Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,186 --> 00:00:14,397
Welcome, ladies and gentlemen.
2
00:01:49,633 --> 00:01:50,454
Hello.
3
00:02:07,885 --> 00:02:08,929
Hello.
4
00:03:24,838 --> 00:03:30,319
You're listening to WRCK radio 104.5,
where we've got all the greatest news
5
00:03:30,319 --> 00:03:31,124
…all the time.
6
00:03:31,124 --> 00:03:33,609
Hope you're staying warm on this
brisk night.
7
00:03:33,625 --> 00:03:35,609
Here's what's happening around you.
8
00:03:36,069 --> 00:03:37,351
After a tense week,
9
00:03:37,431 --> 00:03:41,050
… Ohio reps have voted to open more
state land for fracking.
10
00:03:41,243 --> 00:03:45,519
We know firsthand the devastation
that working the land this way can do
11
00:03:45,639 --> 00:03:47,024
Frack, baby, frack.
12
00:03:47,026 --> 00:03:50,936
I just sold gas rights to my mama's
place, and now I'm buying a Porsche.
13
00:03:50,936 --> 00:03:54,942
You're listening to WRCK radio 104.5.
14
00:08:27,871 --> 00:08:29,601
Don't fucking touch me.
15
00:08:29,777 --> 00:08:30,934
Listen to me.
16
00:08:31,675 --> 00:08:32,896
Baby's asleep.
17
00:08:34,157 --> 00:08:35,058
Listen.
18
00:08:35,816 --> 00:08:37,657
Your stash isn't up here anymore.
19
00:08:37,689 --> 00:08:38,463
I found.
20
00:08:39,711 --> 00:08:42,269
We're not going to have any drugs
in this house.
21
00:08:43,302 --> 00:08:44,601
Luce, you don't have to come here.
22
00:08:44,602 --> 00:08:45,970
You don't have to steal here anymore.
23
00:08:45,971 --> 00:08:47,040
You can come home.
24
00:08:47,247 --> 00:08:48,253
We love you, Luce.
25
00:08:49,262 --> 00:08:50,929
Luce, I'm not going to hurt you.
26
00:08:51,304 --> 00:08:56,049
We worry about you on the street
with no food.
27
00:08:57,390 --> 00:09:01,695
Luce, I know you don't trust me, but
I'm just a very affectionate person.
28
00:09:03,196 --> 00:09:04,858
Don't fucking touch me.
29
00:09:06,845 --> 00:09:08,604
Don't fucking touch you?
30
00:09:09,693 --> 00:09:11,583
You walking around like you do?
31
00:09:11,759 --> 00:09:13,673
In your fucking shorts.
32
00:09:13,825 --> 00:09:15,675
And a fucking slaying tang.
33
00:09:15,747 --> 00:09:19,042
You telling me you fucking want it,
you little stupid slut?
34
00:09:28,672 --> 00:09:29,464
Sh.
35
00:09:29,649 --> 00:09:31,214
The baby's sleeping.
36
00:11:19,282 --> 00:11:20,223
Jimmy,
37
00:13:00,617 --> 00:13:01,352
You're crazy?
38
00:13:01,368 --> 00:13:02,688
I thought you were dead.
39
00:13:02,688 --> 00:13:05,204
Vinny came by and offered me a
friend praise.
40
00:13:07,112 --> 00:13:07,930
You want some?
41
00:13:07,930 --> 00:13:09,772
You know I don't touch that shit.
42
00:13:11,224 --> 00:13:12,485
Have you got any pop?
43
00:13:12,994 --> 00:13:14,162
No, I don't need pop.
44
00:13:14,163 --> 00:13:15,809
I just need a place to crash.
45
00:13:18,711 --> 00:13:19,652
Poppy!
46
00:14:02,300 --> 00:14:05,035
Just doing community service, mom.
Not going to prison.
47
00:14:05,035 --> 00:14:06,924
I know. It's just community service.
48
00:14:06,924 --> 00:14:07,921
This is fast.
49
00:14:09,903 --> 00:14:13,256
I don't want to hear anymore about
how I'm Daddy's little princess
50
00:14:13,256 --> 00:14:15,931
if you can't even get me out of
community service.
51
00:14:16,349 --> 00:14:17,850
It's so humiliating.
52
00:14:18,191 --> 00:14:21,574
Like I'm just a dangerous
drunk driver.
53
00:14:26,319 --> 00:14:27,620
Pretty cold, yeah?
54
00:14:28,051 --> 00:14:28,728
Nervous.
55
00:14:28,728 --> 00:14:30,714
Do we not give you enough
allowance?
56
00:14:30,714 --> 00:14:32,395
It's just very confusing.
57
00:14:32,695 --> 00:14:34,489
Maybe you could explain this to us.
58
00:14:34,489 --> 00:14:36,434
The judge said permanent record
next time.
59
00:14:36,435 --> 00:14:38,477
It's not like everyone else isn't
doing it, dad.
60
00:14:38,477 --> 00:14:40,163
Everyone else ain't black, Dud
61
00:14:42,025 --> 00:14:43,642
Lucinda Smith.
62
00:14:43,794 --> 00:14:44,747
It's Luce.
63
00:14:44,747 --> 00:14:45,796
You know the drill.
64
00:14:45,893 --> 00:14:48,011
No guns, no knives, no phones.
65
00:14:48,431 --> 00:14:49,412
Hey, Luce.
66
00:14:49,712 --> 00:14:50,025
Hey.
67
00:14:50,049 --> 00:14:50,991
Where's your dad?
68
00:14:51,514 --> 00:14:53,496
He still owes me for the OSU game.
69
00:14:54,207 --> 00:14:54,948
Done.
70
00:14:55,830 --> 00:14:59,654
So you're telling me I have to do
community service because I'm black?
71
00:15:01,943 --> 00:15:03,416
Well, you've got to go now.
72
00:15:03,416 --> 00:15:05,846
So we'll talk about this later with
the therapist.
73
00:15:09,222 --> 00:15:10,223
What's up, bro?
74
00:15:10,223 --> 00:15:11,549
What are you doing here?
75
00:15:11,549 --> 00:15:14,368
It's a long story.
Shouldn't even be here.
76
00:15:14,411 --> 00:15:16,416
Matt. Put your arms up.
77
00:15:21,284 --> 00:15:22,105
Sorry.
78
00:15:28,171 --> 00:15:29,312
Open your mouth.
79
00:15:31,294 --> 00:15:32,555
Stick out your tongue.
80
00:15:33,696 --> 00:15:34,797
Get on the bus.
81
00:15:54,817 --> 00:15:57,062
So, Kyle, where are you going
to school?
82
00:15:57,084 --> 00:15:57,920
Harvard.
83
00:15:59,142 --> 00:16:00,411
Yeah? Really?
84
00:16:01,384 --> 00:16:03,448
I thought you wanted to
play football.
85
00:16:03,546 --> 00:16:04,747
Pac twelve, baby.
86
00:16:04,747 --> 00:16:05,987
Harvard has football.
87
00:16:05,997 --> 00:16:06,729
Yeah.
88
00:16:08,071 --> 00:16:09,460
Yeah. Come on.
89
00:16:20,573 --> 00:16:23,728
I'm not trying to tell you how
to play football or anything,
90
00:16:23,800 --> 00:16:25,210
but you needed to go long.
91
00:16:25,210 --> 00:16:26,187
You know what I'm saying?
92
00:16:26,283 --> 00:16:28,965
-Yeah?
-Yeah! DeMarco was open half the time.
93
00:16:29,014 --> 00:16:30,283
You were getting blitzed.
94
00:16:31,144 --> 00:16:34,007
DeMarco's good being open, but he's
also bad at catching.
95
00:16:41,024 --> 00:16:42,493
What are you gonna do?
Am I right?
96
00:16:42,581 --> 00:16:45,280
Maybe if your pocket wouldn't
collapse so fast, you could have got
97
00:16:45,304 --> 00:16:46,829
down field for big yard damage.
98
00:16:50,813 --> 00:16:52,111
Exterminate.
99
00:16:52,263 --> 00:16:53,556
Exterminate.
100
00:16:57,420 --> 00:16:58,801
Oh, no.
101
00:17:00,143 --> 00:17:01,684
Quick. Exterminate.
102
00:17:10,413 --> 00:17:11,474
Pew, pew.
103
00:17:13,296 --> 00:17:16,559
Pew pew pew pew.
104
00:18:39,992 --> 00:18:41,334
All right, listen up.
105
00:18:42,635 --> 00:18:46,655
This land has reverted to the state
under the 200-year treaty of the
106
00:18:46,687 --> 00:18:50,659
screaming turtles by the indigenous
tribe, the Hokadena Indians.
107
00:18:50,731 --> 00:18:52,645
Now, I want you to clear a trail
through there.
108
00:18:52,765 --> 00:18:58,379
And remember, this is ancient, sacred
Indian land, so don't fuck around.
109
00:18:58,475 --> 00:19:00,589
Is it going to be a park or
something?
110
00:19:00,781 --> 00:19:04,765
Kyle's dad bought the mineral rights.
He's going to frack it into a giant
111
00:19:04,801 --> 00:19:06,335
gas-producing asshole.
112
00:19:06,407 --> 00:19:06,903
Ew.
113
00:19:07,031 --> 00:19:09,706
Wait, so Kyle's dad also owns a
correctional facility?
114
00:19:09,794 --> 00:19:10,195
Yep.
115
00:19:10,259 --> 00:19:13,029
So he's using our forced community
service to clear his land?
116
00:19:13,158 --> 00:19:13,942
America, baby.
117
00:19:13,974 --> 00:19:15,067
Free enterprise.
118
00:19:15,448 --> 00:19:17,350
More like slave enterprise.
119
00:19:18,331 --> 00:19:19,352
Now go.
120
00:19:55,216 --> 00:19:56,514
Hey, I recognize you.
121
00:19:57,850 --> 00:19:59,552
You're the prime photographer.
122
00:20:41,824 --> 00:20:43,498
Really? We're just gonna sit down?
123
00:20:43,714 --> 00:20:45,011
Dude, are you serious?
124
00:20:45,099 --> 00:20:47,009
I have glaucoma.
I have a prescription.
125
00:20:47,440 --> 00:20:49,806
Ooh, I have that too.
Can I hit that?
126
00:20:52,285 --> 00:20:54,647
Tell Kyle how many times
we partied together.
127
00:20:54,767 --> 00:20:56,609
Oh, but he's a cop now.
128
00:20:56,769 --> 00:20:59,724
Yo, I'm only down here because I got
busted for smoking weed.
129
00:20:59,748 --> 00:21:01,558
What if homeboy comes back down here?
130
00:21:01,686 --> 00:21:03,556
His dad is homeboy's boss.
131
00:21:04,377 --> 00:21:06,379
I don't get any service out here.
132
00:21:06,499 --> 00:21:08,080
How did you smuggle that?
133
00:21:09,302 --> 00:21:13,441
Let's just say if he was gonna find
it, I'd make him take me to dinner
134
00:21:13,441 --> 00:21:14,367
and a movie first.
135
00:21:14,787 --> 00:21:16,649
You guys are gonna get me thrown in jail.
136
00:21:58,671 --> 00:22:00,825
Yo, where are we?
137
00:22:00,969 --> 00:22:03,908
I don't know, but this isn't
where we were.
138
00:22:04,052 --> 00:22:05,670
The bus has gotta be
around here somewhere.
139
00:22:05,734 --> 00:22:07,149
You're supposed to know this shit.
140
00:22:33,796 --> 00:22:34,885
You get service here?
141
00:22:34,941 --> 00:22:36,779
No, but I can still take selfies.
142
00:22:38,681 --> 00:22:39,418
Ayo.
143
00:22:39,490 --> 00:22:42,104
Just kicking it back, nature style.
144
00:22:42,485 --> 00:22:43,866
Here, hold this.
145
00:22:48,731 --> 00:22:49,552
Shit.
146
00:22:50,220 --> 00:22:52,759
Ayo! Just hanging around.
147
00:22:52,927 --> 00:22:54,877
Just hanging.
148
00:22:55,458 --> 00:22:56,435
Can you see my feet?
149
00:22:56,467 --> 00:22:58,000
Does it look like I'm in the tree?
150
00:22:58,471 --> 00:22:59,367
Ayo.
151
00:22:59,520 --> 00:23:00,577
Just hanging out.
152
00:23:00,625 --> 00:23:02,931
Wait. Go back. Hold on.
Do it again. I can see the ground.
153
00:23:03,147 --> 00:23:05,462
Shut up, both of you.
154
00:23:05,510 --> 00:23:06,679
Come on. We're totally lost.
155
00:23:06,791 --> 00:23:09,009
Kyle, we're in your custody.
What do we do?
156
00:23:09,129 --> 00:23:10,018
I'm not a cop.
157
00:23:10,130 --> 00:23:12,637
I just work for my dad to pad my resume.
158
00:23:12,821 --> 00:23:16,689
Oh, yeah, but you're rich
and you're going to Harvard.
159
00:23:16,809 --> 00:23:20,164
-I nominate him too.
-And that makes him a survival expert?
160
00:23:20,268 --> 00:23:23,175
Have you ever seen that show where
the guy has to survive in the wilderness
161
00:23:23,255 --> 00:23:24,192
all by himself?
162
00:23:24,344 --> 00:23:28,677
The first thing he does is he sets traps
for food, then he forages for berries
163
00:23:28,749 --> 00:23:30,038
and starts saving his piss.
164
00:23:30,150 --> 00:23:31,936
This is why
you don't have any friends, Gary.
165
00:23:32,000 --> 00:23:33,538
You don't know when to shut your mouth.
166
00:23:33,642 --> 00:23:34,923
Fine. Do what you want.
167
00:23:35,099 --> 00:23:37,750
But when you guys are dying of thirst,
don't think I'm gonna share mine.
168
00:23:37,790 --> 00:23:40,729
I vote the nerd
has to keep his mouth shut.
169
00:23:40,881 --> 00:23:42,242
My dad hired a geologist.
170
00:23:42,298 --> 00:23:44,062
There should be a drill site out here
somewhere.
171
00:23:44,083 --> 00:23:45,477
-We should look for that.
-Sh!
172
00:23:45,718 --> 00:23:48,340
Hey guys, we're not alone.
173
00:23:49,932 --> 00:23:52,066
Yeah, we should keep moving. Come on.
174
00:23:54,136 --> 00:23:55,117
Let's move.
175
00:24:17,990 --> 00:24:20,064
When's your dad gonna start
looking for us, Kyle?
176
00:24:20,168 --> 00:24:21,810
Does he have a helicopter?
177
00:24:21,919 --> 00:24:23,312
Ah! Ah!
178
00:24:26,238 --> 00:24:28,821
-I'm fine.
-What is this?
179
00:24:29,682 --> 00:24:30,943
What is it, Kyle?
180
00:24:31,443 --> 00:24:33,345
I don't know. I think it's an alarm.
181
00:24:34,366 --> 00:24:34,887
Huh.
182
00:24:34,967 --> 00:24:36,829
Yeah, but what is it doing here?
183
00:24:38,851 --> 00:24:40,857
Hey guys, check it out. It's a cabin.
184
00:24:41,814 --> 00:24:43,391
I don't want a cabin.
185
00:24:43,584 --> 00:24:46,282
I want a road with cars.
186
00:24:46,330 --> 00:24:48,240
You know, that could take us to houses.
187
00:24:48,741 --> 00:24:49,682
My house.
188
00:25:19,622 --> 00:25:21,403
Yo, what is this doing here?
189
00:25:21,864 --> 00:25:24,486
What's the cabin in the woods
doing in the woods?
190
00:25:24,947 --> 00:25:26,448
I'm not going in there.
191
00:25:40,823 --> 00:25:41,604
Ew.
192
00:25:47,229 --> 00:25:49,572
Excuse me. Bitch.
193
00:25:51,714 --> 00:25:54,092
We must have stumbled onto
somebody else's property.
194
00:25:54,204 --> 00:25:57,780
Yeah, I would say so.
195
00:25:58,561 --> 00:26:00,146
Yo, this is a drug den.
196
00:26:00,274 --> 00:26:02,160
At least I'm not drinking urine.
197
00:26:02,332 --> 00:26:03,485
Check this out.
198
00:26:03,986 --> 00:26:08,931
This is a Scorpio XL 502 record player.
199
00:26:09,752 --> 00:26:10,496
Nerd.
200
00:26:10,625 --> 00:26:11,682
Fun fact about these.
201
00:26:11,778 --> 00:26:15,806
In 1983, the transistors for them were
made almost completely interchangeable.
202
00:26:15,862 --> 00:26:18,366
-Nerd.
-They… when…
203
00:26:18,441 --> 00:26:21,063
-Nerd.
-…blown capacitors.
204
00:26:21,443 --> 00:26:25,107
Yo, what could you have possibly done to
get community service?
205
00:26:27,579 --> 00:26:32,560
I made a list of all the people that I
hate, and the school found it and thought
206
00:26:32,593 --> 00:26:34,406
I was gonna go Columbine.
207
00:26:34,907 --> 00:26:36,108
Was I on the list?
208
00:26:36,228 --> 00:26:37,782
Was I on the list?
209
00:26:37,966 --> 00:26:39,728
It was a pretty long list.
210
00:26:39,920 --> 00:26:40,937
Um, I don't think you…
211
00:26:41,025 --> 00:26:42,779
Maybe somewhere towards the end.
212
00:26:42,947 --> 00:26:44,909
That is really fucked up.
213
00:26:45,053 --> 00:26:46,234
Yeah? What'd you do?
214
00:26:47,760 --> 00:26:48,480
Me?
215
00:26:48,641 --> 00:26:49,501
Mm hmm.
216
00:26:50,723 --> 00:26:52,588
Okay. I stole a skirt.
217
00:26:52,765 --> 00:26:53,846
Big fucking deal.
218
00:26:53,886 --> 00:26:55,063
It's not like a huge thing.
219
00:26:55,095 --> 00:26:57,469
It's not like I made a murder list.
220
00:26:57,800 --> 00:26:59,778
What's your excuse? You're a rebel?
221
00:26:59,986 --> 00:27:01,387
Yeah, I'm a rebel.
222
00:27:01,515 --> 00:27:05,039
I rebelled against my foster dad, who
tried to touch me, so I stole his car for
223
00:27:05,063 --> 00:27:06,148
a place to sleep.
224
00:27:08,570 --> 00:27:09,351
Ew.
225
00:27:09,892 --> 00:27:10,953
Yikes.
226
00:27:12,574 --> 00:27:13,996
There's some art here.
227
00:27:14,817 --> 00:27:15,798
Yeah.
228
00:27:18,220 --> 00:27:19,613
Anybody got papers?
229
00:27:19,758 --> 00:27:20,602
I do.
230
00:27:37,329 --> 00:27:38,190
Luce.
231
00:27:41,213 --> 00:27:42,154
Luce.
232
00:27:45,735 --> 00:27:47,307
Hey Luce!
233
00:30:21,433 --> 00:30:22,712
Hey, Tiff. What's up?
234
00:30:22,851 --> 00:30:23,745
You okay?
235
00:30:24,526 --> 00:30:28,310
Kyle, that is so sweet.
236
00:30:30,412 --> 00:30:31,433
I, uh.
237
00:30:31,894 --> 00:30:32,915
What is that?
238
00:30:35,577 --> 00:30:38,560
We are so going to fuck later.
239
00:30:41,263 --> 00:30:42,032
I…
240
00:30:42,208 --> 00:30:43,645
I didn't do that.
241
00:30:46,828 --> 00:30:47,930
What do you mean?
242
00:32:50,382 --> 00:32:52,004
Man, it must be the weed.
243
00:32:52,904 --> 00:32:54,258
But I feel so relaxed.
244
00:32:54,322 --> 00:32:55,687
I'm usually so nervous.
245
00:33:13,015 --> 00:33:15,877
Hey, guys, did you hear that?
246
00:33:39,891 --> 00:33:41,061
-Hey!
-Whoa!
247
00:33:41,293 --> 00:33:42,846
What are you doing out here?
248
00:33:42,990 --> 00:33:44,232
I was gonna go look for you.
249
00:33:44,304 --> 00:33:46,050
Well, I've been hiking in the woods
for hours.
250
00:33:46,114 --> 00:33:47,559
I can't find a way out.
251
00:33:47,939 --> 00:33:49,161
I'm glad you're back.
252
00:33:49,406 --> 00:33:51,087
Um, it's warm inside.
253
00:33:51,135 --> 00:33:52,764
Why don't we head on in?
254
00:34:01,763 --> 00:34:02,984
What's up, girl?
255
00:34:06,168 --> 00:34:07,789
Looks like I need to catch up.
256
00:34:09,571 --> 00:34:10,660
Did you, uh…
257
00:34:10,796 --> 00:34:12,606
Did you see anything
while you were out there?
258
00:34:12,790 --> 00:34:16,086
-Yeah, I saw a booby trap.
-You said booby.
259
00:34:16,807 --> 00:34:19,709
You mean like a secret device
that's meant to kill people?
260
00:34:19,885 --> 00:34:22,323
Yeah, I mean a hole full of spikes.
261
00:34:27,908 --> 00:34:28,873
You know what? Just…
262
00:34:43,884 --> 00:34:45,506
All right, Gary, get it.
263
00:34:47,138 --> 00:34:47,918
Oh!
264
00:34:55,466 --> 00:34:57,382
Excuse me. Excuse me.
265
00:35:03,194 --> 00:35:05,310
Excuse me. Excuse me.
266
00:35:07,998 --> 00:35:09,528
No, no, I can't.
267
00:35:09,584 --> 00:35:10,777
I really want you to.
268
00:35:10,889 --> 00:35:12,203
I can't. I'm sorry.
269
00:35:12,387 --> 00:35:13,304
Okay.
270
00:35:14,326 --> 00:35:15,066
What?
271
00:35:45,447 --> 00:35:47,389
You know, when I was
in the woods, I found a cave.
272
00:35:48,970 --> 00:35:51,405
It's strange, but it sounded like someone
was in there.
273
00:35:51,429 --> 00:35:53,195
Like they were calling my name or
something.
274
00:36:05,237 --> 00:36:07,094
We should tell ghost stories
or something.
275
00:36:07,207 --> 00:36:09,205
Ooh, scary. I'll go first.
276
00:36:14,566 --> 00:36:17,269
I am Molok.
277
00:36:18,810 --> 00:36:22,474
I have all knowledge.
278
00:36:24,015 --> 00:36:29,812
One of you will have great power.
279
00:36:41,002 --> 00:36:42,143
What happened?
280
00:36:43,044 --> 00:36:44,394
You said something scary.
281
00:36:45,006 --> 00:36:46,748
Yeah, I agree.
282
00:36:47,369 --> 00:36:48,017
Oh, yeah?
283
00:36:48,073 --> 00:36:49,351
Then what's scary?
284
00:36:51,052 --> 00:36:52,278
Like, real shit.
285
00:36:52,446 --> 00:36:55,917
Like, I know a girl whose parents
kept her in a shed behind the house.
286
00:36:56,628 --> 00:36:59,030
Like the people that are closest to you
are the monsters.
287
00:36:59,150 --> 00:37:00,051
Like who?
288
00:37:00,552 --> 00:37:01,973
Your foster dad?
289
00:37:02,314 --> 00:37:04,015
Oh, snap.
290
00:37:06,598 --> 00:37:08,084
Or wait, wait, like.
291
00:37:08,400 --> 00:37:12,584
Or like the time your mom told you child
services is gonna take you to a circus.
292
00:37:13,466 --> 00:37:16,127
Tiff, ease up, will ya?
293
00:37:16,127 --> 00:37:17,088
How'd you know, though?
294
00:37:17,168 --> 00:37:18,145
How'd I know what?
295
00:37:18,330 --> 00:37:19,803
That mom told me that.
How did you know?
296
00:37:19,835 --> 00:37:21,036
I've never told anyone that.
297
00:37:21,084 --> 00:37:22,001
That's not true.
298
00:37:22,077 --> 00:37:25,020
You told your first boyfriend
and he laughed.
299
00:37:25,188 --> 00:37:26,430
What the fuck is going on?
300
00:37:26,454 --> 00:37:27,619
How do you know that?
301
00:37:31,323 --> 00:37:33,184
I think I can read your mind.
302
00:37:34,966 --> 00:37:36,247
No, seriously.
303
00:37:36,368 --> 00:37:37,761
Oh, my God.
304
00:37:37,825 --> 00:37:39,066
I can read your mind.
305
00:37:39,138 --> 00:37:39,523
Bullshit.
306
00:37:39,547 --> 00:37:42,193
If you can read my mind, what number
am I thinking right now?
307
00:37:46,338 --> 00:37:47,959
247.
308
00:37:55,697 --> 00:37:56,638
Damn.
309
00:37:58,259 --> 00:38:00,201
Oh, shit.
310
00:38:01,262 --> 00:38:02,524
I'm so high.
311
00:38:04,065 --> 00:38:06,408
Fuck yeah. I can read minds for real.
312
00:38:06,868 --> 00:38:07,889
Take that.
313
00:38:08,870 --> 00:38:10,452
Can you tell what I'm thinking?
314
00:38:12,674 --> 00:38:13,455
Gary!
315
00:38:36,127 --> 00:38:37,349
Are you serious?
316
00:38:41,543 --> 00:38:42,564
Awkward.
317
00:38:49,831 --> 00:38:51,172
Tiff, wait.
318
00:38:53,355 --> 00:38:54,700
I don't know why you're so jealous.
319
00:38:54,748 --> 00:38:56,189
We're not even going out.
320
00:38:56,374 --> 00:38:58,900
I'm not sticking around if that bitch can
read my mind.
321
00:39:14,456 --> 00:39:15,152
What?
322
00:39:15,304 --> 00:39:16,077
Doug,
323
00:39:17,258 --> 00:39:19,080
I can see through you.
324
00:39:20,902 --> 00:39:21,643
What?
325
00:39:25,026 --> 00:39:25,887
God.
326
00:39:27,348 --> 00:39:28,610
Oh, my God.
327
00:39:29,270 --> 00:39:30,191
Oh, my God.
328
00:39:30,311 --> 00:39:31,813
What is happening to me?
329
00:39:46,017 --> 00:39:50,642
I think you're so sweet and nice, and I
really like you.
330
00:39:54,626 --> 00:39:56,327
I know you're lying to me.
331
00:39:56,748 --> 00:39:57,869
I'm not.
332
00:40:17,739 --> 00:40:18,760
Where's Doug?
333
00:40:20,261 --> 00:40:21,362
What's up, Kyle?
334
00:40:23,455 --> 00:40:24,996
Kind of fucked up, right?
335
00:40:28,419 --> 00:40:29,481
How did you…
336
00:40:30,341 --> 00:40:33,721
Yeah, well, Doug has invisibility.
337
00:40:33,913 --> 00:40:35,366
And as for me,
338
00:40:37,148 --> 00:40:38,229
I'm not a nerd anymore, Kyle.
339
00:40:38,269 --> 00:40:41,533
I came here to do community service.
340
00:40:42,954 --> 00:40:44,980
Maybe I fell.
341
00:40:45,028 --> 00:40:45,300
Maybe.
342
00:40:45,348 --> 00:40:46,698
Maybe I hit my head.
343
00:40:51,463 --> 00:40:52,203
What
344
00:40:53,424 --> 00:40:54,445
is that?
345
00:40:55,426 --> 00:40:59,731
We should go to bed early and wake up
first thing in the morning and leave.
346
00:41:00,912 --> 00:41:02,734
Don't act like you're not scared.
347
00:41:03,555 --> 00:41:05,857
You're just as scared as the rest of us.
348
00:41:27,308 --> 00:41:29,158
You think we're gonna get through this?
349
00:41:29,294 --> 00:41:30,772
Of course we are.
350
00:41:31,513 --> 00:41:32,854
I'm so scared.
351
00:41:33,795 --> 00:41:35,216
Will you hold me?
352
00:42:15,737 --> 00:42:16,838
Hey, Tiff.
353
00:42:19,260 --> 00:42:20,642
The house is on fire.
354
00:42:40,612 --> 00:42:42,073
There's something out there.
355
00:42:49,981 --> 00:42:51,398
There's nothing to be afraid about.
356
00:42:51,430 --> 00:42:52,483
We're in this together.
357
00:42:54,145 --> 00:42:56,167
That feels so good, Doug.
358
00:42:57,228 --> 00:43:00,652
Oh, you know. I always liked you.
359
00:43:06,037 --> 00:43:07,150
What is it?
360
00:43:07,334 --> 00:43:08,616
Did I do something wrong?
361
00:43:08,688 --> 00:43:09,861
No, I just.
362
00:43:10,321 --> 00:43:11,680
You know, um.
363
00:43:12,403 --> 00:43:13,985
I wonder what the others are doing.
364
00:43:14,726 --> 00:43:16,880
Is it because of
what they said at school?
365
00:43:17,064 --> 00:43:18,666
What do they say at school?
366
00:43:18,858 --> 00:43:22,153
You know, the usual stuff.
367
00:43:23,014 --> 00:43:28,259
"Oh, she's really pretty and everything,
but she's a total slut."
368
00:43:29,200 --> 00:43:31,382
I've never heard of that before.
369
00:43:33,524 --> 00:43:38,846
You didn't hear that everybody says
that I like really kinky sex?
370
00:43:39,811 --> 00:43:42,754
Like, the dirtier, the better?
371
00:43:44,656 --> 00:43:45,556
I just,
372
00:43:47,138 --> 00:43:49,400
I don't want you to hold it against me.
373
00:43:50,141 --> 00:43:52,003
Oh, I don't judge.
374
00:44:18,870 --> 00:44:20,732
You think I'm pretty, don't you?
375
00:44:36,247 --> 00:44:37,789
Kyle doesn't think so.
376
00:44:39,250 --> 00:44:41,873
Sometimes it really sucks
being able to read minds.
377
00:44:44,906 --> 00:44:46,287
He likes Luce.
378
00:44:57,358 --> 00:44:58,539
Are you serious?
379
00:44:59,680 --> 00:45:00,501
Yes.
380
00:45:01,362 --> 00:45:02,704
And now you know.
381
00:45:11,262 --> 00:45:13,484
Stop right there and think it over.
382
00:45:18,815 --> 00:45:21,197
I know our friends
don't really get along, but…
383
00:45:21,669 --> 00:45:23,051
I like you, Kyle.
384
00:45:24,796 --> 00:45:27,298
I'm just awkward at this.
385
00:45:28,599 --> 00:45:29,741
Awkward at what?
386
00:45:31,722 --> 00:45:33,985
First move type stuff.
387
00:45:34,535 --> 00:45:36,285
That's okay. I'm not.
388
00:45:36,285 --> 00:45:36,397
I'm not.
389
00:45:43,704 --> 00:45:44,846
Oh, yeah.
390
00:45:47,869 --> 00:45:48,890
Oh, yeah.
391
00:45:55,476 --> 00:45:57,058
Oh, come on, baby
392
00:46:07,720 --> 00:46:09,794
Oh shit. Oh shit.
393
00:46:11,052 --> 00:46:12,940
I gotta get the fuck outta here.
394
00:46:27,648 --> 00:46:28,938
Oh, hey, Doug.
395
00:46:29,074 --> 00:46:30,111
Can I use that?
396
00:46:32,413 --> 00:46:33,714
Hey, what's up, bro?
397
00:46:55,726 --> 00:46:58,189
Um, I just made out with Luce.
398
00:46:59,490 --> 00:47:01,352
Hey, bro.
399
00:47:01,652 --> 00:47:03,394
I just had sex with a demon.
400
00:47:04,655 --> 00:47:06,757
So that happened.
401
00:47:08,539 --> 00:47:10,521
I'm gonna go walk it off.
402
00:47:11,943 --> 00:47:13,136
Oh, come on, man.
403
00:47:13,200 --> 00:47:14,445
That's not that bad.
404
00:48:14,765 --> 00:48:16,948
Luce. Luce, Luce, Luce.
405
00:48:18,009 --> 00:48:20,591
Hey, what's going on?
406
00:48:21,973 --> 00:48:23,034
You okay?
407
00:48:24,375 --> 00:48:25,796
It felt so real.
408
00:48:26,417 --> 00:48:26,897
What?
409
00:48:26,978 --> 00:48:28,319
What felt so real?
410
00:48:29,300 --> 00:48:30,954
I think this house is haunted.
411
00:49:35,966 --> 00:49:37,028
I'm here now.
412
00:49:37,648 --> 00:49:39,430
I'll stay with you until the morning.
413
00:49:41,012 --> 00:49:43,714
Hey, where's Doug?
414
00:49:46,777 --> 00:49:47,958
Yo, Doug.
415
00:49:48,899 --> 00:49:49,800
Doug.
416
00:49:51,422 --> 00:49:52,363
Doug.
417
00:49:53,704 --> 00:49:55,482
Why would he go outside by himself?
418
00:49:55,634 --> 00:49:58,075
I mean, to just leave
in the middle of the night like that?
419
00:49:58,197 --> 00:49:59,294
It's crazy.
420
00:49:59,836 --> 00:50:00,926
Look.
421
00:50:02,243 --> 00:50:04,646
Wow. Great. I look fat.
422
00:50:05,081 --> 00:50:05,866
Whatever.
423
00:50:08,689 --> 00:50:09,670
Who's that?
424
00:50:17,858 --> 00:50:18,639
Huh?
425
00:50:19,540 --> 00:50:21,094
It's gotta be one of us, right?
426
00:50:21,238 --> 00:50:22,559
We were all in the cabin.
427
00:50:22,751 --> 00:50:25,590
Not all of us.
Luce was outside, remember?
428
00:50:26,437 --> 00:50:27,738
It's not me.
429
00:50:37,488 --> 00:50:38,309
Yo.
430
00:50:39,490 --> 00:50:40,307
What is that?
431
00:50:40,419 --> 00:50:41,220
That's it.
432
00:50:41,356 --> 00:50:42,553
That's the drill site.
433
00:50:47,498 --> 00:50:50,331
Hey, we're home free.
434
00:50:51,912 --> 00:50:53,054
Oh, my God.
435
00:50:56,757 --> 00:50:58,099
Oh, my God.
436
00:51:06,607 --> 00:51:07,592
What is going on?
437
00:51:07,640 --> 00:51:10,091
Obviously they were murdered.
Guys, I think we should keep moving.
438
00:51:10,203 --> 00:51:10,723
Yep.
439
00:51:10,827 --> 00:51:12,553
There might be a telephone in there.
440
00:51:13,934 --> 00:51:14,933
I'm gonna go in.
441
00:51:15,039 --> 00:51:16,131
We gotta go.
442
00:51:16,299 --> 00:51:17,644
Shut up, Kyle.
443
00:51:17,796 --> 00:51:18,969
I'm going in.
444
00:51:20,231 --> 00:51:21,092
Bye.
445
00:51:42,343 --> 00:51:43,164
Hello?
446
00:52:30,681 --> 00:52:32,343
What happened?
What happened?
447
00:52:36,547 --> 00:52:38,048
Yo, Beth, you okay?
448
00:52:46,597 --> 00:52:49,000
One. Two. Three.
449
00:53:04,505 --> 00:53:05,286
Oh, shit.
450
00:53:14,955 --> 00:53:16,857
Why are we carrying him around?
451
00:53:17,318 --> 00:53:19,031
Why don't we just kill him?
452
00:53:19,135 --> 00:53:21,290
Because he's the only one that knows
what's going on.
453
00:53:21,426 --> 00:53:22,771
Hey, guys. Where is the cabin?
454
00:53:22,851 --> 00:53:24,255
I recognize place.
455
00:53:30,241 --> 00:53:31,262
It's gone.
456
00:53:31,962 --> 00:53:34,301
Oh shit, dude.
How does the fucking cabin disappear?
457
00:53:34,405 --> 00:53:36,146
Because it was never there.
458
00:53:38,649 --> 00:53:39,430
Hey.
459
00:53:40,251 --> 00:53:41,312
Who are you?
460
00:53:42,413 --> 00:53:43,874
I guard the cave.
461
00:53:44,495 --> 00:53:48,315
Maybe if you tell us what happened,
we can help you.
462
00:53:48,507 --> 00:53:51,902
I've been wandering around these woods
for the last couple of weeks.
463
00:53:52,283 --> 00:53:54,325
I don't know.
It might have been hours, man.
464
00:53:54,397 --> 00:53:55,886
It's impossible to tell.
465
00:53:56,046 --> 00:53:58,024
The demon. He screws with you.
466
00:53:58,168 --> 00:53:59,618
He fucks with your mind.
467
00:53:59,754 --> 00:54:02,273
Your sense of time,
your sense of reality.
468
00:54:03,494 --> 00:54:06,473
Now, the sonar picked up
an old indian well.
469
00:54:06,585 --> 00:54:08,795
There's at least
five major deposits down there,
470
00:54:08,827 --> 00:54:10,773
all accessible through this hull.
471
00:54:10,837 --> 00:54:12,158
And how big are those deposits?
472
00:54:12,230 --> 00:54:13,884
It's seven miles down.
473
00:54:14,715 --> 00:54:15,692
That's impossible.
474
00:54:15,844 --> 00:54:20,621
It took 24 years for the Soviets
to drill down seven miles.
475
00:54:21,322 --> 00:54:25,065
To do this by hand
would take thousands of years.
476
00:54:25,566 --> 00:54:30,347
We were out here
drilling for some rich motherfucker.
477
00:54:30,379 --> 00:54:31,540
I don't know who it is.
478
00:54:31,676 --> 00:54:37,037
In 1994, Russia shut down
its Kola Superdeep Borehole in Siberia.
479
00:54:37,378 --> 00:54:41,562
They started getting acoustic anomalies
at about 35 feet.
480
00:54:41,602 --> 00:54:43,067
Same depth as us.
481
00:54:43,235 --> 00:54:44,869
So we dropped the mic down there.
482
00:54:44,957 --> 00:54:45,906
What'd you hear?
483
00:54:50,451 --> 00:54:52,633
That's the live feed off the mic.
484
00:55:02,503 --> 00:55:04,657
Yeah. You, uh,
you're working for my dad.
485
00:55:04,881 --> 00:55:05,618
That's your dad?
486
00:55:05,682 --> 00:55:06,943
-Yeah.
-Fuck your dad.
487
00:55:07,083 --> 00:55:08,321
I can't read his mind.
488
00:55:08,425 --> 00:55:09,710
Yeah, no shit.
489
00:55:10,010 --> 00:55:10,587
Why?
490
00:55:10,699 --> 00:55:14,278
You probably all think
you have superpowers.
491
00:55:14,447 --> 00:55:15,596
But you don't.
492
00:55:16,216 --> 00:55:18,719
It's an illusion
to trick you into the hole.
493
00:55:19,179 --> 00:55:20,040
Hole?
494
00:55:20,581 --> 00:55:24,164
The demon must have
called to the Indians.
495
00:55:25,466 --> 00:55:28,849
They dug and dug for thousands of years.
496
00:55:29,870 --> 00:55:33,013
-Generation after generation.
-Crazy.
497
00:55:33,123 --> 00:55:36,467
Finally, when they realized they had
opened the doorway to hell.
498
00:55:36,767 --> 00:55:39,109
They tried to seal it with a sacred stone.
499
00:55:40,050 --> 00:55:41,832
If you go into the hole,
500
00:55:43,013 --> 00:55:48,675
Molok will take your body and use it as a
vessel to enter our world.
501
00:55:48,787 --> 00:55:50,028
This guy's full of shit.
502
00:55:50,164 --> 00:55:52,723
How can you tell who's a demon
and who's not?
503
00:55:53,223 --> 00:55:54,284
I can't.
504
00:55:55,265 --> 00:55:59,720
I just kill everybody
before he gets his hands on me.
505
00:56:00,821 --> 00:56:02,927
My grandmother used to speak of it.
506
00:56:03,015 --> 00:56:07,059
A spirit from
before the time of Moses, Molok.
507
00:56:07,203 --> 00:56:11,211
Trapped, not in the land of Israel,
but here, in these woods.
508
00:56:13,273 --> 00:56:14,216
Bobbi?
509
00:56:14,302 --> 00:56:17,563
One of our workers, went missing.
510
00:56:17,678 --> 00:56:19,540
So I went looking for her.
511
00:57:53,674 --> 00:57:55,536
So then tell us what to do.
512
00:57:58,438 --> 00:58:03,463
That fracking site that you passed on the
way up here, in the dog house,
513
00:58:04,444 --> 00:58:06,587
there's a box full of explosives.
514
00:58:07,447 --> 00:58:10,038
If you can get it in the hole, blow it.
515
00:58:11,235 --> 00:58:12,765
You can close the well.
516
00:58:12,765 --> 00:58:13,966
Blow it?
517
00:58:15,025 --> 00:58:16,090
This is crazy.
518
00:58:16,138 --> 00:58:17,568
I'm not doing that.
519
00:58:18,108 --> 00:58:19,646
Yeah, it is crazy.
520
00:58:19,838 --> 00:58:22,609
All right. You could sit around
and that's fine, but I'm not going to.
521
00:58:22,649 --> 00:58:23,734
I'll do it myself.
522
00:58:25,756 --> 00:58:26,985
Luce. Wait up.
523
00:58:32,803 --> 00:58:34,264
All right. Bye.
524
00:58:34,925 --> 00:58:37,191
Great, so we're just gonna
stay here and wait?
525
00:58:37,431 --> 00:58:41,764
Okay, listen, while they're blowing up
holes, you should go get help.
526
00:58:41,940 --> 00:58:43,638
You mean we should go get help.
527
00:58:43,766 --> 00:58:46,116
Or we should stay here.
528
00:58:48,659 --> 00:58:49,399
Please.
529
00:58:52,062 --> 00:58:53,976
You know what? I got it.
You know what I'm gonna do?
530
00:58:54,184 --> 00:58:55,365
I'm gonna go get help.
531
00:58:56,667 --> 00:58:57,768
You stay here.
532
00:58:58,428 --> 00:59:00,346
Okay? You sit tight.
533
00:59:00,951 --> 00:59:02,092
I'm getting help.
534
00:59:03,433 --> 00:59:04,414
Goodbye.
535
00:59:13,774 --> 00:59:16,857
You say he needs a human host. Why?
536
00:59:16,908 --> 00:59:18,398
Have you seen that thing?
537
00:59:18,819 --> 00:59:20,997
Why does he want to come out so bad?
538
00:59:21,149 --> 00:59:22,723
Why are you so curious?
539
00:59:23,944 --> 00:59:24,685
Power.
540
00:59:25,866 --> 00:59:26,967
Great power.
541
00:59:27,588 --> 00:59:28,368
Yeah.
542
00:59:28,749 --> 00:59:30,450
He's going to take your soul.
543
00:59:31,361 --> 00:59:32,542
Can't have everything.
544
00:59:52,302 --> 00:59:53,043
What?
545
00:59:53,343 --> 00:59:54,404
You hear that?
546
01:00:38,558 --> 01:00:40,112
What you doing with them rocks?
547
01:00:40,296 --> 01:00:42,951
What you doing with them rocks?
I'm trying to save you.
548
01:00:43,475 --> 01:00:45,145
Bitch, I'm trying to save your soul.
549
01:00:45,565 --> 01:00:49,025
I guess it's where you and I,
we're a little bit different.
550
01:00:49,217 --> 01:00:50,270
Well, do it.
551
01:00:51,051 --> 01:00:51,952
Do it.
552
01:00:59,619 --> 01:01:00,360
Ah.
553
01:01:01,541 --> 01:01:02,831
Fucking bitch.
554
01:01:02,967 --> 01:01:04,104
You fucking.
555
01:01:04,224 --> 01:01:06,434
Oh, you weak bitch.
556
01:01:06,610 --> 01:01:10,349
Do it again the right way, bitch.
Do it again.
557
01:01:10,911 --> 01:01:11,932
Do it again.
558
01:01:19,049 --> 01:01:20,522
Fucking bitch.
559
01:01:20,546 --> 01:01:22,765
You can't even get the fucking job done.
560
01:01:22,949 --> 01:01:23,874
Kyle.
561
01:01:25,255 --> 01:01:26,156
Kyle.
562
01:01:26,697 --> 01:01:27,637
Kyle.
563
01:01:28,618 --> 01:01:29,519
Kyle.
564
01:01:33,183 --> 01:01:35,858
There's something out here and it's
calling my name.
565
01:01:36,002 --> 01:01:39,653
Yeah, it was that thing in the well that
the guy was talking about.
566
01:01:39,782 --> 01:01:40,971
We need to blow it.
567
01:01:42,382 --> 01:01:46,927
Listen, Luce, there are billions of
dollars out here.
568
01:01:47,267 --> 01:01:51,051
I mean, did you see the charts of natural
gas in the computer?
569
01:01:51,391 --> 01:01:53,521
The gas, the well, it's real.
570
01:01:53,657 --> 01:01:55,055
Do you understand that?
571
01:01:56,156 --> 01:01:57,697
What do you think about this?
572
01:01:58,118 --> 01:02:00,020
No. We're blowing it up.
573
01:02:20,350 --> 01:02:21,611
I know you did.
574
01:02:25,595 --> 01:02:26,857
You want to do something?
575
01:02:51,438 --> 01:02:52,739
Tiffany.
576
01:03:13,568 --> 01:03:16,366
Why the fuck are you doing this?
Why are you doing scary?
577
01:03:19,474 --> 01:03:22,048
Where is fucking Kyle?
Where's Kyle right now?
578
01:03:22,080 --> 01:03:23,387
He's not in the fucking woods.
579
01:03:23,475 --> 01:03:25,265
He doesn't even fucking like me.
580
01:03:26,566 --> 01:03:27,507
Okay,
581
01:04:07,085 --> 01:04:09,072
-Whoa, shit. Okay.
-Sh.
582
01:04:09,129 --> 01:04:10,287
Okay, okay.
583
01:04:10,601 --> 01:04:12,432
Okay, okay.
584
01:04:15,355 --> 01:04:17,429
I need your help.
Someone's trying to kill me, Gary.
585
01:04:17,455 --> 01:04:19,455
Wait, how do you know my name?
586
01:04:19,639 --> 01:04:21,233
There's only one way out.
587
01:04:21,417 --> 01:04:24,824
There's a hole in the cave and I need you
to take me.
588
01:04:25,245 --> 01:04:27,239
I'm gonna be honest with you.
I don't love that idea.
589
01:04:27,311 --> 01:04:28,672
I just, I'm not really.
590
01:04:28,873 --> 01:04:30,470
You seem super nice.
591
01:04:31,411 --> 01:04:34,114
I can show you what it's like
to be with a real woman.
592
01:04:35,815 --> 01:04:38,094
That sounds amazing, and…
593
01:04:39,869 --> 01:04:42,212
You're… sweet.
594
01:04:50,840 --> 01:04:51,581
Stop.
595
01:04:53,083 --> 01:04:55,025
Don't you touch those titties.
596
01:05:05,125 --> 01:05:06,955
She's not real, son.
597
01:05:09,609 --> 01:05:10,911
You have to kill him.
598
01:05:11,731 --> 01:05:13,237
I already fucking killed her.
599
01:05:13,285 --> 01:05:14,102
Warrior.
600
01:05:14,278 --> 01:05:16,436
Son, son. Listen.
601
01:05:18,979 --> 01:05:21,293
Okay? You're just scared.
602
01:05:21,397 --> 01:05:22,270
I know. I know.
603
01:05:22,406 --> 01:05:23,727
I know you're a good kid.
604
01:05:23,903 --> 01:05:25,373
Put the stick down. Come on.
605
01:05:26,346 --> 01:05:27,487
So nervous.
606
01:05:28,028 --> 01:05:30,330
This is, this is not your thing.
Come on.
607
01:05:32,322 --> 01:05:33,467
Come over to this side.
608
01:05:33,499 --> 01:05:35,213
I know you're just a little frightened.
Come on.
609
01:05:35,389 --> 01:05:36,426
I'm nervous.
610
01:05:36,846 --> 01:05:38,212
I know. Come on.
611
01:05:39,289 --> 01:05:40,190
All right.
612
01:05:40,570 --> 01:05:41,391
All right.
613
01:05:44,454 --> 01:05:45,915
I told you, bitch.
614
01:05:46,936 --> 01:05:49,483
I'm gonna fucking kill everybody.
615
01:05:49,651 --> 01:05:52,242
You are not getting out of these woods.
616
01:05:52,304 --> 01:05:53,303
We'll see.
617
01:05:53,303 --> 01:05:54,644
I'm sorry, son.
618
01:05:55,785 --> 01:05:57,767
I'm sorry, but it's gotta be this way.
619
01:06:05,615 --> 01:06:07,637
I'm coming to fucking get you, Molok.
620
01:06:08,435 --> 01:06:09,650
Come to me.
621
01:06:37,377 --> 01:06:38,358
Master,
622
01:06:41,621 --> 01:06:43,035
make me okay.
623
01:06:48,818 --> 01:06:52,436
Molok! Molok!
624
01:06:52,782 --> 01:06:54,664
I'm sick of your shit, motherfucker.
625
01:06:54,744 --> 01:06:56,634
I'm sick of your bullshit
and the illusions.
626
01:06:56,730 --> 01:06:58,236
You'll fight like a bitch.
627
01:06:58,332 --> 01:06:59,341
You want to go?
628
01:06:59,485 --> 01:07:00,510
I'm right here.
629
01:07:00,630 --> 01:07:03,157
Come get me mano a mano, motherfucker.
630
01:07:03,993 --> 01:07:05,543
Motherfucker. Let's go.
631
01:08:06,406 --> 01:08:07,547
You sure you want to do this?
632
01:08:07,927 --> 01:08:10,310
You didn't see what I saw
at that trail site.
633
01:08:24,224 --> 01:08:26,286
Here, take the detonator.
634
01:08:32,081 --> 01:08:34,356
Let's get out of here before we set that
thing off.
635
01:08:34,500 --> 01:08:35,745
I can't do it.
636
01:08:36,206 --> 01:08:37,583
What are you talking about?
637
01:08:37,735 --> 01:08:42,232
It isn't about you
and it's definitely not about us.
638
01:08:43,813 --> 01:08:45,235
It's bigger than that.
639
01:08:47,857 --> 01:08:48,998
It's about money.
640
01:08:50,580 --> 01:08:52,121
You gotta be kidding me.
641
01:08:55,064 --> 01:08:57,801
Give me the detonator, Kyle.
642
01:08:57,939 --> 01:08:58,646
No.
643
01:08:58,822 --> 01:09:01,020
I said give me the detonator.
644
01:09:23,313 --> 01:09:25,631
You and me are gonna be
so good together.
645
01:10:03,573 --> 01:10:04,914
Give me the detonator.
646
01:10:08,738 --> 01:10:09,985
Oh fuck.
647
01:12:04,394 --> 01:12:05,535
Oh, God.
648
01:12:16,005 --> 01:12:17,146
Oh, God.
649
01:12:24,333 --> 01:12:25,811
Stay here. I got this.
650
01:12:27,098 --> 01:12:28,450
Are you okay?
651
01:12:28,708 --> 01:12:30,838
Who are you? Where'd you come from?
652
01:12:31,110 --> 01:12:32,091
They're dead.
653
01:12:33,553 --> 01:12:34,654
They're all dead.
654
01:12:38,317 --> 01:12:40,179
You've been through quite an ordeal.
655
01:12:41,320 --> 01:12:43,471
I'm Richard Vallis. I'm Kyle's father.
656
01:12:46,045 --> 01:12:47,070
I'm sorry.
657
01:12:47,238 --> 01:12:48,055
Oh, sh.
658
01:12:48,151 --> 01:12:49,188
No, no, no.
659
01:12:49,379 --> 01:12:51,499
The most important thing is your health.
660
01:12:51,675 --> 01:12:52,712
You got it?
661
01:12:54,744 --> 01:12:56,406
Can I get a little help over here?
662
01:13:03,272 --> 01:13:04,614
Get the oxygen, RNG.
663
01:13:09,358 --> 01:13:10,896
I want this shit cleaned up.
664
01:13:11,008 --> 01:13:12,458
I got another crew coming in.
665
01:13:12,570 --> 01:13:15,893
I want this drill site up and running in
24 hours. You got it?
666
01:13:16,069 --> 01:13:16,758
All right.
667
01:13:16,902 --> 01:13:18,223
-Got a problem with that?
-No.
668
01:13:18,367 --> 01:13:18,864
Good.
669
01:13:18,976 --> 01:13:21,721
Cause if you do, call the governor.
670
01:13:29,188 --> 01:13:30,369
One more thing.
671
01:13:32,271 --> 01:13:34,013
Don't say shit about the girl.
672
01:13:46,536 --> 01:13:47,557
Hey, Luce.
673
01:13:49,899 --> 01:13:50,640
Sh.
674
01:13:53,463 --> 01:13:54,444
You're alive.
675
01:13:55,545 --> 01:13:56,618
Kinda.
676
01:13:56,802 --> 01:14:00,089
But what about the cave
and the explosion?
677
01:14:00,670 --> 01:14:03,012
That was an illusion.
678
01:14:14,614 --> 01:14:16,988
Don't get the wrong idea, now
679
01:14:18,618 --> 01:14:20,920
When I say your love is all I need
680
01:14:22,942 --> 01:14:26,566
Everywhere I go, every now and then
681
01:14:30,710 --> 01:14:33,452
And all in this I know
682
01:14:34,914 --> 01:14:36,976
From living with and going without
683
01:14:38,978 --> 01:14:40,880
Now, baby, can't you see?
684
01:14:41,260 --> 01:14:43,683
I need you and you need me
685
01:14:45,945 --> 01:14:48,608
Love, your love
686
01:14:50,790 --> 01:14:53,417
All I need is your love
687
01:14:53,774 --> 01:14:56,736
Love, sweet love
688
01:14:58,678 --> 01:15:00,700
All I need is your love
689
01:15:01,596 --> 01:15:06,457
I need nothing but your love
690
01:15:06,687 --> 01:15:11,162
It's all I need (love),
It's all I need (love)
691
01:15:13,823 --> 01:15:16,686
But times go by and life goes on
692
01:15:18,387 --> 01:15:20,890
And we're running like fools
693
01:15:22,511 --> 01:15:24,971
Stop right there and think it over
694
01:15:25,419 --> 01:15:28,050
What do we really need?
695
01:15:29,619 --> 01:15:33,322
Because love's the cure and love's the
medication
696
01:15:34,343 --> 01:15:36,846
So bringing up my sweet sensation
697
01:15:38,187 --> 01:15:42,972
I just can't get enough
I just can't live without it
698
01:15:43,673 --> 01:15:47,937
Oh it's all love sweet love
699
01:15:50,079 --> 01:15:56,065
All I need is your love now, sweet love
700
01:15:57,787 --> 01:15:59,689
All I need is your love
701
01:16:00,710 --> 01:16:05,094
I need nothing but your love
702
01:16:34,563 --> 01:16:40,026
All I (all I), need is (need is)
your love (your love)
703
01:16:40,169 --> 01:16:42,093
Baby
704
01:16:42,932 --> 01:16:44,674
That's all I need
705
01:16:46,776 --> 01:16:48,718
All I need is your love
706
01:16:49,824 --> 01:16:52,601
Love, your sweet love
707
01:16:54,223 --> 01:16:59,829
And all I need is your love
I need nothing
708
01:17:00,730 --> 01:17:05,274
But your love
Oh, it's all I need, it's all I need
709
01:17:08,695 --> 01:17:12,341
Love, that's all I need
Love, I said it's all I need44238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.