All language subtitles for Perry Mason s04e16 Waylaid Wolf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,720 --> 00:00:41,720 Here comes trouble. 2 00:00:44,500 --> 00:00:47,080 Miss, uh, Ferris, uh... Yes, Mr. Allen? 3 00:00:47,680 --> 00:00:50,660 I wonder, uh, do you have a dinner engagement this evening? 4 00:00:51,660 --> 00:00:52,680 That's not an invitation. 5 00:00:53,680 --> 00:00:57,440 I, uh, thought if you hadn't, Mr. Lamont Jr. has some work he'd like finished 6 00:00:57,440 --> 00:01:00,520 tonight. Well, what's the matter with that snooty secretary of his? 7 00:01:00,820 --> 00:01:02,280 Junior taking her out to dinner? 8 00:01:02,700 --> 00:01:03,700 Miss Elwood. 9 00:01:04,480 --> 00:01:05,480 Pardon me. 10 00:01:06,980 --> 00:01:07,980 Well, Miss Ferris? 11 00:01:09,370 --> 00:01:11,390 No, I'm not going to be busy now. I'd be glad to. 12 00:01:12,850 --> 00:01:13,850 Thank you. 13 00:01:18,370 --> 00:01:19,370 Doctor. 14 00:01:31,670 --> 00:01:32,910 George Albert, Mr. Lamont. 15 00:01:33,670 --> 00:01:35,150 It's all settled. She'll do the work. 16 00:01:35,570 --> 00:01:37,650 The she, I take it, is Miss Arlene Ferris. 17 00:01:38,510 --> 00:01:39,510 Good. 18 00:01:39,750 --> 00:01:40,750 I'll remember this, Albert. 19 00:01:43,570 --> 00:01:44,570 Eat it. 20 00:01:52,230 --> 00:01:55,630 Eat it. Those newcomer reports, I've arranged for them to be finished up in 21 00:01:55,630 --> 00:01:56,630 secretarial pool. 22 00:01:58,590 --> 00:02:01,330 I said I was perfectly willing to stay and do them. 23 00:02:01,870 --> 00:02:04,150 Yes, I know. But you've been working pretty hard lately. 24 00:02:04,630 --> 00:02:05,710 You can take a night off. 25 00:02:20,750 --> 00:02:21,750 Albert? 26 00:02:21,990 --> 00:02:22,990 Lamont Jr. again. 27 00:02:23,770 --> 00:02:26,850 I think I'd better tell that night security officer that Miss Ferris will 28 00:02:26,850 --> 00:02:27,749 leaving late. 29 00:02:27,750 --> 00:02:29,210 Can you give me a description of her car? 30 00:02:30,770 --> 00:02:31,770 Yeah, thanks. 31 00:03:02,250 --> 00:03:03,590 Trouble? Oh, Mr. Lamont. 32 00:03:04,370 --> 00:03:07,710 I would think finishing up that report for me would be enough trouble for one 33 00:03:07,710 --> 00:03:08,710 night, Miss Ferris. 34 00:03:09,190 --> 00:03:11,750 I can't understand it. It's never felt a word before. 35 00:03:12,170 --> 00:03:14,550 Well, it's a damp night. Maybe something short -circuited. 36 00:03:14,830 --> 00:03:16,070 Open the hood and let me take a look. 37 00:03:21,870 --> 00:03:22,870 Now try her. 38 00:03:32,720 --> 00:03:33,720 It's no use. 39 00:03:33,740 --> 00:03:35,460 There's no sparking. You'll run your battery down. 40 00:03:36,300 --> 00:03:37,300 What can I do? 41 00:03:37,660 --> 00:03:39,020 Well, I can think of two things. 42 00:03:39,640 --> 00:03:43,580 Either wait here until the sun comes out tomorrow, or let me give you a lift 43 00:03:43,580 --> 00:03:44,580 home. 44 00:03:45,200 --> 00:03:48,220 I can't ask you to do that, Mr. Lamont. I live way out in Westwood. 45 00:03:48,500 --> 00:03:51,580 Now, that's a coincidence. I just happened to be going that way. 46 00:04:05,130 --> 00:04:11,230 They sure love you, but they really love you when you get peanut butter and 47 00:04:11,230 --> 00:04:14,350 witchcraft. One that's guaranteed available at Kmart and Osco. 48 00:04:17,589 --> 00:04:19,709 Night, Grimes. Good night, Miss Olma. 49 00:04:23,850 --> 00:04:28,590 Good night, Miss Burris. I'm not going to bite you, despite my sinister 50 00:04:28,590 --> 00:04:30,350 reputation. Sinister? 51 00:04:31,010 --> 00:04:33,050 Hasn't your friend Madge Elwood told you about me? 52 00:04:34,510 --> 00:04:36,390 Well, she did say that you were a bit of a wolf. 53 00:04:37,490 --> 00:04:38,189 That's me. 54 00:04:38,190 --> 00:04:40,370 A wolf in clothing made from a British sheep. 55 00:04:41,210 --> 00:04:42,830 And as a wolf, I have a proposition. 56 00:04:44,090 --> 00:04:45,610 How about dinner before I take you home? 57 00:04:46,790 --> 00:04:48,670 Well, I really should get back. 58 00:04:49,050 --> 00:04:50,790 Oh, now look. It's 8 o 'clock. 59 00:04:51,230 --> 00:04:52,510 You're hungry and so am I. 60 00:04:53,030 --> 00:04:56,410 And besides, I owe you something for keeping me overtime. 61 00:04:57,910 --> 00:04:59,750 Well, if it's a debt, all right. Good. 62 00:05:00,610 --> 00:05:01,830 But there's one complication. 63 00:05:02,320 --> 00:05:05,240 Would you mind if I dropped off those papers you typed for the company's beach 64 00:05:05,240 --> 00:05:06,099 house first? 65 00:05:06,100 --> 00:05:08,440 A business associate of Dad's is there waiting for them. 66 00:05:09,020 --> 00:05:10,040 How far is it? 67 00:05:10,500 --> 00:05:11,500 South end of Malibu. 68 00:05:11,980 --> 00:05:13,160 Twenty minutes more at the most. 69 00:05:14,220 --> 00:05:16,860 So, uh, okay, Miss Ferris? 70 00:05:18,720 --> 00:05:20,620 So, okay, Mr. Moore. 71 00:05:45,390 --> 00:05:47,410 and persuade old Grierson to have a drink with us. 72 00:05:47,810 --> 00:05:49,170 Are you sure he wouldn't mind? 73 00:05:49,390 --> 00:05:50,149 Oh, I'm sure. 74 00:05:50,150 --> 00:05:52,310 He likes pretty girls. And so do I. 75 00:05:57,790 --> 00:05:58,790 What about the papers? 76 00:05:59,350 --> 00:06:00,530 Oh, yes, the papers. 77 00:06:00,730 --> 00:06:01,870 We mustn't forget them. 78 00:06:16,910 --> 00:06:17,910 Miss Grierson? 79 00:06:19,670 --> 00:06:20,670 Miss Grierson? 80 00:06:25,910 --> 00:06:26,910 Miss Grierson? 81 00:06:28,970 --> 00:06:29,970 Well, 82 00:06:30,490 --> 00:06:31,510 I guess he hasn't arrived yet. 83 00:06:32,510 --> 00:06:34,050 What's your martini formula, Miss Paris? 84 00:06:35,230 --> 00:06:37,570 I don't know. Five to one, I guess. Perfect. 85 00:06:37,990 --> 00:06:41,430 You'll find ice glasses in the makings over the sink on the left side. So 86 00:06:41,430 --> 00:06:43,270 practice your mathematics while I check on Grierson. 87 00:06:44,050 --> 00:06:45,530 Yeah, but... Don't worry. 88 00:06:46,280 --> 00:06:48,240 We pay union bartenders scale here. 89 00:06:48,460 --> 00:06:49,460 So go to work. 90 00:06:52,540 --> 00:06:53,920 Yell if there's anything you can't find. 91 00:06:54,220 --> 00:06:55,220 I will. 92 00:06:56,720 --> 00:06:57,720 Hello? 93 00:06:58,740 --> 00:07:03,500 I told you I'd give it to you when I got plenty good and ready. 94 00:07:03,900 --> 00:07:07,960 It's just that you promised to return the $2 ,000 six weeks ago, Mr. Lamont. 95 00:07:08,500 --> 00:07:09,940 And now we must have it. 96 00:07:10,600 --> 00:07:12,260 Our bank has been more than patient. 97 00:07:12,560 --> 00:07:13,560 Perhaps his father. 98 00:07:14,700 --> 00:07:18,000 Yes. Even if we must get in touch with your father in Europe. 99 00:07:18,480 --> 00:07:19,980 You go to my father, okay? 100 00:07:20,740 --> 00:07:22,300 And I'll see you never get the money. 101 00:07:24,280 --> 00:07:25,900 You gave it to me in cash, remember? 102 00:07:26,540 --> 00:07:28,060 You have no legal claim. 103 00:07:28,700 --> 00:07:29,860 So get off my back. 104 00:07:35,320 --> 00:07:38,600 When we loaned him the money, he made such great promises. 105 00:07:39,600 --> 00:07:41,660 Swore he would pay it back the very next week. 106 00:07:43,220 --> 00:07:44,340 Now I promise you. 107 00:07:45,120 --> 00:07:46,140 I'll get it from him. 108 00:07:47,340 --> 00:07:50,140 Promise is most given when the least is said. 109 00:07:56,600 --> 00:07:57,600 Hello? 110 00:07:58,640 --> 00:07:59,640 Peter? 111 00:08:00,120 --> 00:08:01,120 Loring. 112 00:08:01,440 --> 00:08:02,560 I'm at the Malibu place. 113 00:08:03,260 --> 00:08:04,900 No, no, no, not a party. 114 00:08:05,100 --> 00:08:06,120 A business conference. 115 00:08:06,960 --> 00:08:11,180 I want you to call me on the phone in about an hour. When I answer, you hang 116 00:08:11,460 --> 00:08:12,460 Why? 117 00:08:14,280 --> 00:08:14,999 mind why. 118 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 Just do it. 119 00:08:20,660 --> 00:08:23,180 Now there's the most beautiful sight I've seen all day. 120 00:08:25,320 --> 00:08:26,680 Was that Mr. Grierson you called? 121 00:08:27,040 --> 00:08:28,740 No. Somebody else. 122 00:08:29,480 --> 00:08:30,600 But I checked on Grierson. 123 00:08:30,840 --> 00:08:33,480 He's supposed to be somewhere between downtown L .A. and here. 124 00:08:34,200 --> 00:08:35,200 For you. 125 00:08:37,059 --> 00:08:38,059 And for me. 126 00:08:41,720 --> 00:08:42,940 Well, aren't you going to drink to that? 127 00:08:43,400 --> 00:08:45,420 I think I better have something to eat first. 128 00:08:45,920 --> 00:08:47,820 And leave this for me to finish all by myself? 129 00:08:48,240 --> 00:08:49,540 Come on, honey, one more. 130 00:08:50,220 --> 00:08:51,500 Then we'll discuss eating. 131 00:08:53,860 --> 00:08:54,900 Now, who could that be? 132 00:08:55,500 --> 00:08:56,500 Mr. Grierson? 133 00:08:57,020 --> 00:08:59,040 Why, sure. Good old Grierson. 134 00:09:03,940 --> 00:09:04,940 Hello? 135 00:09:05,900 --> 00:09:07,140 Yes, this is Laurie Lamont. 136 00:09:09,180 --> 00:09:10,600 Where have you been, Mr. Grierson? 137 00:09:16,980 --> 00:09:19,100 Sure, I can get the papers to you first thing in the morning. 138 00:09:21,020 --> 00:09:22,020 Don't give it a thought. 139 00:09:22,540 --> 00:09:23,540 Good night. 140 00:09:26,040 --> 00:09:27,040 Ross Signals. 141 00:09:27,160 --> 00:09:29,020 He's checked in at the Beverly Sunset for the night. 142 00:09:30,700 --> 00:09:32,900 Well, then I guess we'd better be going. Are you kidding? 143 00:09:33,440 --> 00:09:35,220 Now that we have the place all to ourselves? 144 00:09:36,240 --> 00:09:40,760 Come on, honey. One more, and then we'll discuss what the kitchen has to offer. 145 00:09:41,600 --> 00:09:42,900 No drink and no kitchen. 146 00:09:43,280 --> 00:09:45,040 I wouldn't have come here if I... Sit down, baby. 147 00:09:45,690 --> 00:09:50,010 Don't try to pull that Purity League act on me, honey. You're of age. So relax, 148 00:09:50,230 --> 00:09:51,230 baby. Relax. 149 00:10:50,260 --> 00:10:51,260 Thank you. 150 00:11:56,200 --> 00:11:58,540 actually struck him with the car, Miss Ferris? 151 00:11:59,420 --> 00:12:02,200 Either that, Mr. Mason, or he fell when he tried to jump clear. 152 00:12:03,760 --> 00:12:06,980 You see, I lost control of the car when I pushed down the accelerator. 153 00:12:07,500 --> 00:12:09,440 I've never driven a sports car before. 154 00:12:09,980 --> 00:12:10,980 You didn't stop? 155 00:12:11,460 --> 00:12:12,940 No, I was scared. 156 00:12:13,640 --> 00:12:14,640 And mad. 157 00:12:15,580 --> 00:12:18,500 I drove about five miles and stopped at a gas station. 158 00:12:18,900 --> 00:12:24,100 I telephoned Madge to ask her to... Maybe I shouldn't bring you into this, 159 00:12:24,100 --> 00:12:25,890 Madge. Oh, why not? 160 00:12:26,350 --> 00:12:28,310 Since I was the one who made you come to Mr. Mason. 161 00:12:28,970 --> 00:12:30,390 She asked me for Loring's address. 162 00:12:31,710 --> 00:12:34,090 Why? I wanted to leave the car there. 163 00:12:34,630 --> 00:12:37,530 I didn't want him to be able to accuse me of having stolen it. 164 00:12:38,870 --> 00:12:39,870 You had the address? 165 00:12:40,370 --> 00:12:41,970 No, I got it from George. 166 00:12:42,390 --> 00:12:44,490 That is, George Albert, the office manager. 167 00:12:45,910 --> 00:12:48,930 And I, uh, I called Arlene back at the filling station. 168 00:12:49,510 --> 00:12:50,630 Tell him what you did, Arlene. 169 00:12:51,820 --> 00:12:55,320 Well, I parked the car at the apartment building in front of the fireplug. 170 00:12:55,820 --> 00:12:56,820 After you did that? 171 00:12:56,980 --> 00:12:58,180 I took a bus home. 172 00:12:58,580 --> 00:13:00,360 And the morning match took me to work. 173 00:13:00,680 --> 00:13:02,440 I was expecting to be fired. 174 00:13:03,120 --> 00:13:04,760 But Mr. Lamont never appeared. 175 00:13:05,180 --> 00:13:06,620 And that started me worrying. 176 00:13:06,960 --> 00:13:08,460 You mean started me worrying. 177 00:13:09,980 --> 00:13:11,020 Loring's vindictive. 178 00:13:11,500 --> 00:13:13,240 Couldn't he have her arrested for theft? 179 00:13:13,760 --> 00:13:15,980 Or for hit -and -run driving? 180 00:13:16,640 --> 00:13:17,780 Or assault and battery? 181 00:13:18,740 --> 00:13:19,820 I suppose he could. 182 00:13:20,819 --> 00:13:22,500 Della, is Paul still in the outer office? 183 00:13:22,740 --> 00:13:23,740 Yes, he's still waiting. 184 00:13:23,840 --> 00:13:24,840 Ask him in, will you, please? 185 00:13:26,640 --> 00:13:29,960 This will be Mr. Paul Drake, head of the Drake Detective Agency. 186 00:13:31,580 --> 00:13:32,580 Paul? 187 00:13:35,320 --> 00:13:36,320 Come in, Paul. 188 00:13:39,260 --> 00:13:42,500 Paul Drake, this is Miss Ferris and Miss Elvin. How do you do? Hello. 189 00:13:43,040 --> 00:13:45,260 Here are those papers I wanted you to have, Paul. Oh, thanks. 190 00:13:48,060 --> 00:13:49,720 I'm afraid our lunch date is off. 191 00:13:50,160 --> 00:13:51,520 Work? Possibly. 192 00:13:52,540 --> 00:13:54,840 I wanted you to help me pin someone's ears back. 193 00:13:55,180 --> 00:13:59,860 A playboy named Loring Lamont gave Miss Ferris a rather bad time last night. He 194 00:13:59,860 --> 00:14:03,360 might try to... Excuse me, Perry, but is this Loring Lamont, whose father owns 195 00:14:03,360 --> 00:14:04,360 Lamont Engineering Corporation? 196 00:14:04,800 --> 00:14:05,800 Yes. Do you know him? 197 00:14:06,100 --> 00:14:07,380 No, but I know about him. 198 00:14:07,680 --> 00:14:09,840 I'm afraid somebody's already pinned his ears back. 199 00:14:10,100 --> 00:14:11,100 How do you mean? 200 00:14:11,800 --> 00:14:13,520 Just came over the 12 o 'clock news. 201 00:14:14,560 --> 00:14:17,840 Loring Lamont was found stabbed to death in a beach house near Malibu last 202 00:14:17,840 --> 00:14:18,840 night. 203 00:14:26,760 --> 00:14:27,619 Last fall. 204 00:14:27,620 --> 00:14:28,620 It's closed. 205 00:14:30,540 --> 00:14:32,800 No. No, I won't hesitate to call on you. 206 00:14:33,880 --> 00:14:34,880 Bye. 207 00:14:35,040 --> 00:14:38,640 Terry, I sure hope you have Arlene Ferris in a safe place. Trag is hot on 208 00:14:38,640 --> 00:14:39,619 trail. 209 00:14:39,620 --> 00:14:40,900 She's in Madge Elwood's apartment. 210 00:14:43,040 --> 00:14:44,820 I know what Trag found at the plant. 211 00:14:45,840 --> 00:14:49,620 Miss Elwood just told me. Yeah, but did you know that he has Lamont Jr.'s car? 212 00:14:49,800 --> 00:14:52,580 Was impounded early this morning for blocking a fire plug. And there's a 213 00:14:52,580 --> 00:14:55,780 witness. The man who lives in the apartment below Lamont said he saw a 214 00:14:55,780 --> 00:14:56,960 park the car and then walk away. 215 00:15:05,320 --> 00:15:06,320 Mr. Henley? 216 00:15:07,240 --> 00:15:08,240 Mr. Henley? 217 00:15:08,860 --> 00:15:10,000 Oh, yes. 218 00:15:10,520 --> 00:15:13,300 You were recommended to us as an expert on high five. 219 00:15:17,220 --> 00:15:20,020 I like to think... I like to think I am. 220 00:15:20,720 --> 00:15:22,420 Are you, uh, prospective? 221 00:15:23,130 --> 00:15:24,109 Yes, we might be. 222 00:15:24,110 --> 00:15:25,110 Well, 223 00:15:25,550 --> 00:15:28,070 here we have our finest assembly. 224 00:15:28,350 --> 00:15:29,870 AM and FM tuner. 225 00:15:30,690 --> 00:15:32,090 Feather light automatic changer. 226 00:15:32,450 --> 00:15:33,550 Six speakers in all. 227 00:15:34,410 --> 00:15:35,510 Disco -phonic, of course. 228 00:15:35,810 --> 00:15:36,609 Of course. 229 00:15:36,610 --> 00:15:38,290 Will you and the young lady care for a demonstration? 230 00:15:39,030 --> 00:15:40,030 Why, yes. 231 00:15:40,250 --> 00:15:43,930 Well, if you don't mind, we'll postpone the demonstration, Mr. Hanley. 232 00:15:45,530 --> 00:15:49,050 Well, Lieutenant, I didn't realize you were a hi -fi enthusiast. 233 00:15:49,270 --> 00:15:50,270 I'm not. 234 00:15:50,550 --> 00:15:51,550 Know this man? 235 00:15:53,160 --> 00:15:53,959 Why, no. 236 00:15:53,960 --> 00:15:59,600 He's Perry Mason, an attorney who specializes in defending persons accused 237 00:15:59,600 --> 00:16:00,539 murder. 238 00:16:00,540 --> 00:16:06,380 I don't know who the young lady is, but I want you to look at her very 239 00:16:06,380 --> 00:16:07,380 carefully. 240 00:16:09,020 --> 00:16:12,180 Why, she's a... Just a moment. I must warn you. 241 00:16:12,980 --> 00:16:14,820 Mason may be trying one of his tricks. 242 00:16:15,440 --> 00:16:20,000 If a witness is going to identify someone, for instance, the young woman 243 00:16:20,000 --> 00:16:21,600 parkloring Vermont's car... 244 00:16:21,870 --> 00:16:26,270 in front of the fireplug last night, well, he might bring that young lady 245 00:16:26,270 --> 00:16:27,270 your store. 246 00:16:27,370 --> 00:16:30,350 You would notice her, but only casually. 247 00:16:31,050 --> 00:16:37,490 Well, I did, but now I... And then on the witness stand, when you identify her 248 00:16:37,490 --> 00:16:40,530 under oath, he might ask, aren't you mistaken? 249 00:16:41,230 --> 00:16:46,090 Well, yes, he could say that, but... Henley, I don't want you to be trapped. 250 00:16:46,710 --> 00:16:49,210 Is she the one you saw get out of Lauren Lamont's car? 251 00:16:49,830 --> 00:16:51,130 Um, Henley... 252 00:16:51,400 --> 00:16:52,500 Don't let him trap you. 253 00:16:53,340 --> 00:16:54,340 She is. 254 00:16:54,540 --> 00:16:56,140 She's the one I saw get out of the car. 255 00:16:56,400 --> 00:16:59,740 Of course, she's dressed differently, but that's her. 256 00:17:02,940 --> 00:17:04,920 Miss Ferris, I'm Lieutenant Tragg of Homicide. 257 00:17:05,660 --> 00:17:08,300 I'm afraid I'll have to ask you to come down to headquarters with me. 258 00:17:11,040 --> 00:17:13,460 Lieutenant, you're making a mistake. 259 00:17:14,540 --> 00:17:16,640 This young woman is not Arlene Ferris. 260 00:17:17,540 --> 00:17:19,280 Next, you'll be saying you're not Perry Mason. 261 00:17:19,680 --> 00:17:20,680 Come on, Ferris. 262 00:17:27,079 --> 00:17:29,740 and a drag was fit to be tied when he finally had the wrong woman. 263 00:17:30,600 --> 00:17:32,740 I'm afraid all we've gained is a little time. 264 00:17:33,360 --> 00:17:36,180 And we're going to sacrifice that waiting to hear from Arlene Paris. 265 00:17:40,180 --> 00:17:41,179 Yes, Della? 266 00:17:41,180 --> 00:17:43,620 She's here, Perry, with George Albert. 267 00:17:44,260 --> 00:17:45,260 You'd better wait, Paul. 268 00:17:46,220 --> 00:17:47,220 Come in, Roger. 269 00:17:49,320 --> 00:17:50,320 Sit down, please. 270 00:17:51,360 --> 00:17:52,360 All right, Della. 271 00:17:54,160 --> 00:17:55,900 I've been hoping to hear from you, Miss Paris. 272 00:17:56,650 --> 00:17:59,170 But you were supposed to phone, not come in person. 273 00:17:59,470 --> 00:18:02,610 The police have been watching this office. They might still be watching. 274 00:18:02,890 --> 00:18:08,210 Well, I'm sorry, but... You see, I called George, and he insisted on 275 00:18:08,210 --> 00:18:09,129 you. 276 00:18:09,130 --> 00:18:12,750 We can trust George, Mr. Mason. He's sort of engaged to Madge. 277 00:18:13,150 --> 00:18:15,070 Madge Elwood called you for Lamont's address? 278 00:18:15,750 --> 00:18:16,750 Yes, that's right. 279 00:18:17,630 --> 00:18:20,530 Look, Mason, I'm not too happy about Madge being so mixed up in this. 280 00:18:20,990 --> 00:18:23,510 At the moment, she's completely unmixed, Mr. Albert. 281 00:18:24,490 --> 00:18:26,190 It's Arlene you should be worried about. 282 00:18:26,610 --> 00:18:27,870 Oh, I am, of course. 283 00:18:29,610 --> 00:18:34,210 Miss Ferris, do you remember anything more about the telephone call Lamont 284 00:18:34,210 --> 00:18:35,450 received when you were in the kitchen? 285 00:18:36,270 --> 00:18:40,390 Well, he did say something about giving something when he got good and ready. 286 00:18:40,650 --> 00:18:46,650 His voice got very loud and he became angry and he said, you tell my father, 287 00:18:46,750 --> 00:18:50,570 okay, and I'll see that you never get the money. And then his voice got lower 288 00:18:50,570 --> 00:18:51,570 and I couldn't hear anymore. 289 00:18:52,310 --> 00:18:53,310 Okay. 290 00:18:53,610 --> 00:18:54,930 He called the person okay? 291 00:18:56,130 --> 00:18:57,130 Yes. 292 00:18:59,330 --> 00:19:01,310 You said you wanted to help, Mr. Elwood. 293 00:19:01,530 --> 00:19:02,530 Yes, of course. 294 00:19:02,870 --> 00:19:05,430 I'd like you to take Arlene to Miss Elwood's apartment. 295 00:19:05,870 --> 00:19:09,210 It won't be but a short time till I know exactly what she's up against. 296 00:19:12,670 --> 00:19:15,490 Della, will you show them to the service elevator? 297 00:19:18,090 --> 00:19:21,490 Perry, that name okay, it rings a bell somewhere. Here it is. 298 00:19:22,179 --> 00:19:26,320 The caretaker at the Lamont Malibu Beach House. His name is Oolong Kim. 299 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 Yes? 300 00:19:30,680 --> 00:19:32,040 My name is Oolong Kim. 301 00:19:33,820 --> 00:19:34,840 And who are you, sir? 302 00:19:35,660 --> 00:19:37,120 My name is Mason. I'm an attorney. 303 00:19:37,940 --> 00:19:38,940 Perry Mason. 304 00:19:39,420 --> 00:19:40,420 I've heard of you, sir. 305 00:19:41,120 --> 00:19:42,120 What can I do for you? 306 00:19:43,380 --> 00:19:45,660 I'd like to look around, if I may. 307 00:19:47,940 --> 00:19:49,780 I think it is all right, if you are careful. 308 00:19:50,670 --> 00:19:52,410 The police said nothing was to be disturbed. 309 00:19:53,570 --> 00:19:54,570 This way, please. 310 00:19:55,790 --> 00:19:56,790 Thank you. 311 00:20:01,250 --> 00:20:02,250 I'm Mrs. Kim. 312 00:20:03,810 --> 00:20:04,930 He was lying there. 313 00:20:18,130 --> 00:20:19,990 You the housekeeper here, Mrs. Kim? 314 00:20:20,380 --> 00:20:21,380 Yes. 315 00:20:23,120 --> 00:20:25,100 How long have you and O .K. worked here? 316 00:20:26,640 --> 00:20:29,740 O .K.? Isn't that what the people call your husband? 317 00:20:30,780 --> 00:20:33,140 People call my husband Oolong or Mr. Kim. 318 00:20:33,840 --> 00:20:35,380 We have worked for Mr. Lamont Sr. 319 00:20:35,620 --> 00:20:36,620 for two and a half years. 320 00:20:36,880 --> 00:20:40,840 Will you tell me why you asked if Mr. Kim is called O .K.? Well, it seems that 321 00:20:40,840 --> 00:20:42,040 last night, Lamont Jr. 322 00:20:42,300 --> 00:20:43,840 had a quarrel with someone over the phone. 323 00:20:44,400 --> 00:20:45,600 Someone he called O .K. 324 00:20:46,140 --> 00:20:48,320 Would you have any idea who that might be, Mrs. Kim? 325 00:20:48,969 --> 00:20:50,230 Perhaps Orville Kingman. 326 00:20:50,970 --> 00:20:51,970 Who is he? 327 00:20:52,590 --> 00:20:57,670 I don't know, but Mr. Lamont, that is Mr. Lamont Jr., has been making payments 328 00:20:57,670 --> 00:20:58,870 to him ever since I've worked here. 329 00:20:59,170 --> 00:21:00,170 Payments? 330 00:21:00,830 --> 00:21:02,190 His checkbook, Mr. Mason. 331 00:21:04,230 --> 00:21:06,190 He hasn't put the household bills in a month. 332 00:21:07,990 --> 00:21:09,490 Orville Kingman, $1 ,000. 333 00:21:10,670 --> 00:21:11,670 $1 ,600. 334 00:21:12,170 --> 00:21:13,170 $800. 335 00:21:13,590 --> 00:21:15,870 What are these payments for? Do you know, Mrs. Kim? 336 00:21:16,570 --> 00:21:17,630 No, sir, I don't. 337 00:21:19,070 --> 00:21:20,070 Blackmail, perhaps? 338 00:21:21,210 --> 00:21:23,410 Perhaps Mr. Kingman will be able to tell you. 339 00:21:25,710 --> 00:21:26,710 Perhaps. 340 00:21:40,630 --> 00:21:41,630 Yes? 341 00:21:44,190 --> 00:21:45,290 Shut the door, Al. 342 00:21:45,790 --> 00:21:46,790 Okay. 343 00:21:49,450 --> 00:21:50,450 Close the door. 344 00:21:55,050 --> 00:21:56,050 All right, Counselor. 345 00:21:56,750 --> 00:21:57,870 What do you want with me? 346 00:21:58,370 --> 00:21:59,370 More to the point. 347 00:21:59,850 --> 00:22:01,310 Who are you and what do you want? 348 00:22:02,450 --> 00:22:03,450 Kingman. 349 00:22:03,630 --> 00:22:04,630 Orville Kingman. 350 00:22:06,290 --> 00:22:09,590 Now, why all this nosing around into my affairs by your man Drake? 351 00:22:10,450 --> 00:22:13,690 Mr. Drake had instructions to check on you, find out who you were. 352 00:22:15,410 --> 00:22:16,510 You don't know who I am? 353 00:22:18,480 --> 00:22:19,480 Should I? 354 00:22:20,940 --> 00:22:22,400 I believe the guy's on a low. 355 00:22:24,360 --> 00:22:25,520 I'm the commission man. 356 00:22:26,380 --> 00:22:27,380 Bookie to you. 357 00:22:28,240 --> 00:22:29,520 Biggest west of Las Vegas. 358 00:22:30,440 --> 00:22:31,520 Oh, I see. 359 00:22:32,500 --> 00:22:33,500 See, see what? 360 00:22:34,240 --> 00:22:37,480 Oh, stub entries in Loring Lamont's checkbook. 361 00:22:38,640 --> 00:22:40,520 1600, 1400, 800. 362 00:22:40,920 --> 00:22:44,100 Sure. He was a lousy judge of horse flesh, as the saying goes. 363 00:22:45,300 --> 00:22:46,300 Hey, wait a minute. 364 00:22:47,500 --> 00:22:48,960 You figuring me for a patsy? 365 00:22:49,260 --> 00:22:51,980 Kingman, if I'm figuring you for a patsy, you deserve it. 366 00:22:52,900 --> 00:22:56,360 Lamont was overheard on the phone last night threatening to send somebody to 367 00:22:56,360 --> 00:22:59,160 jail. Somebody he called O .K. 368 00:23:00,600 --> 00:23:03,080 Al, what do people call me? 369 00:23:03,320 --> 00:23:04,860 Art. Art Kingman. 370 00:23:05,600 --> 00:23:10,400 People have never called you just O .K.? Never. 371 00:23:11,260 --> 00:23:12,260 Ask anybody. 372 00:23:15,140 --> 00:23:16,140 Excuse me. 373 00:23:20,899 --> 00:23:22,640 Yes? Well, go ahead, Paul. 374 00:23:23,180 --> 00:23:27,020 Barry, Tragg just arrested Arlene Ferris in Madge Hellwood's apartment. 375 00:23:27,700 --> 00:23:28,900 Yes, he had a warrant. 376 00:23:29,140 --> 00:23:30,140 The charge? 377 00:23:31,000 --> 00:23:32,180 First degree murder. 378 00:23:42,240 --> 00:23:44,200 How about poor Fred Wilson? 379 00:23:44,460 --> 00:23:46,440 3 -3 -2 -5 -500. 380 00:23:48,270 --> 00:23:50,470 It was almost 11 o 'clock when I found him. 381 00:23:50,990 --> 00:23:55,350 I was late that morning, and I went to the garden for my husband, and we called 382 00:23:55,350 --> 00:23:56,350 the police. 383 00:23:56,450 --> 00:23:57,450 I see. 384 00:23:58,390 --> 00:24:04,710 Now, Mrs. Kim, I show you this antique Italian dagger already placed in 385 00:24:04,710 --> 00:24:06,270 as having been found near the body. 386 00:24:06,610 --> 00:24:10,110 Do you recognize it? It's been in the beach house ever since I worked there. 387 00:24:10,710 --> 00:24:13,690 They used it as a letter opener, both Loring Jr. 388 00:24:13,930 --> 00:24:14,930 and his father. 389 00:24:16,240 --> 00:24:20,420 Then it is your contention that the defendant, in order to corroborate her 390 00:24:20,420 --> 00:24:25,980 of a deliberate attempt made by the deceased to lure her to his beach house 391 00:24:25,980 --> 00:24:30,520 to make improper advances, planted evidence near the scene and in her 392 00:24:30,520 --> 00:24:32,440 sometime after the murder. 393 00:24:32,760 --> 00:24:33,760 Yes, Your Honor. 394 00:24:34,820 --> 00:24:39,080 Indistinguishable footprints and slide marks beside the muddy road near the 395 00:24:39,080 --> 00:24:43,180 beach house and this mud -stained address in her apartment. 396 00:24:43,800 --> 00:24:46,120 Well, what makes you believe she planted these things? 397 00:24:46,640 --> 00:24:50,940 Well, a part of Miss Ferris' story is that the deceased followed her along the 398 00:24:50,940 --> 00:24:56,220 road up the muddy bank, yet the deceased's shoes were as immaculate as 399 00:24:56,220 --> 00:24:57,800 they'd just come from a store window. 400 00:24:58,420 --> 00:25:02,340 Lieutenant, did you institute a search for the so -called muddy clothes and 401 00:25:02,340 --> 00:25:04,400 shoes? Yes, sir. Negative. 402 00:25:05,240 --> 00:25:10,140 No trace of any clothes of any kind in or around the beach house. 403 00:25:10,540 --> 00:25:13,620 No change of clothes, even if he'd wanted to change them. No, no, sir. 404 00:25:15,640 --> 00:25:19,800 Now, in her statement, the defendant asserted she had no idea why her car 405 00:25:19,800 --> 00:25:24,000 wouldn't start the night she encountered Mr. Lamont in the company parking lot. 406 00:25:24,660 --> 00:25:28,360 Now, did you examine this car to find out why it wouldn't start, Sergeant? 407 00:25:28,360 --> 00:25:30,900 I did. I found the rotor missing from the distributor. 408 00:25:31,460 --> 00:25:34,080 Did you subsequently discover this missing rotor? 409 00:25:34,600 --> 00:25:37,500 Yes, sir, in the glove compartment of the defendant's car. 410 00:25:38,180 --> 00:25:39,180 Thank you. 411 00:25:39,340 --> 00:25:40,340 Cross -examine? 412 00:25:40,740 --> 00:25:41,740 No questions. 413 00:25:42,020 --> 00:25:43,500 You may step down, Sergeant. 414 00:25:44,340 --> 00:25:47,720 Then as the security guard on the night in question, you checked out the 415 00:25:47,720 --> 00:25:48,760 deceased, Loring Lamont? 416 00:25:49,160 --> 00:25:52,220 Yep. In that white sports car of his. 417 00:25:52,580 --> 00:25:53,820 10 to 8 it was. 418 00:25:54,360 --> 00:25:56,100 Was Mr. Lamont alone in the car? 419 00:25:56,720 --> 00:25:59,320 Nope. Young lady was with him. 420 00:26:00,020 --> 00:26:02,980 Mr. Grimes, do you see that young lady any place in this courtroom? 421 00:26:03,520 --> 00:26:04,520 Yep. 422 00:26:05,160 --> 00:26:06,300 Sitting right over there. 423 00:26:07,760 --> 00:26:08,760 All in first. 424 00:26:11,100 --> 00:26:14,620 When did you first notice Mr. Lamont's sports car parked by the fireplug? 425 00:26:14,940 --> 00:26:16,600 About a minute before I tagged it. 426 00:26:18,300 --> 00:26:19,300 Seven after ten. 427 00:26:19,820 --> 00:26:21,140 Was anyone in the car? 428 00:26:21,540 --> 00:26:22,540 No, not then. 429 00:26:22,780 --> 00:26:25,660 Or when I came back a few minutes later to tag a double -parked car. 430 00:26:26,380 --> 00:26:27,380 Thank you. 431 00:26:27,820 --> 00:26:28,960 You're a witness, Mr. Mason. 432 00:26:30,540 --> 00:26:31,540 No questions. 433 00:26:33,460 --> 00:26:34,600 Now, Mr. Henley... 434 00:26:35,310 --> 00:26:39,450 You just positively identified the defendant as the woman who parked Loring 435 00:26:39,450 --> 00:26:42,230 Lamont's car by a fireplug in front of his apartment building. 436 00:26:42,550 --> 00:26:43,550 Yes, sir. 437 00:26:44,190 --> 00:26:49,170 Did you not, in your hi -fi store several days ago, make an equally 438 00:26:49,170 --> 00:26:52,170 identification of another woman who supposedly parked his car there? 439 00:26:52,390 --> 00:26:54,630 I did, but I was wrong. 440 00:26:54,950 --> 00:26:56,410 I feel I was tricked. 441 00:26:56,930 --> 00:26:57,930 Tricked? 442 00:26:58,550 --> 00:26:59,630 How, Mr. Henley? 443 00:27:00,430 --> 00:27:04,170 Lieutenant Tragg seemed so eager to have me identify the woman with you. 444 00:27:04,700 --> 00:27:06,160 And there was a marked resemblance. 445 00:27:06,460 --> 00:27:09,100 Well, I... I just feel I was tricked. 446 00:27:09,620 --> 00:27:13,680 Then you made your first identification simply because Lieutenant Tragg seemed 447 00:27:13,680 --> 00:27:16,800 to be so eager to have you identify the woman who was with me. Yes. 448 00:27:18,240 --> 00:27:19,620 Look at the defendant, Mr. Henley. 449 00:27:21,640 --> 00:27:23,620 Are you sure you're not being tricked again? 450 00:27:25,480 --> 00:27:26,480 Yes. 451 00:27:26,600 --> 00:27:27,600 Absolutely sure? 452 00:27:29,080 --> 00:27:32,400 Yes. Look at the defendant, Mr. Henley, not at me, at the defendant. 453 00:27:34,300 --> 00:27:38,680 Now, are you sure the defendant is the woman who parked Loring Lamont's car by 454 00:27:38,680 --> 00:27:39,680 that fireplug? 455 00:27:40,980 --> 00:27:45,120 Are you as sure as you were when you identified Madge Elwood as having parked 456 00:27:45,120 --> 00:27:46,120 his car there? 457 00:27:47,320 --> 00:27:48,380 I don't know. 458 00:27:49,120 --> 00:27:50,680 Which girl was it, Mr. Henley? 459 00:27:51,140 --> 00:27:52,740 Marlene Ferris or Madge Elwood? 460 00:27:58,840 --> 00:28:01,020 Actually, you don't know which one it was, do you? 461 00:28:07,340 --> 00:28:08,340 No further questions. 462 00:28:11,180 --> 00:28:12,180 Right, thanks. 463 00:28:14,120 --> 00:28:15,260 Well, it doesn't look good. 464 00:28:15,660 --> 00:28:19,720 Orville Kingman's gone south, and I mean south, for an indefinite stay to study 465 00:28:19,720 --> 00:28:20,960 racetrack conditions in Brazil. 466 00:28:21,540 --> 00:28:25,240 But, as far as I can find out, he was telling you the truth about the name O 467 00:28:25,280 --> 00:28:26,520 Nobody ever calls him that. 468 00:28:27,520 --> 00:28:31,000 Second, Ulan Kim and his wife, Frances, are having money problems. 469 00:28:31,320 --> 00:28:32,320 Oh? 470 00:28:32,649 --> 00:28:35,930 There's a second trust deed on their home, due and payable. Now they're being 471 00:28:35,930 --> 00:28:37,930 socked with default payments, penalties, and so on. 472 00:28:38,190 --> 00:28:39,270 They could lose the home. 473 00:28:39,990 --> 00:28:41,790 What about the okay as far as he's concerned? 474 00:28:41,990 --> 00:28:43,090 Couldn't find out anything there. 475 00:28:43,310 --> 00:28:44,570 The Kims stick pretty much to themselves. 476 00:28:45,030 --> 00:28:48,090 But at least none of the tradespeople who deal with him ever call him okay. 477 00:28:50,090 --> 00:28:51,090 Hungry, Paul? 478 00:28:51,410 --> 00:28:52,410 Dinner's ready. 479 00:28:53,330 --> 00:28:54,330 Paris? 480 00:28:54,970 --> 00:28:58,430 I've been thinking about those muddy clothes. They couldn't have just 481 00:28:58,430 --> 00:28:59,430 disappeared. 482 00:28:59,720 --> 00:29:03,260 You suppose it's possible that the murderer, for some reason, could have 483 00:29:03,260 --> 00:29:04,260 Lamont's clothes? 484 00:29:05,340 --> 00:29:06,880 Try telling that to a jury. 485 00:29:09,180 --> 00:29:13,480 The murderer, knowing Lamont would get himself all dirty chasing Arlene, 486 00:29:13,480 --> 00:29:18,360 out clean shoes, socks, and trousers from Lamont's own wardrobe and dressed 487 00:29:18,360 --> 00:29:19,360 corpse with them. 488 00:29:20,120 --> 00:29:24,600 What else have you got? The saga of Lamont's car. 489 00:29:25,400 --> 00:29:28,300 After your client left the park blocking a fire plug, it was tagged. 490 00:29:28,730 --> 00:29:31,590 About ten minutes later, the same officer came back again, found another 491 00:29:31,590 --> 00:29:33,290 double parked there, so he tagged that one, too. 492 00:29:33,870 --> 00:29:37,590 Then at one o 'clock, Lamont's car was tagged again by another officer. And an 493 00:29:37,590 --> 00:29:38,990 hour later, it was impounded by the police. 494 00:29:39,530 --> 00:29:40,530 That's quite a history. 495 00:29:41,890 --> 00:29:43,930 What about phone calls from the beach house? 496 00:29:44,590 --> 00:29:48,890 If Arlene's story is true, Lamont certainly would have called someone to 497 00:29:48,890 --> 00:29:49,890 out and get him. 498 00:29:50,010 --> 00:29:53,590 He didn't. The phone company keeps records of all long -distance calls to 499 00:29:53,590 --> 00:29:54,429 Malibu area. 500 00:29:54,430 --> 00:29:55,610 And there was only one. 501 00:29:55,810 --> 00:29:58,050 At 8 .30, to his secretary, Edith Bristol. 502 00:30:03,470 --> 00:30:06,470 Miss Bristol, this is Trey Mason, the attorney. I'd like to talk to you for a 503 00:30:06,470 --> 00:30:07,470 moment. 504 00:30:07,610 --> 00:30:08,770 Would you have a seat, please? 505 00:30:08,970 --> 00:30:09,970 Thank you. 506 00:30:15,810 --> 00:30:20,170 As you probably know, Miss Bristol, I'm defending Arlene Ferris. 507 00:30:20,770 --> 00:30:25,450 My investigators have come across a phone call made from the Beach House, 508 00:30:25,450 --> 00:30:27,590 to you at 8 .30 on the night of the murder. 509 00:30:28,510 --> 00:30:31,270 The police have already asked me that, Mr. Mason. 510 00:30:31,950 --> 00:30:32,950 What did you tell them? 511 00:30:33,930 --> 00:30:38,710 But Mr. Lamont Jr. called me and instructed me to call him back in about 512 00:30:38,710 --> 00:30:39,710 and then hang up. 513 00:30:39,890 --> 00:30:40,890 Hang up? 514 00:30:41,050 --> 00:30:42,050 Yes. 515 00:30:42,350 --> 00:30:44,090 He said he was in a business conference. 516 00:30:44,930 --> 00:30:47,950 I suppose he was using my call as an excuse to break away. 517 00:30:48,390 --> 00:30:49,390 And did you call back? 518 00:30:50,350 --> 00:30:53,390 Yes, about 9 .20, 9 .25. 519 00:30:55,330 --> 00:30:58,350 Did he say anything beyond hello? 520 00:30:59,370 --> 00:31:03,870 Well, he pretended he was talking to a Mr. Grierson, a business acquaintance. 521 00:31:04,210 --> 00:31:06,810 Said he was sorry about being late. I hung up then. 522 00:31:07,110 --> 00:31:08,730 Is that the last you heard from him? 523 00:31:09,670 --> 00:31:11,630 Well, yes. 524 00:31:12,690 --> 00:31:15,030 I have the feeling you did hear something else. 525 00:31:15,790 --> 00:31:18,610 If not from Mr. Lamont, perhaps a third party. 526 00:31:20,830 --> 00:31:21,830 Who was it? 527 00:31:24,450 --> 00:31:25,450 Madge. 528 00:31:26,610 --> 00:31:27,610 Madge Elwood? 529 00:31:29,520 --> 00:31:30,580 What did she have to say? 530 00:31:31,260 --> 00:31:32,260 Nothing, really. 531 00:31:33,380 --> 00:31:36,820 Except she wanted to know if I had a key to Mr. Lamont's apartment. 532 00:31:38,120 --> 00:31:42,660 I said I didn't have one, and she said she was sorry that she bothered me and 533 00:31:42,660 --> 00:31:43,660 hung up. 534 00:31:47,220 --> 00:31:52,460 Albert, did Miss Elwood tell you about calling Miss Bristol? 535 00:31:54,160 --> 00:31:57,640 No. Do you know why she wanted the key to Lamont's apartment? 536 00:31:58,810 --> 00:31:59,810 No, I don't know. 537 00:32:03,550 --> 00:32:05,390 Well, there's something odd going on here. 538 00:32:05,910 --> 00:32:07,310 I'm going to find out what it is. 539 00:32:21,090 --> 00:32:23,470 Why wouldn't Marge have told us about going out there? 540 00:32:24,470 --> 00:32:28,310 Lamont had a business appointment with a man named Gris, either for that night 541 00:32:28,310 --> 00:32:29,330 or early the next morning. 542 00:32:30,770 --> 00:32:32,270 And what's that got to do with it? 543 00:32:32,530 --> 00:32:38,190 Well, suppose after Arlene telephoned, Mads saw a chance to ingratiate herself 544 00:32:38,190 --> 00:32:41,070 with Lamont by taking him in his car and some clean clothes. 545 00:32:41,970 --> 00:32:45,370 So she tries to get his apartment keys from Edith Bristol. 546 00:32:45,630 --> 00:32:46,630 Not necessarily. 547 00:32:47,250 --> 00:32:49,290 The key could have been on his key ring in the car. 548 00:32:50,450 --> 00:32:52,390 Anyway, she got the clothes and... 549 00:32:52,720 --> 00:32:54,520 his car, and drove out to the beach house. 550 00:32:55,600 --> 00:32:56,600 That's just what happened. 551 00:32:57,620 --> 00:33:00,220 Those two parking violations should have told me that. 552 00:33:01,500 --> 00:33:03,820 The first ticket must have been removed from the windshield. 553 00:33:05,420 --> 00:33:07,020 I don't quite follow that, Perry. 554 00:33:07,700 --> 00:33:12,480 At the beach house, after he'd put on the clean clothes, let's say that Lamont 555 00:33:12,480 --> 00:33:15,640 tried to force his attentions on Mads, just as he had on Arlene. 556 00:33:15,860 --> 00:33:16,900 That's when Mads stepped. 557 00:33:18,200 --> 00:33:20,040 Oh, I'm beginning to see it now. 558 00:33:20,899 --> 00:33:24,680 Then Madge drove the car back to town and parked it in front of the fireplug 559 00:33:24,680 --> 00:33:26,700 again. Where it got the second ticket. 560 00:33:27,120 --> 00:33:29,580 So it was really Madge that Jerome Henley saw. 561 00:33:30,180 --> 00:33:34,320 That's where, in trying to outfox Lieutenant Tragg, I outfoxed myself. 562 00:33:36,580 --> 00:33:40,460 You know, there were no dirty clothes in Lamont's car, so Madge must have 563 00:33:40,460 --> 00:33:42,560 transferred them to her car and taken them with her. 564 00:33:43,780 --> 00:33:47,360 So what happened to the clothes becomes a big question now. 565 00:33:52,360 --> 00:33:54,700 You won't find Madge Elwood here, I don't expect. 566 00:33:55,300 --> 00:33:59,480 Some fella come by late yesterday. I heard him talking about going to Las 567 00:34:00,680 --> 00:34:02,860 She went in this fella's car? 568 00:34:03,300 --> 00:34:04,159 Must have. 569 00:34:04,160 --> 00:34:05,160 Hers is still here. 570 00:34:05,520 --> 00:34:06,740 Well, I gotta fix breakfast. 571 00:34:06,960 --> 00:34:08,820 Close the door when you go, will ya? Thank you. 572 00:34:09,860 --> 00:34:11,000 What fellow, Perry? 573 00:34:11,560 --> 00:34:12,639 Perhaps George Albert. 574 00:34:14,260 --> 00:34:15,920 He better be in court this morning. 575 00:34:19,780 --> 00:34:21,620 Wouldn't have left things in here too risky. 576 00:34:22,000 --> 00:34:23,179 Harry. Go. 577 00:34:31,219 --> 00:34:33,199 Looks like we hit the jackpot, don't we? 578 00:34:33,820 --> 00:34:34,840 Well, Mr. Mason. 579 00:34:35,080 --> 00:34:36,080 You see, Lieutenant? 580 00:34:36,699 --> 00:34:39,199 I knew he was going to plant something to try to clear his client. 581 00:34:45,580 --> 00:34:49,679 Have you watched the Zahnhofer again? You can taste the difference when it 582 00:34:49,679 --> 00:34:50,679 from the O'Shire farm. 583 00:34:51,409 --> 00:34:54,989 Your Honor, the people's case would be completed if it weren't for a certain 584 00:34:54,989 --> 00:34:56,610 matter that concerns me gravely. 585 00:34:56,889 --> 00:34:59,990 Not just as prosecutor, but as a member of the legal profession. 586 00:35:00,370 --> 00:35:03,550 I have reason to feel that an attempt has been made in this case to fabricate 587 00:35:03,550 --> 00:35:07,010 evidence. And I wish to present testimony in order to prepare a record 588 00:35:07,010 --> 00:35:08,270 be used for the purpose of impeachment. 589 00:35:09,370 --> 00:35:12,270 Very well, Mr. Chamberlain. You may call your first witness. 590 00:35:13,110 --> 00:35:14,530 Call Lieutenant Craig to the stand. 591 00:35:17,990 --> 00:35:21,480 You mean... Mr. Mason and his secretary were inside the garage? 592 00:35:21,860 --> 00:35:22,860 Yes, Your Honor. 593 00:35:23,060 --> 00:35:25,100 What was Mr. Mason doing at that moment? 594 00:35:25,520 --> 00:35:28,420 Well, he was holding a shoe over a cardboard packing case. 595 00:35:28,800 --> 00:35:31,200 You mean he was putting that shoe into the case, don't you, Lieutenant? 596 00:35:31,740 --> 00:35:33,400 Well, it looked as though he were about to. 597 00:35:34,300 --> 00:35:35,300 Sit the court, please. 598 00:35:36,200 --> 00:35:39,800 I object to the question on the ground that it's viciously misleading and 599 00:35:39,800 --> 00:35:40,800 suggestive. 600 00:35:41,340 --> 00:35:44,080 Furthermore, this witness is not a mind reader. 601 00:35:44,600 --> 00:35:48,380 Your Honor, as an expert criminal investigator, Lieutenant Tragg is 602 00:35:48,380 --> 00:35:49,380 express his opinion. 603 00:35:49,560 --> 00:35:53,620 If it is an opinion and not an actual fact... Nevertheless, I am going to 604 00:35:53,620 --> 00:35:55,760 sustain the objection, Mr. Chamberlain. 605 00:35:56,840 --> 00:36:00,680 But in view of the seriousness of this, Mr. Mason, may I express the hope that 606 00:36:00,680 --> 00:36:03,640 you will help rather than hinder the court in arriving at the truth. 607 00:36:04,480 --> 00:36:07,520 I intend to help in every way I possibly can, Your Honor. 608 00:36:07,920 --> 00:36:08,920 Very well. 609 00:36:09,120 --> 00:36:10,840 You may proceed, Mr. Chamberlain. 610 00:36:17,450 --> 00:36:21,330 Now, Lieutenant, I ask you to examine this shoe and these trousers, both of 611 00:36:21,330 --> 00:36:24,050 which have already been identified as the property of the deceased Loring 612 00:36:24,050 --> 00:36:28,510 Lamont. Yes, they're from the packing case, and those are my identifying tags 613 00:36:28,510 --> 00:36:32,350 them. If it please the court, I would like to have these trousers and this 614 00:36:32,470 --> 00:36:35,210 and also this shoe, which Mr. 615 00:36:35,430 --> 00:36:39,970 Mason had already put into that packing case as people's exhibits J, K, and L. 616 00:36:40,490 --> 00:36:42,170 The defense has no objection, Your Honor. 617 00:36:42,430 --> 00:36:43,550 Have them so marked. 618 00:36:44,210 --> 00:36:47,670 I'm afraid I've struck out so far, Perry. Madge Elwood is not in Las Vegas, 619 00:36:47,670 --> 00:36:49,930 least not under her own name. And there's no trace of her here. 620 00:36:55,770 --> 00:36:56,850 Your witness, Mr. Mason. 621 00:37:00,210 --> 00:37:02,430 Defense has no questions of Lieutenant Tragg. 622 00:37:03,010 --> 00:37:06,730 Your Honor, at this time, I had hoped to question Madge Elwood, but apparently 623 00:37:06,730 --> 00:37:07,770 she cannot be found. 624 00:37:08,370 --> 00:37:11,530 However, with the court's permission, I would like to recall Mr. George Albert. 625 00:37:12,030 --> 00:37:14,110 who I believe can supply us with the same information. 626 00:37:14,350 --> 00:37:15,328 Very well. 627 00:37:15,330 --> 00:37:16,590 You may step down, Lieutenant. 628 00:37:17,630 --> 00:37:19,430 Call George Albert to the stand. 629 00:37:24,150 --> 00:37:28,750 I remind you, you are still under oath. 630 00:37:29,350 --> 00:37:30,350 Yes, sir, I know. 631 00:37:36,170 --> 00:37:41,240 Now, Mr. Albert, on the night of Lamont's death, Did you receive a 632 00:37:41,240 --> 00:37:44,480 call from Madge Elwood requesting Lamont's town address? 633 00:37:45,540 --> 00:37:48,040 Yes. But didn't she know his address? 634 00:37:48,620 --> 00:37:51,660 Hadn't she, in fact, been to his apartment in the past? 635 00:37:51,880 --> 00:37:52,880 In the far past. 636 00:37:53,120 --> 00:37:55,120 She didn't know his new address. He'd moved recently. 637 00:37:55,400 --> 00:37:56,400 But you knew it. 638 00:37:56,500 --> 00:37:57,500 That's right. 639 00:37:58,140 --> 00:37:59,900 Did you know a man by the name of Grierson? 640 00:38:00,460 --> 00:38:01,980 Yes, he's a client of our firm. 641 00:38:02,480 --> 00:38:05,780 Did you know that Lamont had an appointment with Mr. Grierson on the 642 00:38:05,780 --> 00:38:06,319 the murder? 643 00:38:06,320 --> 00:38:07,320 It was the following morning. 644 00:38:07,560 --> 00:38:08,560 I see. 645 00:38:09,640 --> 00:38:13,740 And you also knew because Madge Elwood had told you that Lamont had had a 646 00:38:13,740 --> 00:38:18,500 struggle on the muddy ground just outside his Malibu beach house and was 647 00:38:18,500 --> 00:38:21,660 stranded inside the house because he had no clean clothing to change to. 648 00:38:21,980 --> 00:38:22,980 Yes. 649 00:38:23,420 --> 00:38:27,400 Now, I ask you, Mr. Albert, whether or not you decided to play the good 650 00:38:27,400 --> 00:38:31,320 Samaritan by going to Lamont's apartment and getting some clean clothing for him 651 00:38:31,320 --> 00:38:35,500 and then by driving his sports car out to the beach house for him. 652 00:38:35,960 --> 00:38:37,620 No. You did not? 653 00:38:37,860 --> 00:38:39,890 No. Did Madge Elwood? 654 00:38:40,510 --> 00:38:41,510 No. 655 00:38:42,330 --> 00:38:43,330 Well, I don't know. 656 00:38:43,390 --> 00:38:44,390 How could I know? 657 00:38:44,690 --> 00:38:47,010 How many times did Miss Elwood call you that night? 658 00:38:47,670 --> 00:38:48,670 Just that time. 659 00:38:49,270 --> 00:38:51,190 Don't perjure yourself twice, Mr. Albert. 660 00:38:52,190 --> 00:38:55,610 Didn't she call you the second time to tell you that she was driving Lamont's 661 00:38:55,610 --> 00:38:57,810 car out to the beach house so he wouldn't be stranded there? 662 00:39:00,670 --> 00:39:01,670 All right, yes. 663 00:39:02,470 --> 00:39:04,730 Now, after that call, what did you do, Mr. Albert? 664 00:39:05,190 --> 00:39:06,730 Did you also go to the beach house? 665 00:39:07,190 --> 00:39:09,490 No. Why would I go to the beach house? 666 00:39:09,850 --> 00:39:11,850 Because Madge was driving Lamont's car. 667 00:39:12,870 --> 00:39:13,890 You were to follow. 668 00:39:14,090 --> 00:39:15,390 Bring her home in your car. 669 00:39:16,930 --> 00:39:18,630 Didn't you get there first, Mr. Albert? 670 00:39:19,950 --> 00:39:23,930 No, I didn't. Having arrived there first, didn't you then kill Mr. Lamont? 671 00:39:24,490 --> 00:39:28,690 No. Did you arrive there after Miss Elwood had killed Lamont? 672 00:39:30,750 --> 00:39:31,930 I declined to answer. 673 00:39:32,290 --> 00:39:33,290 You declined? 674 00:39:34,150 --> 00:39:35,150 On what ground? 675 00:39:37,320 --> 00:39:40,140 On the grounds that I cannot be compelled to testify about my wife. 676 00:39:41,720 --> 00:39:42,720 Your wife? 677 00:39:43,160 --> 00:39:45,760 Madge Elwood and I were married in Las Vegas last night. 678 00:39:50,420 --> 00:39:56,380 Your Honor, it must be clearly apparent that an attempt is being made here not 679 00:39:56,380 --> 00:39:58,160 to fabricate, but to suppress evidence. 680 00:39:58,660 --> 00:40:02,760 Miss Elwood, or rather Mrs. Albert, unavailable, her husband refusing to 681 00:40:02,760 --> 00:40:03,760 testify. 682 00:40:03,870 --> 00:40:06,870 Under the circumstances, I would like to recall one other witness. 683 00:40:07,090 --> 00:40:08,090 Mr. Chamberlain? 684 00:40:08,530 --> 00:40:11,730 I have no objection, Your Honor. The state is most interested in these 685 00:40:11,730 --> 00:40:13,730 developments. Very well, Mr. Mason. 686 00:40:14,170 --> 00:40:16,510 I would like to recall Oolong Kim. 687 00:40:17,290 --> 00:40:19,170 Oolong Kim to the stand, please. 688 00:40:22,250 --> 00:40:28,250 Now, Mr. Kim, a telephone call was made to the deceased at about half past or 20 689 00:40:28,250 --> 00:40:30,230 minutes past eight on the night of his murder. 690 00:40:31,440 --> 00:40:35,440 Enough of the conversation was overheard to indicate that the person who 691 00:40:35,440 --> 00:40:41,080 telephoned made certain demands, and that that person was called O .K. 692 00:40:43,420 --> 00:40:44,420 Yes, sir. 693 00:40:44,920 --> 00:40:47,180 Your name is Woollong Kim. 694 00:40:47,980 --> 00:40:50,620 Your initials are O .K. 695 00:40:51,100 --> 00:40:55,920 Now, I suggest, Mr. Kim, that despite your wife's denials, you were that 696 00:40:57,660 --> 00:40:58,680 Yes, sir, I was. 697 00:40:59,830 --> 00:41:00,830 Mr. Lamont Jr. 698 00:41:01,010 --> 00:41:02,290 was the only one that called me that. 699 00:41:02,550 --> 00:41:04,050 What were you demanding of him? 700 00:41:04,270 --> 00:41:07,170 Money. Loaned to him to pay his gambling debts. 701 00:41:07,710 --> 00:41:09,390 And which he owed my wife and me. 702 00:41:09,850 --> 00:41:10,850 He refused? 703 00:41:11,530 --> 00:41:12,530 Yes, sir. 704 00:41:12,830 --> 00:41:14,550 He had promised him many times. 705 00:41:15,850 --> 00:41:16,890 Then what did you do? 706 00:41:18,570 --> 00:41:19,810 My wife and I talked. 707 00:41:20,810 --> 00:41:22,210 The situation was acute. 708 00:41:22,610 --> 00:41:24,290 But we did not act in haste. 709 00:41:24,650 --> 00:41:28,730 It was much later when my wife and I drove to the Lamont Beach House to make 710 00:41:28,730 --> 00:41:29,730 another appeal. 711 00:41:29,790 --> 00:41:30,790 How much later? 712 00:41:31,670 --> 00:41:34,610 We reached there a little after half past ten. 713 00:41:35,650 --> 00:41:36,770 And you saw Lamont? 714 00:41:37,370 --> 00:41:38,370 No, Mr. Mason. 715 00:41:39,130 --> 00:41:42,010 We came up the back way. A car was behind the house. 716 00:41:42,570 --> 00:41:43,570 We drove away. 717 00:41:43,930 --> 00:41:46,590 We thought then we would speak to him when he didn't have company. 718 00:41:46,930 --> 00:41:47,950 You recognize the car? 719 00:41:49,010 --> 00:41:51,270 No. But I can recall it. 720 00:41:51,650 --> 00:41:53,630 An inexpensive two -door sedan? 721 00:41:54,710 --> 00:41:56,830 Why, no. It was a red convertible. 722 00:41:57,610 --> 00:41:58,610 Red convertible? 723 00:41:59,180 --> 00:42:00,940 Are you sure of that? Of course. 724 00:42:01,460 --> 00:42:02,580 My wife saw it, too. 725 00:42:04,220 --> 00:42:05,220 Thank you, Mr. Kim. 726 00:42:11,500 --> 00:42:16,340 Your Honor, still present in the courtroom is the officer who testified 727 00:42:16,340 --> 00:42:18,940 having placed the first ticket on Loring Lamont's car. 728 00:42:19,440 --> 00:42:21,380 I would like to ask him one or two questions. 729 00:42:22,480 --> 00:42:24,980 Questions which may help bring this case to a conclusion. 730 00:42:25,610 --> 00:42:28,050 Very well. Call Officer Lyons to the stand. 731 00:42:28,370 --> 00:42:29,970 Officer Peter Lyons to the stand. 732 00:42:30,210 --> 00:42:31,610 You may step down, Mr. Kim. 733 00:42:34,790 --> 00:42:40,510 Now, Officer Lyons, you testified that you tagged Loring Lamont's car on the 734 00:42:40,510 --> 00:42:41,510 night of his murder. 735 00:42:41,630 --> 00:42:45,810 Yes, for parking in front of a fireplug. That was seven minutes after ten. 736 00:42:46,750 --> 00:42:51,350 Now, isn't it true that in about ten minutes you came back to see if his car 737 00:42:51,350 --> 00:42:52,950 still parked in front of the fireplug? 738 00:42:53,310 --> 00:42:54,470 Yes, and it still was. 739 00:42:55,000 --> 00:42:56,600 You issued another ticket at that time? 740 00:42:57,040 --> 00:42:59,780 Yes, but for another car that I found double parked a few feet away. 741 00:43:00,460 --> 00:43:03,140 Can you describe this other car that was double parked? 742 00:43:03,620 --> 00:43:04,940 A red convertible. 743 00:43:05,560 --> 00:43:06,660 And the registered owner? 744 00:43:08,180 --> 00:43:11,720 I don't remember the name. It's in the record, though. I can get it for you. I 745 00:43:11,720 --> 00:43:13,260 don't think that will be necessary, thank you. 746 00:43:15,240 --> 00:43:16,240 Don't leave, Miss Bristol. 747 00:43:27,180 --> 00:43:28,220 It was my car. 748 00:43:31,920 --> 00:43:34,100 I guess I knew it would all come out. 749 00:43:35,180 --> 00:43:37,560 No matter how I tried to change the evidence. 750 00:43:41,700 --> 00:43:45,380 I left my car there while I got Loring's clothes. 751 00:43:46,580 --> 00:43:48,480 And then I took them out to the beach house. 752 00:43:50,140 --> 00:43:55,120 But after Loring changed, he told me that he was taking my car to find Arling 753 00:43:55,120 --> 00:43:56,120 Ferris. 754 00:43:58,990 --> 00:44:01,050 He said I could hitchhike home. 755 00:44:01,830 --> 00:44:03,050 For all he cared. 756 00:44:04,070 --> 00:44:05,570 That he was through with me. 757 00:44:08,430 --> 00:44:09,510 He was drunk. 758 00:44:10,090 --> 00:44:11,090 And vicious. 759 00:44:12,970 --> 00:44:13,970 He hit me. 760 00:44:14,450 --> 00:44:15,930 And tried to choke me. 761 00:44:16,230 --> 00:44:18,230 I managed to twist away from him. 762 00:44:19,030 --> 00:44:22,290 And I picked up the stiletto and struck out with it. 763 00:44:30,600 --> 00:44:32,660 I was only trying to defend myself. 764 00:44:40,980 --> 00:44:41,980 Gil? 765 00:44:42,800 --> 00:44:46,560 Well, I found out why Lamont picked on Edith to make that telephone call. It 766 00:44:46,560 --> 00:44:48,560 his charming way of letting her know he was through with her. 767 00:44:48,820 --> 00:44:52,160 Seeing another woman? Uh -huh. Then later, she called him again, wanting an 768 00:44:52,160 --> 00:44:54,620 explanation. Of course, that was after his adventure in the mud. 769 00:44:54,900 --> 00:44:56,660 Well, even then, she took him to clean clothes. 770 00:44:57,660 --> 00:44:59,580 She must have been very much in love with him, Paul. 771 00:45:00,430 --> 00:45:02,010 Only there's one thing I don't understand. 772 00:45:02,250 --> 00:45:04,190 Madge's Las Vegas marriage. What was all that? 773 00:45:04,670 --> 00:45:09,270 Well, Madge was afraid that Albert might have killed Lamont. Albert was afraid 774 00:45:09,270 --> 00:45:11,690 that she might have. So we're just trying to protect each other. 775 00:45:12,570 --> 00:45:13,570 Comedy of errors. 776 00:45:13,950 --> 00:45:16,410 Uh, just errors, Della. No comedy. 777 00:45:16,710 --> 00:45:19,570 As Perry would say, murder is never funny. 778 00:45:21,110 --> 00:45:22,110 Okay, boss. 779 00:45:22,650 --> 00:45:23,650 Okay. 57467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.