All language subtitles for For.People.In.Trouble.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,888 --> 00:00:09,091 - Fuck, it's freezing. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,905 --> 00:00:16,411 Are you Mo's friend? 5 00:00:18,748 --> 00:00:19,581 - Yeah. 6 00:00:21,898 --> 00:00:23,008 Paul. 7 00:00:23,008 --> 00:00:23,841 - Jenny. 8 00:00:26,428 --> 00:00:27,261 It's mad, isn't it? 9 00:00:27,261 --> 00:00:28,471 He literally wrote a book. 10 00:00:30,148 --> 00:00:31,998 Yeah, I'm very proud of him. 11 00:00:34,048 --> 00:00:35,548 We went to school together. 12 00:00:35,548 --> 00:00:36,381 - Did you? - Yeah. 13 00:00:36,381 --> 00:00:37,381 - That's so nice. 14 00:00:38,248 --> 00:00:39,388 I don't think I'm friends with anyone 15 00:00:39,388 --> 00:00:41,218 I went to school with anymore. 16 00:00:41,218 --> 00:00:42,051 Really? 17 00:00:42,051 --> 00:00:43,361 - Well, they're shit people, so. 18 00:00:44,638 --> 00:00:45,938 No, I'm serious. They are. 19 00:00:48,427 --> 00:00:49,891 They're terrible people. 20 00:00:53,038 --> 00:00:54,838 You having a nice time this evening? 21 00:00:57,778 --> 00:00:59,121 Yeah, yeah. 22 00:01:00,759 --> 00:01:02,958 - You come out here to hide? - Yeah. 23 00:01:02,958 --> 00:01:03,812 - Nice. 24 00:01:06,186 --> 00:01:07,201 It's my aunt. 25 00:01:07,201 --> 00:01:08,562 Don't mind me. 26 00:01:08,562 --> 00:01:09,688 - I'll put it on silent. 27 00:01:09,688 --> 00:01:10,521 Sorry. 28 00:01:10,521 --> 00:01:14,521 She's moving and she's stressing, and yeah. 29 00:01:16,078 --> 00:01:17,728 Where is she moving to? 30 00:01:19,228 --> 00:01:20,933 - Lagos in Nigeria. 31 00:01:20,933 --> 00:01:21,988 - Mm-hmm. 32 00:01:21,988 --> 00:01:23,308 - She keeps saying her neighbor's plants 33 00:01:23,308 --> 00:01:24,658 are gonna give her malaria. 34 00:01:26,098 --> 00:01:28,501 She's joking. Shit joke. 35 00:01:30,118 --> 00:01:31,621 - Where was she before? 36 00:01:33,088 --> 00:01:33,921 - Ibadan. 37 00:01:35,008 --> 00:01:37,378 But the winds took her roof off, so. 38 00:01:37,378 --> 00:01:38,211 - Oh, shit. 39 00:01:39,568 --> 00:01:41,308 - How do you know Mo? 40 00:01:41,308 --> 00:01:42,141 - Who's Mo? 41 00:01:44,308 --> 00:01:45,141 - You're weird. 42 00:01:46,018 --> 00:01:46,851 - Yep. 43 00:01:52,348 --> 00:01:53,788 No, I do know him. 44 00:01:53,788 --> 00:01:56,218 But I'm here as Sharon's friend. 45 00:01:56,218 --> 00:01:57,238 Sharon? 46 00:01:57,238 --> 00:01:59,288 - Posts a lot about Extinction Rebellion. 47 00:02:00,328 --> 00:02:02,428 - Oh, yes. 48 00:02:02,428 --> 00:02:03,261 Gotcha. 49 00:02:05,698 --> 00:02:08,657 Did you read this? 50 00:02:08,657 --> 00:02:11,788 No. 51 00:02:11,788 --> 00:02:13,708 - So you've not read the book? 52 00:02:13,708 --> 00:02:15,508 You don't know Mo. 53 00:02:15,508 --> 00:02:17,128 - I'm just here for the pub bit at the end. 54 00:02:17,128 --> 00:02:19,018 Right, right. Okay. 55 00:02:19,018 --> 00:02:20,938 Is it good? The book? 56 00:02:20,938 --> 00:02:22,488 - Yeah, I couldn't put it down. 57 00:02:23,488 --> 00:02:25,018 - It's about his time at school, right? 58 00:02:25,018 --> 00:02:26,068 His friends and that? 59 00:02:27,718 --> 00:02:28,551 So? 60 00:02:30,448 --> 00:02:31,281 - I'm not in it. 61 00:02:32,618 --> 00:02:35,535 Oh no. 62 00:02:39,130 --> 00:02:40,585 That's gutting. 63 00:02:40,585 --> 00:02:41,418 Should we chuck it? 64 00:02:41,418 --> 00:02:42,374 - Yeah, toss it. 65 00:02:46,763 --> 00:02:47,596 I'm... 66 00:02:49,048 --> 00:02:50,371 I finished my drink. 67 00:02:51,478 --> 00:02:53,521 - Yeah, I see that. 68 00:02:54,358 --> 00:02:56,521 - I'm gonna get another one, so. 69 00:02:57,736 --> 00:03:01,275 Will I see you inside? 70 00:03:01,275 --> 00:03:02,641 - Or you could, um, 71 00:03:08,518 --> 00:03:10,385 get us both another one. 72 00:03:12,715 --> 00:03:14,158 - Yeah. 73 00:03:30,770 --> 00:03:31,776 Fucking hell! 74 00:03:31,776 --> 00:03:34,416 Are you all right? - Mm-hmm. 75 00:03:34,416 --> 00:03:36,063 - How are you? 76 00:03:36,063 --> 00:03:37,678 - I'm okay. 77 00:03:37,678 --> 00:03:40,193 - I've really been looking forward to this all day 78 00:03:40,193 --> 00:03:41,319 and I just. 79 00:03:41,319 --> 00:03:43,079 I'm sorry. 80 00:03:43,079 --> 00:03:44,206 You're okay? 81 00:03:44,206 --> 00:03:49,048 - You know that group that Sharon was talking about, 82 00:03:49,048 --> 00:03:51,088 The Deep Adaptation people? 83 00:03:51,088 --> 00:03:52,648 - How to adapt to societal collapse 84 00:03:52,648 --> 00:03:53,848 due to climate disruption. 85 00:03:53,848 --> 00:03:54,748 - Yeah. 86 00:03:54,748 --> 00:03:56,698 Yeah, so before we were sort of laughing about it, right, 87 00:03:56,698 --> 00:03:59,498 because they seem mental talking about 88 00:04:01,288 --> 00:04:02,557 world ending catastrophe- 89 00:04:02,557 --> 00:04:03,644 - But being really polite about it. 90 00:04:04,735 --> 00:04:07,051 - Chatting about everything falling apart. 91 00:04:09,538 --> 00:04:11,738 Well, today 92 00:04:14,728 --> 00:04:16,678 there's a post 93 00:04:16,678 --> 00:04:19,778 of an interview with 94 00:04:21,568 --> 00:04:26,194 Leanne Betas- 95 00:04:26,194 --> 00:04:27,027 - Betasamosake. 96 00:04:29,758 --> 00:04:31,371 - Simpson. 97 00:04:31,371 --> 00:04:33,718 "Indigenous Knowledge Has Been Warning Us 98 00:04:33,718 --> 00:04:36,058 About Climate Change For Centuries." 99 00:04:36,058 --> 00:04:38,141 And underneath there are 100 00:04:39,388 --> 00:04:43,138 like scientists and activists posting, 101 00:04:43,138 --> 00:04:45,008 everyone agreeing that 102 00:04:46,588 --> 00:04:49,018 some form of global societal collapse 103 00:04:49,018 --> 00:04:50,268 is essentially inevitable 104 00:04:52,408 --> 00:04:53,401 within a decade. 105 00:04:57,028 --> 00:05:01,648 And no one's doing anything. 106 00:05:01,648 --> 00:05:03,028 - Civilizations have always been ending. 107 00:05:03,028 --> 00:05:04,198 - No, I know. That's what I said. 108 00:05:04,198 --> 00:05:05,968 I wrote on the post and Libby replied- 109 00:05:05,968 --> 00:05:07,441 - Who's Libby? 110 00:05:07,441 --> 00:05:08,968 - I have no idea. 111 00:05:08,968 --> 00:05:10,171 She says, "Hi there. 112 00:05:11,008 --> 00:05:12,298 The difference now though, Jenny, 113 00:05:12,298 --> 00:05:13,978 is that we are in uncharted trouble 114 00:05:13,978 --> 00:05:16,728 due to the collapse of the ecosystems life depends on." 115 00:05:17,908 --> 00:05:19,180 Sad face. 116 00:05:20,878 --> 00:05:21,711 - Thanks, Libby. 117 00:05:25,288 --> 00:05:27,571 - But like, what are we doing? 118 00:05:29,158 --> 00:05:30,661 - On a date at the pub. 119 00:05:32,068 --> 00:05:32,901 - Yeah. 120 00:05:35,158 --> 00:05:37,228 When maybe we should be planning 121 00:05:37,228 --> 00:05:38,731 for total societal collapse. 122 00:05:41,098 --> 00:05:43,171 Do you know, Paul? 123 00:05:46,438 --> 00:05:48,224 - I don't, Jenny. 124 00:05:49,468 --> 00:05:52,138 But something that your mate Libby said 125 00:05:52,138 --> 00:05:55,561 makes me think of this album by this Norwegian, 126 00:05:57,358 --> 00:05:59,308 Swedish, no it's Norwegian singer, 127 00:05:59,308 --> 00:06:00,961 and it's about all of us, 128 00:06:01,888 --> 00:06:04,258 being fucked in a way we've never been before. 129 00:06:04,258 --> 00:06:06,331 Maybe it might help. 130 00:06:10,108 --> 00:06:10,941 Maybe I'll send it to you 131 00:06:10,941 --> 00:06:12,288 if you want me to send it to you. 132 00:06:13,373 --> 00:06:14,540 - Sounds good. 133 00:06:23,458 --> 00:06:25,111 I wonder why I have trouble making friends. 134 00:06:30,688 --> 00:06:31,798 How's your day? 135 00:06:31,798 --> 00:06:35,641 - Yeah, I was just with my mum. 136 00:06:37,168 --> 00:06:38,068 - How is your mum? 137 00:06:39,808 --> 00:06:40,758 - Yeah, she's okay. 138 00:06:42,118 --> 00:06:44,568 She's, I think, just a bit worried about my aunt. 139 00:06:47,938 --> 00:06:51,338 The floods burst the sewers outside her apartment 140 00:06:55,123 --> 00:06:57,245 and, yeah, it's making people sick. 141 00:06:57,245 --> 00:06:58,948 "Music for People in Trouble." 142 00:06:58,948 --> 00:07:00,214 That's what the album's called. 143 00:07:02,188 --> 00:07:04,521 Oh wait, pass me your phone. 144 00:07:13,283 --> 00:07:18,283 ♪ I'm as lucky as the moon ♪ 145 00:07:19,120 --> 00:07:22,787 ♪ On a starry night in June ♪ 146 00:07:26,480 --> 00:07:31,480 ♪ Looking down on a lagoon ♪ 147 00:07:33,315 --> 00:07:38,315 ♪ I'm as lucky as the moon ♪ 148 00:07:45,078 --> 00:07:50,078 ♪ Stardust in the universe ♪ 149 00:07:53,436 --> 00:07:58,436 ♪ That is all that I am worth ♪ 150 00:08:15,472 --> 00:08:17,305 - Can you turn it off? 151 00:08:22,441 --> 00:08:24,441 - I'll put it on silent. 152 00:08:27,155 --> 00:08:28,473 Ages since we've been here. 153 00:08:28,473 --> 00:08:29,968 - Having a pint at a pub. 154 00:08:29,968 --> 00:08:32,338 - Probably a Blood and Soiler's meeting house now. 155 00:08:32,338 --> 00:08:33,171 - What? 156 00:08:33,171 --> 00:08:34,004 - Shit joke. 157 00:08:35,548 --> 00:08:36,748 Even if it is, fuck 'em. 158 00:08:37,740 --> 00:08:38,608 You all right? 159 00:08:38,608 --> 00:08:40,153 - Yeah. 160 00:08:42,888 --> 00:08:43,741 - Do you mind? 161 00:08:46,228 --> 00:08:47,521 - I must be very boring. 162 00:08:50,068 --> 00:08:50,901 - You're not. 163 00:08:53,308 --> 00:08:55,678 It's just if anything goes wrong. 164 00:08:55,678 --> 00:08:57,321 - Yeah, but you're not on this one. 165 00:09:00,748 --> 00:09:03,388 - Well, if my probation officer asked, no, I'm not. 166 00:09:03,388 --> 00:09:06,358 But if something bad happens, 167 00:09:06,358 --> 00:09:07,191 people can call me 168 00:09:07,191 --> 00:09:09,141 and I can help them figure out what to do. 169 00:09:11,428 --> 00:09:13,048 I shouldn't have taken it out on you. 170 00:09:13,048 --> 00:09:14,368 - My little life. 171 00:09:14,368 --> 00:09:16,438 I didn't mean you specifically. 172 00:09:16,438 --> 00:09:17,271 - I know. 173 00:09:17,271 --> 00:09:19,528 - People are looking at me like I'm Greta fucking Thunberg. 174 00:09:19,528 --> 00:09:22,861 - Wasn't Greta like 13 when she started? 175 00:09:28,018 --> 00:09:28,851 - I love you. 176 00:09:31,438 --> 00:09:33,008 But today you come home 177 00:09:33,928 --> 00:09:35,278 talking about your day 178 00:09:35,278 --> 00:09:37,888 and asking me if I know my plans for the weekend. 179 00:09:37,888 --> 00:09:39,088 And I start to panic 180 00:09:39,088 --> 00:09:41,578 because I think that is the fucking problem. 181 00:09:41,578 --> 00:09:43,888 Plans for the weekend is the fucking problem. 182 00:09:43,888 --> 00:09:46,078 Meanwhile, the white hot privilege of it, 183 00:09:46,078 --> 00:09:48,478 well, I'm like longing to make some sort of plan 184 00:09:49,588 --> 00:09:51,788 because then I might know who the fuck I am. 185 00:09:54,208 --> 00:09:55,958 I haven't really had a lot of time. 186 00:09:57,178 --> 00:09:58,228 We don't really have any time. 187 00:09:58,228 --> 00:09:59,061 - Hey. 188 00:10:04,498 --> 00:10:05,581 I know you. 189 00:10:06,988 --> 00:10:08,158 - Yeah? 190 00:10:08,158 --> 00:10:08,991 - Yes. 191 00:10:14,518 --> 00:10:16,408 - People were killed at the last one. 192 00:10:16,408 --> 00:10:17,241 - Oh, Jenny. 193 00:10:18,778 --> 00:10:19,611 - Kids. 194 00:10:20,548 --> 00:10:22,528 And then they made holding a placard a criminal offence. 195 00:10:22,528 --> 00:10:23,361 - Please. 196 00:10:26,308 --> 00:10:28,048 - It's just it's hard to think about the weekend 197 00:10:28,048 --> 00:10:29,128 when the planet's on fire. 198 00:10:29,128 --> 00:10:32,698 - It's not wrong making plans for the weekend. 199 00:10:32,698 --> 00:10:34,108 Stop making it sound like I'm doing something wrong 200 00:10:34,108 --> 00:10:34,941 for fuck's sake. 201 00:10:34,941 --> 00:10:36,478 - I understand that it was different for you growing up. 202 00:10:36,478 --> 00:10:37,888 Oh don't fucking do that. 203 00:10:37,888 --> 00:10:38,761 - Well it's true. 204 00:10:40,678 --> 00:10:43,138 Your mum moved here. 205 00:10:43,138 --> 00:10:44,026 Your aunt died. 206 00:10:44,026 --> 00:10:45,328 - I want you to care. 207 00:10:45,328 --> 00:10:46,288 - All I do is care. 208 00:10:46,288 --> 00:10:47,491 I mean for us. 209 00:10:54,028 --> 00:10:55,228 - I'm doing this for us. 210 00:10:58,498 --> 00:10:59,428 I'm doing this for you. 211 00:10:59,428 --> 00:11:00,261 - For me? 212 00:11:00,261 --> 00:11:01,438 You mean for people like me? 213 00:11:01,438 --> 00:11:02,548 - That isn't what I said. 214 00:11:02,548 --> 00:11:04,951 - It's not a story, Jenny. 215 00:11:06,748 --> 00:11:08,398 This is me trying to build a life with you. 216 00:11:08,398 --> 00:11:09,631 That is not a story. 217 00:11:14,098 --> 00:11:15,742 - How was your day? 218 00:11:26,308 --> 00:11:27,141 Hello. 219 00:11:28,678 --> 00:11:29,845 Take a breath. 220 00:11:30,958 --> 00:11:32,058 Tell me where you are. 221 00:11:34,918 --> 00:11:36,688 I'm where that pub used to be. 222 00:11:36,688 --> 00:11:37,521 Yeah. 223 00:11:39,838 --> 00:11:41,038 No, I'm not with anyone. 224 00:11:42,028 --> 00:11:42,991 It's just me. 225 00:11:45,298 --> 00:11:46,131 Come. 226 00:11:47,218 --> 00:11:48,301 It's just me. 227 00:11:55,588 --> 00:11:56,421 - Hi, Jenny. 228 00:12:00,628 --> 00:12:03,878 I went to the march today 229 00:12:06,628 --> 00:12:10,378 against the Sterilisation Laws, population control. 230 00:12:10,378 --> 00:12:13,508 Sharon said that you weren't going anymore 231 00:12:15,118 --> 00:12:16,258 after the fracking bombing, 232 00:12:16,258 --> 00:12:18,421 that you are, you're on a list. 233 00:12:20,968 --> 00:12:24,978 And I still thought maybe, maybe I... 234 00:12:26,848 --> 00:12:30,198 Did you see it on the... 235 00:12:31,468 --> 00:12:35,308 There were soldiers and hazmat suits. 236 00:12:35,308 --> 00:12:39,091 Thousands of people, kids mainly. 237 00:12:40,438 --> 00:12:42,388 And there were tanks and drones 238 00:12:42,388 --> 00:12:46,478 going on about the fucking Civil Contingencies Act. 239 00:12:46,478 --> 00:12:50,158 The right to protest has been temporarily curtailed. 240 00:12:50,158 --> 00:12:51,178 And all of a sudden all of these people 241 00:12:51,178 --> 00:12:55,291 started bending over, kind of, kind of like this, 242 00:12:57,758 --> 00:13:01,271 like that, like they were in pain 243 00:13:02,998 --> 00:13:04,498 until they were all like that. 244 00:13:05,788 --> 00:13:08,161 Thousands of people just not moving. 245 00:13:09,955 --> 00:13:11,633 It was horrible. 246 00:13:11,633 --> 00:13:16,138 No, it was beautiful. 247 00:13:16,138 --> 00:13:18,141 It was like they were holding their breath. 248 00:13:19,378 --> 00:13:22,738 And then the police got spooked 249 00:13:22,738 --> 00:13:24,778 and they started shoving people in vans. 250 00:13:24,778 --> 00:13:26,278 The kids were getting crushed. 251 00:13:26,278 --> 00:13:27,778 My knees go weak. 252 00:13:27,778 --> 00:13:29,488 I'm gonna set myself on fire. 253 00:13:29,488 --> 00:13:30,658 I get down off the lion. 254 00:13:30,658 --> 00:13:32,188 I'm gonna nail my balls to the Strand. 255 00:13:32,188 --> 00:13:33,118 I walk into the crowd. 256 00:13:33,118 --> 00:13:34,318 I'm gonna blow myself up. 257 00:13:34,318 --> 00:13:35,918 But there's another thought too. 258 00:13:40,599 --> 00:13:42,516 I don't wanna be alone. 259 00:13:44,282 --> 00:13:45,615 Fuck you, Jenny. 260 00:13:46,978 --> 00:13:48,578 I can't stop thinking about you. 261 00:13:50,998 --> 00:13:52,848 And then there's a really loud noise, 262 00:13:53,788 --> 00:13:56,548 like a breaking or a cracking. 263 00:13:56,548 --> 00:13:58,798 And people were really, really scared. 264 00:13:58,798 --> 00:14:00,958 You know, we're holding onto each other, 265 00:14:00,958 --> 00:14:02,158 kettled in by the police 266 00:14:02,158 --> 00:14:04,288 and strangers holding hands. 267 00:14:04,288 --> 00:14:06,778 And then I am thinking 268 00:14:06,778 --> 00:14:08,818 about all the times that me and you would fight, 269 00:14:08,818 --> 00:14:10,588 you know, 'cause you'd be going out for a protest 270 00:14:10,588 --> 00:14:13,538 while I'm standing in the fucking kitchen making us dinner. 271 00:14:15,088 --> 00:14:17,608 I think we were actually fighting for the same thing. 272 00:14:17,608 --> 00:14:21,508 To hold on to love in the face of all of this. 273 00:14:21,508 --> 00:14:23,878 To love is to resist. 274 00:14:29,578 --> 00:14:30,778 Eventually the police let us through 275 00:14:30,778 --> 00:14:32,638 'cause it was fucking chaos. 276 00:14:37,675 --> 00:14:39,328 And I'm at Waterloo 277 00:14:39,328 --> 00:14:40,515 when I get past the checkpoint 278 00:14:40,515 --> 00:14:45,338 and I walked and I walked 279 00:14:49,678 --> 00:14:51,443 and then I call you. 280 00:15:32,031 --> 00:15:37,031 ♪ I'm as lucky as the moon ♪ 281 00:15:38,445 --> 00:15:43,445 ♪ On a starry night in June ♪ 282 00:15:45,564 --> 00:15:50,564 ♪ Looking down on a lagoon ♪ 283 00:15:52,677 --> 00:15:56,260 ♪ I'm as lucky as the moon ♪ 17484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.