All language subtitles for Perry Mason s04e15 Fickle Fortune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,440 --> 00:00:55,440 Yes? 2 00:00:55,780 --> 00:00:56,980 I'm Mrs. Hollister. 3 00:00:57,280 --> 00:00:58,280 I see. 4 00:00:58,820 --> 00:01:00,420 Well, if you read the notice here. 5 00:01:00,860 --> 00:01:04,540 I was poor Augusta Bowden's housekeeper before she passed on. 6 00:01:05,980 --> 00:01:08,080 Are you able to find everything all right? 7 00:01:08,680 --> 00:01:09,679 Oh, yes. 8 00:01:09,680 --> 00:01:11,000 I'll manage all right, thank you. 9 00:01:11,240 --> 00:01:13,620 Well, I know you people are making an inventory. 10 00:01:14,320 --> 00:01:18,960 And I was wondering about a vase I was always very fond of. 11 00:01:19,540 --> 00:01:22,860 Everything here will be taken to the county warehouse as soon as I finish my 12 00:01:22,860 --> 00:01:26,780 investigation. Yes, of course, but I... That's where everything goes in a case 13 00:01:26,780 --> 00:01:29,780 like this where somebody dies and there's no will, no air. 14 00:01:30,280 --> 00:01:32,340 I thought I could be of some help. 15 00:01:33,200 --> 00:01:34,460 No, thank you, Mrs. Hollis. 16 00:01:34,660 --> 00:01:35,660 I'm sorry. 17 00:01:36,380 --> 00:01:37,400 Well, then... 18 00:04:11,079 --> 00:04:12,260 Watch the eggs. 19 00:04:12,600 --> 00:04:14,360 Annie, just wait till you see what I found. 20 00:04:14,820 --> 00:04:17,860 I was just starting the inventory of the old Bowdoin house when out popped more 21 00:04:17,860 --> 00:04:19,300 money than you ever saw in your life. 22 00:04:19,860 --> 00:04:20,940 Money? Charlie. 23 00:04:23,040 --> 00:04:27,100 Charlie, how would you like to see $153 ,000 all tucked into one little 24 00:04:27,100 --> 00:04:28,560 envelope? Oh, Ralph. 25 00:04:29,000 --> 00:04:32,220 What'd you do, Ralphie? Rob a bank? Now, wait a minute. This is my money, you 26 00:04:32,220 --> 00:04:34,560 understand. As a matter of fact, it isn't really spending money. 27 00:04:34,920 --> 00:04:37,800 Well, then what on earth is it? What do you mean? It isn't really money. 28 00:04:38,080 --> 00:04:39,760 You remember those old greenbacks, darling? 29 00:04:40,200 --> 00:04:41,800 Currency the government called in years ago? 30 00:04:42,420 --> 00:04:45,120 I guess big amounts like this wouldn't be on it now except under special 31 00:04:45,120 --> 00:04:48,380 circumstances. But I wanted you to see it before I had to hand it over to the 32 00:04:48,380 --> 00:04:49,380 county. 33 00:04:49,400 --> 00:04:52,560 Ralph, you know you're not supposed to bring things home. You could get in 34 00:04:52,560 --> 00:04:55,880 trouble. Oh, darling, what they don't know down at the office doesn't hurt 35 00:04:56,420 --> 00:04:58,640 I just wanted to show you what it looks like. 36 00:05:13,160 --> 00:05:15,240 I put it in there myself and I only stopped at the grocery store. 37 00:05:17,260 --> 00:05:18,520 $150 ,000. 38 00:05:20,480 --> 00:05:22,980 Oh, Ralph, you fool. 39 00:05:27,120 --> 00:05:28,120 Well, 40 00:05:29,240 --> 00:05:30,400 well, would you look at that? 41 00:05:31,400 --> 00:05:32,400 Benjamin Franklin. 42 00:05:33,780 --> 00:05:34,980 Liberty dressed as Columbia. 43 00:05:36,240 --> 00:05:39,560 Of course, I nearly got the scare of my life when I hear they're only good under 44 00:05:39,560 --> 00:05:40,560 special circumstances. 45 00:05:41,420 --> 00:05:44,600 Well, there were circumstances under which even the Continentals were good 46 00:05:44,600 --> 00:05:45,600 during the Revolution. 47 00:05:46,180 --> 00:05:50,320 And I suppose that Robert E. Lee didn't mind taking his salary in Confederate 48 00:05:50,320 --> 00:05:51,320 money. 49 00:05:53,040 --> 00:05:56,900 Mr. Farrell, that's just kidding, ain't it? I mean, the Greenbacks are still 50 00:05:56,900 --> 00:05:57,900 real dull. 51 00:05:58,140 --> 00:05:59,420 Technically, I suppose so. 52 00:06:00,180 --> 00:06:04,000 But what was your purpose in bringing all of this to me, Mr. Nichols? 53 00:06:04,400 --> 00:06:05,540 Well, just call me Charlie. 54 00:06:06,300 --> 00:06:09,660 See, I remembered how you said if I ran across anything really valuable, how 55 00:06:09,660 --> 00:06:13,340 you'd be interested in hearing about it. And it seemed to me that $153 ,000... 56 00:06:13,340 --> 00:06:14,920 Well, I was referring to objects of art. 57 00:06:15,460 --> 00:06:20,420 Being in the export business, I have a large market open in that field, but old 58 00:06:20,420 --> 00:06:22,500 money hardly qualifies. 59 00:06:23,360 --> 00:06:24,940 Where did you find this, anyway? 60 00:06:26,560 --> 00:06:30,860 Well, Morgan passed a grocery store last night, and I see my cousin's car. 61 00:06:32,340 --> 00:06:33,620 He's the one who works for the county. 62 00:06:34,350 --> 00:06:36,910 Yes, well, never mind, Charlie. Maybe I just assume not, no. 63 00:06:39,990 --> 00:06:44,050 There'd be all sorts of risk attached in getting this amount of money exchanged. 64 00:06:44,590 --> 00:06:50,030 But wouldn't it be worth it? I mean, even if we sold out for 70 or 80 cents 65 00:06:50,030 --> 00:06:51,030 the dollar. 66 00:06:51,970 --> 00:06:53,790 Or if you gave me half. 67 00:06:54,090 --> 00:06:55,090 You mean you'd do it? 68 00:06:57,430 --> 00:06:59,010 Oh, how? 69 00:07:00,310 --> 00:07:01,310 How, Mr. Farrell? 70 00:07:12,830 --> 00:07:13,830 Hello there. 71 00:07:15,650 --> 00:07:16,650 Hello, Lloyd. 72 00:07:17,310 --> 00:07:18,950 Norma, it's wonderful seeing you again. 73 00:07:19,630 --> 00:07:20,630 Won't you sit down? 74 00:07:33,090 --> 00:07:34,890 I've been right at the same telephone number. 75 00:07:35,530 --> 00:07:39,350 Of course, I haven't been just sitting waiting there all the time. I know, 76 00:07:39,350 --> 00:07:41,090 Norma. I know how long it's been. 77 00:07:41,870 --> 00:07:42,870 One year. 78 00:07:44,330 --> 00:07:47,210 Uh, two Gibsons, please. Yes, sir. 79 00:07:47,650 --> 00:07:48,970 One with a double onion. 80 00:07:49,310 --> 00:07:50,310 Surely, sir. 81 00:07:50,910 --> 00:07:51,990 That you remembered. 82 00:07:52,710 --> 00:07:54,810 I remember a lot more than that. 83 00:07:58,310 --> 00:08:00,230 You, uh, still work for the county? 84 00:08:01,330 --> 00:08:02,330 Yes, why? 85 00:08:02,550 --> 00:08:03,550 Oh, I don't know. 86 00:08:03,890 --> 00:08:08,970 Something reminded me of it. A rather unusual business opportunity I happened 87 00:08:08,970 --> 00:08:09,970 run into. 88 00:08:10,060 --> 00:08:11,280 Happen to remind you of me? 89 00:08:12,800 --> 00:08:13,800 No. 90 00:08:14,060 --> 00:08:16,640 Just something I thought I'd ask about, that's all. It doesn't matter. 91 00:08:17,680 --> 00:08:18,680 How's your mother? 92 00:08:19,340 --> 00:08:23,000 Seems to me the last time we saw each other was when you just happened to want 93 00:08:23,000 --> 00:08:24,380 to meet some people I worked for. 94 00:08:25,760 --> 00:08:31,220 I thought perhaps when the phone rang this time... Norma, I wanted to see you. 95 00:08:32,080 --> 00:08:34,940 I called you because I can call you now. Because I have the right to. 96 00:08:36,159 --> 00:08:37,740 Because I finally got my divorce. 97 00:08:41,940 --> 00:08:42,940 Sorry, Lloyd. 98 00:08:47,120 --> 00:08:49,120 What was the question you wanted to ask? 99 00:08:49,660 --> 00:08:53,340 Well, I just wondered whether it was difficult to get a name off the county 100 00:08:53,340 --> 00:08:55,040 rolls. That's all. Name of a pensioner. 101 00:08:56,520 --> 00:08:58,020 What sort of name did you want? 102 00:08:59,740 --> 00:09:01,120 Someone very old. 103 00:09:01,460 --> 00:09:02,640 Someone who's going to die. 104 00:09:04,180 --> 00:09:07,920 Now, where should we have dinner? I know a beautiful new steak place. 105 00:09:14,090 --> 00:09:19,470 A routine search of the old man's effects disclosed $148 ,000 in very old 106 00:09:19,470 --> 00:09:23,610 currency, commonly known as greenbacks, a type of money which has long since 107 00:09:23,610 --> 00:09:25,710 been recalled by the United States Treasury. 108 00:09:26,630 --> 00:09:31,050 A handwritten will bequeathed the out -of -date fortune to Albert G. Keller, a 109 00:09:31,050 --> 00:09:32,490 long -time resident of this city. 110 00:09:33,630 --> 00:09:37,550 And what was the amount of old currency you found in that house? 111 00:09:37,850 --> 00:09:40,210 It totaled $153 ,000. 112 00:09:40,830 --> 00:09:43,850 Just... 5 ,000 more than the amount mentioned here. 113 00:09:44,310 --> 00:09:46,730 Yes. That's quite a difference, of course. 114 00:09:47,170 --> 00:09:48,590 So it could be just a coincidence. 115 00:09:50,170 --> 00:09:52,790 But you don't really think it is a coincidence, do you? 116 00:09:53,690 --> 00:09:54,790 Well, neither do I. 117 00:09:55,590 --> 00:09:58,910 The trouble is, most anybody could have gotten that envelope out of my car. 118 00:09:59,390 --> 00:10:01,910 I only stopped at the grocery store, and I locked it. 119 00:10:02,490 --> 00:10:07,550 Mr. Duncan, I take it you haven't yet reported either the discovery or loss of 120 00:10:07,550 --> 00:10:08,550 the currency to anyone? 121 00:10:09,410 --> 00:10:10,410 No, Mr. Mason. 122 00:10:10,810 --> 00:10:11,810 That's why I'm here. 123 00:10:12,070 --> 00:10:14,130 I kept intending to report it all along. 124 00:10:15,290 --> 00:10:17,010 Only now I've got to do something. 125 00:10:17,250 --> 00:10:20,590 You are aware of the fact that when old currency is found as part of an estate, 126 00:10:20,810 --> 00:10:23,110 it automatically becomes redeemable. 127 00:10:23,450 --> 00:10:24,450 Yes, that's what I mean. 128 00:10:24,770 --> 00:10:28,370 The money goes through probate court, and then the Treasury Department redeems 129 00:10:28,370 --> 00:10:30,590 the old bills with new currency to pay the heirs. 130 00:10:30,950 --> 00:10:35,350 Now, if this is part of the money you've found, someone has played a very neat 131 00:10:35,350 --> 00:10:36,350 trick. 132 00:10:36,960 --> 00:10:40,280 They fixed it so you can't prove your story. Can't even prove the money's the 133 00:10:40,280 --> 00:10:41,280 same. 134 00:10:41,840 --> 00:10:42,840 But I've got to. 135 00:10:43,320 --> 00:10:45,520 I've got to tell the truth, even if I lose my job. 136 00:10:47,100 --> 00:10:49,380 I'll do whatever you advise, Mr. Mason. 137 00:10:49,900 --> 00:10:51,220 Only, please help me. 138 00:10:52,960 --> 00:10:53,960 Della. 139 00:10:54,300 --> 00:10:55,300 Carpool. 140 00:10:57,860 --> 00:11:00,920 A little bundle of clothes and a few books. 141 00:11:01,420 --> 00:11:02,700 An old footlocker. 142 00:11:03,240 --> 00:11:04,620 That's all Mr. Ian's owned. 143 00:11:05,360 --> 00:11:09,920 Why, when we found the written will, we all just laughed at the idea of even 144 00:11:09,920 --> 00:11:10,920 needing one. 145 00:11:10,940 --> 00:11:12,900 Then the old gentleman never mentioned his money. 146 00:11:13,320 --> 00:11:15,220 This is a charity place, Mr. Gray. 147 00:11:15,740 --> 00:11:19,060 Samilton, who actually found the greenbacks? 148 00:11:19,320 --> 00:11:20,320 I did. 149 00:11:20,440 --> 00:11:22,180 Clear in the bottom of his footlocker. 150 00:11:22,460 --> 00:11:27,280 First there was an old sweater, then a newspaper, then several big pictures of 151 00:11:27,280 --> 00:11:28,980 his wife. She's been dead a long time. 152 00:11:29,340 --> 00:11:32,420 He told me once... Uh, did you count the money yourself? 153 00:11:32,940 --> 00:11:34,700 Well, there were four of us there besides me. 154 00:11:35,520 --> 00:11:36,520 We all counted. 155 00:11:36,800 --> 00:11:40,160 It was $148 ,000. 156 00:11:40,920 --> 00:11:41,920 Didn't you know? 157 00:11:42,240 --> 00:11:46,640 Miss Hamilton, was there anything unusual about Mr. Ames' death? Did he 158 00:11:46,640 --> 00:11:47,640 unexpectedly? 159 00:11:48,460 --> 00:11:51,280 This is a terminal rest home, Mr. Drake. 160 00:11:52,140 --> 00:11:54,900 I first met Mr. Ames when he came out here from Kansas. 161 00:11:55,740 --> 00:11:57,040 Salina, Kansas, I believe. 162 00:11:57,880 --> 00:11:59,580 That would be about 15 years ago. 163 00:12:00,560 --> 00:12:02,040 Only, why do you ask, Mr. Mason? 164 00:12:02,650 --> 00:12:04,270 Are you representing a relative of his? 165 00:12:05,090 --> 00:12:06,090 No, Mr. Keller. 166 00:12:06,310 --> 00:12:07,310 Not a relative. 167 00:12:07,910 --> 00:12:09,610 I always understood he didn't have any. 168 00:12:11,170 --> 00:12:12,970 Well, I certainly don't have any secrets. 169 00:12:14,090 --> 00:12:16,410 Ames opened a little repair shop over on 8th Street. 170 00:12:16,790 --> 00:12:19,010 I used to drop in and help him with his books. 171 00:12:19,210 --> 00:12:20,450 What little there was of them. 172 00:12:21,230 --> 00:12:22,410 Sometimes we played chess. 173 00:12:22,950 --> 00:12:26,870 Did Mr. Ames ever mention to you that he'd made out a will, a one in your 174 00:12:27,150 --> 00:12:28,150 No. 175 00:12:28,610 --> 00:12:31,950 Oh, he did say several times that he was grateful that I dropped in on him. 176 00:12:32,460 --> 00:12:33,660 And that someday he'd prove it? 177 00:12:34,560 --> 00:12:35,600 Didn't you take him seriously? 178 00:12:36,740 --> 00:12:38,800 Would you have Mr. Mason under those circumstances? 179 00:12:39,860 --> 00:12:43,320 I knew he meant well, that's all. He certainly never gave me any indication 180 00:12:43,320 --> 00:12:44,320 he had any money. 181 00:12:45,120 --> 00:12:47,920 Now, see here, Mason. 182 00:12:48,680 --> 00:12:51,760 You perhaps have gathered that I have quite a successful accounting business 183 00:12:51,760 --> 00:12:56,280 here. That does not mean, however, that I'm not going to accept and thoroughly 184 00:12:56,280 --> 00:12:58,120 enjoy this windfall inheritance. 185 00:12:59,460 --> 00:13:03,640 So if your client is planning to contest Mr. Ames' will... No, Mr. Keller. 186 00:13:05,680 --> 00:13:07,920 No, I don't think my client will contest the will. 187 00:13:08,260 --> 00:13:09,260 Thank you. 188 00:13:09,640 --> 00:13:10,680 You've been very helpful. 189 00:13:26,940 --> 00:13:27,940 Hello? 190 00:13:28,359 --> 00:13:29,380 Yes, this is Mr. Duncan. 191 00:13:30,280 --> 00:13:31,280 What? 192 00:13:32,060 --> 00:13:33,060 Whose house? 193 00:13:33,980 --> 00:13:37,780 Yes, but... Wait a minute. Wait a minute. Don't hang up. Who is this? 194 00:14:10,420 --> 00:14:12,000 Hello. May I speak to Mr. Mason, please? 195 00:14:12,300 --> 00:14:14,660 No, I'm sorry. Mr. Mason has left for the day. 196 00:14:16,040 --> 00:14:17,700 No, Miss Street has gone also. 197 00:14:18,320 --> 00:14:21,220 But if you tell me what it is, I can locate Mr. Mason for you. 198 00:14:21,640 --> 00:14:22,640 Well, this is Ralph Duncan. 199 00:14:23,840 --> 00:14:24,920 Tell him I just got a call. 200 00:14:25,120 --> 00:14:28,600 Somebody claims that a man named Lloyd Farrell knows all about the money. 201 00:14:29,280 --> 00:14:30,280 Tell him I'm going there now. 202 00:14:30,500 --> 00:14:31,760 Could you speak a little slower? 203 00:14:32,540 --> 00:14:33,540 Uh, hello? 204 00:14:34,520 --> 00:14:35,520 Mr. Duncan? 205 00:15:01,120 --> 00:15:02,140 Here, wait a minute, you. 206 00:15:07,440 --> 00:15:08,440 We had a complaint. 207 00:15:09,120 --> 00:15:10,500 Did you just come out of this house? 208 00:15:13,140 --> 00:15:14,140 There's a man in there. 209 00:15:14,880 --> 00:15:15,880 He's been murdered. 210 00:15:27,140 --> 00:15:28,920 Get all the prints you can, Sergeant. 211 00:15:30,220 --> 00:15:32,880 The murder weapon was a sharp instrument of some kind. 212 00:15:33,080 --> 00:15:34,079 Yes, sir. 213 00:15:34,080 --> 00:15:35,880 Oh. Is that the ambulance? 214 00:15:36,540 --> 00:15:37,720 Never mind. I'll get it. 215 00:15:47,720 --> 00:15:48,720 Well, 216 00:15:54,180 --> 00:15:55,180 the counselor. 217 00:15:56,260 --> 00:15:57,300 Good evening, Lieutenant. 218 00:16:01,320 --> 00:16:03,740 I suppose you're going to tell me you have a client here. 219 00:16:04,580 --> 00:16:06,280 You're always very perceptive, Lieutenant. 220 00:16:06,700 --> 00:16:07,700 What's going on? 221 00:16:08,100 --> 00:16:10,320 Well, I'm surprised you have to ask that, Barry. 222 00:16:11,400 --> 00:16:13,000 Usually you know before I do. 223 00:16:13,800 --> 00:16:14,800 Mason. 224 00:16:18,960 --> 00:16:19,960 Hello, Mr. Duncan. 225 00:16:20,300 --> 00:16:21,300 It's all right, officer. 226 00:16:24,200 --> 00:16:27,460 Well, I guess this answers the obvious question, doesn't it? 227 00:16:28,170 --> 00:16:30,610 I might have known you wouldn't be lawyer to a corpse, Barry. 228 00:16:31,010 --> 00:16:32,010 Oh, Lieutenant. 229 00:16:33,010 --> 00:16:36,210 Well, that's an exotic thing to be killed by. 230 00:16:36,430 --> 00:16:37,430 It was under the body. 231 00:16:37,790 --> 00:16:38,950 There's something else. 232 00:16:39,430 --> 00:16:40,430 Okay. 233 00:16:40,550 --> 00:16:41,550 Excuse me, Barry. 234 00:16:42,290 --> 00:16:46,330 Oh, you'll vouch for the continued presence of Mr. Duncan here, of course. 235 00:16:46,610 --> 00:16:47,750 Why should that be necessary? 236 00:16:48,610 --> 00:16:51,950 Mr. Duncan has done nothing wrong here that I know of. Well, don't get all 237 00:16:51,950 --> 00:16:52,950 worked up. 238 00:16:53,090 --> 00:16:55,110 I'll meet him downtown for a statement, that's all. 239 00:16:55,880 --> 00:16:58,240 After all, he was only found here at the scene of the murder. 240 00:17:05,520 --> 00:17:06,619 It's that man, Farrell. 241 00:17:06,980 --> 00:17:08,339 He was dead when I came here. 242 00:17:09,560 --> 00:17:10,640 I got your message. 243 00:17:12,560 --> 00:17:15,099 It said someone called you about him. 244 00:17:15,859 --> 00:17:16,859 Who was it, you know? 245 00:17:17,660 --> 00:17:19,040 Just a woman's voice. 246 00:17:19,339 --> 00:17:22,560 She gave me Farrell's name, said to ask him what happened to the greenbacks. 247 00:17:23,400 --> 00:17:24,400 And hung up. 248 00:17:25,579 --> 00:17:26,640 How did you know Carol? 249 00:17:26,880 --> 00:17:27,880 Know who he was? 250 00:17:28,500 --> 00:17:29,840 I met him once about a year ago. 251 00:17:30,400 --> 00:17:34,040 He wanted to talk about the possibility of buying some of the art objects that I 252 00:17:34,040 --> 00:17:35,360 run across in my investigations. 253 00:17:36,340 --> 00:17:38,820 Art objects like that unusual knife? 254 00:17:39,660 --> 00:17:40,900 I never saw it before. 255 00:17:42,220 --> 00:17:43,420 How did you happen to meet? 256 00:17:43,860 --> 00:17:44,900 Was it just by chance? 257 00:17:46,320 --> 00:17:48,240 I was having lunch, I think. 258 00:17:48,960 --> 00:17:49,960 Charlie introduced me. 259 00:17:50,240 --> 00:17:52,280 Charlie? My cousin, Charlie Nichols. 260 00:17:52,740 --> 00:17:54,420 He's been staying with us for some time now. 261 00:17:59,150 --> 00:18:00,270 What do you have there, Lieutenant? 262 00:18:00,710 --> 00:18:02,990 Something you're not interested in, Perry. Money. 263 00:18:04,050 --> 00:18:08,010 Some very big and very old money. 264 00:18:08,850 --> 00:18:12,510 I guess these greenbacks might be what someone was searching for in there. 265 00:18:13,590 --> 00:18:14,590 Wouldn't you think so? 266 00:18:14,950 --> 00:18:15,950 I don't know. 267 00:18:16,290 --> 00:18:17,290 How many are there? 268 00:18:18,050 --> 00:18:19,570 $5 ,000 worth. 269 00:18:20,850 --> 00:18:22,070 That mean anything to you? 270 00:18:26,490 --> 00:18:27,630 Well, never mind. 271 00:18:28,500 --> 00:18:31,720 Now, if you'll excuse us, Counselor. 272 00:18:41,140 --> 00:18:43,080 I got your message, Mr. Mason. 273 00:18:43,760 --> 00:18:44,760 Hello, Mr. Nichols. 274 00:18:45,380 --> 00:18:46,880 I appreciate your coming in. 275 00:18:47,120 --> 00:18:50,400 Well, anything I can do to help old Ralph, that goes without saying. 276 00:18:50,820 --> 00:18:51,820 Sit down, won't you? 277 00:18:53,680 --> 00:18:55,900 I understand you knew Lloyd Farrell. 278 00:18:57,080 --> 00:19:00,110 Well... I only met him a couple of times, that's all. 279 00:19:01,070 --> 00:19:02,690 One of those times was at luncheon. 280 00:19:03,070 --> 00:19:04,450 Ralph Duncan was there also. 281 00:19:05,750 --> 00:19:08,010 Tell me, was having lunch together your idea? 282 00:19:08,390 --> 00:19:09,390 What? 283 00:19:09,930 --> 00:19:10,930 No, no. 284 00:19:11,110 --> 00:19:13,010 Me? I'm only a middleman. 285 00:19:14,070 --> 00:19:15,170 What do you mean, middleman? 286 00:19:16,430 --> 00:19:18,090 Mr. Mason, I want to help all I can. 287 00:19:18,310 --> 00:19:19,550 So I've been trying to remember. 288 00:19:19,930 --> 00:19:22,710 But see, at this lunch, I was just doing a favor, that's all. 289 00:19:23,210 --> 00:19:26,710 A girl who works down at Ralph's office thought it'd be a good idea for him to 290 00:19:26,710 --> 00:19:27,609 meet Farrell. 291 00:19:27,610 --> 00:19:28,850 It was her idea, not mine. 292 00:19:29,550 --> 00:19:30,630 Who is the girl? 293 00:19:31,370 --> 00:19:33,090 Her name's Norma Brooks. 294 00:19:34,870 --> 00:19:36,350 It just might be here. 295 00:19:36,870 --> 00:19:39,090 This is Mr. Duncan's caseload file. 296 00:19:40,090 --> 00:19:41,090 Bates, Benson. 297 00:19:42,810 --> 00:19:43,810 Bowdoin. 298 00:19:46,390 --> 00:19:47,390 Here it is. 299 00:19:48,010 --> 00:19:49,830 The estate of Augusta Bowdoin. 300 00:19:50,250 --> 00:19:51,250 I'm surprised. 301 00:19:51,550 --> 00:19:54,570 I thought this one had already gone to probate. It should have by now. 302 00:19:55,530 --> 00:19:56,570 As, um... 303 00:19:56,810 --> 00:19:58,270 Someone else been assigned to this case? 304 00:19:58,810 --> 00:20:00,230 Besides Mr. Duncan? No, 305 00:20:01,250 --> 00:20:02,250 I'm sure not. 306 00:20:02,350 --> 00:20:04,930 Then no one has been out there since. 307 00:20:05,310 --> 00:20:06,310 Right. 308 00:20:07,110 --> 00:20:09,130 I suppose that's the key to the Bowdoin house. 309 00:20:11,010 --> 00:20:14,010 Shall I ask the supervisor if it's all right for you to look at this material? 310 00:20:17,870 --> 00:20:20,350 Shall we talk in there? 311 00:20:30,440 --> 00:20:34,300 I was hoping to avoid any red tape, and I thought perhaps you could tell me if 312 00:20:34,300 --> 00:20:35,540 there were any money mentioned in there. 313 00:20:36,220 --> 00:20:38,260 Money? I don't think so. 314 00:20:40,240 --> 00:20:44,440 Mr. Mason, they haven't actually accused Mr. Duncan of anything, have they? 315 00:20:44,740 --> 00:20:47,220 The newspaper said he was just being questioned. 316 00:20:47,800 --> 00:20:53,440 I thought if we looked into that particular estate, we might find answers 317 00:20:53,440 --> 00:20:58,320 some questions and forestall any further embarrassment to Mr. Duncan, that's 318 00:20:58,320 --> 00:20:59,320 all. 319 00:20:59,530 --> 00:21:02,610 I wondered why I was... I wondered why you asked for me. 320 00:21:03,150 --> 00:21:04,330 Well, you are his secretary. 321 00:21:04,930 --> 00:21:05,930 Oh, no. 322 00:21:06,410 --> 00:21:08,310 Ralph didn't have a regular secretary. 323 00:21:08,950 --> 00:21:10,610 I work in lots of other departments. 324 00:21:11,390 --> 00:21:13,190 How long had you known Lloyd Farrell? 325 00:21:15,830 --> 00:21:16,830 What? 326 00:21:19,290 --> 00:21:20,430 Yes, I knew Lloyd. 327 00:21:21,790 --> 00:21:24,490 We were rather good friends at one time, in fact. 328 00:21:25,490 --> 00:21:28,910 Why did you ask Charlie Nichols to bring them together, Lloyd and Ralph? 329 00:21:30,250 --> 00:21:32,330 Lloyd asked me to arrange it. 330 00:21:32,650 --> 00:21:34,010 For what purpose, Miss Brooks? 331 00:21:34,930 --> 00:21:40,170 He wanted to find out how he could bid on the unclaimed effects from some of 332 00:21:40,170 --> 00:21:41,170 estates. 333 00:21:41,470 --> 00:21:44,990 Did it occur to you that Lloyd Farrell might have wanted to transact some 334 00:21:44,990 --> 00:21:46,650 illegal business with Duncan? 335 00:21:47,410 --> 00:21:48,870 It wasn't it at all. 336 00:21:49,590 --> 00:21:51,030 Who told you that? 337 00:21:51,430 --> 00:21:56,170 You said that you and Lloyd Farrell were good friends at one time. 338 00:21:57,250 --> 00:21:58,229 He's Mr. 339 00:21:58,230 --> 00:21:59,230 Mason. 340 00:22:00,110 --> 00:22:01,230 It's very personal. 341 00:22:14,810 --> 00:22:17,350 His death came as a great shock to you, didn't it? 342 00:22:19,690 --> 00:22:23,570 Lloyd Farrell wasn't always very nice. 343 00:22:24,730 --> 00:22:25,930 I knew that. 344 00:22:27,980 --> 00:22:29,780 I'd never known anyone like him. 345 00:22:32,620 --> 00:22:34,220 I couldn't help myself. 346 00:22:38,920 --> 00:22:42,260 Regardless of what he was like, do you honestly think that Ralph Duncan could 347 00:22:42,260 --> 00:22:43,260 have murdered him? 348 00:22:43,520 --> 00:22:44,520 Oh, no. 349 00:22:45,100 --> 00:22:50,180 You know, if no one else has been there at the house, I'd like to take a look at 350 00:22:50,180 --> 00:22:51,180 it. 351 00:22:52,600 --> 00:22:53,920 Would it help, Mr. Duncan? 352 00:23:13,130 --> 00:23:14,470 Hi, Perry. All set. 353 00:23:15,130 --> 00:23:17,370 Baldrake, Miss Brooks. How do you do, Miss Brooks? How do you do? 354 00:23:17,630 --> 00:23:21,650 Now I think we can verify what Duncan found in there all right. And one thing, 355 00:23:21,830 --> 00:23:24,870 in checking the case files, Miss Brooks said that some woman by the name of 356 00:23:24,870 --> 00:23:27,930 Hollister called their office several times asking about Greenbacks. 357 00:23:28,230 --> 00:23:29,770 Some busybody housekeeper. 358 00:23:30,130 --> 00:23:33,470 Uh, Perry, there's also a busywoman named Della Street who called. 359 00:23:34,870 --> 00:23:35,870 Excuse us. 360 00:23:38,990 --> 00:23:42,290 Just in case you're trying to tie the whole thing together and trace the same 361 00:23:42,290 --> 00:23:44,070 money all the way through. The message? 362 00:23:44,550 --> 00:23:47,930 Della got the handwriting report on Mr. Ames' will. They compared it with some 363 00:23:47,930 --> 00:23:50,970 letters the old man had written. And it's the real thing. No forgery there at 364 00:23:50,970 --> 00:23:52,190 all. Hence, no fraud. 365 00:23:53,070 --> 00:23:55,570 Now, you still want to go chasing some phony clue? 366 00:23:56,290 --> 00:23:59,290 Personally, I think your client's lying in his teeth. Ralph Duncan told me the 367 00:23:59,290 --> 00:24:00,290 truth, I'm sure of it. 368 00:24:45,230 --> 00:24:46,250 Well, hello, Perry. 369 00:24:47,430 --> 00:24:48,630 You looking for something? 370 00:24:51,070 --> 00:24:52,110 Never mind, Sergeant. 371 00:24:52,490 --> 00:24:54,830 Just talk to that young lady outside there, if you will. 372 00:24:55,950 --> 00:24:57,070 Come in, come in. 373 00:25:00,590 --> 00:25:04,690 I think I found the place where that money came from. 374 00:25:05,470 --> 00:25:07,870 That $5 ,000 in greenbacks, you remember? 375 00:25:08,850 --> 00:25:11,470 Never underestimate the efficiency of the law. 376 00:25:12,440 --> 00:25:15,460 Your client probably looted quite a number of places like this, Perry. 377 00:25:15,980 --> 00:25:18,480 He did the stealing and Farrell did the fencing. 378 00:25:19,200 --> 00:25:20,280 It's all simple enough. 379 00:25:20,720 --> 00:25:22,240 Oh, I wouldn't be too sure. Oh, no? 380 00:25:22,480 --> 00:25:23,480 Well, here. 381 00:25:24,060 --> 00:25:28,120 Just, uh, look what else Duncan took from this place. 382 00:25:28,820 --> 00:25:31,500 I, uh, found the box in the drawer here. 383 00:25:32,440 --> 00:25:34,720 That, um, fancy knife? 384 00:25:35,720 --> 00:25:37,100 The murder weapon, remember? 385 00:25:38,500 --> 00:25:39,540 Wouldn't you say it fits? 386 00:25:40,020 --> 00:25:41,600 Fits well enough to, uh... 387 00:25:41,840 --> 00:25:43,800 Charge Duncan with murder in the first degree? 388 00:25:47,820 --> 00:25:49,060 Tell us why. 389 00:25:49,520 --> 00:25:54,200 Well, on the day she died, I'd found an old bill under Mrs. Bowden's desk. 390 00:25:54,700 --> 00:25:56,480 An old greenback, they're called. 391 00:25:56,900 --> 00:26:00,480 And I figured that if there was a lot of money hidden around there, somebody 392 00:26:00,480 --> 00:26:01,480 might steal it. 393 00:26:01,540 --> 00:26:02,540 And when Mr. 394 00:26:02,700 --> 00:26:06,420 Duncan refused your admission to the house, did you then make any attempt to 395 00:26:06,420 --> 00:26:10,080 find out whether or not he had reported or turned in any hidden money to his 396 00:26:10,080 --> 00:26:14,300 office? Well, when I tried to reach Mr. Duncan at his office, he'd never call 397 00:26:14,300 --> 00:26:19,360 back. And then when I tried to talk to anybody else in the office about the 398 00:26:19,360 --> 00:26:21,020 money, they'd just say there wasn't any. 399 00:26:22,120 --> 00:26:23,720 Thank you, Mrs. Hollister. That'll be all. 400 00:26:23,940 --> 00:26:24,940 Of course, examine. 401 00:26:29,560 --> 00:26:33,320 Well, Mrs. Hollister, you seem to have been both persistent and curious about 402 00:26:33,320 --> 00:26:34,159 that money. 403 00:26:34,160 --> 00:26:36,800 Why? Well, I don't see anything wrong with that, do you? 404 00:26:37,620 --> 00:26:39,540 I mean, after all, money is money. 405 00:26:40,510 --> 00:26:43,810 But you inferred that you'd called the public administrator's office a great 406 00:26:43,810 --> 00:26:44,810 many times. 407 00:26:45,610 --> 00:26:48,490 Now, how many telephone inquiries did you actually make? 408 00:26:49,670 --> 00:26:50,670 Let's see. 409 00:26:51,030 --> 00:26:52,630 Once was a Tuesday afternoon. 410 00:26:53,750 --> 00:26:58,930 Then, well, I'm sure I called Mr. Duncan once after that. So, in reality, you 411 00:26:58,930 --> 00:27:00,170 tried to reach him only twice. 412 00:27:01,230 --> 00:27:02,230 All right. 413 00:27:04,110 --> 00:27:07,230 Now, a moment ago, you identified this knife for Mr. Berger. 414 00:27:07,900 --> 00:27:11,120 As having been a possession of Mrs. Bowden's, that's something you'd seen in 415 00:27:11,120 --> 00:27:12,160 course of your housekeeping there. 416 00:27:12,740 --> 00:27:13,740 That's right. 417 00:27:13,800 --> 00:27:16,980 You see, the old lady had lots of things around like that. 418 00:27:17,620 --> 00:27:22,700 Her husband, her dead husband, was in the army once. He was a colonel, and 419 00:27:22,700 --> 00:27:28,440 were in the Philippines, and, you know... Mrs. Hollister, exactly when did 420 00:27:28,440 --> 00:27:30,800 last see this knife in the Bowden house? 421 00:27:32,120 --> 00:27:36,540 I guess it was when I was dusting those old cases. 422 00:27:37,390 --> 00:27:38,570 Maybe about a year ago. 423 00:27:39,270 --> 00:27:43,750 Now, you certainly cannot swear that this knife has been in that house during 424 00:27:43,750 --> 00:27:44,910 the last year, can you? 425 00:27:45,690 --> 00:27:49,330 No, I... No further questions. 426 00:27:50,810 --> 00:27:55,070 So your firm handled the auditing and tax records for Mr. Farrell for almost 427 00:27:55,070 --> 00:27:56,230 five years, is that correct? 428 00:27:56,750 --> 00:27:57,750 That is correct. 429 00:27:57,970 --> 00:28:01,190 Well, then why did you suddenly terminate your services to him last 430 00:28:01,510 --> 00:28:04,830 I became convinced that Farrell was engaged in selling stolen goods. 431 00:28:05,150 --> 00:28:07,560 Really? What did you think such a thing? 432 00:28:07,920 --> 00:28:11,260 Well, there were just too many items which he had for sale that didn't appear 433 00:28:11,260 --> 00:28:12,260 his records. 434 00:28:12,460 --> 00:28:15,340 And he didn't supply any data to indicate the original purchase. 435 00:28:15,700 --> 00:28:16,700 I see. 436 00:28:20,020 --> 00:28:25,240 I show you now this antique music box, already identified by the police officer 437 00:28:25,240 --> 00:28:28,680 as having been found in the murder room. I ask you if this is one of the items 438 00:28:28,680 --> 00:28:29,680 to which you have reference. 439 00:28:30,820 --> 00:28:33,480 Farrell said he paid $300 for that music box. 440 00:28:34,090 --> 00:28:35,670 The check for it was made out to cash. 441 00:28:36,510 --> 00:28:39,810 When I asked him who the seller was, he told me it was none of my business. 442 00:28:40,550 --> 00:28:42,350 Thank you, Mr. Keller. That'll be all. 443 00:28:42,770 --> 00:28:43,770 Your witness. 444 00:28:45,750 --> 00:28:49,970 I note in Mr. Farrell's records occasional mention of payments for your 445 00:28:49,970 --> 00:28:50,970 services. 446 00:28:51,270 --> 00:28:54,570 You receive $250 a year from Mr. Farrell. Is that correct? 447 00:28:55,330 --> 00:28:57,670 It was my general retainer, yes. 448 00:28:58,590 --> 00:29:01,730 Isn't that rather low payment for the work you did on his accounts? 449 00:29:02,960 --> 00:29:05,640 His wasn't exactly what you'd call a large business. 450 00:29:05,860 --> 00:29:10,240 But you prepared tax returns for Mr. Farrell last year on a declared income 451 00:29:10,240 --> 00:29:11,320 $200 ,000. 452 00:29:11,660 --> 00:29:13,640 Now, do you call that a small business, Mr. Keller? 453 00:29:14,120 --> 00:29:16,620 My fees are flexible, of course. 454 00:29:17,520 --> 00:29:18,520 Apparently so. 455 00:29:20,040 --> 00:29:24,420 Now, you may have heard testimony here regarding certain old currency. 456 00:29:25,480 --> 00:29:29,480 Isn't it true that you recently inherited quite a fortune in such 457 00:29:30,560 --> 00:29:31,560 I did. 458 00:29:32,650 --> 00:29:33,650 From a dear friend. 459 00:29:33,910 --> 00:29:38,170 Don't you think it a coincidence that you inherited the same sort of currency 460 00:29:38,170 --> 00:29:42,330 that found not far from the body of your more recent friend, Mr. Farrell? 461 00:29:42,550 --> 00:29:46,090 I object, Your Honor. That's a completely improper question. We are not 462 00:29:46,090 --> 00:29:47,770 concerned with what the witness thinks. 463 00:29:48,470 --> 00:29:49,470 Sustained. 464 00:29:50,790 --> 00:29:51,850 No further questions. 465 00:29:55,410 --> 00:29:58,090 I must warn you for the last time, Mr. Nichols. 466 00:29:58,520 --> 00:30:01,840 By your continued reluctance to testify, you're being considered a hostile 467 00:30:01,840 --> 00:30:05,360 witness. And consequently, the prosecutor may ask leading questions. 468 00:30:06,500 --> 00:30:10,780 You will answer to the best of your ability under pain of contempt of court. 469 00:30:11,200 --> 00:30:12,200 Yes, sir. 470 00:30:12,700 --> 00:30:16,540 But I already said I'm like a family chauffeur. I pick Ralph up at the office 471 00:30:16,540 --> 00:30:17,519 lots of nights. 472 00:30:17,520 --> 00:30:19,720 Yes, but did you pick him up on the night of the murder? 473 00:30:20,780 --> 00:30:21,920 Well, sure. 474 00:30:22,360 --> 00:30:26,280 Did Duncan come running out of his office building at about five minutes 475 00:30:26,280 --> 00:30:27,280 p .m. on that night? 476 00:30:28,090 --> 00:30:31,470 Yes, sir. Did he tell you to drive him as fast as you could to the Farrell 477 00:30:31,470 --> 00:30:32,470 house? 478 00:30:33,010 --> 00:30:33,929 That's right. 479 00:30:33,930 --> 00:30:36,790 And did your cousin give you any reason for wanting to go there? 480 00:30:42,550 --> 00:30:45,530 He said it was something about some money. 481 00:30:46,590 --> 00:30:47,990 He was going to get it back. 482 00:30:48,610 --> 00:30:52,910 And after driving him to Farrell's house and watching him enter, did you then 483 00:30:52,910 --> 00:30:54,030 wait for him to come out again? 484 00:30:54,890 --> 00:30:55,990 No, no, I didn't wait. 485 00:30:56,450 --> 00:30:57,450 You didn't wait? 486 00:30:57,790 --> 00:30:58,790 Why not? 487 00:30:58,870 --> 00:31:00,890 Because he told me to go, that's why. 488 00:31:02,150 --> 00:31:03,650 He didn't want me to stick around. 489 00:31:04,390 --> 00:31:07,970 You mean he didn't want you to wait for him while he was in the decedent's 490 00:31:07,970 --> 00:31:09,890 house? That's what I said, isn't it? 491 00:31:11,050 --> 00:31:12,050 Yeah. 492 00:31:12,410 --> 00:31:13,410 He certainly did. 493 00:31:14,270 --> 00:31:15,270 Your witness. 494 00:31:15,470 --> 00:31:18,910 He said Helen had dinner waiting, so I told him to go and tell her I'd be late. 495 00:31:19,450 --> 00:31:21,170 Didn't want him hanging around getting involved. 496 00:31:22,710 --> 00:31:23,710 No questions. 497 00:31:24,430 --> 00:31:26,330 Miss Norma Brooks to the stand. 498 00:31:27,760 --> 00:31:33,360 Miss Brooks, in typing Mr. Duncan's reports, did you see anything whatsoever 499 00:31:33,360 --> 00:31:35,560 indicate that he found any money in the Bowdoin house? 500 00:31:36,740 --> 00:31:37,740 No. 501 00:31:37,880 --> 00:31:39,800 No, he didn't say anything about any money. 502 00:31:43,440 --> 00:31:46,460 I show you this music box. I ask if you recognize it. 503 00:31:49,060 --> 00:31:50,420 No, I don't believe so. 504 00:31:51,200 --> 00:31:52,980 About a year ago, Miss Brooks... 505 00:31:53,230 --> 00:31:57,610 Your office conducted an inventory of the estate of one David Mannix. Do you 506 00:31:57,610 --> 00:31:58,610 remember that? 507 00:31:59,370 --> 00:32:01,110 The name sounds familiar. 508 00:32:01,450 --> 00:32:05,530 And shortly thereafter, the police were notified by a neighbor that a valuable 509 00:32:05,530 --> 00:32:09,450 music box had apparently disappeared from the Mannix home during the period 510 00:32:09,450 --> 00:32:10,690 the inventory. Do you remember that? 511 00:32:12,070 --> 00:32:15,670 Oh, yes. I remember some discussion about that in the office. 512 00:32:16,010 --> 00:32:21,330 Miss Brooks, who in your office conducted the inventory of the Mannix 513 00:32:31,760 --> 00:32:32,760 It was Mr. Duncan. 514 00:32:36,040 --> 00:32:37,040 Thank you, Miss Brooks. 515 00:32:37,260 --> 00:32:38,260 Thank you very much. 516 00:32:39,420 --> 00:32:40,420 Your witness. 517 00:32:41,240 --> 00:32:43,520 Mr. Mason, it's almost five o 'clock. 518 00:32:44,180 --> 00:32:47,140 You have no objection to postponing cross -examination? 519 00:32:47,460 --> 00:32:48,640 No objection, Your Honor. 520 00:32:49,520 --> 00:32:52,500 Court will recess until 9 .30 tomorrow morning. 521 00:32:58,240 --> 00:32:59,240 Sorry. 522 00:32:59,630 --> 00:33:01,330 We've got some more on Farrell's flight ticket to Tokyo. 523 00:33:02,070 --> 00:33:03,070 So do I. 524 00:33:03,490 --> 00:33:05,490 Something else came up in the testimony this afternoon. 525 00:33:05,770 --> 00:33:07,930 We'll talk about it while we're driving. We're going someplace? 526 00:33:08,610 --> 00:33:09,610 Sunnydale Restaurant. 527 00:33:10,190 --> 00:33:11,530 Della, we'll meet you back at the office. 528 00:33:11,770 --> 00:33:12,770 Right, Perry. 529 00:33:13,790 --> 00:33:17,130 Then, outside of his pension, Mr. Ames had no other source of income? 530 00:33:17,490 --> 00:33:20,390 He certainly didn't report any on his monthly affidavits. 531 00:33:20,770 --> 00:33:21,830 Here, let me show you. 532 00:33:22,170 --> 00:33:26,430 You see, in order to stay here, a patient must sign these statements of 533 00:33:26,430 --> 00:33:27,430 eligibility. 534 00:33:27,480 --> 00:33:29,140 To qualify for his checks from the county. 535 00:33:30,060 --> 00:33:30,999 Any luck? 536 00:33:31,000 --> 00:33:33,240 Nope. Nobody here recognizes any of the people. 537 00:33:34,060 --> 00:33:37,400 Miss Hamilton, have you ever been someone's last hope? 538 00:33:37,620 --> 00:33:38,620 What for? 539 00:33:39,740 --> 00:33:41,940 Here are photographs of six different people. 540 00:33:42,480 --> 00:33:44,300 Have you ever seen any one of them before? 541 00:33:47,460 --> 00:33:47,940 This 542 00:33:47,940 --> 00:33:55,740 one. 543 00:33:58,120 --> 00:34:00,940 Are you absolutely positive, Miss Hamilton? 544 00:34:01,260 --> 00:34:04,680 This person came to see Mr. Ames at least twice that I can remember. 545 00:34:05,580 --> 00:34:07,760 I can look it up for you on my daily report. 546 00:34:12,400 --> 00:34:16,800 If you still have an adjustable rate mortgage, now may be the time to 547 00:34:16,800 --> 00:34:19,940 and lock in today's low fixed rate from Ditech .com. 548 00:34:20,159 --> 00:34:24,440 Ditech is offering a flat fee home loan with no points, saving you thousands of 549 00:34:24,440 --> 00:34:27,420 dollars on closing costs. Call 1 -800 -DIETCH -1. 550 00:34:28,850 --> 00:34:34,570 Miss Brooks, does your work give you access to the records of county 551 00:34:34,570 --> 00:34:36,409 who were placed in terminal rest homes? 552 00:34:37,190 --> 00:34:38,290 Yes, sometimes. 553 00:34:38,810 --> 00:34:42,290 Do you ever have occasion to personally contact any of these elderly people? 554 00:34:42,770 --> 00:34:43,969 No, of course not. 555 00:34:44,969 --> 00:34:47,730 The monthly forms they sign are sent through the mail. 556 00:34:48,449 --> 00:34:49,449 Always? 557 00:34:50,710 --> 00:34:54,610 I have here the sworn statement of a nurse, Ann Hamilton. 558 00:34:55,320 --> 00:35:00,040 that on two different occasions you went to the Sunnydale Rest Home to visit an 559 00:35:00,040 --> 00:35:02,320 elderly pensioner named Josiah Ames. 560 00:35:03,260 --> 00:35:08,660 The date of your first visit was on September 21st. Is that when you placed 561 00:35:08,660 --> 00:35:11,460 ,000 in old currency in Mr. Ames' footlocker? 562 00:35:11,720 --> 00:35:15,640 I object to that, Your Honor. There's been no possible groundwork laid for 563 00:35:15,640 --> 00:35:17,680 a question. It's irrelevant and immaterial. 564 00:35:18,900 --> 00:35:19,900 Overruled. 565 00:35:20,980 --> 00:35:22,260 Answer the question, witness. 566 00:35:24,140 --> 00:35:25,620 Yes, I put the money there. 567 00:35:26,580 --> 00:35:30,620 A week later, you went back to the rest home and prevailed upon a very old and 568 00:35:30,620 --> 00:35:32,760 tired Mr. Ames to write a holographic will. 569 00:35:33,220 --> 00:35:34,540 Just a few simple words. 570 00:35:35,120 --> 00:35:38,280 Leaving all his earthly belongings to one Albert Keller. 571 00:35:39,600 --> 00:35:41,360 How did you get Mr. Ames to do that? 572 00:35:42,320 --> 00:35:45,520 Did you convince the old man the will was also county procedure? 573 00:35:47,560 --> 00:35:48,560 All right. 574 00:35:49,840 --> 00:35:50,840 I did it. 575 00:35:53,860 --> 00:35:56,820 Lloyd said there'd be so much money. 576 00:36:00,480 --> 00:36:01,680 We'd go away together. 577 00:36:03,700 --> 00:36:05,560 I loved him so much. 578 00:36:06,680 --> 00:36:10,020 Enough to have killed him when you learned he was going away without you? 579 00:36:10,280 --> 00:36:11,280 He wasn't. 580 00:36:12,200 --> 00:36:16,740 Miss Brooks, didn't you hear it stated in this court that the travel agency 581 00:36:16,740 --> 00:36:19,220 Lloyd Farrell a single airplane ticket? 582 00:36:19,620 --> 00:36:22,200 I don't care. I didn't kill him. 583 00:36:24,930 --> 00:36:28,990 Again, I'll ask you, Mr. Keller, why were you chosen to inherit that money? 584 00:36:30,210 --> 00:36:31,550 I don't have to answer that. 585 00:36:31,830 --> 00:36:33,870 On the grounds of self -incrimination in a murder? 586 00:36:34,450 --> 00:36:35,590 I didn't kill Farrell. 587 00:36:36,270 --> 00:36:38,770 All right, I'll rephrase my previous question. 588 00:36:39,750 --> 00:36:41,750 What was to be your share of the inheritance? 589 00:36:42,250 --> 00:36:43,250 None of it. 590 00:36:43,550 --> 00:36:45,350 I didn't want any part of that rotten money. 591 00:36:46,590 --> 00:36:49,530 Farrell was going to get it all back as soon as it was made good in probate 592 00:36:49,530 --> 00:36:50,530 court. 593 00:36:53,520 --> 00:36:57,120 Then why did you allow your name to be used in turning bad currency into good? 594 00:36:59,360 --> 00:37:01,280 It's all going to come out now, anyway. 595 00:37:03,280 --> 00:37:09,520 I... I wrote a couple of checks once on Farrell's account and 596 00:37:09,520 --> 00:37:11,400 altered the balance. 597 00:37:12,300 --> 00:37:16,400 Only he found out about it and kept a photostated record. 598 00:37:18,000 --> 00:37:19,940 For years, he held it over my head. 599 00:37:20,400 --> 00:37:21,480 On the night of the murder? 600 00:37:22,670 --> 00:37:25,250 Was that what you were searching for in Mr. Farrell's house? 601 00:37:25,870 --> 00:37:28,050 Was that to be your payment for helping him this time? 602 00:37:28,990 --> 00:37:31,930 He promised me he'd let me have it before he went to Japan. 603 00:37:32,510 --> 00:37:35,330 But once more he refused, so you killed him for it. No! 604 00:37:36,030 --> 00:37:38,350 Didn't you kill him and then ransack the house, Mr. Keller? 605 00:37:38,930 --> 00:37:42,070 No, listen to me. Farrell was already dead when I got there. 606 00:37:42,910 --> 00:37:45,330 The door was still open. The lights were on. 607 00:37:46,490 --> 00:37:49,170 Tobacco was burning in an ashtray beside the telephone. 608 00:37:49,550 --> 00:37:51,030 By the telephone? What time was that? 609 00:37:51,520 --> 00:37:53,720 I don't know, a little after 6 o 'clock. 610 00:37:53,920 --> 00:37:57,880 That was the only reason I searched for the evidence against me so the police 611 00:37:57,880 --> 00:37:58,880 wouldn't find it. 612 00:37:58,980 --> 00:38:03,620 Only, it wasn't in his desk, and I couldn't get into the safe, and then I 613 00:38:03,620 --> 00:38:06,360 a car drive up outside, so I ran out the back way. 614 00:38:06,700 --> 00:38:08,600 Did you see the person in that car, Mr. Keller? 615 00:38:12,660 --> 00:38:15,140 Yes, I saw a man walking toward the house. 616 00:38:16,260 --> 00:38:18,340 I wanted to tell before, but... 617 00:38:18,730 --> 00:38:22,710 If all this came out, my reputation... Who did you see walking towards the 618 00:38:22,710 --> 00:38:25,050 after you'd seen Mr. Farrell's dead body? 619 00:38:27,810 --> 00:38:29,950 It was him, the defendant. 620 00:38:35,510 --> 00:38:41,070 All right, Counselor. 621 00:38:42,610 --> 00:38:43,630 Your Honor... 622 00:38:44,440 --> 00:38:48,140 Before I move for dismissal of the charges against my client, there is one 623 00:38:48,140 --> 00:38:49,820 matter this witness might well clarify. 624 00:38:50,240 --> 00:38:51,660 Please continue, Mr. Mason. 625 00:38:52,620 --> 00:38:57,600 The burning tobacco you just mentioned, Mr. Keller, was it the sort that might 626 00:38:57,600 --> 00:38:58,600 have been tapped from a pipe? 627 00:39:00,680 --> 00:39:01,680 No. 628 00:39:02,000 --> 00:39:03,000 No. 629 00:39:03,280 --> 00:39:07,820 It was from stubbing out a cigarette. 630 00:39:09,160 --> 00:39:10,580 Just a few shreds. 631 00:39:10,920 --> 00:39:12,700 And the cigarette itself wasn't there? 632 00:39:13,000 --> 00:39:14,000 No. 633 00:39:14,600 --> 00:39:18,600 Now, we have heard here that fingerprints had been removed from the 634 00:39:18,600 --> 00:39:19,900 weapon and perhaps the telephone. 635 00:39:20,580 --> 00:39:24,180 But why would a murderer have removed the stub of a burnt cigarette? 636 00:39:25,220 --> 00:39:29,020 Unless perhaps there was something incriminating on it, an unusual brand 637 00:39:29,020 --> 00:39:30,100 perhaps, or a lipstick. 638 00:39:31,700 --> 00:39:35,120 Hasn't it occurred to you, Mr. Keller, that the person who was there just 639 00:39:35,120 --> 00:39:36,920 you might have been a woman? 640 00:39:37,740 --> 00:39:41,520 I... I can't recall whether there was anything else. 641 00:39:42,890 --> 00:39:44,510 Like, uh, perfume? 642 00:39:45,750 --> 00:39:47,170 Uh, let me think. 643 00:39:47,790 --> 00:39:48,990 I wasn't there. 644 00:39:49,190 --> 00:39:52,490 I didn't do it. I told you I didn't kill him. I didn't. 645 00:39:54,750 --> 00:39:55,990 Order. Order. 646 00:39:57,630 --> 00:39:58,630 Bailiff? 647 00:40:00,790 --> 00:40:05,090 Your Honor, it would seem unlikely that the woman who must have used that 648 00:40:05,090 --> 00:40:08,150 telephone on the night of the murder to call the defendant a few moments after 649 00:40:08,150 --> 00:40:10,450 six was someone Mr. Duncan knew personally. 650 00:40:11,080 --> 00:40:13,120 or he surely would have recognized her voice. 651 00:40:14,080 --> 00:40:18,940 And yet that murderess must have known him, must have been watching him, in 652 00:40:18,940 --> 00:40:20,280 fact, and for some time. 653 00:40:21,760 --> 00:40:26,880 Who else would have realized that a jeweled knife from the Bowdoin estate 654 00:40:26,880 --> 00:40:30,500 point to Ralph Duncan, just as that old currency pointed to him? 655 00:40:31,340 --> 00:40:34,660 Who else would have frantically called Duncan to come to the scene of a murder 656 00:40:34,660 --> 00:40:36,160 that she herself had just committed? 657 00:40:37,020 --> 00:40:39,180 Come and be caught for her crime. 658 00:40:40,330 --> 00:40:42,210 That money was mine. 659 00:40:42,890 --> 00:40:44,350 I found it first. 660 00:40:45,010 --> 00:40:49,610 I worked hard for Mrs. Bowden and then she went and died and they come along 661 00:40:49,610 --> 00:40:50,610 took it all away. 662 00:40:51,630 --> 00:40:55,170 Oh, yes, I know what they did all right. I saw it all. 663 00:40:56,310 --> 00:41:00,150 First that man there and then that little man who stole it out of his car. 664 00:41:00,950 --> 00:41:02,730 And then that awful Mr. 665 00:41:02,990 --> 00:41:05,690 Farrell. He said he wouldn't give me any of it. 666 00:41:15,340 --> 00:41:20,060 And when I screamed at him, he slapped me. 667 00:41:23,600 --> 00:41:30,400 I wish I'd never seen a greenback in 668 00:41:30,400 --> 00:41:32,020 all his dirty life. 669 00:41:37,800 --> 00:41:40,740 A tale that will leave your head. 670 00:41:41,040 --> 00:41:43,520 Billy, a Hallmark Channel original. 671 00:41:43,820 --> 00:41:48,080 The Legend of Sleepy Hollow. Tonight at 9 on the Hallmark Channel. 672 00:41:48,380 --> 00:41:50,960 If you wanted to create the ideal health... $14 .99. 673 00:41:51,240 --> 00:41:52,600 We've got tonight. 674 00:41:54,580 --> 00:41:56,580 Who needs tomorrow? 675 00:41:57,940 --> 00:42:04,840 Call 1 -800 -564 -8811 to order Classic Country Duets on two CDs for 676 00:42:04,840 --> 00:42:09,320 $14 .99 plus shipping and handling when you use your credit card. Or order 677 00:42:09,320 --> 00:42:11,340 online at timelife .com. 678 00:42:13,450 --> 00:42:17,110 So she followed that package of money from Duncan to Charlie to Farrell. And 679 00:42:17,110 --> 00:42:19,450 finally, she went to Farrell and demanded a share. 680 00:42:20,190 --> 00:42:22,710 I wonder how she had the nerve to do a thing like that. 681 00:42:24,190 --> 00:42:26,570 Mrs. Hollister had the nerve, all right, or rather the gall. 682 00:42:27,150 --> 00:42:30,950 She practically made her living by hiring out as a housekeeper to old 683 00:42:30,950 --> 00:42:32,030 robbing them blind. 684 00:42:32,910 --> 00:42:36,490 According to Mrs. Hollister, she had no idea how much money was really involved. 685 00:42:37,090 --> 00:42:40,370 And Mr. Farrell apparently had no idea how little Mrs. Hollister would have 686 00:42:40,370 --> 00:42:41,370 taken for her share. 687 00:42:42,160 --> 00:42:48,740 The irony of it is that $500 out of all that money would have saved his life and 688 00:42:48,740 --> 00:42:49,740 hers. 689 00:42:49,900 --> 00:42:53,380 Well, what happens to all that money now? Who will get it? 690 00:42:53,680 --> 00:42:56,560 Well, since there are no heirs, all that money goes to the state. 691 00:42:58,500 --> 00:43:02,620 And as a conscientious taxpayer, I guess I should be glad about that. As a 692 00:43:02,620 --> 00:43:04,940 salaried public employee, I am glad. 693 00:43:06,460 --> 00:43:07,620 We're all glad, Henry. 694 00:43:13,160 --> 00:43:16,400 Is it absolutely necessary to make bad jokes while you're operating? 695 00:43:16,640 --> 00:43:19,660 Absolutely. Hang with the gang of the 4077. 696 00:43:19,960 --> 00:43:22,920 Matt, coming up next on the Hallmark Channel. 697 00:43:23,340 --> 00:43:25,420 Welcome to Canterville Hall. 698 00:43:25,840 --> 00:43:26,880 What was that? 699 00:43:27,400 --> 00:43:32,540 Where an ancient curse is about to meet its match. 700 00:43:33,560 --> 00:43:34,620 Patrick Stewart. 701 00:43:35,540 --> 00:43:36,660 Nev Campbell. 702 00:43:36,900 --> 00:43:37,900 There is a prophecy. 703 00:43:37,940 --> 00:43:38,960 The Canter... 53159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.