All language subtitles for Perry Mason s04e05 Lavender Lipstick
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,170 --> 00:01:01,170
Mr. Pompey?
2
00:01:01,190 --> 00:01:02,490
Come in, Karen. Come in.
3
00:01:03,070 --> 00:01:04,129
Shut the door, will you, please?
4
00:01:10,470 --> 00:01:11,850
Well, see how you like this.
5
00:01:12,490 --> 00:01:13,910
No thanks, Mr. Pompey.
6
00:01:14,810 --> 00:01:16,470
I thought we agreed it was to be Max.
7
00:01:17,070 --> 00:01:18,070
All right, Max.
8
00:01:18,370 --> 00:01:19,510
But it's still no thanks.
9
00:01:20,030 --> 00:01:21,470
Oh, come on. Come on.
10
00:01:22,850 --> 00:01:25,650
You know, that innocent little girl pose
won't work any longer.
11
00:01:26,650 --> 00:01:29,090
Not after what I found out about you and
Gabriel Rawson.
12
00:01:32,140 --> 00:01:34,540
You've been a rather naughty girl,
haven't you?
13
00:01:35,600 --> 00:01:39,040
Town's number one playboy and just
incidentally our leading competitor.
14
00:01:40,100 --> 00:01:41,100
I've seen Mr.
15
00:01:41,260 --> 00:01:42,260
Rawson exactly twice.
16
00:01:44,120 --> 00:01:45,120
Really?
17
00:01:48,080 --> 00:01:49,200
Who told you that?
18
00:01:50,560 --> 00:01:51,560
A little bird.
19
00:01:52,180 --> 00:01:55,880
Who's been watching you, darling, ever
since Rawson Cosmetics came out first
20
00:01:55,880 --> 00:01:57,600
with that dusting powder that you were
working on.
21
00:01:58,360 --> 00:02:00,800
Are you suggesting that I gave him the
formula?
22
00:02:02,190 --> 00:02:03,830
And the estrogenic cream formula.
23
00:02:05,170 --> 00:02:06,770
You can't be serious.
24
00:02:08,009 --> 00:02:09,009
No?
25
00:02:13,170 --> 00:02:15,110
Some things I found in your desk.
26
00:02:16,090 --> 00:02:18,610
A carbon of the estrogenic cream
formula.
27
00:02:19,290 --> 00:02:21,450
A carbon of the dusting powder formula.
28
00:02:22,630 --> 00:02:25,530
Gabriel Rawson's address and private
phone number.
29
00:02:26,430 --> 00:02:27,530
And a bank book.
30
00:02:27,990 --> 00:02:30,470
Showing you a deposit a week ago of $1
,500.
31
00:02:31,260 --> 00:02:32,940
And another yesterday of $2 ,500.
32
00:02:34,180 --> 00:02:35,860
How much was he going to pay you for the
new lipstick?
33
00:02:37,320 --> 00:02:38,820
This is my deposit book.
34
00:02:40,840 --> 00:02:41,840
You can keep it.
35
00:02:42,440 --> 00:02:44,540
Provided you play ball with me instead
of Rossum.
36
00:02:46,700 --> 00:02:48,740
You know, I've always liked you, Karen.
37
00:02:50,500 --> 00:02:51,680
There must be some mistake.
38
00:02:53,880 --> 00:02:55,180
You want the police to check it out?
39
00:03:02,690 --> 00:03:03,690
Relax.
40
00:03:04,090 --> 00:03:05,170
You'll make out fine.
41
00:03:05,430 --> 00:03:06,510
Let go of me.
42
00:03:07,750 --> 00:03:08,750
Stop it.
43
00:03:08,950 --> 00:03:10,530
Let go of me.
44
00:03:15,210 --> 00:03:17,910
Are you all right?
45
00:03:22,150 --> 00:03:23,150
You're fired.
46
00:03:29,310 --> 00:03:32,030
If you're not out of the city by
tomorrow morning, I'll have you thrown
47
00:03:36,270 --> 00:03:37,830
Peter Nichols about this, I'll have him
fired too.
48
00:03:39,670 --> 00:03:40,670
Now get out.
49
00:03:41,410 --> 00:03:42,410
Get out!
50
00:03:54,130 --> 00:03:55,930
They don't live in a rainforest.
51
00:03:56,690 --> 00:03:58,330
They don't swim under it.
52
00:04:21,610 --> 00:04:22,630
Where did you come from?
53
00:04:23,030 --> 00:04:24,030
My offices.
54
00:04:25,170 --> 00:04:28,390
Did the nasty girl hurt him, Daddy's
poor little head?
55
00:04:28,950 --> 00:04:30,530
I turned it off, Max.
56
00:04:31,510 --> 00:04:33,550
You know, I always suspected you of
eavesdropping.
57
00:04:34,410 --> 00:04:37,830
You don't run this department, Myra.
I've always liked you, Karen.
58
00:04:38,070 --> 00:04:39,490
We'll make out fine, Karen.
59
00:04:40,470 --> 00:04:43,950
I know how you love to chase girls
around this office, but I didn't think
60
00:04:43,950 --> 00:04:47,750
go as far as framing some poor thing
just to get a handhold on her. I found
61
00:04:47,750 --> 00:04:49,850
those things in her desk. You were
listening.
62
00:04:50,460 --> 00:04:52,140
You heard her say she'd been out with
Rawson twice.
63
00:04:53,240 --> 00:04:58,820
Karen Lewis could no more steal from
this company or sell its formulas than
64
00:04:58,820 --> 00:05:00,620
could fall for a goat like you.
65
00:05:02,300 --> 00:05:03,300
That's enough.
66
00:05:04,260 --> 00:05:08,380
If anybody's stealing around this place,
it's you. You know that, Max.
67
00:05:09,740 --> 00:05:10,740
You're crazy.
68
00:05:11,840 --> 00:05:13,780
Max, you don't have to lie about it.
69
00:05:14,140 --> 00:05:15,740
I'm not going to tell Mr. Vance.
70
00:05:16,980 --> 00:05:19,540
But Gabriel Rawson pays you a salary,
doesn't he?
71
00:05:21,610 --> 00:05:24,150
No wonder so many secrets are leaking
out of here.
72
00:05:24,730 --> 00:05:29,790
And just when Caress Cosmetics is
beginning to do so well... Stop it,
73
00:05:29,790 --> 00:05:33,410
Pompey, the one -man fifth column, the
great Judas goat.
74
00:05:33,870 --> 00:05:36,410
Yes, that's what you are, a Judas. Stop
it, Myra!
75
00:05:36,830 --> 00:05:37,990
I'm no spy here.
76
00:05:38,630 --> 00:05:39,830
I'm nothing, don't you understand?
77
00:05:41,950 --> 00:05:43,450
It's your fault if I chase girls.
78
00:05:44,150 --> 00:05:49,990
If you hadn't closed the door on me, I
can't get you out of my mind, Myra.
79
00:05:50,570 --> 00:05:51,570
My relax.
80
00:05:53,530 --> 00:05:56,210
Isn't one whack on the head enough for
one night?
81
00:05:59,250 --> 00:06:00,750
Okay, skip it.
82
00:06:17,530 --> 00:06:18,730
I'm sorry, Max.
83
00:06:20,520 --> 00:06:21,780
It's still my favorite pin.
84
00:06:31,400 --> 00:06:33,080
You haven't forgotten how, have you?
85
00:06:33,580 --> 00:06:35,160
I haven't forgotten a lot of things.
86
00:06:35,820 --> 00:06:37,880
We used to tell each other the truth,
remember?
87
00:06:40,020 --> 00:06:41,220
Same old Myra.
88
00:06:42,780 --> 00:06:45,200
Why don't you bring your car around to
the side entrance?
89
00:06:45,860 --> 00:06:46,860
Drive me home.
90
00:07:12,270 --> 00:07:13,470
Mr. Rawson, please.
91
00:07:15,130 --> 00:07:16,130
Uh,
92
00:07:16,510 --> 00:07:19,230
Gabriel, I'm going to be a little late
tonight.
93
00:07:20,370 --> 00:07:21,430
Max Pompey?
94
00:07:23,050 --> 00:07:25,770
Yes, I... I talked to him.
95
00:07:26,010 --> 00:07:27,470
He found the evidence.
96
00:07:29,390 --> 00:07:30,390
Yes, darling.
97
00:07:30,730 --> 00:07:32,670
Things are moving along just fine.
98
00:07:39,340 --> 00:07:43,120
I suppose you'll go over it all again,
Mr. Nichols, from the beginning, for Mr.
99
00:07:43,280 --> 00:07:44,280
Drake's benefit.
100
00:07:44,500 --> 00:07:47,760
How long was it before you began to
worry about Miss Lewis?
101
00:07:48,220 --> 00:07:49,920
I guess it was around a half hour.
102
00:07:50,380 --> 00:07:53,540
And when you went to look for her in Mr.
Pompey's office, you found what you
103
00:07:53,540 --> 00:07:54,920
thought were signs of a struggle?
104
00:07:55,720 --> 00:07:57,520
Cosmetic samples strewn all over the
floor.
105
00:07:58,220 --> 00:08:00,460
In the wastebasket, I found a blood
-stained towel.
106
00:08:00,820 --> 00:08:01,820
Was there much blood?
107
00:08:02,360 --> 00:08:03,560
No, just a smear.
108
00:08:03,840 --> 00:08:05,160
That worried me even more.
109
00:08:05,690 --> 00:08:09,070
I called Karen's apartment and Poppy's.
No answer at either place.
110
00:08:09,350 --> 00:08:11,370
How come you haven't notified the
police, Mr. Nichols?
111
00:08:12,550 --> 00:08:16,590
Well, unless Karen's in real trouble, I
don't think she'd want that.
112
00:08:17,670 --> 00:08:19,930
That's why I came to you, Mr. Mason, for
advice first.
113
00:08:21,170 --> 00:08:23,370
Why wouldn't Miss Lewis want the police
involved?
114
00:08:24,270 --> 00:08:28,250
Well, I don't know exactly, but... Well,
I've always had the feeling that there
115
00:08:28,250 --> 00:08:31,170
was something that she wanted to, but
couldn't quite tell me about her
116
00:08:31,170 --> 00:08:32,170
in New York.
117
00:08:32,409 --> 00:08:34,130
I'd ask her questions about it.
118
00:08:34,780 --> 00:08:36,820
She ignores them, changes the subject.
119
00:08:38,299 --> 00:08:40,480
Well, not that that means that there's
anything wrong with it.
120
00:08:42,020 --> 00:08:43,020
Yes, Della?
121
00:08:43,580 --> 00:08:45,320
Mr. Pompey's expected any minute now.
122
00:08:45,740 --> 00:08:46,740
Well, thank you.
123
00:08:47,600 --> 00:08:49,060
Paul, you better get right on this.
124
00:08:49,940 --> 00:08:52,060
Try to trace where Miss Lewis went last
night.
125
00:08:52,580 --> 00:08:53,580
Okay, Gary.
126
00:08:56,140 --> 00:08:59,440
Now, you said that Max Pompey was the
superintendent of the plant.
127
00:09:01,080 --> 00:09:02,400
Who is the, um...
128
00:09:03,820 --> 00:09:05,580
President of Caress Cosmetics.
129
00:09:06,520 --> 00:09:09,620
A gentle old soul by the name of Silas
Vance.
130
00:09:10,220 --> 00:09:11,700
Where the devil is everybody?
131
00:09:12,240 --> 00:09:13,340
Where's Pete Nichols?
132
00:09:13,680 --> 00:09:16,140
Doesn't he realize that lipstick has to
be ready today?
133
00:09:16,360 --> 00:09:17,400
And where's Karen Lewis?
134
00:09:17,840 --> 00:09:21,300
You know, a little louder and they could
hear you in the San Francisco plant.
135
00:09:21,680 --> 00:09:23,160
Not even Max Pompey's here.
136
00:09:24,300 --> 00:09:27,100
I want to talk to you about that, Silas.
Well, talk.
137
00:09:27,860 --> 00:09:29,820
Here or in your office?
138
00:09:30,200 --> 00:09:33,080
Here, since it looks like I'm going to
have to carry on for young Nichols.
139
00:09:37,140 --> 00:09:39,800
You don't suppose that Nichols and Karen
eloped, do you?
140
00:09:40,180 --> 00:09:41,380
I hardly think so.
141
00:09:41,840 --> 00:09:44,760
Pete probably overslept. He was working
late last night.
142
00:09:45,180 --> 00:09:46,280
Karen was with him.
143
00:09:47,480 --> 00:09:49,580
Not after Max Pompey got through with
her.
144
00:09:50,200 --> 00:09:52,320
Max? He fired her last night.
145
00:09:53,060 --> 00:09:54,180
On what grounds?
146
00:09:55,120 --> 00:09:57,380
Selling our formulas to Gabriel Rawson.
147
00:09:57,660 --> 00:09:59,660
That's absurd. Karen would never do
that.
148
00:10:00,030 --> 00:10:01,890
Max has some pretty convincing evidence.
149
00:10:02,690 --> 00:10:06,410
A report from one of the security men
that the girl has seen Rawson at least
150
00:10:06,410 --> 00:10:12,010
twice, had copies of the formulas, and
had Rawson's private telephone number in
151
00:10:12,010 --> 00:10:12,749
her desk.
152
00:10:12,750 --> 00:10:13,890
I don't believe it.
153
00:10:14,790 --> 00:10:18,650
I don't really believe it either, Silas,
but there's no other explanation.
154
00:10:19,450 --> 00:10:21,170
Unless somebody wanted to frame her.
155
00:10:22,630 --> 00:10:26,330
If Max Pompey's trying anything like
that, I'll kill him, so help me.
156
00:10:27,120 --> 00:10:29,640
I didn't know you felt so violently
about Karen Lewis.
157
00:10:29,880 --> 00:10:31,380
There's a lot of things you don't know,
Myra.
158
00:10:38,420 --> 00:10:39,420
Mr. Rawson?
159
00:10:41,620 --> 00:10:43,540
Is this a strange sort of place to meet?
160
00:10:43,860 --> 00:10:46,480
I don't have much time. Besides, I
prefer a little privacy.
161
00:10:47,600 --> 00:10:50,600
Mr. Rawson, I had to fire Karen Lewis
last night.
162
00:10:51,160 --> 00:10:52,160
Karen Lewis?
163
00:10:52,340 --> 00:10:54,700
The girl's been selling you cosmetic
formulas.
164
00:10:55,820 --> 00:10:58,800
I don't buy formulas from other
companies. You ought to know that, Max.
165
00:11:00,360 --> 00:11:01,219
Sure, Mr.
166
00:11:01,220 --> 00:11:02,220
Rosen, sure.
167
00:11:02,680 --> 00:11:05,240
Max, forget the girl. Something else has
come up.
168
00:11:06,220 --> 00:11:08,280
My board of directors is meeting next
Tuesday.
169
00:11:09,700 --> 00:11:10,700
Huh?
170
00:11:10,900 --> 00:11:12,940
There's a movement on to undermine me.
171
00:11:13,740 --> 00:11:16,900
Silas Vance has outsold me in 11 states
this month.
172
00:11:17,180 --> 00:11:19,140
My outfit's supposed to be paying a
dividend.
173
00:11:19,680 --> 00:11:24,040
As I see it, there are only one or two
things that can save my neck next week.
174
00:11:25,050 --> 00:11:28,290
One is for Silas Vance to kick the
bucket.
175
00:11:28,890 --> 00:11:31,430
Two, you wouldn't like to arrange that,
would you?
176
00:11:33,950 --> 00:11:37,850
Well, and the other is for me to go into
that meeting Tuesday with Caress
177
00:11:37,850 --> 00:11:40,590
Cosmetics in the palm of my hand, all of
it.
178
00:11:42,470 --> 00:11:43,470
Tuesday?
179
00:11:44,270 --> 00:11:46,390
That's only three days off.
180
00:11:47,550 --> 00:11:50,550
And it's been over 30 days since you
came to me with those debts of yours.
181
00:11:51,400 --> 00:11:54,820
I paid them because you said you could
make Silas Vance sell out to me lock,
182
00:11:54,960 --> 00:11:55,960
stock, and barrel.
183
00:11:56,260 --> 00:11:57,940
How you knew something about his past.
184
00:11:58,160 --> 00:12:00,220
How you could twist his arm, apply the
pressure.
185
00:12:00,440 --> 00:12:02,840
Look, it's just a matter of time. That's
all, Mr. Rawson.
186
00:12:03,920 --> 00:12:07,500
You don't want me to do anything that's
real blackmail. I can still put on the
187
00:12:07,500 --> 00:12:08,500
pressure.
188
00:12:09,240 --> 00:12:13,180
I don't want to know how you do it, or
why, or where.
189
00:12:13,860 --> 00:12:14,860
Only when.
190
00:12:16,920 --> 00:12:17,920
By next Tuesday.
191
00:12:18,320 --> 00:12:19,320
You understand?
192
00:12:32,360 --> 00:12:33,359
Vance? Mr.
193
00:12:33,360 --> 00:12:34,360
Silas Vance?
194
00:12:40,180 --> 00:12:41,180
Hello, Mr. Vance.
195
00:12:42,560 --> 00:12:44,900
Yes, but how did you know I was here?
196
00:12:45,360 --> 00:12:48,040
Never mind that. You just get right down
here to the lab.
197
00:12:48,920 --> 00:12:50,920
Please, Mr. Vance, I don't want to come
back.
198
00:12:52,400 --> 00:12:55,980
I don't even want to see Peter, not
until I have a chance to think things
199
00:12:57,420 --> 00:12:58,660
You see, something happened.
200
00:12:59,650 --> 00:13:01,350
Oh, that I don't want to talk about.
201
00:13:01,690 --> 00:13:02,690
Well, I would.
202
00:13:03,270 --> 00:13:06,810
Pompey told me all about it, and it's
just so much poppycock. You come on down
203
00:13:06,810 --> 00:13:08,170
here. I'm in your office.
204
00:13:09,010 --> 00:13:11,830
Between us, we'll string a real crook up
by the heels.
205
00:13:12,710 --> 00:13:13,710
Oh,
206
00:13:14,070 --> 00:13:15,530
if we only could, Mr. Vance.
207
00:13:16,170 --> 00:13:18,270
Well, I'll be down as quickly as I can.
208
00:13:18,930 --> 00:13:19,930
Hurry.
209
00:14:15,210 --> 00:14:16,210
Mr. Newtson.
210
00:14:16,930 --> 00:14:17,930
Mr.
211
00:14:18,750 --> 00:14:19,750
Newtson.
212
00:14:50,759 --> 00:14:53,480
Elsa Paez was offered a free cruise to
paradise.
213
00:14:53,900 --> 00:14:56,880
All I had to do was get on the boat,
have a very nice time.
214
00:14:57,080 --> 00:14:58,500
What she got was a seal.
215
00:15:00,620 --> 00:15:02,380
Tonight, you'll be first.
216
00:15:06,300 --> 00:15:09,560
Well, I told the officers that got here
first everything I know, Lieutenant.
217
00:15:09,820 --> 00:15:10,880
So now tell me.
218
00:15:11,780 --> 00:15:17,360
Well, I... I was making my 11 o 'clock
round like I always do. That's the
219
00:15:17,360 --> 00:15:18,960
executive offices and then here.
220
00:15:19,180 --> 00:15:20,180
And I...
221
00:15:20,240 --> 00:15:24,360
I came through that door, and I started
to cross to the glassed -in area. Mr.
222
00:15:24,780 --> 00:15:25,800
Vance was still there?
223
00:15:27,120 --> 00:15:28,540
Yes, he was in the lab office.
224
00:15:29,600 --> 00:15:35,780
I took three or four steps, and wham,
the lights went out. What time was this?
225
00:15:37,120 --> 00:15:40,840
I don't know exactly. I made my last
station check at 11 .15.
226
00:15:49,640 --> 00:15:50,640
Dr. 1122.
227
00:15:51,080 --> 00:15:55,660
Well, you must have used a jet plane to
get here this fast, Counselor.
228
00:15:56,240 --> 00:15:59,320
I got the call just as I was leaving the
office. Where is he?
229
00:15:59,840 --> 00:16:01,560
Just let me finish here.
230
00:16:02,500 --> 00:16:08,120
Sergeant, tag that and sweep up the
glass into an envelope.
231
00:16:08,800 --> 00:16:13,740
Now, you were slugged at 1122, and our
records show that you called us at 1127.
232
00:16:14,520 --> 00:16:16,640
Were you unconscious the entire five
minutes?
233
00:16:17,640 --> 00:16:19,400
Well, I was out longer than five
minutes.
234
00:16:20,540 --> 00:16:21,860
You called us while you were
unconscious?
235
00:16:22,740 --> 00:16:24,140
Well, I didn't call you at all.
236
00:16:24,340 --> 00:16:28,380
I was just coming to when the officers
got here. That was after 11 .30.
237
00:16:28,680 --> 00:16:29,740
Well, then who did call?
238
00:16:31,020 --> 00:16:32,020
I don't know.
239
00:16:34,340 --> 00:16:35,340
All right, Newton.
240
00:16:35,560 --> 00:16:36,660
That's all for now. Go ahead.
241
00:16:42,060 --> 00:16:45,440
He's the most obliging killer that I've
run across for a long time.
242
00:16:46,240 --> 00:16:51,440
He knocked out the watchman, shot Mr.
Vance, and called the police all within
243
00:16:51,440 --> 00:16:52,500
the space of five minutes.
244
00:16:52,780 --> 00:16:54,100
Then Silas Vance was shot.
245
00:16:54,340 --> 00:16:55,340
Yes, twice.
246
00:16:55,440 --> 00:16:59,640
But the prisoner will undoubtedly be
able to tell you more about that than I
247
00:16:59,640 --> 00:17:00,640
can.
248
00:17:14,089 --> 00:17:16,950
And it wasn't until I checked the
registration slip in her car that I was
249
00:17:16,950 --> 00:17:19,790
it was Karen Lewis. And by that time,
she'd gone into the building. What time
250
00:17:19,790 --> 00:17:20,649
was that, Paul?
251
00:17:20,650 --> 00:17:21,770
11 .20 on the nose.
252
00:17:22,290 --> 00:17:25,089
Anyway, I waited around a few minutes.
Then I began to wonder if I shouldn't
253
00:17:25,089 --> 00:17:29,190
have gone in the building after her. So
I walked down to the corner and see what
254
00:17:29,190 --> 00:17:31,030
lights were on. And that's when she ran
out.
255
00:17:31,470 --> 00:17:33,910
I called, but she just jumped in her car
and took off.
256
00:17:34,670 --> 00:17:38,430
I started to follow when a squad car
came blasting up and shunted me over the
257
00:17:38,430 --> 00:17:39,430
curb.
258
00:17:40,470 --> 00:17:43,470
I just about had them convinced I was an
innocent bystander.
259
00:17:43,830 --> 00:17:44,850
When Tragg shows up.
260
00:17:46,330 --> 00:17:48,210
You didn't tell him anything about Karen
Lewis?
261
00:17:48,550 --> 00:17:49,790
No, I wanted to talk to you.
262
00:17:50,090 --> 00:17:51,790
After all, if she's guilty, it's one
thing.
263
00:17:52,050 --> 00:17:54,530
But if she isn't, I sure don't want to
be the one to get her in a jam.
264
00:17:55,550 --> 00:17:56,690
This is a murder, Paul.
265
00:17:57,350 --> 00:18:00,010
There are limits as to how far we can go
in protecting a client.
266
00:18:00,870 --> 00:18:03,230
Well, you think I should tell Lieutenant
Tragg everything?
267
00:18:04,590 --> 00:18:06,010
Let me make a phone call for her.
268
00:18:08,310 --> 00:18:09,310
I believe you.
269
00:18:09,570 --> 00:18:12,850
I know, but Peter, I can't go to the
police.
270
00:18:23,419 --> 00:18:25,620
Hello? Mr. Mason, I've been trying to
reach you.
271
00:18:28,360 --> 00:18:29,360
Yes.
272
00:18:29,660 --> 00:18:31,180
Yes, I've heard about Mr. Vance.
273
00:18:33,120 --> 00:18:34,180
Well, Karen told me.
274
00:18:36,520 --> 00:18:37,520
Yes, she's right here.
275
00:18:37,760 --> 00:18:38,719
Just a moment.
276
00:18:38,720 --> 00:18:39,960
I want to speak to you.
277
00:18:45,360 --> 00:18:48,480
Yes, Mr. Mason. Miss Lewis, I know you
must be frightened.
278
00:18:48,880 --> 00:18:51,980
But if you're innocent... I am innocent,
Mr. Mason.
279
00:18:52,400 --> 00:18:53,400
Then don't worry.
280
00:18:53,860 --> 00:18:55,120
And stay right where you are.
281
00:18:55,560 --> 00:18:56,539
Yes, sir.
282
00:18:56,540 --> 00:18:57,540
I'll do what you say.
283
00:19:01,360 --> 00:19:03,000
What time did you leave the lab office?
284
00:19:03,700 --> 00:19:05,300
I finished work around seven.
285
00:19:06,220 --> 00:19:09,060
Then I went by Karen's apartment on the
off chance that she might have been
286
00:19:09,060 --> 00:19:09,979
there.
287
00:19:09,980 --> 00:19:11,740
Only no one was there, so I went home.
288
00:19:12,240 --> 00:19:13,480
There you go, sweet. Relax.
289
00:19:16,000 --> 00:19:19,540
If you're asking me for an alibi, Mr.
Mason, I'm afraid I'm fresh out.
290
00:19:21,070 --> 00:19:22,390
Why would he need an alibi?
291
00:19:23,210 --> 00:19:25,750
He had no possible reason to kill Mr.
Vance.
292
00:19:26,350 --> 00:19:27,990
Well, the same holds true for you.
293
00:19:28,870 --> 00:19:30,230
I'm afraid it doesn't, Peter.
294
00:19:31,430 --> 00:19:35,330
I was with Lieutenant Tragg a few
minutes ago, obtaining official
295
00:19:35,330 --> 00:19:36,810
visit the laboratory again.
296
00:19:37,350 --> 00:19:38,450
Tragg's been rather busy.
297
00:19:39,230 --> 00:19:43,550
He learned from Max Pompey about the
formulas in the bank deposit book he
298
00:19:43,550 --> 00:19:44,550
in Karen's desk.
299
00:19:47,290 --> 00:19:49,670
That's the motive for killing Pompey,
not Mr. Vance.
300
00:19:50,160 --> 00:19:51,160
I haven't finished.
301
00:19:51,960 --> 00:19:56,480
Traig also learned from Myra Heston that
Silas Vance confiscated this so -called
302
00:19:56,480 --> 00:20:00,780
evidence and took it down to the lab.
But when the police found the body, the
303
00:20:00,780 --> 00:20:01,960
evidence was gone.
304
00:20:02,780 --> 00:20:07,440
And they could think that Karen killed
Mr. Vance in order to suppress or
305
00:20:07,440 --> 00:20:08,440
the evidence.
306
00:20:08,460 --> 00:20:09,460
That's right.
307
00:20:12,500 --> 00:20:13,580
Yes, that's our call.
308
00:20:14,180 --> 00:20:15,180
Hello?
309
00:20:16,380 --> 00:20:17,380
Yes, Paul.
310
00:20:19,920 --> 00:20:21,540
Are you sure it's the same Karen Lewis?
311
00:20:23,540 --> 00:20:24,540
All right,
312
00:20:25,860 --> 00:20:26,860
Paul.
313
00:20:27,680 --> 00:20:29,600
We'll meet you down at the lab in about
20 minutes.
314
00:20:32,380 --> 00:20:37,820
Karen, how long has Silas Vance been
personally interested in you?
315
00:20:39,140 --> 00:20:40,300
I don't know what you mean.
316
00:20:41,080 --> 00:20:42,960
Baldrake just talked to Mr. Vance's
attorney.
317
00:20:43,820 --> 00:20:45,840
Let me quote from Mr. Vance's will.
318
00:20:47,280 --> 00:20:50,760
To Karen Lewis, whom I've watched over
for many years and who is at present
319
00:20:50,760 --> 00:20:54,180
employed in my laboratory, I bequeath
all my worldly possessions.
320
00:20:55,820 --> 00:21:01,080
Included in those possessions, Karen, is
Caress Cosmetic Products Incorporated.
321
00:21:05,840 --> 00:21:08,080
All right, go over to him just as you
did last night.
322
00:21:12,820 --> 00:21:15,880
I think I said his name, Mr. Knudsen.
323
00:21:19,050 --> 00:21:20,190
Is that exactly where you knelt?
324
00:21:21,890 --> 00:21:24,730
You weren't cut from the broken glass
from the clock?
325
00:21:25,670 --> 00:21:26,670
No.
326
00:21:29,890 --> 00:21:34,230
That skirt, is that the same one you
wore last night?
327
00:21:35,010 --> 00:21:36,010
Yes.
328
00:21:38,570 --> 00:21:39,910
All right, Pete, here's your coat.
329
00:21:44,210 --> 00:21:45,210
Let's see.
330
00:21:45,670 --> 00:21:46,990
Exactly what did you do next?
331
00:21:47,580 --> 00:21:53,180
I called for Mr. Vance, and then I went
across to the lab office.
332
00:21:56,400 --> 00:21:58,040
I didn't see him at first.
333
00:21:58,520 --> 00:22:01,540
Then I saw his arm and his body.
334
00:22:02,180 --> 00:22:06,200
He was down there, half under the desk.
335
00:22:07,720 --> 00:22:08,720
What did you do?
336
00:22:09,020 --> 00:22:12,440
Then I backed away to the telephone.
337
00:22:13,300 --> 00:22:16,320
I dialed O and told the operator to send
the police.
338
00:22:17,960 --> 00:22:21,420
And then... Then I ran away.
339
00:22:22,300 --> 00:22:24,220
Did you give the telephone operator your
name?
340
00:22:24,900 --> 00:22:25,900
No.
341
00:22:26,100 --> 00:22:27,380
How about the night watchman?
342
00:22:27,920 --> 00:22:29,260
Was he conscious by that time?
343
00:22:29,980 --> 00:22:32,280
He was still lying there just as he'd
been before.
344
00:22:35,080 --> 00:22:36,140
All right, now, Karen.
345
00:22:37,560 --> 00:22:41,460
I want you to try to visualize this room
exactly as it was last night. Let's
346
00:22:41,460 --> 00:22:42,399
start with the desk.
347
00:22:42,400 --> 00:22:43,400
What was on it?
348
00:22:44,940 --> 00:22:46,840
There were some cosmetic samples.
349
00:22:47,370 --> 00:22:48,370
Some of the new designs.
350
00:22:48,850 --> 00:22:50,250
One or two lab reports.
351
00:22:50,830 --> 00:22:53,470
What about your bank deposit book and
the formulas?
352
00:22:54,350 --> 00:22:56,010
I don't remember seeing them.
353
00:22:56,910 --> 00:22:59,990
I can hardly remember seeing anything
except Mr.
354
00:23:00,570 --> 00:23:01,570
Vance.
355
00:23:02,250 --> 00:23:03,250
Wait a minute.
356
00:23:04,190 --> 00:23:05,310
I remember something.
357
00:23:06,110 --> 00:23:10,130
When Tragg was examining the body, there
was something clutched in Vance's hand.
358
00:23:10,230 --> 00:23:11,890
Something that smeared it all purple.
359
00:23:13,290 --> 00:23:14,290
Lavender.
360
00:23:15,530 --> 00:23:17,890
It must be one of the lipsticks we've
been working on.
361
00:23:18,790 --> 00:23:19,970
A lavender lipstick.
362
00:23:20,730 --> 00:23:22,250
Why would he have it in his hand?
363
00:23:23,350 --> 00:23:24,470
Excuse me, Paul. Sure.
364
00:23:25,810 --> 00:23:27,390
See, his arm was right here.
365
00:23:32,890 --> 00:23:35,130
Karen. Karen, may I see your compact?
366
00:23:35,490 --> 00:23:36,490
Of course.
367
00:23:47,370 --> 00:23:48,850
Help me clear out this desk, will you?
368
00:23:58,630 --> 00:24:01,090
Shot by K .A.
369
00:24:03,050 --> 00:24:05,010
That's all it said. Well, I'd say that's
quite enough.
370
00:24:06,210 --> 00:24:07,430
That's very clever of you, Perry.
371
00:24:08,370 --> 00:24:10,270
I never thought of looking under a
drawer.
372
00:24:11,270 --> 00:24:12,490
Shot by K .A.
373
00:24:13,750 --> 00:24:14,750
K .A.
374
00:24:15,030 --> 00:24:16,030
That's the start of the name.
375
00:24:17,639 --> 00:24:20,040
K -A... Karen.
376
00:24:20,400 --> 00:24:21,400
Karen Lewis.
377
00:24:22,240 --> 00:24:23,240
You Karen Lewis?
378
00:24:25,480 --> 00:24:28,260
Yes. I must ask you to come down to
headquarters with me.
379
00:24:28,560 --> 00:24:30,460
Do you have a warrant for her arrest,
Lieutenant?
380
00:24:30,800 --> 00:24:32,820
For the moment, she's merely a material
witness.
381
00:24:33,100 --> 00:24:34,340
This way, please, Miss Lewis.
382
00:24:34,900 --> 00:24:35,900
It's all right, Karen.
383
00:24:40,160 --> 00:24:45,500
But, um, with that drawer added to our
evidence, Counselor, I intend to ask for
384
00:24:45,500 --> 00:24:46,500
a warrant.
385
00:24:46,879 --> 00:24:48,380
Charging her with first degree murder.
386
00:24:55,300 --> 00:24:57,360
Weeknights at 11 on Fox 5.
387
00:25:01,520 --> 00:25:03,540
I'm going into court accused of murder.
388
00:25:04,580 --> 00:25:07,880
And you still haven't found out
everything you think you ought to know
389
00:25:08,640 --> 00:25:09,640
Have you?
390
00:25:12,320 --> 00:25:15,280
Karen, I'd hate to have the prosecution
pull any surprises.
391
00:25:16,160 --> 00:25:19,640
I just have the feeling that you've been
hiding something.
392
00:25:20,900 --> 00:25:22,600
Does it concern Pete Nichols?
393
00:25:23,520 --> 00:25:24,520
No.
394
00:25:25,980 --> 00:25:29,540
It's something I've never been able to
tell anyone.
395
00:25:33,940 --> 00:25:35,740
My father died in prison.
396
00:25:36,800 --> 00:25:40,720
You certainly don't believe the sins of
the father are visited upon the child.
397
00:25:41,620 --> 00:25:42,880
My mother must have.
398
00:25:44,650 --> 00:25:45,910
She never told me about him.
399
00:25:46,290 --> 00:25:47,269
Go on.
400
00:25:47,270 --> 00:25:48,790
He died when I was a baby.
401
00:25:49,310 --> 00:25:51,710
I didn't find out about him until I was
17.
402
00:25:53,030 --> 00:25:55,490
I found some newspaper clippings.
403
00:25:56,370 --> 00:25:57,390
Among other things.
404
00:25:58,170 --> 00:26:00,010
That was when your mother passed away.
405
00:26:01,550 --> 00:26:02,750
What did the clippings say?
406
00:26:04,510 --> 00:26:05,510
Kenneth Lewis.
407
00:26:06,870 --> 00:26:10,030
President of a small New York cosmetic
firm.
408
00:26:11,370 --> 00:26:12,370
Sentenced to prison.
409
00:26:12,950 --> 00:26:13,950
What for, Karen?
410
00:26:14,640 --> 00:26:16,760
He put out a cheap facial cream.
411
00:26:18,840 --> 00:26:20,540
Which was actually poisonous.
412
00:26:21,920 --> 00:26:23,820
Was there anyone convicted with him?
413
00:26:24,320 --> 00:26:25,760
Clippings didn't mention anyone.
414
00:26:28,160 --> 00:26:30,620
Why? I was thinking of Mr. Vance.
415
00:26:31,540 --> 00:26:32,860
Been in the same business.
416
00:26:33,900 --> 00:26:35,440
Watching over you for years.
417
00:26:36,460 --> 00:26:38,740
Always knowing exactly where you were.
418
00:26:39,020 --> 00:26:40,140
Where to find you.
419
00:26:41,220 --> 00:26:43,740
Do you think Mr. Vance knew my father?
420
00:26:45,770 --> 00:26:47,090
I certainly think there's some
connection.
421
00:26:49,130 --> 00:26:54,550
Karen, in a very few minutes, we'll be
in court. A lot of this will probably
422
00:26:54,550 --> 00:26:55,550
have to be brought out.
423
00:26:58,010 --> 00:26:59,010
I know that.
424
00:27:12,430 --> 00:27:15,190
I can't leave now. Court's about to
convene, and you know I've been
425
00:27:15,190 --> 00:27:15,849
to testify.
426
00:27:15,850 --> 00:27:16,850
I know it, Paul.
427
00:27:17,750 --> 00:27:19,810
But I need everything you can dig up on
this fellow.
428
00:27:20,370 --> 00:27:23,270
A New York cosmetic manufacturer named
Kenneth Lewis.
429
00:27:24,090 --> 00:27:25,150
He's in New York now?
430
00:27:25,430 --> 00:27:26,369
Oh, no.
431
00:27:26,370 --> 00:27:29,350
No, he's been dead for some 23 years.
Please rise.
432
00:27:30,310 --> 00:27:34,250
The Superior Court of the State of
California, in and for the County of Los
433
00:27:34,250 --> 00:27:37,130
Angeles, Department 12, is now in
session.
434
00:27:37,370 --> 00:27:39,870
The Honorable John Davis, judge,
presiding.
435
00:27:40,850 --> 00:27:46,500
And? In a corner of her desk, hidden
under some facial tissues, I found,
436
00:27:46,620 --> 00:27:50,540
well, what I really hadn't wanted to
find.
437
00:27:52,100 --> 00:27:54,820
And, uh, what was this, Mr. Pompey?
438
00:27:56,420 --> 00:28:00,460
Carbons of two of our secret formulas,
which she had no business having, and a
439
00:28:00,460 --> 00:28:02,780
bank deposit book showing two recent
deposits.
440
00:28:03,540 --> 00:28:06,820
I don't remember the exact sums, but
they were substantial.
441
00:28:07,920 --> 00:28:09,520
And following this discovery?
442
00:28:09,950 --> 00:28:12,690
I sent Knudsen to the lab where she was
working with Peter Nichols to ask her to
443
00:28:12,690 --> 00:28:13,690
come to my office.
444
00:28:14,210 --> 00:28:16,070
Then I showed her what I'd found.
445
00:28:17,210 --> 00:28:18,450
And what was her reaction?
446
00:28:19,390 --> 00:28:21,310
Naturally, she denied having taken the
formulas.
447
00:28:22,190 --> 00:28:23,670
Said it was all a mistake.
448
00:28:27,310 --> 00:28:28,530
And how did Mr.
449
00:28:28,730 --> 00:28:32,830
Vance react when you told him what Mr.
Pompey had found in the defendant's
450
00:28:33,310 --> 00:28:34,830
He didn't believe it at first.
451
00:28:35,340 --> 00:28:39,460
Not until I showed him the formula
carbons and the deposit book in Max
452
00:28:39,460 --> 00:28:41,040
office. What did he say then?
453
00:28:42,080 --> 00:28:47,300
Well, he said he was going to confront
Karen, Miss Lewis, with the things as
454
00:28:47,300 --> 00:28:48,300
soon as he could find her.
455
00:28:48,620 --> 00:28:51,740
And if she didn't give a satisfactory
explanation, he was going to have her
456
00:28:51,740 --> 00:28:52,740
arrested.
457
00:28:53,040 --> 00:28:54,040
I see.
458
00:28:54,380 --> 00:28:58,180
Did Mr. Vance take the carbons and
deposit book from Mr.
459
00:28:58,480 --> 00:28:59,480
Pompey's office?
460
00:28:59,500 --> 00:29:01,740
Yes, he took them with him when he went
into the laboratory.
461
00:29:07,530 --> 00:29:10,050
Oh, yes. We searched the laboratory
office thoroughly.
462
00:29:10,470 --> 00:29:13,070
And found the carbons and the deposit
book?
463
00:29:13,310 --> 00:29:14,570
Oh, no. No, sir.
464
00:29:15,250 --> 00:29:16,930
Someone had taken them, then?
465
00:29:18,770 --> 00:29:19,770
Objection, Your Honor.
466
00:29:20,030 --> 00:29:23,650
That question calls for an unwarranted
conclusion on the part of the witness.
467
00:29:24,670 --> 00:29:28,710
Defense will concede that the decedent
may have had the objects in question
468
00:29:28,710 --> 00:29:33,930
earlier that day, but it has not been
shown that the decedent had those
469
00:29:33,930 --> 00:29:34,839
that night.
470
00:29:34,840 --> 00:29:39,120
I'll be happy to withdraw the question,
Mr. Mason, since it seems to disturb you
471
00:29:39,120 --> 00:29:40,120
so much.
472
00:29:41,200 --> 00:29:47,100
Now, Lieutenant Tragg, was there
anything unusual at all about the desk
473
00:29:47,100 --> 00:29:48,100
laboratory office?
474
00:29:48,940 --> 00:29:51,180
Yes, sir, but I didn't discover it.
475
00:29:52,480 --> 00:29:53,480
Who did?
476
00:29:54,420 --> 00:29:55,420
Perry Mason.
477
00:29:58,720 --> 00:30:00,840
I now show you this drawer, Lieutenant.
478
00:30:01,960 --> 00:30:03,200
Can you identify it?
479
00:30:03,660 --> 00:30:06,620
Yes, sir, it's a drawer of the desk
under which the body was found.
480
00:30:07,380 --> 00:30:09,540
Mr. Mason called my attention to it.
481
00:30:10,300 --> 00:30:14,520
Now, will you describe to the court the
relation of the drawer to the desk and
482
00:30:14,520 --> 00:30:15,600
to Mr. Vance's body?
483
00:30:15,980 --> 00:30:20,800
Yes, the drawer was pulled out a few
inches from the desk, and the decedent's
484
00:30:20,800 --> 00:30:22,660
right hand was under the pulled -out
portion.
485
00:30:25,240 --> 00:30:27,560
And Mr. Mason called your attention to
that?
486
00:30:28,040 --> 00:30:29,040
No, no, no.
487
00:30:29,340 --> 00:30:32,060
He called my attention to what was
written on the bottom.
488
00:30:33,040 --> 00:30:35,020
The writing is a little shaky, but still
legible.
489
00:30:35,860 --> 00:30:37,720
Uh, shot by K .A.
490
00:30:41,460 --> 00:30:45,040
And what did you do in regard to this
writing?
491
00:30:45,460 --> 00:30:48,820
Well, I checked the two letters against
the names of all the decedent's
492
00:30:48,820 --> 00:30:49,820
employees.
493
00:30:50,360 --> 00:30:55,060
Did you find any whose name began with K
.A.? Yes, one.
494
00:30:56,220 --> 00:30:58,820
The defendant, Karen Lewis.
495
00:31:03,080 --> 00:31:08,680
Mr. Nichols, do you or do you not
recognize this piece of lipstick taken
496
00:31:08,680 --> 00:31:09,780
the deceased's hand?
497
00:31:11,560 --> 00:31:14,220
Yes, it was one of the lavender
lipsticks I was working on.
498
00:31:15,500 --> 00:31:17,980
Who was helping you on that research?
499
00:31:24,820 --> 00:31:25,820
Karen.
500
00:31:27,060 --> 00:31:28,060
Karen Lewis.
501
00:31:28,700 --> 00:31:31,440
So it is possible that the deceased
could have obtained...
502
00:31:32,030 --> 00:31:33,570
This piece of lipstick from Miss Lewis.
503
00:31:34,670 --> 00:31:37,890
We had several pieces. I could have left
it on the lab table. He could have
504
00:31:37,890 --> 00:31:39,670
picked it up. I don't want your guess,
Mr. Nichols.
505
00:31:41,530 --> 00:31:45,370
Now, you also worked on a certain
estrogenic cream, the formula for which
506
00:31:45,370 --> 00:31:47,770
stolen and given to a competitive
company. Is that correct?
507
00:31:50,110 --> 00:31:51,110
Yes.
508
00:31:51,270 --> 00:31:54,330
And who was your assistant on that
project, Mr. Nichols?
509
00:31:59,340 --> 00:32:03,500
And before that, who was working on the
dusting powder, which was also taken?
510
00:32:05,840 --> 00:32:06,840
Karen Lewis.
511
00:32:11,720 --> 00:32:15,200
No, sir, I don't know who hit me.
Everything just went black.
512
00:32:15,740 --> 00:32:19,800
Did you see the defendant at any time
before or after you were struck that
513
00:32:19,800 --> 00:32:20,860
night? Oh, no, sir.
514
00:32:21,600 --> 00:32:23,920
When, approximately, were you knocked
unconscious?
515
00:32:24,400 --> 00:32:25,400
11 .22.
516
00:32:25,800 --> 00:32:28,040
I know because my clock broke when I
fell.
517
00:32:29,200 --> 00:32:30,920
Glass and blood were all mixed up.
518
00:32:31,800 --> 00:32:35,660
Is this clock -tagged exhibit C the one
to which you're referring?
519
00:32:35,900 --> 00:32:36,900
Yes, sir.
520
00:32:37,500 --> 00:32:40,660
And the hands are exactly as you found
them when you regained consciousness?
521
00:32:41,760 --> 00:32:42,760
Yes, sir.
522
00:32:43,340 --> 00:32:44,340
Thank you.
523
00:32:46,760 --> 00:32:47,760
Your witness.
524
00:32:50,900 --> 00:32:54,120
Mr. Knudsen, how long have you worked
for Caress Cosmetics?
525
00:32:54,580 --> 00:32:56,700
Well, almost 11 years now.
526
00:32:57,040 --> 00:32:58,300
A great deal longer than the defendant.
527
00:32:58,560 --> 00:32:59,560
Oh, my, yes.
528
00:33:00,340 --> 00:33:03,720
Mr. Knudsen, in the course of your work
as a night watchman, have you ever done
529
00:33:03,720 --> 00:33:04,579
any cleaning?
530
00:33:04,580 --> 00:33:08,240
Well, I don't mean janitor work. I mean,
perhaps, well, straightening up the
531
00:33:08,240 --> 00:33:11,620
offices. Oh, no. No, I just check to see
if things are locked up where they
532
00:33:11,620 --> 00:33:12,619
should be. That's all.
533
00:33:12,620 --> 00:33:17,840
Well, Mr. Knudsen, have you ever found
Miss Lewis's desk or her place of work
534
00:33:17,840 --> 00:33:19,120
be remiss in any way?
535
00:33:19,820 --> 00:33:21,320
Well, now, she's a good little
housekeeper.
536
00:33:21,800 --> 00:33:25,300
She keeps her table and her cabinet
locked proper, if that's what you mean.
537
00:33:25,960 --> 00:33:30,160
Then doesn't it strike you as peculiar,
Mr. Knudsen, that on one certain night
538
00:33:30,160 --> 00:33:31,240
she'd suddenly be careless?
539
00:33:32,120 --> 00:33:37,040
She'd suddenly leave her desk open with
such incriminating things as a bank book
540
00:33:37,040 --> 00:33:39,440
and cosmetic formulas inside that desk?
541
00:33:39,900 --> 00:33:40,900
Your Honor, I object.
542
00:33:41,280 --> 00:33:43,620
She's leading the witness and calling
for conclusions.
543
00:33:44,040 --> 00:33:45,740
I'll withdraw the question, Your Honor.
544
00:33:46,080 --> 00:33:47,080
That'll be all.
545
00:33:47,120 --> 00:33:49,520
I now call Paul Drake to the stand.
546
00:33:49,900 --> 00:33:52,580
If the witness is excused, you may step
down, Mr. Knudsen.
547
00:33:53,070 --> 00:33:56,190
Gentlemen, since it's almost 12 o
'clock, I would prefer to recess for
548
00:33:56,670 --> 00:33:58,130
Court adjourned until 1 .30.
549
00:34:04,150 --> 00:34:05,750
Have a nice lunch, Mr. Hellman.
550
00:34:10,290 --> 00:34:14,389
This is a missing child alert.
551
00:34:22,320 --> 00:34:22,998
More coffee?
552
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
No, thank you.
553
00:34:28,500 --> 00:34:29,500
Hi,
554
00:34:29,940 --> 00:34:30,940
beautiful.
555
00:34:31,860 --> 00:34:34,900
From your actions, I take it you realize
you're a fugitive from justice.
556
00:34:35,159 --> 00:34:36,260
Yeah, well, don't make jokes.
557
00:34:36,860 --> 00:34:39,739
But I figure you will get me off in
return for what I've dug up for you.
558
00:34:40,440 --> 00:34:41,780
Dug up something about Kenneth Lewis?
559
00:34:42,020 --> 00:34:42,938
Uh -huh.
560
00:34:42,940 --> 00:34:47,040
Silas Vance was once known as Frank
Jefferson. That was in 1937, the year
561
00:34:47,040 --> 00:34:47,978
Jefferson disappeared.
562
00:34:47,980 --> 00:34:48,980
Why'd he change his name?
563
00:34:49,759 --> 00:34:53,300
Because he was a full business partner
to a criminal. Who? Kenneth Lewis.
564
00:34:54,020 --> 00:34:55,020
And there's more.
565
00:34:55,560 --> 00:34:58,700
Other names, full details on the trial
and conviction of Kenneth Lewis,
566
00:34:58,800 --> 00:34:59,800
everything.
567
00:34:59,920 --> 00:35:03,080
How'd you find all this out so soon?
568
00:35:03,640 --> 00:35:07,800
Well, I called the detective outfit I
use in New York, and they were just
569
00:35:07,800 --> 00:35:10,600
putting this information together. It
seems that three months ago, they were
570
00:35:10,600 --> 00:35:14,000
hired to do a complete check on Silas
Vance and Kenneth Lewis.
571
00:35:14,320 --> 00:35:16,140
They must have been hired by Gabriel
Rawson.
572
00:35:16,800 --> 00:35:18,080
Well, they were, but how'd you know?
573
00:35:18,830 --> 00:35:20,610
Oh, things are beginning to go together,
Paul.
574
00:35:22,050 --> 00:35:25,090
All we have to do now is get hold of
Rawson. You can't.
575
00:35:25,570 --> 00:35:29,430
Can't? I called and he's on his way to
the airport. It seems he suddenly has
576
00:35:29,430 --> 00:35:31,390
some very important business in New
York.
577
00:35:33,270 --> 00:35:34,270
Della. Yes, Perry.
578
00:35:34,450 --> 00:35:36,210
Get the airport on the phone for me,
would you please?
579
00:35:50,600 --> 00:35:54,000
You made me miss my plane for nothing,
so help me, I'll have your scalp. Now,
580
00:35:54,000 --> 00:35:56,980
what's this matter of... I think you'll
find out at 2 o 'clock this afternoon,
581
00:35:57,140 --> 00:35:57,819
Mr. Rawson.
582
00:35:57,820 --> 00:36:00,860
That's when the subpoena calls for you
to appear in court. And you'd better
583
00:36:00,860 --> 00:36:02,280
hurry. You've just got a few minutes.
584
00:36:08,520 --> 00:36:13,180
Mr. Vance kept me with him all those
years because... because I knew the
585
00:36:13,180 --> 00:36:14,180
business.
586
00:36:17,240 --> 00:36:19,780
Let me show you this report on...
587
00:36:20,230 --> 00:36:25,130
The trial of one Kenneth Lewis in 1936
for his cosmetic firm's violation of the
588
00:36:25,130 --> 00:36:26,250
Pure Food and Drug Act.
589
00:36:26,870 --> 00:36:30,610
I note here that one of the main
witnesses against him was an
590
00:36:30,610 --> 00:36:33,590
the New York State Department of Health
named Max Pompey.
591
00:36:34,830 --> 00:36:39,290
Did Mr. Vance keep you with him all
those years because you knew the
592
00:36:39,290 --> 00:36:40,610
because you were blackmailing him?
593
00:36:43,090 --> 00:36:44,590
Blackmail's pretty strong, Mr. Mason.
594
00:36:45,190 --> 00:36:46,190
Mr. Pompey.
595
00:36:46,830 --> 00:36:50,950
Isn't it true that Mr. Vance's name was
originally Frank Jefferson?
596
00:36:53,210 --> 00:36:54,210
Yes.
597
00:36:54,510 --> 00:36:58,350
But isn't it also true that Frank
Jefferson was a business partner of
598
00:36:58,350 --> 00:36:59,350
Lewis?
599
00:36:59,770 --> 00:37:01,430
I can explain all that.
600
00:37:01,730 --> 00:37:02,730
I wish you would.
601
00:37:03,010 --> 00:37:08,330
Well, their firm got into trouble over a
cheap facial cream that turned out to
602
00:37:08,330 --> 00:37:09,189
be poisonous.
603
00:37:09,190 --> 00:37:12,170
Now, Jefferson developed the formula on
Lewis's order, so they were both
604
00:37:12,170 --> 00:37:13,170
responsible.
605
00:37:13,670 --> 00:37:15,750
But when I put the finger on him,
they...
606
00:37:16,040 --> 00:37:20,080
Made a sort of deal with each other and
with me.
607
00:37:20,660 --> 00:37:23,660
Just one of the partners was to shoulder
the blame. Was that the deal?
608
00:37:25,180 --> 00:37:29,940
They tossed a coin and Jefferson, that
is, Vance, won.
609
00:37:31,140 --> 00:37:32,560
They stuck to it as agreed.
610
00:37:33,420 --> 00:37:36,680
And as agreed, you had a job for life
with Mr. Vance.
611
00:37:37,060 --> 00:37:39,120
Just a job, that's all. Nothing fancy.
612
00:37:40,260 --> 00:37:43,920
You see, half of everything Jefferson
had was to go to Lewis after he came
613
00:37:44,940 --> 00:37:46,560
Only then Lewis died in prison.
614
00:37:47,700 --> 00:37:48,880
Jefferson blamed himself.
615
00:37:49,100 --> 00:37:50,240
He could hardly talk to anybody.
616
00:37:51,120 --> 00:37:53,140
That's when he changed his name to Silas
Vance.
617
00:37:53,480 --> 00:37:57,860
So you were going to use all this
information to force Mr. Vance to sell
618
00:37:57,860 --> 00:37:59,920
company to Gabriel Rawson?
619
00:38:01,580 --> 00:38:02,580
Yes.
620
00:38:03,120 --> 00:38:07,600
Why did you want to ally yourself with
Mr. Rawson when you had a lifetime job
621
00:38:07,600 --> 00:38:08,600
with Mr. Vance?
622
00:38:09,580 --> 00:38:13,400
I had to. I got mixed up with a...
623
00:38:14,250 --> 00:38:18,190
A woman, and ended up with a pile of
bills.
624
00:38:19,510 --> 00:38:20,850
Rawson paid them off for me.
625
00:38:21,830 --> 00:38:27,410
Mr. Pompey, this woman you just referred
to, who was she?
626
00:38:28,850 --> 00:38:29,850
Myra Heston.
627
00:38:34,590 --> 00:38:37,310
Yes, I've known Mr. Rawson for many
years.
628
00:38:37,920 --> 00:38:41,800
Was it his idea that you become more
closely acquainted with Mr. Pompey? That
629
00:38:41,800 --> 00:38:43,680
perhaps you were to help increase his
expenses?
630
00:38:44,580 --> 00:38:46,460
I suppose you might put it that way.
631
00:38:46,860 --> 00:38:51,720
Was it Mr. Rawson's idea that you borrow
Karen Lewis's bank book and make two
632
00:38:51,720 --> 00:38:55,080
deposits in her name? One for $1 ,500
and one for $2 ,500?
633
00:38:55,740 --> 00:38:58,300
I didn't deposit anything to her
account.
634
00:38:58,900 --> 00:39:02,640
The signatures endorsing Mr. Rawson's
checks were forgeries.
635
00:39:03,530 --> 00:39:07,250
But expert handwriting analysis will
prove that... All right, I made the
636
00:39:07,250 --> 00:39:08,250
deposits.
637
00:39:08,570 --> 00:39:10,670
Is there any law against giving people
money?
638
00:39:11,070 --> 00:39:12,070
It depends.
639
00:39:13,450 --> 00:39:19,250
Now, Miss Heston, did you put that bank
book and those cosmetic formulas in Miss
640
00:39:19,250 --> 00:39:20,250
Lewis's desk?
641
00:39:21,110 --> 00:39:23,470
Yes. Was that also Mr. Rawson's idea?
642
00:39:23,890 --> 00:39:26,450
Yes, it was his idea. Where did you get
the formulas?
643
00:39:26,870 --> 00:39:30,510
Mr. Rawson gave them to me. Mr. Rawson
gave them to you. Where'd he get them?
644
00:39:31,690 --> 00:39:32,690
I don't know.
645
00:39:33,230 --> 00:39:37,290
Mr. Rawson, did you give those formulas
to Miss Heston? Yes.
646
00:39:37,730 --> 00:39:41,050
Did you also give her the money to
deposit to Miss Lewis's account?
647
00:39:41,270 --> 00:39:45,530
Yes. You know, you're quite an operator,
Mr. Rawson, honeycombing your
648
00:39:45,530 --> 00:39:47,050
competitor's company with spies.
649
00:39:47,830 --> 00:39:50,070
But why would you want to discredit
Karen Lewis?
650
00:39:51,630 --> 00:39:54,210
Wasn't it that you had discovered Mr.
Vance's past?
651
00:39:54,630 --> 00:39:58,010
That he regarded Karen as his
responsibility, his heir?
652
00:39:59,529 --> 00:40:03,810
You reasoned that in order to gain
possession of Caress Cosmetics, you had
653
00:40:03,810 --> 00:40:06,430
discredit Karen Lewis and Mr. Vance's
eyes. Is that not correct?
654
00:40:07,430 --> 00:40:09,590
Yes. But you didn't stop at that.
655
00:40:10,350 --> 00:40:11,850
You killed Silas Vance.
656
00:40:12,370 --> 00:40:16,170
Then you took that bank book and the
formulas in an effort to incriminate
657
00:40:16,170 --> 00:40:17,170
Lewis.
658
00:40:17,470 --> 00:40:18,890
But I didn't kill Vance.
659
00:40:19,130 --> 00:40:20,150
What about those formulas?
660
00:40:20,990 --> 00:40:21,990
I didn't take them.
661
00:40:22,370 --> 00:40:23,690
If you didn't take them, who did?
662
00:40:24,730 --> 00:40:25,730
I don't know.
663
00:40:26,770 --> 00:40:27,770
Your Honor...
664
00:40:28,330 --> 00:40:31,150
I would like to recall Lieutenant Tragg
to the stand.
665
00:40:32,890 --> 00:40:33,890
Mr. Helming?
666
00:40:34,590 --> 00:40:37,930
The state has been looking forward to
putting Paul Drake on the stand, Your
667
00:40:37,930 --> 00:40:42,030
Honor, but since I agreed in chambers to
cooperate with Mr. Mason, I have no
668
00:40:42,030 --> 00:40:46,150
objections, provided that the
lieutenant's recall will enable us to
669
00:40:46,150 --> 00:40:47,089
truth in this matter.
670
00:40:47,090 --> 00:40:48,090
The witness may step down.
671
00:40:49,410 --> 00:40:50,410
Lieutenant Tragg?
672
00:41:05,900 --> 00:41:09,820
Lieutenant, you testified that you were
present while laboratory tests were made
673
00:41:09,820 --> 00:41:12,620
of this wool skirt worn by the defendant
on the night of the murder.
674
00:41:13,360 --> 00:41:14,360
Yes, I did.
675
00:41:15,000 --> 00:41:19,500
You further testified that on the skirt
were found blood smears of the same
676
00:41:19,500 --> 00:41:21,120
blood grouping as that of the night
watchman.
677
00:41:21,800 --> 00:41:24,140
Yes. What else did you find on the
skirt?
678
00:41:24,520 --> 00:41:25,520
Nothing.
679
00:41:26,000 --> 00:41:29,160
As an expert, didn't that strike you as
rather odd? Yes, sir.
680
00:41:29,780 --> 00:41:30,980
Would you tell the court why?
681
00:41:32,110 --> 00:41:36,870
Well, I expected to find bits of glass,
since there were pieces from the
682
00:41:36,870 --> 00:41:38,830
watchman's clock all over the blood
-stained floor.
683
00:41:39,110 --> 00:41:44,210
Which would indicate that the murderer
set and broke the clock after Miss Lewis
684
00:41:44,210 --> 00:41:48,930
knelt beside the night watchman. In
fact, after Miss Lewis had fled from the
685
00:41:48,930 --> 00:41:49,930
laboratory.
686
00:41:50,110 --> 00:41:51,750
Yes, it could indicate that.
687
00:41:52,370 --> 00:41:55,470
But if it does, Mr. Mason, who is the
guilty party?
688
00:41:56,270 --> 00:41:58,050
I think we can show that, Your Honor.
689
00:42:01,900 --> 00:42:06,360
Lieutenant, you, of course, have seen
the writing on the bottom of this desk
690
00:42:06,360 --> 00:42:07,360
drawer.
691
00:42:07,800 --> 00:42:13,620
With the court's permission, I would
like to copy that writing.
692
00:42:18,800 --> 00:42:21,460
Shot by...
693
00:42:21,460 --> 00:42:28,220
What
694
00:42:28,220 --> 00:42:29,440
is the next letter, Lieutenant?
695
00:42:30,410 --> 00:42:31,410
With a capital K.
696
00:42:34,450 --> 00:42:35,450
K.
697
00:42:36,990 --> 00:42:40,190
Now, suppose Silas Vance had started to
write.
698
00:42:42,270 --> 00:42:46,330
And then as his strength failed, he did
this.
699
00:42:48,770 --> 00:42:53,390
Couldn't that second letter have been
one of two letters, Lieutenant?
700
00:42:55,150 --> 00:42:57,250
Couldn't that second letter have been...
701
00:42:58,830 --> 00:43:01,590
An N instead of an A?
702
00:43:04,410 --> 00:43:06,750
Shot by K .N.
703
00:43:09,930 --> 00:43:11,070
Shot by Knudsen.
704
00:43:12,390 --> 00:43:14,050
Charles Knudsen, the night watchman.
705
00:43:23,910 --> 00:43:26,170
I didn't want to give things to Mr.
Rawson.
706
00:43:28,110 --> 00:43:30,270
And I needed the money so bad for my
family.
707
00:43:31,830 --> 00:43:32,970
And then I couldn't stop.
708
00:43:34,590 --> 00:43:35,810
Because he said he'd tell.
709
00:43:36,690 --> 00:43:37,950
And I couldn't have that.
710
00:43:39,930 --> 00:43:41,570
And then Mr. Vance found out.
711
00:43:43,230 --> 00:43:45,170
I was stealing his formulas.
712
00:43:47,390 --> 00:43:49,050
He said he was going to send me to jail.
713
00:43:50,370 --> 00:43:51,890
And I couldn't have that either.
714
00:43:53,250 --> 00:43:54,250
I couldn't.
715
00:43:56,110 --> 00:43:57,370
I didn't want to kill him.
716
00:44:01,100 --> 00:44:02,240
Started to phone the police.
717
00:44:03,580 --> 00:44:05,360
And I just grabbed him.
718
00:44:06,300 --> 00:44:07,640
And he started yelling.
719
00:44:08,740 --> 00:44:10,160
And I couldn't help it.
720
00:44:10,920 --> 00:44:13,300
I couldn't have any of it.
721
00:44:13,800 --> 00:44:14,940
I just couldn't.
722
00:44:20,060 --> 00:44:24,460
Join Dave Edna. And the intelligent
choice is Luskin's, the cheapest guy in
723
00:44:24,460 --> 00:44:25,460
town.
724
00:44:30,570 --> 00:44:31,670
We'll wait here for Paul, Karen.
725
00:44:32,130 --> 00:44:33,210
I have all your things.
726
00:44:33,430 --> 00:44:37,450
Your money's in your purse. And here's
your clock.
727
00:44:38,450 --> 00:44:39,450
Clock?
728
00:44:40,390 --> 00:44:44,110
Seems to me a clock has been pretty
important in your life.
729
00:44:44,870 --> 00:44:46,610
I don't understand about the clock.
730
00:44:47,150 --> 00:44:49,670
Why didn't Mr. Knudsen break it before I
got there?
731
00:44:50,670 --> 00:44:51,670
Hi, Paul.
732
00:44:52,510 --> 00:44:55,950
He didn't break the clock then because
he didn't know exactly when you would
733
00:44:55,950 --> 00:44:58,490
there. He wanted to be sure he had the
time right.
734
00:44:59,100 --> 00:45:01,460
That is so that you couldn't possibly
have an alibi.
735
00:45:01,700 --> 00:45:05,000
Because that night, when he overheard
Vance call you and ask you to hurry over
736
00:45:05,000 --> 00:45:08,120
to help put the finger on the guilty
party, well, then he knew we'd had it.
737
00:45:08,600 --> 00:45:12,140
By the way, Paul, what did he do with
the bank book and the formula? He burned
738
00:45:12,140 --> 00:45:15,480
them. He just told Tragg about them. And
he threw the gun in the canyon back of
739
00:45:15,480 --> 00:45:16,700
Malibu. The police are there now.
740
00:45:17,860 --> 00:45:22,040
You've explained everything except how
you got Mr. Rawson to meet Paul at that
741
00:45:22,040 --> 00:45:23,040
steam room.
742
00:45:23,060 --> 00:45:24,740
You mean instead of taking the plane to
New York.
743
00:45:25,340 --> 00:45:26,880
I just called him at the airport.
744
00:45:27,580 --> 00:45:29,380
It was so noisy there, he could hardly
hear.
745
00:45:29,660 --> 00:45:32,140
You should have heard him trying to
sound like Max Pompey.
746
00:45:32,580 --> 00:45:36,620
I told Rawson I had to see him at once,
and he said, same place as last time.
747
00:45:36,620 --> 00:45:40,500
And I said, last time? And he said, the
Allerton steam room, you dummy.
748
00:45:41,300 --> 00:45:43,060
Words he'll regret the rest of his life.
749
00:45:47,020 --> 00:45:47,840
This is...
750
00:45:47,840 --> 00:45:54,720
On the
751
00:45:54,720 --> 00:45:55,709
next Cops.
752
00:45:55,710 --> 00:45:58,990
When a girl's brutally stabbed as she
tries to break up a fight, police must
753
00:45:58,990 --> 00:46:01,170
find the missing pieces to the grisly
puzzle.
754
00:46:01,550 --> 00:46:05,090
Catch an Explosive Cops, Thursday night
at 11 on Fox 5.
755
00:46:55,880 --> 00:46:59,280
I'll never be. Relationship work. We do.
We're together.
756
00:46:59,600 --> 00:47:01,420
The Westville matches since 1974.
757
00:47:01,960 --> 00:47:05,640
Call us and get a great weeknight. Bye.
56585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.