All language subtitles for Perry Mason s04e21 Difficult Detour

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,230 --> 00:01:07,290 Pete, I just totaled our progress, and I made a projection on the completion of 2 00:01:07,290 --> 00:01:08,290 the access road. 3 00:01:08,330 --> 00:01:12,150 Now, at 3 ,000 cubic yards per unit, that's figuring the mean average units 4 00:01:12,150 --> 00:01:15,590 day for the past two weeks. I think that we should... Now, look, look, Chet. 5 00:01:15,990 --> 00:01:19,170 Even if I understood this school book talk of yours, which I don't have the 6 00:01:19,170 --> 00:01:22,470 time, mean average units are not going to tell me what I've got to know. Do we 7 00:01:22,470 --> 00:01:23,750 finish the road bed on time? 8 00:01:24,030 --> 00:01:25,810 We just about live or die on that one. 9 00:01:26,110 --> 00:01:29,990 Well, Mr. Mallory, on your very first contract with your own company... 10 00:01:30,949 --> 00:01:34,190 I'm pleased to inform you that the access road will be completed a day and 11 00:01:34,190 --> 00:01:35,190 half ahead of schedule. 12 00:01:41,770 --> 00:01:45,530 Now, now, wait a minute, Pete. There's nothing wrong about that, is there? Back 13 00:01:45,530 --> 00:01:49,650 on schedule again, considering all the delays and the trouble we've had? 14 00:01:50,290 --> 00:01:51,290 Wrong. 15 00:01:52,390 --> 00:01:56,250 Chet, do you realize what this means to me? Sure. Another week and there'll be 16 00:01:56,250 --> 00:01:57,550 more money than we know what to do with. 17 00:01:57,750 --> 00:01:58,750 Yeah, money. 18 00:01:59,210 --> 00:02:00,210 Money and... 19 00:02:00,250 --> 00:02:01,250 A lot more. 20 00:02:02,250 --> 00:02:03,250 Chet? 21 00:02:04,750 --> 00:02:05,790 Couldn't have done it without you. 22 00:02:16,790 --> 00:02:17,790 Hello, Stu. 23 00:02:21,610 --> 00:02:23,190 Pete? Chet? How's it going? 24 00:02:23,550 --> 00:02:24,670 Good. Good. 25 00:02:25,690 --> 00:02:27,150 Got enough money to last me another week? 26 00:02:27,830 --> 00:02:29,450 Chet here, he figures we'll make it on deadline. 27 00:02:30,110 --> 00:02:33,450 Wonderful. Remind me to give you a lifetime pass to Bentonville Park. 28 00:02:33,810 --> 00:02:35,690 The perfect vacation resort. 29 00:02:35,950 --> 00:02:37,590 Well, you can forget about that pass. 30 00:02:38,110 --> 00:02:40,810 Just you make that payment on deadline and I'll be happy. 31 00:02:41,030 --> 00:02:44,470 The minute you finish, I pay. Excuse me, Mr. Benton. Company coming. 32 00:02:54,530 --> 00:02:56,050 Gentlemen, I'm Sergeant Landro. 33 00:02:56,270 --> 00:02:57,730 Is one of you Stuart Benton? 34 00:02:58,300 --> 00:02:59,980 Well, that's me, officer. What can I do for you? 35 00:03:00,240 --> 00:03:01,198 Peter Mallory? 36 00:03:01,200 --> 00:03:02,200 I'm Mallory. 37 00:03:02,220 --> 00:03:03,220 What's the trouble? 38 00:03:03,640 --> 00:03:06,680 This access road you're building from the south side of the lake to the north 39 00:03:06,680 --> 00:03:08,600 side, are you responsible for it? 40 00:03:09,020 --> 00:03:10,520 Yes, I am. What about it? 41 00:03:10,900 --> 00:03:12,960 Well, Mr. Mallory, it seems you've been trespassing. 42 00:03:13,840 --> 00:03:15,060 Trespassing? Mr. 43 00:03:15,400 --> 00:03:18,740 Ames is the owner of the west sections of land up to the high water mark on the 44 00:03:18,740 --> 00:03:22,440 lake. He claims your road and your equipment both are on his private 45 00:03:22,700 --> 00:03:24,360 Well, there must be some mistake. Easy, easy. 46 00:03:24,760 --> 00:03:26,500 Officer, I'm sure Mr. Ames is mistaken. 47 00:03:27,240 --> 00:03:29,060 I pray the judge will have to decide that, sir. 48 00:03:31,000 --> 00:03:32,840 Fenton, for you. 49 00:03:33,940 --> 00:03:35,300 Mallory, for you. 50 00:03:36,100 --> 00:03:37,960 These are court orders to stop all the work. 51 00:03:39,160 --> 00:03:40,300 Stop all the work? 52 00:03:41,240 --> 00:03:43,480 You can't do this. I've got men up here. I've got equipment. 53 00:03:43,720 --> 00:03:46,820 Sorry, Mr. Mallory, but I'm afraid you've also got trouble. 54 00:03:57,520 --> 00:03:58,520 Reve - 55 00:04:43,750 --> 00:04:46,690 Mallory Construction Company rushing a project to completion, huh? 56 00:04:48,090 --> 00:04:49,550 I've seen more life in a graveyard. 57 00:04:51,290 --> 00:04:52,370 Benton told me what happened. 58 00:04:53,030 --> 00:04:56,290 Thanks. You know, Harry, this could be my graveyard. 59 00:04:56,650 --> 00:04:58,050 It weren't for guys like you. 60 00:05:01,990 --> 00:05:03,430 Your equipment's in good shape, though. 61 00:05:04,270 --> 00:05:05,890 Playoff gave us a chance to do some servicing. 62 00:05:06,150 --> 00:05:07,150 You go to court tomorrow? 63 00:05:07,190 --> 00:05:08,450 Yeah, we get rolling right after that. 64 00:05:09,750 --> 00:05:11,090 Don't worry, we'll come in on time. 65 00:05:11,640 --> 00:05:13,260 Oh, I'm not worried about that. 66 00:05:13,860 --> 00:05:16,340 What about your crews, though? Are they going to work without pay? 67 00:05:17,220 --> 00:05:20,640 With this delay, just paying my crews is going to take every cent I have to 68 00:05:20,640 --> 00:05:22,000 finish the access road by deadline. 69 00:05:22,540 --> 00:05:25,460 You expect me to carry the rental on my stuff until then? 70 00:05:26,280 --> 00:05:29,340 Well, Harry, I'm just asking for credit for a week or so. What's the problem? 71 00:05:29,840 --> 00:05:32,820 Well, I don't like courts, and I can't afford charity. 72 00:05:34,680 --> 00:05:35,680 Sorry, Pete. 73 00:05:36,220 --> 00:05:39,080 I've got to have your check by tomorrow, or I'm going to have to pick up the 74 00:05:39,080 --> 00:05:40,080 equipment. 75 00:06:14,180 --> 00:06:16,860 Oh, you give me the right price and there'll be nothing but Galaxy Outboards 76 00:06:16,860 --> 00:06:17,860 sold on my lake. 77 00:06:18,460 --> 00:06:20,320 Exclusive concession for the right price. How about it? 78 00:06:21,600 --> 00:06:24,940 Well, look, I've got the same deal with Southwest Gas, an exclusive concession 79 00:06:24,940 --> 00:06:25,940 for the right price. 80 00:06:26,600 --> 00:06:28,360 Oh, Artie Hellman himself told me to call you. 81 00:06:29,540 --> 00:06:31,300 Well, I'll have my wife send you the literature, hmm? 82 00:06:31,620 --> 00:06:32,640 Why don't you sit down, Pete? 83 00:06:33,100 --> 00:06:34,100 Thank you. 84 00:06:34,140 --> 00:06:35,840 Okay. I'll see you next week. 85 00:06:36,200 --> 00:06:37,200 Bye. 86 00:06:38,460 --> 00:06:39,700 I just talked to Harry Parker. 87 00:06:40,220 --> 00:06:42,380 He wants that check by tomorrow or I lose the gear. 88 00:06:42,920 --> 00:06:43,920 Well, he can't do that. 89 00:06:44,620 --> 00:06:48,320 Look, Stu, I need that advance payment now, not next week. 90 00:06:49,600 --> 00:06:52,780 Well, according to your contract, I can't pay you till you've completed. 91 00:06:53,220 --> 00:06:54,900 Oh, now, look, don't worry. 92 00:06:55,500 --> 00:06:58,960 Now, tomorrow in court, the judge will say Ames is wrong. That means he's 93 00:06:58,960 --> 00:06:59,960 for any losses you've had. 94 00:07:00,280 --> 00:07:02,800 Yes, but I'll have to sue. I can't wait that long. 95 00:07:03,280 --> 00:07:04,280 Well, who says wait? 96 00:07:04,840 --> 00:07:07,800 Right from the courtroom, we'll go directly to the bank. We'll get a loan 97 00:07:07,800 --> 00:07:08,800 your pending suit, hmm? 98 00:07:09,480 --> 00:07:10,480 Well, can we do that? 99 00:07:10,910 --> 00:07:12,310 Of course, and don't worry. 100 00:07:12,810 --> 00:07:14,550 The judge will be fair and we'll win. 101 00:07:14,770 --> 00:07:18,510 He's already got the new survey I had Phil Edwards make out. I tell you, 102 00:07:18,510 --> 00:07:19,510 no problem. 103 00:07:23,090 --> 00:07:27,190 Well, I sure hope you know what you're talking about. 104 00:07:33,250 --> 00:07:36,150 Mettenville. The perfect vacation resort. 105 00:07:47,050 --> 00:07:50,210 Gentlemen, I've compared the surveys as submitted by both sides. 106 00:07:50,550 --> 00:07:54,670 The court finds for the plaintiff, Mr. Raines, defendants are permanently 107 00:07:54,670 --> 00:07:58,310 enjoined from entering upon or occupying the property without the express 108 00:07:58,310 --> 00:07:59,470 permission of the plaintiff. 109 00:08:00,110 --> 00:08:04,070 But, Your Honor, the survey... Agrees as to the boundary line. 110 00:08:04,350 --> 00:08:05,350 What? 111 00:08:05,670 --> 00:08:08,390 Mr. Mallory, you're a quip and trespassed. 112 00:08:08,710 --> 00:08:11,270 But what about Benton's land? 113 00:08:11,910 --> 00:08:15,330 Mr. Benton is not involved. The fault is clearly yours and yours alone. 114 00:08:16,050 --> 00:08:17,050 Please, Your Honor. 115 00:08:17,270 --> 00:08:18,330 Bailiff the next case, please. 116 00:08:18,570 --> 00:08:20,670 But, Stu, what about the bank loan? What are we going to do? 117 00:08:21,490 --> 00:08:23,730 Your Honor, there must be some mistake. Please, Your Honor. 118 00:08:30,050 --> 00:08:31,050 Stu. 119 00:08:33,429 --> 00:08:34,429 Stu, how about the loan? 120 00:08:34,610 --> 00:08:37,830 Pete, Pete, I'll find out about this. Call me later. I know, but the bank 121 00:08:38,010 --> 00:08:41,090 Well, I don't have time to talk right now. Now, about those escrow contracts. 122 00:08:41,549 --> 00:08:43,870 Consolidated contacted me about a sweetheart of a proposition. 123 00:08:47,080 --> 00:08:48,080 Mr. Mallory? 124 00:08:49,760 --> 00:08:50,760 I'm sorry. 125 00:08:51,380 --> 00:08:55,460 I realize how financially embarrassing the court's decision must be for you. 126 00:08:56,120 --> 00:08:57,120 Embarrassing? 127 00:08:57,940 --> 00:09:00,880 Mr. Ames, I'm just about wiped out. 128 00:09:01,180 --> 00:09:04,580 You appear to me to be the innocent bystander who's being hurt. What you 129 00:09:04,580 --> 00:09:05,640 an attorney of your own. 130 00:09:06,340 --> 00:09:08,620 There's just got to be a mistake somewhere. 131 00:09:09,320 --> 00:09:11,420 There's a man named Perry Mason. 132 00:09:11,860 --> 00:09:13,340 He isn't my attorney. 133 00:09:13,950 --> 00:09:17,510 But he's a friend and coming to my house tonight. Now, if you would like me to 134 00:09:17,510 --> 00:09:20,850 arrange an introduction, I'd be very happy to. But where could we have been 135 00:09:20,850 --> 00:09:21,850 mistaken? Where? 136 00:09:27,010 --> 00:09:28,710 84 .7. 137 00:09:29,550 --> 00:09:31,050 Front line J. Check. 138 00:09:32,190 --> 00:09:33,169 That's it. 139 00:09:33,170 --> 00:09:34,790 But it checks out, Pete. They're right. 140 00:09:34,990 --> 00:09:36,950 There is no access strip. There never was. 141 00:09:37,310 --> 00:09:38,350 Only I don't understand. 142 00:09:38,970 --> 00:09:41,750 Let's go out to the site. Again, Pete, we measure twice. 143 00:09:42,780 --> 00:09:45,140 Well, I can't. I can't believe it. How could it happen? 144 00:09:45,360 --> 00:09:49,100 Two other guys get in a fight, and I left Ode in the bag. It happens. It 145 00:09:49,100 --> 00:09:50,100 happens. It doesn't happen. 146 00:09:51,340 --> 00:09:54,960 When Ames first served those papers, we measured it, and we were right. It 147 00:09:54,960 --> 00:09:57,200 looked like it was, Pete, but it couldn't have been. 148 00:09:58,000 --> 00:10:00,500 You measured, and I checked the map. Remember? 149 00:10:02,240 --> 00:10:05,500 Yeah, yeah. Look, Pete, why don't you go home? 150 00:10:07,220 --> 00:10:09,720 It's the wrong one. That's a different map. 151 00:10:10,930 --> 00:10:14,410 That's impossible. It's got to be the same. Yeah, sure. It looks the same, all 152 00:10:14,410 --> 00:10:15,950 right. Even the smudges. 153 00:10:16,650 --> 00:10:19,290 Somebody went through a lot of trouble to make it look the same. No, no, no. 154 00:10:19,290 --> 00:10:20,430 You're wrong, Pete. You're wrong. 155 00:10:20,650 --> 00:10:23,510 Yeah, they even copied the telephone number up here in the right -hand corner 156 00:10:23,510 --> 00:10:24,510 just the way I did. 157 00:10:24,830 --> 00:10:26,530 Only they didn't know that I erased it later. 158 00:10:26,790 --> 00:10:29,050 But, Pete, why would anyone want to change the map? 159 00:10:29,570 --> 00:10:30,570 Where are you going? 160 00:10:59,090 --> 00:11:00,090 Benville Park. 161 00:11:00,870 --> 00:11:01,870 Sheila? 162 00:11:02,230 --> 00:11:03,230 Chet. 163 00:11:03,470 --> 00:11:04,910 Yeah, the worm has finally turned. 164 00:11:05,450 --> 00:11:06,450 Pete knows. 165 00:11:06,830 --> 00:11:08,270 He just exploded out of here. 166 00:11:20,090 --> 00:11:22,390 What's the matter? 167 00:11:22,610 --> 00:11:23,890 You followed up the original survey. 168 00:11:24,110 --> 00:11:27,130 You're wrong, Pete. My survey's on record at the County Hall of Records, 169 00:11:27,130 --> 00:11:29,560 it's correct. Not the one you gave me, was it? It had to be. 170 00:11:29,780 --> 00:11:30,780 You did it deliberately. 171 00:11:30,820 --> 00:11:31,820 You're crazy. 172 00:11:31,840 --> 00:11:33,720 You filed the right one and handed me a ringer. 173 00:11:34,140 --> 00:11:35,920 Only who paid you to do it? Who? 174 00:11:36,460 --> 00:11:39,160 What are you talking about? I'll tell you who paid you to do it. 175 00:11:39,620 --> 00:11:40,620 Hello? 176 00:11:48,780 --> 00:11:50,040 I have to speak to Stu. Hurry. 177 00:11:50,880 --> 00:11:53,300 It's Mallory. He's like a crazy man. He's coming to your place now. 178 00:11:54,480 --> 00:11:56,760 I'm sorry, but you had the wrong number. 179 00:12:17,360 --> 00:12:19,920 Put this in the car for me, will you, dear? I want to look over some papers. 180 00:12:22,360 --> 00:12:23,360 When will you be back? 181 00:12:23,760 --> 00:12:24,760 Hard to say. 182 00:12:24,820 --> 00:12:25,820 Two, three days at most. 183 00:13:16,000 --> 00:13:17,900 Pete. I want to talk to you. 184 00:13:18,580 --> 00:13:22,160 Look, I've got to go out of town for a few days. Stock issue business. I don't 185 00:13:22,160 --> 00:13:25,340 have time to talk right now. I've got the whole story, Stu. I thought you 186 00:13:25,340 --> 00:13:26,340 want to hear it. 187 00:13:27,840 --> 00:13:28,840 What story? 188 00:13:29,380 --> 00:13:30,520 I just came from Edwards. 189 00:13:31,720 --> 00:13:34,540 I knew I couldn't make a mistake and run through that boundary line without a 190 00:13:34,540 --> 00:13:35,540 push from somebody. 191 00:13:35,720 --> 00:13:38,300 Now, look, Pete, before you say anything... Quiet! 192 00:13:39,560 --> 00:13:40,560 No more talk. 193 00:13:41,000 --> 00:13:42,900 You've kidded me long enough with talk. 194 00:13:43,520 --> 00:13:46,760 I'll make it good, boy. I'll give you back every cent, I promise. 195 00:13:48,700 --> 00:13:50,700 Pete, don't lose your temper. Pete! Pete! 196 00:14:02,180 --> 00:14:03,420 Hey, lady. 197 00:14:03,960 --> 00:14:07,900 Oh, please. 198 00:14:09,860 --> 00:14:10,860 My husband. 199 00:14:11,300 --> 00:14:12,300 He beat me. 200 00:14:14,440 --> 00:14:16,200 The reason I got away was because somebody drove up. 201 00:14:17,220 --> 00:14:18,119 Oh, please. 202 00:14:18,120 --> 00:14:19,120 You've got to help me. 203 00:14:19,300 --> 00:14:21,840 All right, lady. Take it easy. Take it easy. Here we go. 204 00:14:49,640 --> 00:14:50,640 Don't come any closer. 205 00:14:56,840 --> 00:14:57,840 He's dead. 206 00:15:09,940 --> 00:15:11,120 That's a great technique. 207 00:15:11,800 --> 00:15:12,800 Florentine, isn't it? 208 00:15:12,940 --> 00:15:14,360 She has a wonderful touch. 209 00:15:15,540 --> 00:15:17,380 Miriam promised one for my... 210 00:15:17,790 --> 00:15:22,570 apartment, and I promised her $2 ,500 for her favorite charity. You did? When 211 00:15:22,570 --> 00:15:24,430 was that? Just before you moved to San Francisco. 212 00:15:25,330 --> 00:15:27,590 You know, I haven't seen too much of your daughter, either. 213 00:15:31,550 --> 00:15:32,489 Mr. Mason? 214 00:15:32,490 --> 00:15:33,490 Yes? 215 00:15:35,090 --> 00:15:36,090 I need your help. 216 00:15:37,810 --> 00:15:39,190 I think I just killed a man. 217 00:15:46,090 --> 00:15:47,090 All right, Sergeant. 218 00:15:47,450 --> 00:15:48,450 Thank you very much. 219 00:15:52,810 --> 00:15:56,490 Stuart Benton was killed by a blow on the back of the head with a blunt 220 00:15:56,490 --> 00:15:58,050 instrument. Blunt instrument? 221 00:15:58,430 --> 00:16:00,410 I just hit him in the face with my hand, that's all. 222 00:16:01,070 --> 00:16:02,070 Did he fall? 223 00:16:02,190 --> 00:16:05,850 No. Did he strike his head when he fell? No, I don't think so. He just fell in 224 00:16:05,850 --> 00:16:08,630 the middle of the room. As far as I can remember, he wasn't even knocked out. 225 00:16:09,210 --> 00:16:13,190 Did you ransack the room before he left? No, I didn't do that. I left just after 226 00:16:13,190 --> 00:16:14,450 I hit him. I didn't touch a thing. 227 00:16:15,440 --> 00:16:16,900 Why did you hit him, Mr. Mallory? 228 00:16:17,920 --> 00:16:19,080 He just stood there. 229 00:16:19,900 --> 00:16:21,080 Not a hair out of place. 230 00:16:21,780 --> 00:16:24,780 And no good foreflesh, looking like he'd just step out of a fashion plate. 231 00:16:25,260 --> 00:16:27,100 After all he had done to me, how could I help it? 232 00:16:28,200 --> 00:16:30,840 Mr. Mason, I don't like to hurt people. 233 00:16:31,600 --> 00:16:35,900 But something just boiled up inside of me. I just had to shove my fist in his 234 00:16:35,900 --> 00:16:37,060 face just once. 235 00:16:41,280 --> 00:16:42,520 All right, Mr. Mallory. 236 00:16:42,760 --> 00:16:43,760 I believe you. 237 00:16:44,590 --> 00:16:48,670 But before I promise anything, I want to speak to Mr. Ames. Will you wait here, 238 00:16:48,730 --> 00:16:49,730 please? 239 00:16:57,670 --> 00:16:58,670 Well? 240 00:17:00,530 --> 00:17:01,530 Well? 241 00:17:03,050 --> 00:17:04,690 Mallory is involved in the murder. 242 00:17:06,490 --> 00:17:08,250 He wants me to represent him. 243 00:17:09,030 --> 00:17:10,530 I thought I should talk to you first. 244 00:17:11,180 --> 00:17:14,200 I assume you consider I'm involved in some way? 245 00:17:14,940 --> 00:17:16,720 The victim was Stuart Benton. 246 00:17:17,619 --> 00:17:20,480 Evidently, he was killed between 9 .30 and 10 o 'clock this evening. 247 00:17:20,800 --> 00:17:21,800 I see. 248 00:17:22,140 --> 00:17:27,740 Mallory, Benton, my land, and my daughters, yes, there would be an 249 00:17:28,680 --> 00:17:33,960 You're a good friend, Jim, but you understand if I do represent Mallory, my 250 00:17:33,960 --> 00:17:35,160 first duty would be to him. 251 00:17:35,880 --> 00:17:38,300 Freehand, as far as I'm concerned, I like Pete Mallory. 252 00:17:38,500 --> 00:17:40,120 Go on, go on, help the man. 253 00:17:48,780 --> 00:17:52,280 We're beating the bushes for Mallory. How nice we have him in a hotel instead. 254 00:17:52,720 --> 00:17:55,220 We? Am I breaking the law again? 255 00:17:56,680 --> 00:17:58,100 Not even bending it, Paul. 256 00:17:59,120 --> 00:18:02,440 He's registered under his own name, but we do need a couple of hours before he 257 00:18:02,440 --> 00:18:03,440 surrenders himself. 258 00:18:04,000 --> 00:18:05,180 What else have you found out? 259 00:18:05,440 --> 00:18:09,040 Well, the murder weapon was one of those steel markers they stick signs in the 260 00:18:09,040 --> 00:18:10,040 ground with. 261 00:18:11,220 --> 00:18:13,000 What time did Mrs. 262 00:18:14,100 --> 00:18:16,220 Benton and the sheriff discover the body? 263 00:18:16,740 --> 00:18:17,740 9 .50. 264 00:18:18,370 --> 00:18:21,770 Mallory told Perry he left at 9 .40. That's ten minutes difference. 265 00:18:22,150 --> 00:18:23,990 And he denies ransacking the place. 266 00:18:24,870 --> 00:18:27,770 It was ransacked, all right. They're looking for a missing briefcase. 267 00:18:28,390 --> 00:18:30,550 Paul, Benton was packed for a trip. 268 00:18:30,830 --> 00:18:32,170 Did they know where he was going? 269 00:18:32,430 --> 00:18:34,310 Nope. Mrs. Benton doesn't know either. They asked her. 270 00:18:34,630 --> 00:18:36,130 See if you can find out fast. 271 00:18:36,710 --> 00:18:39,030 Check back through the office. 272 00:18:39,250 --> 00:18:40,250 Will do. 273 00:19:04,560 --> 00:19:05,560 Thank you, Harry. 274 00:19:06,000 --> 00:19:09,700 A moment, please, Mrs. Benton. May I talk to you? I don't feel like talking 275 00:19:09,700 --> 00:19:10,479 anyone now. 276 00:19:10,480 --> 00:19:11,359 This is important. 277 00:19:11,360 --> 00:19:14,340 Come on, mister. You heard what the lady said. She doesn't want to talk to 278 00:19:14,340 --> 00:19:15,860 anybody. Go ahead, Mrs. Benton. 279 00:19:19,700 --> 00:19:20,800 He called you Harry. 280 00:19:21,240 --> 00:19:22,380 Could that be Harry Parker? 281 00:19:22,800 --> 00:19:26,120 Look, mister, I never did like reporters. They're always prying. I've 282 00:19:26,120 --> 00:19:27,120 nothing to say to you. 283 00:19:37,250 --> 00:19:38,790 Della, you know where Mr. Ames lives? 284 00:19:39,130 --> 00:19:40,130 Yes, I've been there. 285 00:19:40,150 --> 00:19:43,910 Well, I'd like a copy, if I can get it, of the sales contract between Miriam 286 00:19:43,910 --> 00:19:47,210 Ames and Benton for the north side parcel. Tell Mr. Ames it's important, or 287 00:19:47,210 --> 00:19:48,450 otherwise I wouldn't ask for it. 288 00:19:48,650 --> 00:19:55,270 Also, while you're talking to Mr. Ames, just casually... Mata Hari, 289 00:19:55,470 --> 00:19:56,470 something sent. 290 00:19:57,190 --> 00:20:01,150 Casually find out why, after being away for a good year or so, he suddenly 291 00:20:01,150 --> 00:20:04,990 returned from San Francisco. In time to get a restraining order on Pete Mowbray 292 00:20:04,990 --> 00:20:06,050 on that access road. 293 00:20:06,310 --> 00:20:07,129 All right. 294 00:20:07,130 --> 00:20:10,070 Pick me up here when you're finished. By that time, I'll have finished talking 295 00:20:10,070 --> 00:20:11,170 to a gentleman named Parker. 296 00:20:22,390 --> 00:20:25,910 As I understand it, the sheriff's department is all through here. 297 00:20:26,350 --> 00:20:29,070 Oh, look here, friend. I told you I didn't want to talk... I'm not your 298 00:20:29,730 --> 00:20:30,730 I'm not a reporter. 299 00:20:31,630 --> 00:20:34,090 I'm an attorney representing someone involved in a murder. 300 00:20:35,310 --> 00:20:36,310 Sorry. 301 00:20:36,650 --> 00:20:38,890 I didn't know, Mr... Mason. 302 00:20:40,550 --> 00:20:42,790 Now, suppose we have a little talk, Mr. Parker. 303 00:20:44,070 --> 00:20:45,070 Sure. 304 00:20:45,330 --> 00:20:50,050 Anything I can do? You just helped Mrs. Benton to her car. Where was she going? 305 00:20:51,270 --> 00:20:53,230 She went to the Blue Arrow Motel. 306 00:20:54,570 --> 00:20:56,830 Can't blame her for not wanting to stick around here, can you? 307 00:20:58,170 --> 00:21:00,890 Does she plan to continue with the park project? 308 00:21:01,230 --> 00:21:04,550 It's funny you ask. I just made her an offer to take it off her hands. 309 00:21:04,870 --> 00:21:05,870 That's strange. 310 00:21:07,080 --> 00:21:10,700 You didn't seem to believe very much in the park project the other day when you 311 00:21:10,700 --> 00:21:14,180 pulled all your equipment away from Pete Mallory, now did you, Mr. Parker? 312 00:21:30,140 --> 00:21:33,300 Hello. Hello, I'd like to see Mr. Ames, please. 313 00:21:33,840 --> 00:21:35,460 Well, he isn't here right now, I'm afraid. 314 00:21:35,960 --> 00:21:38,520 May I help you? I'm his daughter, Miriam Ames. 315 00:21:38,940 --> 00:21:40,480 Oh, yes, perhaps you could. 316 00:21:40,680 --> 00:21:42,620 I'm Della Street, Perry Mason's secretary. 317 00:21:43,860 --> 00:21:45,780 Oh, Mr. Mason's representing Pete. 318 00:21:46,740 --> 00:21:48,540 Mr. Mallory, isn't he? 319 00:21:48,900 --> 00:21:49,900 Yes, that's right. 320 00:21:50,600 --> 00:21:53,160 Well, what did you want to ask my father, Miss Street? 321 00:21:53,860 --> 00:21:56,780 Actually, I think it's something of yours that Mr. Mason wants. 322 00:21:57,320 --> 00:22:01,660 Your copy of the contract covering the sale of the Northside property of the 323 00:22:01,660 --> 00:22:03,080 Bentonville Park Estates. 324 00:22:03,580 --> 00:22:04,580 Well, of course... 325 00:22:04,880 --> 00:22:08,980 If it would help, Mr. Mallory, it's right here in the study. Won't you come 326 00:22:11,420 --> 00:22:12,420 Mr. 327 00:22:18,760 --> 00:22:20,180 Mason was here last night. 328 00:22:21,120 --> 00:22:22,880 He talked about being impressed. 329 00:22:23,780 --> 00:22:25,460 Very impressed with one of your paintings. 330 00:22:25,800 --> 00:22:26,800 Oh, nonsense. 331 00:22:27,780 --> 00:22:31,260 But he didn't mention your being here, Miss Ames. 332 00:22:31,840 --> 00:22:33,040 I got in this morning. 333 00:22:35,790 --> 00:22:36,790 Here it is. 334 00:22:38,190 --> 00:22:39,190 Thank you. 335 00:22:42,090 --> 00:22:45,870 Does your father plan on living here for a little while? 336 00:22:46,230 --> 00:22:49,950 Miss Street, I assume your questions reflect Mr. Mason's interests. 337 00:22:51,130 --> 00:22:56,150 My father came down here from San Francisco because he received a phone 338 00:22:56,150 --> 00:23:00,310 anonymous phone call, telling him that somebody was building a public road 339 00:23:00,310 --> 00:23:02,390 across his own private property. 340 00:23:03,530 --> 00:23:04,870 That's all I know. 341 00:23:07,880 --> 00:23:08,880 Come in. 342 00:23:12,000 --> 00:23:13,440 Mr. Stark? Chet Stark? 343 00:23:13,640 --> 00:23:14,619 Yeah. 344 00:23:14,620 --> 00:23:15,620 Paul Drake. 345 00:23:16,500 --> 00:23:17,500 Private detective? 346 00:23:17,540 --> 00:23:18,820 That's right. Mind if I come in? 347 00:23:24,560 --> 00:23:26,680 Well, pretty complicated. 348 00:23:27,800 --> 00:23:30,240 I imagine it takes a long time to learn a thing like this. 349 00:23:30,720 --> 00:23:33,840 Not something, say, a private detective could pick up without training? 350 00:23:34,120 --> 00:23:37,020 No, not very well. Look, Mr. Drake, is there a... 351 00:23:37,370 --> 00:23:40,090 Something you want? Something I can, uh, help you with? 352 00:23:40,370 --> 00:23:44,730 Mr. Stark, as I'm not horny into your racket, would you mind telling me what 353 00:23:44,730 --> 00:23:46,470 engineer is doing making like a private detective? 354 00:23:48,190 --> 00:23:49,550 I don't know what you're talking about. 355 00:23:49,790 --> 00:23:50,790 No? 356 00:23:50,930 --> 00:23:51,930 Three people. 357 00:23:52,270 --> 00:23:55,990 The reservations agent at the airport, the desk clerk at the El Mirador Hotel 358 00:23:55,990 --> 00:23:59,130 Juarez, and the leading divorce attorney in Juarez each told me what I wanted to 359 00:23:59,130 --> 00:24:00,790 know. Plus, one other thing. 360 00:24:01,150 --> 00:24:05,050 That I was the second person to ask. The first person asking questions was you. 361 00:24:07,230 --> 00:24:08,230 So? 362 00:24:09,190 --> 00:24:12,310 So, we both went to a lot of trouble to find out that Stuart Benton was going to 363 00:24:12,310 --> 00:24:15,430 stay at the El Mirador Hotel in Juarez while he obtained a Mexican divorce from 364 00:24:15,430 --> 00:24:16,430 his wife, Sheila. 365 00:24:17,250 --> 00:24:19,990 All right, we were both curious, so there's nothing wrong with that, is 366 00:24:20,370 --> 00:24:21,590 I get paid to be curious. 367 00:24:21,870 --> 00:24:25,150 And I made my investigation the day after the murder of Stuart Benton. You 368 00:24:25,150 --> 00:24:27,850 your investigation the day before. And a lot of people, including the police, 369 00:24:28,030 --> 00:24:29,630 are going to want to know why. 370 00:24:31,410 --> 00:24:32,690 I'm afraid that's my business. 371 00:24:33,310 --> 00:24:34,330 Yours and Sheila Benton's? 372 00:24:35,650 --> 00:24:36,650 How did you know? 373 00:24:37,640 --> 00:24:39,880 I didn't know, Mr. Stark. I just had a hunch. 374 00:24:46,180 --> 00:24:48,540 I know how upset you must be, Mrs. Benton. 375 00:24:49,400 --> 00:24:52,280 But if you can help us, it might mean you'd be saving a man's life. 376 00:24:53,400 --> 00:24:54,900 Will you just leave me alone? 377 00:24:55,600 --> 00:24:59,440 I'll find out, as will the police, if there was something between you and 378 00:25:00,380 --> 00:25:03,000 I'll also find out the rest of what happened last night. 379 00:25:04,340 --> 00:25:05,660 The rest of what happened? 380 00:25:06,280 --> 00:25:09,980 Pete Mallory will swear that one of the reasons he struck your husband was 381 00:25:09,980 --> 00:25:14,140 because your husband was almost aggravatingly immaculate within seconds 382 00:25:14,140 --> 00:25:16,400 you've described as a knock -down, drag -out fight. 383 00:25:17,440 --> 00:25:20,860 And for some special reason of your own, you wanted that deputy sheriff with 384 00:25:20,860 --> 00:25:21,860 you. 385 00:25:22,240 --> 00:25:23,240 Why? 386 00:25:23,760 --> 00:25:25,520 I don't know what you're talking about. 387 00:25:25,940 --> 00:25:28,740 You do know your husband was flying to Mexico to get a divorce. 388 00:25:29,380 --> 00:25:30,880 But you didn't want that, did you? 389 00:25:31,600 --> 00:25:32,600 Oh, no. 390 00:25:32,700 --> 00:25:33,820 Mr. Mason, please. 391 00:25:34,460 --> 00:25:35,920 You've got it all wrong. It's not what you think. 392 00:25:40,500 --> 00:25:43,040 If you won't tell me the truth, what can I think? 393 00:25:44,720 --> 00:25:47,300 Only that you were afraid of being cut off without a cent. 394 00:25:47,600 --> 00:25:52,500 And that you, or that you and Stark, took advantage of Mallory's fight with 395 00:25:52,500 --> 00:25:54,060 husband by killing him. No! 396 00:25:55,040 --> 00:25:59,340 We only wanted to stop Stu's cheating, his pushing people around, his double 397 00:25:59,340 --> 00:26:00,340 -dealing. 398 00:26:01,380 --> 00:26:02,580 Oh, look, you... 399 00:26:03,000 --> 00:26:05,080 You didn't really know what he was like. 400 00:26:05,500 --> 00:26:12,380 His sweet talking women and his hoodwinking businessmen. He was a con 401 00:26:12,380 --> 00:26:18,020 man. If he was a con man, then Bentonville Park wasn't a legitimate 402 00:26:18,660 --> 00:26:19,800 It could have been. 403 00:26:22,240 --> 00:26:23,400 But it wasn't. 404 00:26:23,780 --> 00:26:27,060 What did you hope to gain by having him arrested on a false charge? 405 00:26:27,480 --> 00:26:28,660 To keep him here. 406 00:26:29,809 --> 00:26:33,910 For once, finally, somebody was mad enough to keep yelling until the truth 407 00:26:33,910 --> 00:26:34,910 out. 408 00:26:34,950 --> 00:26:38,210 You mean Pete Mallory? Well, he was our only chance. Nobody ever fought back 409 00:26:38,210 --> 00:26:42,730 before. But if Stu left town, Pete would have a chance to cool off. You see, it 410 00:26:42,730 --> 00:26:44,630 had to be last night because of the blackmail. 411 00:26:44,870 --> 00:26:47,830 Blackmail? Well, that briefcase, the one the police couldn't find. 412 00:26:48,130 --> 00:26:51,570 Stu always kept it locked up, but last night he had it with him to take on the 413 00:26:51,570 --> 00:26:52,570 trip. 414 00:26:52,630 --> 00:26:54,290 Your husband kept blackmail evidence? 415 00:26:54,530 --> 00:26:55,530 Against whom? 416 00:26:55,820 --> 00:26:59,220 Well, I don't know, but it was the only way he had of keeping people in line, to 417 00:26:59,220 --> 00:27:02,820 keep them from... Excuse me, I'm Sergeant Landro, Sheriff's Office. 418 00:27:03,580 --> 00:27:05,680 Mr. Sergeant, you'll be interested in this. 419 00:27:06,540 --> 00:27:08,000 I'm interested in Peter Mallory. 420 00:27:08,380 --> 00:27:09,380 You Perry Mason? 421 00:27:09,760 --> 00:27:10,760 Yes. 422 00:27:11,020 --> 00:27:12,040 Where is Pete Mallory? 423 00:27:13,580 --> 00:27:17,560 Perhaps you won't want to see Mallory when you've... If it concerns Benton 424 00:27:17,560 --> 00:27:19,400 a blackmailer, sir, well, you already know about that. 425 00:27:20,020 --> 00:27:22,000 We found that briefcase you was talking about. 426 00:27:23,060 --> 00:27:24,060 You found? 427 00:27:24,730 --> 00:27:26,210 It was in a locker at the bus terminal. 428 00:27:27,390 --> 00:27:29,910 Key to that locker we picked up in Pete Mallory's room. 429 00:27:30,730 --> 00:27:31,810 Now, will you turn him in? 430 00:27:32,750 --> 00:27:34,950 There's a warrant says he's wanted for first -degree murder. 431 00:27:40,450 --> 00:27:45,550 I should like this coat, the steel marker, and the briefcase entered in 432 00:27:45,550 --> 00:27:48,130 and marked for the people exhibits A, B, and C. 433 00:27:48,570 --> 00:27:49,570 No objection. 434 00:27:49,930 --> 00:27:50,930 So ordered. 435 00:27:51,690 --> 00:27:56,010 Now, Sergeant, would you tell us, please, the circumstances leading up to 436 00:27:56,010 --> 00:27:57,330 discovery of that briefcase? 437 00:27:58,230 --> 00:28:01,870 While searching the defendant's room, we found the key to a public locker. 438 00:28:02,510 --> 00:28:04,230 In the locker, we found the briefcase. 439 00:28:04,530 --> 00:28:07,330 And then it, too, was subjected to laboratory analysis? 440 00:28:08,030 --> 00:28:09,030 Yes, sir. 441 00:28:09,530 --> 00:28:12,930 Laboratory tests showed that it had been spattered with blood that was of the 442 00:28:12,930 --> 00:28:14,410 same type as that of the decedent. 443 00:28:14,910 --> 00:28:19,010 Now, Sergeant, tell me this. Was there anything inside that briefcase 444 00:28:19,010 --> 00:28:20,310 to Mr. Mallory, the defendant? 445 00:28:20,920 --> 00:28:21,920 Yes, sir. 446 00:28:22,200 --> 00:28:25,740 There were some papers and notes and what was apparently Stuart Benton's 447 00:28:25,740 --> 00:28:27,880 handwriting mentioning Peter Mallory by name. 448 00:28:28,300 --> 00:28:32,720 Your Honor, since this is a preliminary hearing, I'm going to ask Sergeant 449 00:28:32,720 --> 00:28:37,420 Landreau to describe merely the general nature of those notes about Mr. Mallory. 450 00:28:38,040 --> 00:28:42,920 Well, it was information that could conceivably, uh, well, hurt his 451 00:28:42,920 --> 00:28:47,800 if it was passed on to someone sensitive about the use of violence or concerned 452 00:28:47,800 --> 00:28:49,080 about Pete Mallory's temper. 453 00:28:51,280 --> 00:28:53,700 I think that'll take care of the situation. Thank you, Sergeant. 454 00:28:53,920 --> 00:28:54,920 Your witness. 455 00:28:59,460 --> 00:29:00,480 Sergeant Landro. 456 00:29:01,500 --> 00:29:06,520 If the defendant had a fight with the decedent and had bloodied his nose, let 457 00:29:06,520 --> 00:29:11,240 say, isn't it possible that blood from the fight was what you found on the 458 00:29:11,240 --> 00:29:12,240 defendant's clothes? 459 00:29:13,260 --> 00:29:14,320 It's possible. 460 00:29:15,060 --> 00:29:19,040 Now, concerning the contents of that briefcase... 461 00:29:20,200 --> 00:29:25,560 Were there other names on those notes of Benton's? Well, aside from Peter 462 00:29:25,560 --> 00:29:30,180 Mallory, the only other person even remotely connected with this case whose 463 00:29:30,180 --> 00:29:31,980 was mentioned was Harry Parker. 464 00:29:32,500 --> 00:29:34,140 Thank you, Sergeant. That'll be all. 465 00:29:34,880 --> 00:29:40,320 Mr. Parker, on June 7th, you withdrew $50 ,000 from your account. On June 8th, 466 00:29:40,320 --> 00:29:42,100 Benton deposited $50 ,000. 467 00:29:42,320 --> 00:29:44,180 Now, you were seen together during that period. 468 00:29:44,560 --> 00:29:45,539 Of course. 469 00:29:45,540 --> 00:29:46,540 It was a loan. 470 00:29:47,120 --> 00:29:48,120 A loan? 471 00:29:48,540 --> 00:29:49,540 Yes. 472 00:29:49,870 --> 00:29:51,470 No record of it on the company books. 473 00:29:52,190 --> 00:29:55,790 Now, isn't it true that you are a silent partner, that you were blackmailed into 474 00:29:55,790 --> 00:29:56,790 becoming a silent partner? 475 00:29:57,550 --> 00:30:01,950 As a silent partner, buying into Bentonville Park meant protecting your 476 00:30:01,950 --> 00:30:03,690 investment after Benton's death. 477 00:30:04,250 --> 00:30:06,170 It was a sound business deal, was it not? 478 00:30:07,110 --> 00:30:08,110 Yes, it was. 479 00:30:08,750 --> 00:30:14,010 Mr. Parker, you were the other end of the squeeze play against Mallory, were 480 00:30:14,010 --> 00:30:16,530 not? What I did was absolutely legitimate. 481 00:30:17,910 --> 00:30:18,910 No further questions. 482 00:30:20,750 --> 00:30:23,710 I was working late at my office when Mallory came charging in. 483 00:30:24,330 --> 00:30:25,710 It was about a quarter to nine. 484 00:30:26,410 --> 00:30:27,410 Continue, Mr. Edwards. 485 00:30:27,790 --> 00:30:31,590 Well, Mallory kept insisting that he had been swindled, that somebody had 486 00:30:31,590 --> 00:30:33,030 switched the survey charts on him. 487 00:30:33,690 --> 00:30:39,670 He, uh... He asked... No, I guess he told me it was Benton and threatened me 488 00:30:39,670 --> 00:30:40,670 I didn't agree with him. 489 00:30:40,790 --> 00:30:42,010 So you agreed with him? 490 00:30:42,490 --> 00:30:44,430 Well, I would have agreed to anything at that moment. 491 00:30:45,090 --> 00:30:46,090 Go ahead. 492 00:30:46,550 --> 00:30:47,550 He... 493 00:30:47,820 --> 00:30:51,280 He pushed me and rushed out of my office saying he was going to get his hands on 494 00:30:51,280 --> 00:30:53,800 Benton. That's all, Mr. Edwards. Thank you. Your witness. 495 00:30:56,680 --> 00:30:59,360 Mr. Edwards, do you frighten easily? 496 00:30:59,840 --> 00:31:01,840 No. Come now, Mr. Edwards. 497 00:31:02,460 --> 00:31:04,620 Isn't it true that many things frighten you? 498 00:31:06,420 --> 00:31:10,600 During World War II, you were restricted to non -combat duty because of 499 00:31:10,600 --> 00:31:11,600 uncontrollable fear. 500 00:31:11,860 --> 00:31:16,660 In 1954, you obtained a divorce charging extreme cruelty and specifying that you 501 00:31:16,660 --> 00:31:18,320 were... Afraid of your what? 502 00:31:19,060 --> 00:31:23,940 Your Honor, Mr. Mason is embarrassing this witness with questions that are not 503 00:31:23,940 --> 00:31:25,400 even germane to this hearing. 504 00:31:25,680 --> 00:31:27,200 On the contrary, Your Honor. 505 00:31:27,900 --> 00:31:31,860 The prosecution has stated it wishes to illustrate the mood and temper of the 506 00:31:31,860 --> 00:31:34,540 defendant on the night of the murder. I simply wish to illustrate that this 507 00:31:34,540 --> 00:31:37,500 witness was not competent to judge that mood and temper. 508 00:31:37,980 --> 00:31:39,980 You've made your point, Mr. Mason. Please continue. 509 00:31:41,300 --> 00:31:42,300 Now, Mr. Edwards. 510 00:31:44,110 --> 00:31:47,890 If the defendant had reason to believe he'd been swindled, why did he come to 511 00:31:47,890 --> 00:31:48,769 you? 512 00:31:48,770 --> 00:31:52,730 Isn't it true that you were involved by virtue of having prepared a false 513 00:31:52,730 --> 00:31:53,730 survey? 514 00:31:54,290 --> 00:31:55,570 My charts were correct. 515 00:31:56,230 --> 00:31:58,310 Perhaps those that you filed were correct. 516 00:31:59,710 --> 00:32:02,410 But weren't you paid to give the defendant a false survey? 517 00:32:02,710 --> 00:32:04,450 No, that isn't true. No, no. 518 00:32:04,750 --> 00:32:07,330 Then did you falsify a survey because of fear? 519 00:32:08,070 --> 00:32:09,070 No. 520 00:32:10,430 --> 00:32:13,290 Well... I... 521 00:32:17,770 --> 00:32:18,770 No. No? 522 00:32:18,910 --> 00:32:19,910 What are the questions? 523 00:32:20,410 --> 00:32:21,410 Step down, please. 524 00:32:30,690 --> 00:32:32,450 I call Mrs. Stewart Benton. 525 00:32:35,070 --> 00:32:36,130 All right, Mrs. Benton. 526 00:32:36,650 --> 00:32:39,050 Mallory had arrived, giving you a chance to break away. 527 00:32:39,330 --> 00:32:40,330 Where did you go? 528 00:32:40,810 --> 00:32:45,850 I went to get the deputy like I told you, and when we got back there, Stewart 529 00:32:45,850 --> 00:32:46,850 was dead. 530 00:32:47,020 --> 00:32:49,600 Mallory was gone, and the briefcase was missing. 531 00:32:49,940 --> 00:32:52,100 Thank you, Miss Benton. That'll be all. Your witness. 532 00:32:54,360 --> 00:32:57,980 Mrs. Benton, you knew your husband was leaving you. 533 00:32:58,820 --> 00:33:02,260 Isn't it possible you used the defendant's arrival to your own 534 00:33:02,260 --> 00:33:04,520 killing your husband before you went to get the deputy sheriff? 535 00:33:04,900 --> 00:33:07,960 No! No, I didn't kill my husband! That's a lie! 536 00:33:08,300 --> 00:33:12,200 You're right. That's a lie! A defense attorney seems to be accusing everyone 537 00:33:12,200 --> 00:33:12,979 this crime. 538 00:33:12,980 --> 00:33:14,360 That's quite enough confusion. 539 00:33:16,460 --> 00:33:18,620 This witness is obviously unable to continue her testimony. 540 00:33:19,340 --> 00:33:21,520 This court's adjourned until 1 .30 this afternoon. 541 00:33:30,700 --> 00:33:31,720 May we have a moment? 542 00:33:35,520 --> 00:33:37,680 You told me you weren't being blackmailed. 543 00:33:38,900 --> 00:33:42,680 Sorry, Mr. Mason. It never dawned on me that somebody would make something of 544 00:33:42,680 --> 00:33:43,960 it. Believe me. 545 00:33:45,130 --> 00:33:47,190 What was in that briefcase that concerned you? 546 00:33:48,310 --> 00:33:49,330 Happened a long time ago. 547 00:33:49,730 --> 00:33:50,730 San Diego. 548 00:33:51,310 --> 00:33:52,310 I hit a man. 549 00:33:52,650 --> 00:33:53,650 Too hard. 550 00:33:54,270 --> 00:33:55,270 They arrested me. 551 00:33:55,770 --> 00:33:56,990 Spent a couple of nights in jail. 552 00:33:58,470 --> 00:33:59,470 Benton had the records. 553 00:34:00,670 --> 00:34:04,930 I suppose he could have embarrassed me, but he didn't need to pressure me into 554 00:34:04,930 --> 00:34:05,930 doing that project. 555 00:34:05,950 --> 00:34:06,950 I wanted to do it. 556 00:34:09,389 --> 00:34:12,310 I guess I made it rather rough for you. 557 00:34:13,170 --> 00:34:14,170 Tell you what, Pete. 558 00:34:16,179 --> 00:34:18,800 I won't let it worry me if it doesn't worry you. Good enough? 559 00:34:19,400 --> 00:34:20,400 Good enough, Mr. Mason. 560 00:34:20,980 --> 00:34:21,980 All right, bailiff. 561 00:34:22,639 --> 00:34:23,639 Thank you. 562 00:34:27,860 --> 00:34:30,900 Barry, do you think what was in the briefcase will be damaging? 563 00:34:31,860 --> 00:34:34,320 I'm more interested in what wasn't in the briefcase. 564 00:34:34,659 --> 00:34:39,760 What was? Oh, of course, you have some good contacts with the phone company. 565 00:34:40,380 --> 00:34:41,940 Yeah, I know a couple of dollars down there. 566 00:34:43,319 --> 00:34:45,440 Check out those two telephone numbers for me, will you? 567 00:34:50,179 --> 00:34:54,960 I know I would have profited personally, Mr. Mason, but it was a matter of 568 00:34:54,960 --> 00:34:58,100 putting an end to the defrauding of the people my husband had business with. 569 00:34:58,360 --> 00:35:01,680 What you're admitting, then, is that you actually conspired against your husband 570 00:35:01,680 --> 00:35:03,180 in an effort to take over the project. 571 00:35:03,790 --> 00:35:09,930 If a wife must remain blindly loyal to a despicable philanderer who cheated and 572 00:35:09,930 --> 00:35:16,290 stole and who'd go on cheating and stealing and even blackmail... Then yes, 573 00:35:16,510 --> 00:35:18,810 Mason, I am guilty of a conspiracy. 574 00:35:20,050 --> 00:35:24,170 Now then, on the night of the murder, you left the trailer, altered your 575 00:35:24,170 --> 00:35:27,550 appearance to simulate having been beaten by your husband, and went hunting 576 00:35:27,550 --> 00:35:28,970 a deputy sheriff. How long were you gone? 577 00:35:29,730 --> 00:35:30,810 About 20 minutes. 578 00:35:31,280 --> 00:35:36,420 So you don't actually know of your own knowledge what time Mallory left during 579 00:35:36,420 --> 00:35:41,000 that 20 -minute period, or whether or not someone else came in and killed your 580 00:35:41,000 --> 00:35:42,000 husband. 581 00:35:42,900 --> 00:35:43,900 No. 582 00:35:44,620 --> 00:35:46,340 One more question. 583 00:35:47,460 --> 00:35:49,100 Who else knew of the briefcase? 584 00:35:49,440 --> 00:35:50,379 No one. 585 00:35:50,380 --> 00:35:51,940 You're under oath, Mrs. Benton. 586 00:35:52,300 --> 00:35:55,280 Did Chet Stark know of the briefcase and its contents? 587 00:36:05,920 --> 00:36:08,660 Yes. Are you and Mrs. Stewart Benton in love? 588 00:36:10,540 --> 00:36:11,540 Yes. 589 00:36:11,840 --> 00:36:16,060 It was our hope to get married if Sheila was ever free. 590 00:36:16,360 --> 00:36:19,140 Is that why you both conspired against her husband? 591 00:36:20,060 --> 00:36:22,900 He had it coming to him. He had what coming, Mr. Stark? 592 00:36:23,320 --> 00:36:24,760 Getting arrested or getting killed? 593 00:36:24,980 --> 00:36:26,100 That's not what I mean. 594 00:36:26,600 --> 00:36:27,600 What do you mean? 595 00:36:28,820 --> 00:36:32,480 You mean you're concerned with what you had coming along with Mrs. Benton? 596 00:36:32,860 --> 00:36:33,860 A share in the park? 597 00:36:34,520 --> 00:36:38,840 A share in $100 ,000 worth of insurance on Stuart Benton's life? 598 00:36:39,440 --> 00:36:40,440 What? 599 00:36:41,380 --> 00:36:42,960 No, no, no! 600 00:36:44,720 --> 00:36:46,400 You're twisting it all up! 601 00:36:49,420 --> 00:36:54,980 Mr. Ames, there were two important phone calls made on the night of the murder. 602 00:36:55,060 --> 00:36:58,480 One at 8 .45 to a number in San Francisco. 603 00:36:59,160 --> 00:37:00,700 One at 9 o 'clock. 604 00:37:01,160 --> 00:37:03,180 from that number in San Francisco to you. 605 00:37:04,140 --> 00:37:05,140 Yes. 606 00:37:05,940 --> 00:37:12,840 Mr. Ames, the person Stuart Benton called, the person who then called you 607 00:37:12,840 --> 00:37:16,100 from San Francisco, was that person your daughter, Miriam Ames? 608 00:37:16,780 --> 00:37:23,580 Yes. Mr. Ames, isn't it a fact that your daughter Miriam 609 00:37:23,580 --> 00:37:28,080 and Stuart Benton were involved in a whirlwind relationship? 610 00:37:29,320 --> 00:37:31,080 A relationship that suddenly terminated? 611 00:37:32,920 --> 00:37:35,440 Miriam wrote to me in San Francisco about it. 612 00:37:36,880 --> 00:37:42,400 Stuart Benton came to town, alone, apparently an attractive man. 613 00:37:43,460 --> 00:37:47,860 Yes, at first it was just business, his wanting to buy her property, but then 614 00:37:47,860 --> 00:37:53,740 Miriam became interested in him, very much interested in him. They went out 615 00:37:53,740 --> 00:37:54,800 together a great deal. 616 00:37:55,820 --> 00:37:59,200 Her calls and letters implied she had every reason to believe he was seriously 617 00:37:59,200 --> 00:38:03,320 interested in herbs. She had no reason to suspect Stuart Benton was anything 618 00:38:03,320 --> 00:38:04,320 what he claimed. 619 00:38:04,520 --> 00:38:08,460 So she went ahead and signed the land deal without letting me or an attorney 620 00:38:08,460 --> 00:38:09,520 even see the papers. 621 00:38:10,060 --> 00:38:11,060 And then? 622 00:38:11,100 --> 00:38:12,940 His wife showed up in town. 623 00:38:14,500 --> 00:38:19,980 He had fooled her, swindled her, shamed her in her own eyes, but he didn't stop 624 00:38:19,980 --> 00:38:20,980 there, did he? 625 00:38:22,580 --> 00:38:23,580 She... 626 00:38:24,040 --> 00:38:27,620 She'd written him some rather naive letters. 627 00:38:28,400 --> 00:38:32,180 Because of her seeming indiscretion with a married man, he then tried to 628 00:38:32,180 --> 00:38:33,180 blackmail her. 629 00:38:34,260 --> 00:38:35,260 Yes. 630 00:38:36,160 --> 00:38:42,700 That's why he called her the night of the murder, using those letters to try 631 00:38:42,700 --> 00:38:43,700 extort money from her. 632 00:38:43,920 --> 00:38:47,440 And that's why, uh, frightened, she then called you. 633 00:38:48,040 --> 00:38:49,040 Yes, yes. 634 00:38:50,860 --> 00:38:53,420 Did you then leave your home, Mr. Ames? 635 00:38:53,880 --> 00:39:00,560 go to see Benton, kill him, and then remove from that briefcase any reference 636 00:39:00,560 --> 00:39:01,560 to your daughter? 637 00:39:02,360 --> 00:39:03,360 No. 638 00:39:03,900 --> 00:39:05,280 So help me, no. 639 00:39:05,660 --> 00:39:07,220 But somebody removed those letters. 640 00:39:08,220 --> 00:39:11,700 According to Sergeant Landreau, they were not in the briefcase, were they? 641 00:39:11,920 --> 00:39:13,500 I never touched that briefcase. 642 00:39:14,860 --> 00:39:16,360 I never set eyes on it. 643 00:39:16,840 --> 00:39:22,020 Besides yourself, Mr. Ames, who knew Miriam and liked her well enough to have 644 00:39:22,020 --> 00:39:23,080 removed those letters? Who? 645 00:39:25,640 --> 00:39:26,640 Pete Mallory. 646 00:39:28,740 --> 00:39:29,740 I see. 647 00:39:30,000 --> 00:39:32,060 This is important, Mr. Ames. 648 00:39:32,820 --> 00:39:36,020 Just how did your daughter meet Stuart Benton? 649 00:39:36,320 --> 00:39:37,480 He came to the house. 650 00:39:37,940 --> 00:39:38,940 Alone? 651 00:39:39,360 --> 00:39:43,940 No. He was brought there by the engineer, Phil Edwards. 652 00:39:49,760 --> 00:39:51,780 We used to see a good deal of each other. 653 00:39:54,510 --> 00:39:56,130 My wife and Miriam were friends. 654 00:39:56,610 --> 00:39:59,310 In its way, it was a rather chivalrous thing you did. 655 00:39:59,990 --> 00:40:05,330 Mr. Edwards, you did remove the blackmail evidence concerning Miriam 656 00:40:05,330 --> 00:40:06,330 Ben's briefcase. 657 00:40:08,550 --> 00:40:12,930 Yes. There was also blackmail evidence concerning you in that briefcase. 658 00:40:13,950 --> 00:40:18,770 Evidence he used to force you to introduce him to Miriam Ames. Evidence 659 00:40:18,770 --> 00:40:21,030 to force you to switch surveys on Pete Mallory. 660 00:40:25,710 --> 00:40:30,010 After you removed the evidence, you checked the briefcase in the terminal 661 00:40:30,010 --> 00:40:32,870 and planted the key in Mallory's room? 662 00:40:35,590 --> 00:40:36,590 Yes. 663 00:40:36,930 --> 00:40:39,570 And you were outside when Mallory hit Benton? 664 00:40:41,190 --> 00:40:45,510 And when Mallory left, you went inside? 665 00:40:49,490 --> 00:40:50,930 Benton was half unconscious. 666 00:40:54,090 --> 00:40:55,470 The briefcase was on the floor. 667 00:40:58,470 --> 00:41:00,750 It wasn't enough just to get rid of the evidence. 668 00:41:03,310 --> 00:41:04,310 Mallory knew. 669 00:41:06,350 --> 00:41:08,010 I had to discredit him. 670 00:41:10,890 --> 00:41:12,630 And Benton could always talk. 671 00:41:16,310 --> 00:41:18,090 That could mean losing my license. 672 00:41:20,750 --> 00:41:21,810 Going to jail. 673 00:41:25,310 --> 00:41:26,790 Don't you see, Mr. Mason? 674 00:41:28,330 --> 00:41:30,970 I was frightened. 675 00:41:38,030 --> 00:41:40,470 They were very well working for other people. 676 00:41:41,010 --> 00:41:45,490 I wondered, what ever prompted you to gamble all the money you'd saved and go 677 00:41:45,490 --> 00:41:46,490 into business for yourself? 678 00:41:46,650 --> 00:41:47,770 Well, it meant more money. 679 00:41:48,330 --> 00:41:51,030 More, it proved that I was a real somebody. 680 00:41:51,810 --> 00:41:54,230 Someone who could... You know, Jim... 681 00:41:54,760 --> 00:41:59,980 Permitting that access road to cross your property would get Pete out of a 682 00:41:59,980 --> 00:42:05,200 hole. But it would also allow you to have a substantial interest in a 683 00:42:05,200 --> 00:42:06,860 venture. What? 684 00:42:07,080 --> 00:42:10,580 Me buy into... No, no, no, not buy, just exchange. 685 00:42:11,320 --> 00:42:17,120 Just need that one small strip of land for participation in the entire resort. 686 00:42:17,720 --> 00:42:20,000 But buying into... Oh, Dad. 687 00:42:21,540 --> 00:42:24,840 Uh... into Bentonville Park, huh? 688 00:42:26,280 --> 00:42:30,720 Why not? I've never turned away from a good business proposition. 689 00:42:31,800 --> 00:42:34,720 Suppose we, uh, suppose we talk about it, eh? 690 00:42:34,980 --> 00:42:36,560 Suppose we do. Tell me now. 691 00:42:43,900 --> 00:42:47,260 Is it absolutely necessary to make bad jokes while you're operating? 692 00:42:47,540 --> 00:42:48,540 Absolutely. 693 00:42:48,650 --> 00:42:50,510 Hang with the gang of the 4077. 694 00:42:50,890 --> 00:42:53,810 Max, coming up next on the Hallmark Channel. 695 00:42:54,170 --> 00:42:59,710 What began with innocence would become forbidden love. 696 00:43:00,750 --> 00:43:03,790 One of the most watched stories in television history. 697 00:43:04,850 --> 00:43:07,570 Witness the event that shocked a nation. 698 00:43:08,530 --> 00:43:10,010 The Thorn Birds. 699 00:43:10,370 --> 00:43:13,250 Tomorrow at 1 on the Hallmark Channel. 53598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.