All language subtitles for Demon Hole 2009

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,186 --> 00:00:14,397 Welcome, ladies and gentlemen. 2 00:01:49,633 --> 00:01:50,454 Hello. 3 00:02:07,885 --> 00:02:08,929 Hello. 4 00:03:24,838 --> 00:03:30,319 You're listening to WRCK radio 104.5, where we've got all the greatest news 5 00:03:30,319 --> 00:03:31,124 …all the time. 6 00:03:31,124 --> 00:03:33,609 Hope you're staying warm on this brisk night. 7 00:03:33,625 --> 00:03:35,609 Here's what's happening around you. 8 00:03:36,069 --> 00:03:37,351 After a tense week, 9 00:03:37,431 --> 00:03:41,050 … Ohio reps have voted to open more state land for fracking. 10 00:03:41,243 --> 00:03:45,519 We know firsthand the devastation that working the land this way can do 11 00:03:45,639 --> 00:03:47,024 Frack, baby, frack. 12 00:03:47,026 --> 00:03:50,936 I just sold gas rights to my mama's place, and now I'm buying a Porsche. 13 00:03:50,936 --> 00:03:54,942 You're listening to WRCK radio 104.5. 14 00:08:27,871 --> 00:08:29,601 Don't fucking touch me. 15 00:08:29,777 --> 00:08:30,934 Listen to me. 16 00:08:31,675 --> 00:08:32,896 Baby's asleep. 17 00:08:34,157 --> 00:08:35,058 Listen. 18 00:08:35,816 --> 00:08:37,657 Your stash isn't up here anymore. 19 00:08:37,689 --> 00:08:38,463 I found. 20 00:08:39,711 --> 00:08:42,269 We're not going to have any drugs in this house. 21 00:08:43,302 --> 00:08:44,601 Luce, you don't have to come here. 22 00:08:44,602 --> 00:08:45,970 You don't have to steal here anymore. 23 00:08:45,971 --> 00:08:47,040 You can come home. 24 00:08:47,247 --> 00:08:48,253 We love you, Luce. 25 00:08:49,262 --> 00:08:50,929 Luce, I'm not going to hurt you. 26 00:08:51,304 --> 00:08:56,049 We worry about you on the street with no food. 27 00:08:57,390 --> 00:09:01,695 Luce, I know you don't trust me, but I'm just a very affectionate person. 28 00:09:03,196 --> 00:09:04,858 Don't fucking touch me. 29 00:09:06,845 --> 00:09:08,604 Don't fucking touch you? 30 00:09:09,693 --> 00:09:11,583 You walking around like you do? 31 00:09:11,759 --> 00:09:13,673 In your fucking shorts. 32 00:09:13,825 --> 00:09:15,675 And a fucking slaying tang. 33 00:09:15,747 --> 00:09:19,042 You telling me you fucking want it, you little stupid slut? 34 00:09:28,672 --> 00:09:29,464 Sh. 35 00:09:29,649 --> 00:09:31,214 The baby's sleeping. 36 00:11:19,282 --> 00:11:20,223 Jimmy, 37 00:13:00,617 --> 00:13:01,352 You're crazy? 38 00:13:01,368 --> 00:13:02,688 I thought you were dead. 39 00:13:02,688 --> 00:13:05,204 Vinny came by and offered me a friend praise. 40 00:13:07,112 --> 00:13:07,930 You want some? 41 00:13:07,930 --> 00:13:09,772 You know I don't touch that shit. 42 00:13:11,224 --> 00:13:12,485 Have you got any pop? 43 00:13:12,994 --> 00:13:14,162 No, I don't need pop. 44 00:13:14,163 --> 00:13:15,809 I just need a place to crash. 45 00:13:18,711 --> 00:13:19,652 Poppy! 46 00:14:02,300 --> 00:14:05,035 Just doing community service, mom. Not going to prison. 47 00:14:05,035 --> 00:14:06,924 I know. It's just community service. 48 00:14:06,924 --> 00:14:07,921 This is fast. 49 00:14:09,903 --> 00:14:13,256 I don't want to hear anymore about how I'm Daddy's little princess 50 00:14:13,256 --> 00:14:15,931 if you can't even get me out of community service. 51 00:14:16,349 --> 00:14:17,850 It's so humiliating. 52 00:14:18,191 --> 00:14:21,574 Like I'm just a dangerous drunk driver. 53 00:14:26,319 --> 00:14:27,620 Pretty cold, yeah? 54 00:14:28,051 --> 00:14:28,728 Nervous. 55 00:14:28,728 --> 00:14:30,714 Do we not give you enough allowance? 56 00:14:30,714 --> 00:14:32,395 It's just very confusing. 57 00:14:32,695 --> 00:14:34,489 Maybe you could explain this to us. 58 00:14:34,489 --> 00:14:36,434 The judge said permanent record next time. 59 00:14:36,435 --> 00:14:38,477 It's not like everyone else isn't doing it, dad. 60 00:14:38,477 --> 00:14:40,163 Everyone else ain't black, Dud 61 00:14:42,025 --> 00:14:43,642 Lucinda Smith. 62 00:14:43,794 --> 00:14:44,747 It's Luce. 63 00:14:44,747 --> 00:14:45,796 You know the drill. 64 00:14:45,893 --> 00:14:48,011 No guns, no knives, no phones. 65 00:14:48,431 --> 00:14:49,412 Hey, Luce. 66 00:14:49,712 --> 00:14:50,025 Hey. 67 00:14:50,049 --> 00:14:50,991 Where's your dad? 68 00:14:51,514 --> 00:14:53,496 He still owes me for the OSU game. 69 00:14:54,207 --> 00:14:54,948 Done. 70 00:14:55,830 --> 00:14:59,654 So you're telling me I have to do community service because I'm black? 71 00:15:01,943 --> 00:15:03,416 Well, you've got to go now. 72 00:15:03,416 --> 00:15:05,846 So we'll talk about this later with the therapist. 73 00:15:09,222 --> 00:15:10,223 What's up, bro? 74 00:15:10,223 --> 00:15:11,549 What are you doing here? 75 00:15:11,549 --> 00:15:14,368 It's a long story. Shouldn't even be here. 76 00:15:14,411 --> 00:15:16,416 Matt. Put your arms up. 77 00:15:21,284 --> 00:15:22,105 Sorry. 78 00:15:28,171 --> 00:15:29,312 Open your mouth. 79 00:15:31,294 --> 00:15:32,555 Stick out your tongue. 80 00:15:33,696 --> 00:15:34,797 Get on the bus. 81 00:15:54,817 --> 00:15:57,062 So, Kyle, where are you going to school? 82 00:15:57,084 --> 00:15:57,920 Harvard. 83 00:15:59,142 --> 00:16:00,411 Yeah? Really? 84 00:16:01,384 --> 00:16:03,448 I thought you wanted to play football. 85 00:16:03,546 --> 00:16:04,747 Pac twelve, baby. 86 00:16:04,747 --> 00:16:05,987 Harvard has football. 87 00:16:05,997 --> 00:16:06,729 Yeah. 88 00:16:08,071 --> 00:16:09,460 Yeah. Come on. 89 00:16:20,573 --> 00:16:23,728 I'm not trying to tell you how to play football or anything, 90 00:16:23,800 --> 00:16:25,210 but you needed to go long. 91 00:16:25,210 --> 00:16:26,187 You know what I'm saying? 92 00:16:26,283 --> 00:16:28,965 -Yeah? -Yeah! DeMarco was open half the time. 93 00:16:29,014 --> 00:16:30,283 You were getting blitzed. 94 00:16:31,144 --> 00:16:34,007 DeMarco's good being open, but he's also bad at catching. 95 00:16:41,024 --> 00:16:42,493 What are you gonna do? Am I right? 96 00:16:42,581 --> 00:16:45,280 Maybe if your pocket wouldn't collapse so fast, you could have got 97 00:16:45,304 --> 00:16:46,829 down field for big yard damage. 98 00:16:50,813 --> 00:16:52,111 Exterminate. 99 00:16:52,263 --> 00:16:53,556 Exterminate. 100 00:16:57,420 --> 00:16:58,801 Oh, no. 101 00:17:00,143 --> 00:17:01,684 Quick. Exterminate. 102 00:17:10,413 --> 00:17:11,474 Pew, pew. 103 00:17:13,296 --> 00:17:16,559 Pew pew pew pew. 104 00:18:39,992 --> 00:18:41,334 All right, listen up. 105 00:18:42,635 --> 00:18:46,655 This land has reverted to the state under the 200-year treaty of the 106 00:18:46,687 --> 00:18:50,659 screaming turtles by the indigenous tribe, the Hokadena Indians. 107 00:18:50,731 --> 00:18:52,645 Now, I want you to clear a trail through there. 108 00:18:52,765 --> 00:18:58,379 And remember, this is ancient, sacred Indian land, so don't fuck around. 109 00:18:58,475 --> 00:19:00,589 Is it going to be a park or something? 110 00:19:00,781 --> 00:19:04,765 Kyle's dad bought the mineral rights. He's going to frack it into a giant 111 00:19:04,801 --> 00:19:06,335 gas-producing asshole. 112 00:19:06,407 --> 00:19:06,903 Ew. 113 00:19:07,031 --> 00:19:09,706 Wait, so Kyle's dad also owns a correctional facility? 114 00:19:09,794 --> 00:19:10,195 Yep. 115 00:19:10,259 --> 00:19:13,029 So he's using our forced community service to clear his land? 116 00:19:13,158 --> 00:19:13,942 America, baby. 117 00:19:13,974 --> 00:19:15,067 Free enterprise. 118 00:19:15,448 --> 00:19:17,350 More like slave enterprise. 119 00:19:18,331 --> 00:19:19,352 Now go. 120 00:19:55,216 --> 00:19:56,514 Hey, I recognize you. 121 00:19:57,850 --> 00:19:59,552 You're the prime photographer. 122 00:20:41,824 --> 00:20:43,498 Really? We're just gonna sit down? 123 00:20:43,714 --> 00:20:45,011 Dude, are you serious? 124 00:20:45,099 --> 00:20:47,009 I have glaucoma. I have a prescription. 125 00:20:47,440 --> 00:20:49,806 Ooh, I have that too. Can I hit that? 126 00:20:52,285 --> 00:20:54,647 Tell Kyle how many times we partied together. 127 00:20:54,767 --> 00:20:56,609 Oh, but he's a cop now. 128 00:20:56,769 --> 00:20:59,724 Yo, I'm only down here because I got busted for smoking weed. 129 00:20:59,748 --> 00:21:01,558 What if homeboy comes back down here? 130 00:21:01,686 --> 00:21:03,556 His dad is homeboy's boss. 131 00:21:04,377 --> 00:21:06,379 I don't get any service out here. 132 00:21:06,499 --> 00:21:08,080 How did you smuggle that? 133 00:21:09,302 --> 00:21:13,441 Let's just say if he was gonna find it, I'd make him take me to dinner 134 00:21:13,441 --> 00:21:14,367 and a movie first. 135 00:21:14,787 --> 00:21:16,649 You guys are gonna get me thrown in jail. 136 00:21:58,671 --> 00:22:00,825 Yo, where are we? 137 00:22:00,969 --> 00:22:03,908 I don't know, but this isn't where we were. 138 00:22:04,052 --> 00:22:05,670 The bus has gotta be around here somewhere. 139 00:22:05,734 --> 00:22:07,149 You're supposed to know this shit. 140 00:22:33,796 --> 00:22:34,885 You get service here? 141 00:22:34,941 --> 00:22:36,779 No, but I can still take selfies. 142 00:22:38,681 --> 00:22:39,418 Ayo. 143 00:22:39,490 --> 00:22:42,104 Just kicking it back, nature style. 144 00:22:42,485 --> 00:22:43,866 Here, hold this. 145 00:22:48,731 --> 00:22:49,552 Shit. 146 00:22:50,220 --> 00:22:52,759 Ayo! Just hanging around. 147 00:22:52,927 --> 00:22:54,877 Just hanging. 148 00:22:55,458 --> 00:22:56,435 Can you see my feet? 149 00:22:56,467 --> 00:22:58,000 Does it look like I'm in the tree? 150 00:22:58,471 --> 00:22:59,367 Ayo. 151 00:22:59,520 --> 00:23:00,577 Just hanging out. 152 00:23:00,625 --> 00:23:02,931 Wait. Go back. Hold on. Do it again. I can see the ground. 153 00:23:03,147 --> 00:23:05,462 Shut up, both of you. 154 00:23:05,510 --> 00:23:06,679 Come on. We're totally lost. 155 00:23:06,791 --> 00:23:09,009 Kyle, we're in your custody. What do we do? 156 00:23:09,129 --> 00:23:10,018 I'm not a cop. 157 00:23:10,130 --> 00:23:12,637 I just work for my dad to pad my resume. 158 00:23:12,821 --> 00:23:16,689 Oh, yeah, but you're rich and you're going to Harvard. 159 00:23:16,809 --> 00:23:20,164 -I nominate him too. -And that makes him a survival expert? 160 00:23:20,268 --> 00:23:23,175 Have you ever seen that show where the guy has to survive in the wilderness 161 00:23:23,255 --> 00:23:24,192 all by himself? 162 00:23:24,344 --> 00:23:28,677 The first thing he does is he sets traps for food, then he forages for berries 163 00:23:28,749 --> 00:23:30,038 and starts saving his piss. 164 00:23:30,150 --> 00:23:31,936 This is why you don't have any friends, Gary. 165 00:23:32,000 --> 00:23:33,538 You don't know when to shut your mouth. 166 00:23:33,642 --> 00:23:34,923 Fine. Do what you want. 167 00:23:35,099 --> 00:23:37,750 But when you guys are dying of thirst, don't think I'm gonna share mine. 168 00:23:37,790 --> 00:23:40,729 I vote the nerd has to keep his mouth shut. 169 00:23:40,881 --> 00:23:42,242 My dad hired a geologist. 170 00:23:42,298 --> 00:23:44,062 There should be a drill site out here somewhere. 171 00:23:44,083 --> 00:23:45,477 -We should look for that. -Sh! 172 00:23:45,718 --> 00:23:48,340 Hey guys, we're not alone. 173 00:23:49,932 --> 00:23:52,066 Yeah, we should keep moving. Come on. 174 00:23:54,136 --> 00:23:55,117 Let's move. 175 00:24:17,990 --> 00:24:20,064 When's your dad gonna start looking for us, Kyle? 176 00:24:20,168 --> 00:24:21,810 Does he have a helicopter? 177 00:24:21,919 --> 00:24:23,312 Ah! Ah! 178 00:24:26,238 --> 00:24:28,821 -I'm fine. -What is this? 179 00:24:29,682 --> 00:24:30,943 What is it, Kyle? 180 00:24:31,443 --> 00:24:33,345 I don't know. I think it's an alarm. 181 00:24:34,366 --> 00:24:34,887 Huh. 182 00:24:34,967 --> 00:24:36,829 Yeah, but what is it doing here? 183 00:24:38,851 --> 00:24:40,857 Hey guys, check it out. It's a cabin. 184 00:24:41,814 --> 00:24:43,391 I don't want a cabin. 185 00:24:43,584 --> 00:24:46,282 I want a road with cars. 186 00:24:46,330 --> 00:24:48,240 You know, that could take us to houses. 187 00:24:48,741 --> 00:24:49,682 My house. 188 00:25:19,622 --> 00:25:21,403 Yo, what is this doing here? 189 00:25:21,864 --> 00:25:24,486 What's the cabin in the woods doing in the woods? 190 00:25:24,947 --> 00:25:26,448 I'm not going in there. 191 00:25:40,823 --> 00:25:41,604 Ew. 192 00:25:47,229 --> 00:25:49,572 Excuse me. Bitch. 193 00:25:51,714 --> 00:25:54,092 We must have stumbled onto somebody else's property. 194 00:25:54,204 --> 00:25:57,780 Yeah, I would say so. 195 00:25:58,561 --> 00:26:00,146 Yo, this is a drug den. 196 00:26:00,274 --> 00:26:02,160 At least I'm not drinking urine. 197 00:26:02,332 --> 00:26:03,485 Check this out. 198 00:26:03,986 --> 00:26:08,931 This is a Scorpio XL 502 record player. 199 00:26:09,752 --> 00:26:10,496 Nerd. 200 00:26:10,625 --> 00:26:11,682 Fun fact about these. 201 00:26:11,778 --> 00:26:15,806 In 1983, the transistors for them were made almost completely interchangeable. 202 00:26:15,862 --> 00:26:18,366 -Nerd. -They… when… 203 00:26:18,441 --> 00:26:21,063 -Nerd. -…blown capacitors. 204 00:26:21,443 --> 00:26:25,107 Yo, what could you have possibly done to get community service? 205 00:26:27,579 --> 00:26:32,560 I made a list of all the people that I hate, and the school found it and thought 206 00:26:32,593 --> 00:26:34,406 I was gonna go Columbine. 207 00:26:34,907 --> 00:26:36,108 Was I on the list? 208 00:26:36,228 --> 00:26:37,782 Was I on the list? 209 00:26:37,966 --> 00:26:39,728 It was a pretty long list. 210 00:26:39,920 --> 00:26:40,937 Um, I don't think you… 211 00:26:41,025 --> 00:26:42,779 Maybe somewhere towards the end. 212 00:26:42,947 --> 00:26:44,909 That is really fucked up. 213 00:26:45,053 --> 00:26:46,234 Yeah? What'd you do? 214 00:26:47,760 --> 00:26:48,480 Me? 215 00:26:48,641 --> 00:26:49,501 Mm hmm. 216 00:26:50,723 --> 00:26:52,588 Okay. I stole a skirt. 217 00:26:52,765 --> 00:26:53,846 Big fucking deal. 218 00:26:53,886 --> 00:26:55,063 It's not like a huge thing. 219 00:26:55,095 --> 00:26:57,469 It's not like I made a murder list. 220 00:26:57,800 --> 00:26:59,778 What's your excuse? You're a rebel? 221 00:26:59,986 --> 00:27:01,387 Yeah, I'm a rebel. 222 00:27:01,515 --> 00:27:05,039 I rebelled against my foster dad, who tried to touch me, so I stole his car for 223 00:27:05,063 --> 00:27:06,148 a place to sleep. 224 00:27:08,570 --> 00:27:09,351 Ew. 225 00:27:09,892 --> 00:27:10,953 Yikes. 226 00:27:12,574 --> 00:27:13,996 There's some art here. 227 00:27:14,817 --> 00:27:15,798 Yeah. 228 00:27:18,220 --> 00:27:19,613 Anybody got papers? 229 00:27:19,758 --> 00:27:20,602 I do. 230 00:27:37,329 --> 00:27:38,190 Luce. 231 00:27:41,213 --> 00:27:42,154 Luce. 232 00:27:45,735 --> 00:27:47,307 Hey Luce! 233 00:30:21,433 --> 00:30:22,712 Hey, Tiff. What's up? 234 00:30:22,851 --> 00:30:23,745 You okay? 235 00:30:24,526 --> 00:30:28,310 Kyle, that is so sweet. 236 00:30:30,412 --> 00:30:31,433 I, uh. 237 00:30:31,894 --> 00:30:32,915 What is that? 238 00:30:35,577 --> 00:30:38,560 We are so going to fuck later. 239 00:30:41,263 --> 00:30:42,032 I… 240 00:30:42,208 --> 00:30:43,645 I didn't do that. 241 00:30:46,828 --> 00:30:47,930 What do you mean? 242 00:32:50,382 --> 00:32:52,004 Man, it must be the weed. 243 00:32:52,904 --> 00:32:54,258 But I feel so relaxed. 244 00:32:54,322 --> 00:32:55,687 I'm usually so nervous. 245 00:33:13,015 --> 00:33:15,877 Hey, guys, did you hear that? 246 00:33:39,891 --> 00:33:41,061 -Hey! -Whoa! 247 00:33:41,293 --> 00:33:42,846 What are you doing out here? 248 00:33:42,990 --> 00:33:44,232 I was gonna go look for you. 249 00:33:44,304 --> 00:33:46,050 Well, I've been hiking in the woods for hours. 250 00:33:46,114 --> 00:33:47,559 I can't find a way out. 251 00:33:47,939 --> 00:33:49,161 I'm glad you're back. 252 00:33:49,406 --> 00:33:51,087 Um, it's warm inside. 253 00:33:51,135 --> 00:33:52,764 Why don't we head on in? 254 00:34:01,763 --> 00:34:02,984 What's up, girl? 255 00:34:06,168 --> 00:34:07,789 Looks like I need to catch up. 256 00:34:09,571 --> 00:34:10,660 Did you, uh… 257 00:34:10,796 --> 00:34:12,606 Did you see anything while you were out there? 258 00:34:12,790 --> 00:34:16,086 -Yeah, I saw a booby trap. -You said booby. 259 00:34:16,807 --> 00:34:19,709 You mean like a secret device that's meant to kill people? 260 00:34:19,885 --> 00:34:22,323 Yeah, I mean a hole full of spikes. 261 00:34:27,908 --> 00:34:28,873 You know what? Just… 262 00:34:43,884 --> 00:34:45,506 All right, Gary, get it. 263 00:34:47,138 --> 00:34:47,918 Oh! 264 00:34:55,466 --> 00:34:57,382 Excuse me. Excuse me. 265 00:35:03,194 --> 00:35:05,310 Excuse me. Excuse me. 266 00:35:07,998 --> 00:35:09,528 No, no, I can't. 267 00:35:09,584 --> 00:35:10,777 I really want you to. 268 00:35:10,889 --> 00:35:12,203 I can't. I'm sorry. 269 00:35:12,387 --> 00:35:13,304 Okay. 270 00:35:14,326 --> 00:35:15,066 What? 271 00:35:45,447 --> 00:35:47,389 You know, when I was in the woods, I found a cave. 272 00:35:48,970 --> 00:35:51,405 It's strange, but it sounded like someone was in there. 273 00:35:51,429 --> 00:35:53,195 Like they were calling my name or something. 274 00:36:05,237 --> 00:36:07,094 We should tell ghost stories or something. 275 00:36:07,207 --> 00:36:09,205 Ooh, scary. I'll go first. 276 00:36:14,566 --> 00:36:17,269 I am Molok. 277 00:36:18,810 --> 00:36:22,474 I have all knowledge. 278 00:36:24,015 --> 00:36:29,812 One of you will have great power. 279 00:36:41,002 --> 00:36:42,143 What happened? 280 00:36:43,044 --> 00:36:44,394 You said something scary. 281 00:36:45,006 --> 00:36:46,748 Yeah, I agree. 282 00:36:47,369 --> 00:36:48,017 Oh, yeah? 283 00:36:48,073 --> 00:36:49,351 Then what's scary? 284 00:36:51,052 --> 00:36:52,278 Like, real shit. 285 00:36:52,446 --> 00:36:55,917 Like, I know a girl whose parents kept her in a shed behind the house. 286 00:36:56,628 --> 00:36:59,030 Like the people that are closest to you are the monsters. 287 00:36:59,150 --> 00:37:00,051 Like who? 288 00:37:00,552 --> 00:37:01,973 Your foster dad? 289 00:37:02,314 --> 00:37:04,015 Oh, snap. 290 00:37:06,598 --> 00:37:08,084 Or wait, wait, like. 291 00:37:08,400 --> 00:37:12,584 Or like the time your mom told you child services is gonna take you to a circus. 292 00:37:13,466 --> 00:37:16,127 Tiff, ease up, will ya? 293 00:37:16,127 --> 00:37:17,088 How'd you know, though? 294 00:37:17,168 --> 00:37:18,145 How'd I know what? 295 00:37:18,330 --> 00:37:19,803 That mom told me that. How did you know? 296 00:37:19,835 --> 00:37:21,036 I've never told anyone that. 297 00:37:21,084 --> 00:37:22,001 That's not true. 298 00:37:22,077 --> 00:37:25,020 You told your first boyfriend and he laughed. 299 00:37:25,188 --> 00:37:26,430 What the fuck is going on? 300 00:37:26,454 --> 00:37:27,619 How do you know that? 301 00:37:31,323 --> 00:37:33,184 I think I can read your mind. 302 00:37:34,966 --> 00:37:36,247 No, seriously. 303 00:37:36,368 --> 00:37:37,761 Oh, my God. 304 00:37:37,825 --> 00:37:39,066 I can read your mind. 305 00:37:39,138 --> 00:37:39,523 Bullshit. 306 00:37:39,547 --> 00:37:42,193 If you can read my mind, what number am I thinking right now? 307 00:37:46,338 --> 00:37:47,959 247. 308 00:37:55,697 --> 00:37:56,638 Damn. 309 00:37:58,259 --> 00:38:00,201 Oh, shit. 310 00:38:01,262 --> 00:38:02,524 I'm so high. 311 00:38:04,065 --> 00:38:06,408 Fuck yeah. I can read minds for real. 312 00:38:06,868 --> 00:38:07,889 Take that. 313 00:38:08,870 --> 00:38:10,452 Can you tell what I'm thinking? 314 00:38:12,674 --> 00:38:13,455 Gary! 315 00:38:36,127 --> 00:38:37,349 Are you serious? 316 00:38:41,543 --> 00:38:42,564 Awkward. 317 00:38:49,831 --> 00:38:51,172 Tiff, wait. 318 00:38:53,355 --> 00:38:54,700 I don't know why you're so jealous. 319 00:38:54,748 --> 00:38:56,189 We're not even going out. 320 00:38:56,374 --> 00:38:58,900 I'm not sticking around if that bitch can read my mind. 321 00:39:14,456 --> 00:39:15,152 What? 322 00:39:15,304 --> 00:39:16,077 Doug, 323 00:39:17,258 --> 00:39:19,080 I can see through you. 324 00:39:20,902 --> 00:39:21,643 What? 325 00:39:25,026 --> 00:39:25,887 God. 326 00:39:27,348 --> 00:39:28,610 Oh, my God. 327 00:39:29,270 --> 00:39:30,191 Oh, my God. 328 00:39:30,311 --> 00:39:31,813 What is happening to me? 329 00:39:46,017 --> 00:39:50,642 I think you're so sweet and nice, and I really like you. 330 00:39:54,626 --> 00:39:56,327 I know you're lying to me. 331 00:39:56,748 --> 00:39:57,869 I'm not. 332 00:40:17,739 --> 00:40:18,760 Where's Doug? 333 00:40:20,261 --> 00:40:21,362 What's up, Kyle? 334 00:40:23,455 --> 00:40:24,996 Kind of fucked up, right? 335 00:40:28,419 --> 00:40:29,481 How did you… 336 00:40:30,341 --> 00:40:33,721 Yeah, well, Doug has invisibility. 337 00:40:33,913 --> 00:40:35,366 And as for me, 338 00:40:37,148 --> 00:40:38,229 I'm not a nerd anymore, Kyle. 339 00:40:38,269 --> 00:40:41,533 I came here to do community service. 340 00:40:42,954 --> 00:40:44,980 Maybe I fell. 341 00:40:45,028 --> 00:40:45,300 Maybe. 342 00:40:45,348 --> 00:40:46,698 Maybe I hit my head. 343 00:40:51,463 --> 00:40:52,203 What 344 00:40:53,424 --> 00:40:54,445 is that? 345 00:40:55,426 --> 00:40:59,731 We should go to bed early and wake up first thing in the morning and leave. 346 00:41:00,912 --> 00:41:02,734 Don't act like you're not scared. 347 00:41:03,555 --> 00:41:05,857 You're just as scared as the rest of us. 348 00:41:27,308 --> 00:41:29,158 You think we're gonna get through this? 349 00:41:29,294 --> 00:41:30,772 Of course we are. 350 00:41:31,513 --> 00:41:32,854 I'm so scared. 351 00:41:33,795 --> 00:41:35,216 Will you hold me? 352 00:42:15,737 --> 00:42:16,838 Hey, Tiff. 353 00:42:19,260 --> 00:42:20,642 The house is on fire. 354 00:42:40,612 --> 00:42:42,073 There's something out there. 355 00:42:49,981 --> 00:42:51,398 There's nothing to be afraid about. 356 00:42:51,430 --> 00:42:52,483 We're in this together. 357 00:42:54,145 --> 00:42:56,167 That feels so good, Doug. 358 00:42:57,228 --> 00:43:00,652 Oh, you know. I always liked you. 359 00:43:06,037 --> 00:43:07,150 What is it? 360 00:43:07,334 --> 00:43:08,616 Did I do something wrong? 361 00:43:08,688 --> 00:43:09,861 No, I just. 362 00:43:10,321 --> 00:43:11,680 You know, um. 363 00:43:12,403 --> 00:43:13,985 I wonder what the others are doing. 364 00:43:14,726 --> 00:43:16,880 Is it because of what they said at school? 365 00:43:17,064 --> 00:43:18,666 What do they say at school? 366 00:43:18,858 --> 00:43:22,153 You know, the usual stuff. 367 00:43:23,014 --> 00:43:28,259 "Oh, she's really pretty and everything, but she's a total slut." 368 00:43:29,200 --> 00:43:31,382 I've never heard of that before. 369 00:43:33,524 --> 00:43:38,846 You didn't hear that everybody says that I like really kinky sex? 370 00:43:39,811 --> 00:43:42,754 Like, the dirtier, the better? 371 00:43:44,656 --> 00:43:45,556 I just, 372 00:43:47,138 --> 00:43:49,400 I don't want you to hold it against me. 373 00:43:50,141 --> 00:43:52,003 Oh, I don't judge. 374 00:44:18,870 --> 00:44:20,732 You think I'm pretty, don't you? 375 00:44:36,247 --> 00:44:37,789 Kyle doesn't think so. 376 00:44:39,250 --> 00:44:41,873 Sometimes it really sucks being able to read minds. 377 00:44:44,906 --> 00:44:46,287 He likes Luce. 378 00:44:57,358 --> 00:44:58,539 Are you serious? 379 00:44:59,680 --> 00:45:00,501 Yes. 380 00:45:01,362 --> 00:45:02,704 And now you know. 381 00:45:11,262 --> 00:45:13,484 Stop right there and think it over. 382 00:45:18,815 --> 00:45:21,197 I know our friends don't really get along, but… 383 00:45:21,669 --> 00:45:23,051 I like you, Kyle. 384 00:45:24,796 --> 00:45:27,298 I'm just awkward at this. 385 00:45:28,599 --> 00:45:29,741 Awkward at what? 386 00:45:31,722 --> 00:45:33,985 First move type stuff. 387 00:45:34,535 --> 00:45:36,285 That's okay. I'm not. 388 00:45:36,285 --> 00:45:36,397 I'm not. 389 00:45:43,704 --> 00:45:44,846 Oh, yeah. 390 00:45:47,869 --> 00:45:48,890 Oh, yeah. 391 00:45:55,476 --> 00:45:57,058 Oh, come on, baby 392 00:46:07,720 --> 00:46:09,794 Oh shit. Oh shit. 393 00:46:11,052 --> 00:46:12,940 I gotta get the fuck outta here. 394 00:46:27,648 --> 00:46:28,938 Oh, hey, Doug. 395 00:46:29,074 --> 00:46:30,111 Can I use that? 396 00:46:32,413 --> 00:46:33,714 Hey, what's up, bro? 397 00:46:55,726 --> 00:46:58,189 Um, I just made out with Luce. 398 00:46:59,490 --> 00:47:01,352 Hey, bro. 399 00:47:01,652 --> 00:47:03,394 I just had sex with a demon. 400 00:47:04,655 --> 00:47:06,757 So that happened. 401 00:47:08,539 --> 00:47:10,521 I'm gonna go walk it off. 402 00:47:11,943 --> 00:47:13,136 Oh, come on, man. 403 00:47:13,200 --> 00:47:14,445 That's not that bad. 404 00:48:14,765 --> 00:48:16,948 Luce. Luce, Luce, Luce. 405 00:48:18,009 --> 00:48:20,591 Hey, what's going on? 406 00:48:21,973 --> 00:48:23,034 You okay? 407 00:48:24,375 --> 00:48:25,796 It felt so real. 408 00:48:26,417 --> 00:48:26,897 What? 409 00:48:26,978 --> 00:48:28,319 What felt so real? 410 00:48:29,300 --> 00:48:30,954 I think this house is haunted. 411 00:49:35,966 --> 00:49:37,028 I'm here now. 412 00:49:37,648 --> 00:49:39,430 I'll stay with you until the morning. 413 00:49:41,012 --> 00:49:43,714 Hey, where's Doug? 414 00:49:46,777 --> 00:49:47,958 Yo, Doug. 415 00:49:48,899 --> 00:49:49,800 Doug. 416 00:49:51,422 --> 00:49:52,363 Doug. 417 00:49:53,704 --> 00:49:55,482 Why would he go outside by himself? 418 00:49:55,634 --> 00:49:58,075 I mean, to just leave in the middle of the night like that? 419 00:49:58,197 --> 00:49:59,294 It's crazy. 420 00:49:59,836 --> 00:50:00,926 Look. 421 00:50:02,243 --> 00:50:04,646 Wow. Great. I look fat. 422 00:50:05,081 --> 00:50:05,866 Whatever. 423 00:50:08,689 --> 00:50:09,670 Who's that? 424 00:50:17,858 --> 00:50:18,639 Huh? 425 00:50:19,540 --> 00:50:21,094 It's gotta be one of us, right? 426 00:50:21,238 --> 00:50:22,559 We were all in the cabin. 427 00:50:22,751 --> 00:50:25,590 Not all of us. Luce was outside, remember? 428 00:50:26,437 --> 00:50:27,738 It's not me. 429 00:50:37,488 --> 00:50:38,309 Yo. 430 00:50:39,490 --> 00:50:40,307 What is that? 431 00:50:40,419 --> 00:50:41,220 That's it. 432 00:50:41,356 --> 00:50:42,553 That's the drill site. 433 00:50:47,498 --> 00:50:50,331 Hey, we're home free. 434 00:50:51,912 --> 00:50:53,054 Oh, my God. 435 00:50:56,757 --> 00:50:58,099 Oh, my God. 436 00:51:06,607 --> 00:51:07,592 What is going on? 437 00:51:07,640 --> 00:51:10,091 Obviously they were murdered. Guys, I think we should keep moving. 438 00:51:10,203 --> 00:51:10,723 Yep. 439 00:51:10,827 --> 00:51:12,553 There might be a telephone in there. 440 00:51:13,934 --> 00:51:14,933 I'm gonna go in. 441 00:51:15,039 --> 00:51:16,131 We gotta go. 442 00:51:16,299 --> 00:51:17,644 Shut up, Kyle. 443 00:51:17,796 --> 00:51:18,969 I'm going in. 444 00:51:20,231 --> 00:51:21,092 Bye. 445 00:51:42,343 --> 00:51:43,164 Hello? 446 00:52:30,681 --> 00:52:32,343 What happened? What happened? 447 00:52:36,547 --> 00:52:38,048 Yo, Beth, you okay? 448 00:52:46,597 --> 00:52:49,000 One. Two. Three. 449 00:53:04,505 --> 00:53:05,286 Oh, shit. 450 00:53:14,955 --> 00:53:16,857 Why are we carrying him around? 451 00:53:17,318 --> 00:53:19,031 Why don't we just kill him? 452 00:53:19,135 --> 00:53:21,290 Because he's the only one that knows what's going on. 453 00:53:21,426 --> 00:53:22,771 Hey, guys. Where is the cabin? 454 00:53:22,851 --> 00:53:24,255 I recognize place. 455 00:53:30,241 --> 00:53:31,262 It's gone. 456 00:53:31,962 --> 00:53:34,301 Oh shit, dude. How does the fucking cabin disappear? 457 00:53:34,405 --> 00:53:36,146 Because it was never there. 458 00:53:38,649 --> 00:53:39,430 Hey. 459 00:53:40,251 --> 00:53:41,312 Who are you? 460 00:53:42,413 --> 00:53:43,874 I guard the cave. 461 00:53:44,495 --> 00:53:48,315 Maybe if you tell us what happened, we can help you. 462 00:53:48,507 --> 00:53:51,902 I've been wandering around these woods for the last couple of weeks. 463 00:53:52,283 --> 00:53:54,325 I don't know. It might have been hours, man. 464 00:53:54,397 --> 00:53:55,886 It's impossible to tell. 465 00:53:56,046 --> 00:53:58,024 The demon. He screws with you. 466 00:53:58,168 --> 00:53:59,618 He fucks with your mind. 467 00:53:59,754 --> 00:54:02,273 Your sense of time, your sense of reality. 468 00:54:03,494 --> 00:54:06,473 Now, the sonar picked up an old indian well. 469 00:54:06,585 --> 00:54:08,795 There's at least five major deposits down there, 470 00:54:08,827 --> 00:54:10,773 all accessible through this hull. 471 00:54:10,837 --> 00:54:12,158 And how big are those deposits? 472 00:54:12,230 --> 00:54:13,884 It's seven miles down. 473 00:54:14,715 --> 00:54:15,692 That's impossible. 474 00:54:15,844 --> 00:54:20,621 It took 24 years for the Soviets to drill down seven miles. 475 00:54:21,322 --> 00:54:25,065 To do this by hand would take thousands of years. 476 00:54:25,566 --> 00:54:30,347 We were out here drilling for some rich motherfucker. 477 00:54:30,379 --> 00:54:31,540 I don't know who it is. 478 00:54:31,676 --> 00:54:37,037 In 1994, Russia shut down its Kola Superdeep Borehole in Siberia. 479 00:54:37,378 --> 00:54:41,562 They started getting acoustic anomalies at about 35 feet. 480 00:54:41,602 --> 00:54:43,067 Same depth as us. 481 00:54:43,235 --> 00:54:44,869 So we dropped the mic down there. 482 00:54:44,957 --> 00:54:45,906 What'd you hear? 483 00:54:50,451 --> 00:54:52,633 That's the live feed off the mic. 484 00:55:02,503 --> 00:55:04,657 Yeah. You, uh, you're working for my dad. 485 00:55:04,881 --> 00:55:05,618 That's your dad? 486 00:55:05,682 --> 00:55:06,943 -Yeah. -Fuck your dad. 487 00:55:07,083 --> 00:55:08,321 I can't read his mind. 488 00:55:08,425 --> 00:55:09,710 Yeah, no shit. 489 00:55:10,010 --> 00:55:10,587 Why? 490 00:55:10,699 --> 00:55:14,278 You probably all think you have superpowers. 491 00:55:14,447 --> 00:55:15,596 But you don't. 492 00:55:16,216 --> 00:55:18,719 It's an illusion to trick you into the hole. 493 00:55:19,179 --> 00:55:20,040 Hole? 494 00:55:20,581 --> 00:55:24,164 The demon must have called to the Indians. 495 00:55:25,466 --> 00:55:28,849 They dug and dug for thousands of years. 496 00:55:29,870 --> 00:55:33,013 -Generation after generation. -Crazy. 497 00:55:33,123 --> 00:55:36,467 Finally, when they realized they had opened the doorway to hell. 498 00:55:36,767 --> 00:55:39,109 They tried to seal it with a sacred stone. 499 00:55:40,050 --> 00:55:41,832 If you go into the hole, 500 00:55:43,013 --> 00:55:48,675 Molok will take your body and use it as a vessel to enter our world. 501 00:55:48,787 --> 00:55:50,028 This guy's full of shit. 502 00:55:50,164 --> 00:55:52,723 How can you tell who's a demon and who's not? 503 00:55:53,223 --> 00:55:54,284 I can't. 504 00:55:55,265 --> 00:55:59,720 I just kill everybody before he gets his hands on me. 505 00:56:00,821 --> 00:56:02,927 My grandmother used to speak of it. 506 00:56:03,015 --> 00:56:07,059 A spirit from before the time of Moses, Molok. 507 00:56:07,203 --> 00:56:11,211 Trapped, not in the land of Israel, but here, in these woods. 508 00:56:13,273 --> 00:56:14,216 Bobbi? 509 00:56:14,302 --> 00:56:17,563 One of our workers, went missing. 510 00:56:17,678 --> 00:56:19,540 So I went looking for her. 511 00:57:53,674 --> 00:57:55,536 So then tell us what to do. 512 00:57:58,438 --> 00:58:03,463 That fracking site that you passed on the way up here, in the dog house, 513 00:58:04,444 --> 00:58:06,587 there's a box full of explosives. 514 00:58:07,447 --> 00:58:10,038 If you can get it in the hole, blow it. 515 00:58:11,235 --> 00:58:12,765 You can close the well. 516 00:58:12,765 --> 00:58:13,966 Blow it? 517 00:58:15,025 --> 00:58:16,090 This is crazy. 518 00:58:16,138 --> 00:58:17,568 I'm not doing that. 519 00:58:18,108 --> 00:58:19,646 Yeah, it is crazy. 520 00:58:19,838 --> 00:58:22,609 All right. You could sit around and that's fine, but I'm not going to. 521 00:58:22,649 --> 00:58:23,734 I'll do it myself. 522 00:58:25,756 --> 00:58:26,985 Luce. Wait up. 523 00:58:32,803 --> 00:58:34,264 All right. Bye. 524 00:58:34,925 --> 00:58:37,191 Great, so we're just gonna stay here and wait? 525 00:58:37,431 --> 00:58:41,764 Okay, listen, while they're blowing up holes, you should go get help. 526 00:58:41,940 --> 00:58:43,638 You mean we should go get help. 527 00:58:43,766 --> 00:58:46,116 Or we should stay here. 528 00:58:48,659 --> 00:58:49,399 Please. 529 00:58:52,062 --> 00:58:53,976 You know what? I got it. You know what I'm gonna do? 530 00:58:54,184 --> 00:58:55,365 I'm gonna go get help. 531 00:58:56,667 --> 00:58:57,768 You stay here. 532 00:58:58,428 --> 00:59:00,346 Okay? You sit tight. 533 00:59:00,951 --> 00:59:02,092 I'm getting help. 534 00:59:03,433 --> 00:59:04,414 Goodbye. 535 00:59:13,774 --> 00:59:16,857 You say he needs a human host. Why? 536 00:59:16,908 --> 00:59:18,398 Have you seen that thing? 537 00:59:18,819 --> 00:59:20,997 Why does he want to come out so bad? 538 00:59:21,149 --> 00:59:22,723 Why are you so curious? 539 00:59:23,944 --> 00:59:24,685 Power. 540 00:59:25,866 --> 00:59:26,967 Great power. 541 00:59:27,588 --> 00:59:28,368 Yeah. 542 00:59:28,749 --> 00:59:30,450 He's going to take your soul. 543 00:59:31,361 --> 00:59:32,542 Can't have everything. 544 00:59:52,302 --> 00:59:53,043 What? 545 00:59:53,343 --> 00:59:54,404 You hear that? 546 01:00:38,558 --> 01:00:40,112 What you doing with them rocks? 547 01:00:40,296 --> 01:00:42,951 What you doing with them rocks? I'm trying to save you. 548 01:00:43,475 --> 01:00:45,145 Bitch, I'm trying to save your soul. 549 01:00:45,565 --> 01:00:49,025 I guess it's where you and I, we're a little bit different. 550 01:00:49,217 --> 01:00:50,270 Well, do it. 551 01:00:51,051 --> 01:00:51,952 Do it. 552 01:00:59,619 --> 01:01:00,360 Ah. 553 01:01:01,541 --> 01:01:02,831 Fucking bitch. 554 01:01:02,967 --> 01:01:04,104 You fucking. 555 01:01:04,224 --> 01:01:06,434 Oh, you weak bitch. 556 01:01:06,610 --> 01:01:10,349 Do it again the right way, bitch. Do it again. 557 01:01:10,911 --> 01:01:11,932 Do it again. 558 01:01:19,049 --> 01:01:20,522 Fucking bitch. 559 01:01:20,546 --> 01:01:22,765 You can't even get the fucking job done. 560 01:01:22,949 --> 01:01:23,874 Kyle. 561 01:01:25,255 --> 01:01:26,156 Kyle. 562 01:01:26,697 --> 01:01:27,637 Kyle. 563 01:01:28,618 --> 01:01:29,519 Kyle. 564 01:01:33,183 --> 01:01:35,858 There's something out here and it's calling my name. 565 01:01:36,002 --> 01:01:39,653 Yeah, it was that thing in the well that the guy was talking about. 566 01:01:39,782 --> 01:01:40,971 We need to blow it. 567 01:01:42,382 --> 01:01:46,927 Listen, Luce, there are billions of dollars out here. 568 01:01:47,267 --> 01:01:51,051 I mean, did you see the charts of natural gas in the computer? 569 01:01:51,391 --> 01:01:53,521 The gas, the well, it's real. 570 01:01:53,657 --> 01:01:55,055 Do you understand that? 571 01:01:56,156 --> 01:01:57,697 What do you think about this? 572 01:01:58,118 --> 01:02:00,020 No. We're blowing it up. 573 01:02:20,350 --> 01:02:21,611 I know you did. 574 01:02:25,595 --> 01:02:26,857 You want to do something? 575 01:02:51,438 --> 01:02:52,739 Tiffany. 576 01:03:13,568 --> 01:03:16,366 Why the fuck are you doing this? Why are you doing scary? 577 01:03:19,474 --> 01:03:22,048 Where is fucking Kyle? Where's Kyle right now? 578 01:03:22,080 --> 01:03:23,387 He's not in the fucking woods. 579 01:03:23,475 --> 01:03:25,265 He doesn't even fucking like me. 580 01:03:26,566 --> 01:03:27,507 Okay, 581 01:04:07,085 --> 01:04:09,072 -Whoa, shit. Okay. -Sh. 582 01:04:09,129 --> 01:04:10,287 Okay, okay. 583 01:04:10,601 --> 01:04:12,432 Okay, okay. 584 01:04:15,355 --> 01:04:17,429 I need your help. Someone's trying to kill me, Gary. 585 01:04:17,455 --> 01:04:19,455 Wait, how do you know my name? 586 01:04:19,639 --> 01:04:21,233 There's only one way out. 587 01:04:21,417 --> 01:04:24,824 There's a hole in the cave and I need you to take me. 588 01:04:25,245 --> 01:04:27,239 I'm gonna be honest with you. I don't love that idea. 589 01:04:27,311 --> 01:04:28,672 I just, I'm not really. 590 01:04:28,873 --> 01:04:30,470 You seem super nice. 591 01:04:31,411 --> 01:04:34,114 I can show you what it's like to be with a real woman. 592 01:04:35,815 --> 01:04:38,094 That sounds amazing, and… 593 01:04:39,869 --> 01:04:42,212 You're… sweet. 594 01:04:50,840 --> 01:04:51,581 Stop. 595 01:04:53,083 --> 01:04:55,025 Don't you touch those titties. 596 01:05:05,125 --> 01:05:06,955 She's not real, son. 597 01:05:09,609 --> 01:05:10,911 You have to kill him. 598 01:05:11,731 --> 01:05:13,237 I already fucking killed her. 599 01:05:13,285 --> 01:05:14,102 Warrior. 600 01:05:14,278 --> 01:05:16,436 Son, son. Listen. 601 01:05:18,979 --> 01:05:21,293 Okay? You're just scared. 602 01:05:21,397 --> 01:05:22,270 I know. I know. 603 01:05:22,406 --> 01:05:23,727 I know you're a good kid. 604 01:05:23,903 --> 01:05:25,373 Put the stick down. Come on. 605 01:05:26,346 --> 01:05:27,487 So nervous. 606 01:05:28,028 --> 01:05:30,330 This is, this is not your thing. Come on. 607 01:05:32,322 --> 01:05:33,467 Come over to this side. 608 01:05:33,499 --> 01:05:35,213 I know you're just a little frightened. Come on. 609 01:05:35,389 --> 01:05:36,426 I'm nervous. 610 01:05:36,846 --> 01:05:38,212 I know. Come on. 611 01:05:39,289 --> 01:05:40,190 All right. 612 01:05:40,570 --> 01:05:41,391 All right. 613 01:05:44,454 --> 01:05:45,915 I told you, bitch. 614 01:05:46,936 --> 01:05:49,483 I'm gonna fucking kill everybody. 615 01:05:49,651 --> 01:05:52,242 You are not getting out of these woods. 616 01:05:52,304 --> 01:05:53,303 We'll see. 617 01:05:53,303 --> 01:05:54,644 I'm sorry, son. 618 01:05:55,785 --> 01:05:57,767 I'm sorry, but it's gotta be this way. 619 01:06:05,615 --> 01:06:07,637 I'm coming to fucking get you, Molok. 620 01:06:08,435 --> 01:06:09,650 Come to me. 621 01:06:37,377 --> 01:06:38,358 Master, 622 01:06:41,621 --> 01:06:43,035 make me okay. 623 01:06:48,818 --> 01:06:52,436 Molok! Molok! 624 01:06:52,782 --> 01:06:54,664 I'm sick of your shit, motherfucker. 625 01:06:54,744 --> 01:06:56,634 I'm sick of your bullshit and the illusions. 626 01:06:56,730 --> 01:06:58,236 You'll fight like a bitch. 627 01:06:58,332 --> 01:06:59,341 You want to go? 628 01:06:59,485 --> 01:07:00,510 I'm right here. 629 01:07:00,630 --> 01:07:03,157 Come get me mano a mano, motherfucker. 630 01:07:03,993 --> 01:07:05,543 Motherfucker. Let's go. 631 01:08:06,406 --> 01:08:07,547 You sure you want to do this? 632 01:08:07,927 --> 01:08:10,310 You didn't see what I saw at that trail site. 633 01:08:24,224 --> 01:08:26,286 Here, take the detonator. 634 01:08:32,081 --> 01:08:34,356 Let's get out of here before we set that thing off. 635 01:08:34,500 --> 01:08:35,745 I can't do it. 636 01:08:36,206 --> 01:08:37,583 What are you talking about? 637 01:08:37,735 --> 01:08:42,232 It isn't about you and it's definitely not about us. 638 01:08:43,813 --> 01:08:45,235 It's bigger than that. 639 01:08:47,857 --> 01:08:48,998 It's about money. 640 01:08:50,580 --> 01:08:52,121 You gotta be kidding me. 641 01:08:55,064 --> 01:08:57,801 Give me the detonator, Kyle. 642 01:08:57,939 --> 01:08:58,646 No. 643 01:08:58,822 --> 01:09:01,020 I said give me the detonator. 644 01:09:23,313 --> 01:09:25,631 You and me are gonna be so good together. 645 01:10:03,573 --> 01:10:04,914 Give me the detonator. 646 01:10:08,738 --> 01:10:09,985 Oh fuck. 647 01:12:04,394 --> 01:12:05,535 Oh, God. 648 01:12:16,005 --> 01:12:17,146 Oh, God. 649 01:12:24,333 --> 01:12:25,811 Stay here. I got this. 650 01:12:27,098 --> 01:12:28,450 Are you okay? 651 01:12:28,708 --> 01:12:30,838 Who are you? Where'd you come from? 652 01:12:31,110 --> 01:12:32,091 They're dead. 653 01:12:33,553 --> 01:12:34,654 They're all dead. 654 01:12:38,317 --> 01:12:40,179 You've been through quite an ordeal. 655 01:12:41,320 --> 01:12:43,471 I'm Richard Vallis. I'm Kyle's father. 656 01:12:46,045 --> 01:12:47,070 I'm sorry. 657 01:12:47,238 --> 01:12:48,055 Oh, sh. 658 01:12:48,151 --> 01:12:49,188 No, no, no. 659 01:12:49,379 --> 01:12:51,499 The most important thing is your health. 660 01:12:51,675 --> 01:12:52,712 You got it? 661 01:12:54,744 --> 01:12:56,406 Can I get a little help over here? 662 01:13:03,272 --> 01:13:04,614 Get the oxygen, RNG. 663 01:13:09,358 --> 01:13:10,896 I want this shit cleaned up. 664 01:13:11,008 --> 01:13:12,458 I got another crew coming in. 665 01:13:12,570 --> 01:13:15,893 I want this drill site up and running in 24 hours. You got it? 666 01:13:16,069 --> 01:13:16,758 All right. 667 01:13:16,902 --> 01:13:18,223 -Got a problem with that? -No. 668 01:13:18,367 --> 01:13:18,864 Good. 669 01:13:18,976 --> 01:13:21,721 Cause if you do, call the governor. 670 01:13:29,188 --> 01:13:30,369 One more thing. 671 01:13:32,271 --> 01:13:34,013 Don't say shit about the girl. 672 01:13:46,536 --> 01:13:47,557 Hey, Luce. 673 01:13:49,899 --> 01:13:50,640 Sh. 674 01:13:53,463 --> 01:13:54,444 You're alive. 675 01:13:55,545 --> 01:13:56,618 Kinda. 676 01:13:56,802 --> 01:14:00,089 But what about the cave and the explosion? 677 01:14:00,670 --> 01:14:03,012 That was an illusion. 678 01:14:14,614 --> 01:14:16,988 Don't get the wrong idea, now 679 01:14:18,618 --> 01:14:20,920 When I say your love is all I need 680 01:14:22,942 --> 01:14:26,566 Everywhere I go, every now and then 681 01:14:30,710 --> 01:14:33,452 And all in this I know 682 01:14:34,914 --> 01:14:36,976 From living with and going without 683 01:14:38,978 --> 01:14:40,880 Now, baby, can't you see? 684 01:14:41,260 --> 01:14:43,683 I need you and you need me 685 01:14:45,945 --> 01:14:48,608 Love, your love 686 01:14:50,790 --> 01:14:53,417 All I need is your love 687 01:14:53,774 --> 01:14:56,736 Love, sweet love 688 01:14:58,678 --> 01:15:00,700 All I need is your love 689 01:15:01,596 --> 01:15:06,457 I need nothing but your love 690 01:15:06,687 --> 01:15:11,162 It's all I need (love), It's all I need (love) 691 01:15:13,823 --> 01:15:16,686 But times go by and life goes on 692 01:15:18,387 --> 01:15:20,890 And we're running like fools 693 01:15:22,511 --> 01:15:24,971 Stop right there and think it over 694 01:15:25,419 --> 01:15:28,050 What do we really need? 695 01:15:29,619 --> 01:15:33,322 Because love's the cure and love's the medication 696 01:15:34,343 --> 01:15:36,846 So bringing up my sweet sensation 697 01:15:38,187 --> 01:15:42,972 I just can't get enough I just can't live without it 698 01:15:43,673 --> 01:15:47,937 Oh it's all love sweet love 699 01:15:50,079 --> 01:15:56,065 All I need is your love now, sweet love 700 01:15:57,787 --> 01:15:59,689 All I need is your love 701 01:16:00,710 --> 01:16:05,094 I need nothing but your love 702 01:16:34,563 --> 01:16:40,026 All I (all I), need is (need is) your love (your love) 703 01:16:40,169 --> 01:16:42,093 Baby 704 01:16:42,932 --> 01:16:44,674 That's all I need 705 01:16:46,776 --> 01:16:48,718 All I need is your love 706 01:16:49,824 --> 01:16:52,601 Love, your sweet love 707 01:16:54,223 --> 01:16:59,829 And all I need is your love I need nothing 708 01:17:00,730 --> 01:17:05,274 But your love Oh, it's all I need, it's all I need 709 01:17:08,695 --> 01:17:12,341 Love, that's all I need Love, I said it's all I need44238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.