Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,350 --> 00:01:11,350
Wer bist du denn?
2
00:01:12,590 --> 00:01:14,330
Ich habe doch gesagt, dass Jacqueline
kommen soll.
3
00:01:15,030 --> 00:01:16,030
Ich bin Manuela.
4
00:01:16,750 --> 00:01:17,750
Jacqueline konnte nicht.
5
00:01:19,510 --> 00:01:20,950
Ich bin genauso schön wie sie.
6
00:01:23,910 --> 00:01:24,910
Und?
7
00:01:26,430 --> 00:01:27,430
Darf ich reinkommen?
8
00:01:27,630 --> 00:01:28,630
Ja, natürlich.
9
00:01:40,880 --> 00:01:41,880
Was ist denn das hier?
10
00:01:42,120 --> 00:01:43,260
Ich dachte, du wolltest ficken.
11
00:01:44,620 --> 00:01:46,340
Oder gehört das bei dir zum Vorspiel mit
dazu?
12
00:01:46,720 --> 00:01:49,000
Nein, ich wollte mit Jacqueline meinen
Geburtstag feiern.
13
00:01:59,700 --> 00:02:01,400
Willst du, dass ich beim Essen den
Mantel aufziehe?
14
00:02:02,740 --> 00:02:03,740
Ja.
15
00:02:06,020 --> 00:02:07,020
Kostet aber extra.
16
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
100 Euro?
17
00:02:12,580 --> 00:02:18,180
Das Leben ist teuer heute, auch die
Liebe, verstehst du? Ja.
18
00:05:03,700 --> 00:05:05,140
Ja. Guten Morgen. Guten Morgen.
19
00:05:06,020 --> 00:05:09,180
Ich wollte Ihnen noch nachträglich zum
Geburtstag gratulieren. Das war lieb.
20
00:05:10,040 --> 00:05:13,680
Ja, ich habe Sie auch angerufen, aber
Sie waren leider nicht da. Und Sie haben
21
00:05:13,680 --> 00:05:16,780
sicher lange mit Ihren Gästen gefeiert.
Ja, aber viel los.
22
00:05:17,040 --> 00:05:18,040
Einiges.
23
00:05:18,920 --> 00:05:21,520
Der Chef ist aus Tokio zurück. Er möchte
Sie sofort sehen.
24
00:05:21,800 --> 00:05:24,300
Haben Sie ihm nicht gehört, dass ich
heute einen Labortermin habe von 10 bis
25
00:05:24,700 --> 00:05:25,700
Ich habe es versucht.
26
00:05:27,160 --> 00:05:29,020
Ja, gut. Dann sagen Sie ihm, dass ich
gut bin.
27
00:05:29,260 --> 00:05:30,440
morgen den ganzen Tag weiter, ja?
28
00:05:55,340 --> 00:05:57,680
Ich will nie verstehen, wie dir dieses
Zeug schmecken kann.
29
00:05:58,000 --> 00:05:59,120
Das ist total ungesund.
30
00:06:00,640 --> 00:06:02,420
Alles was gut schmeckt, ist ungesund.
31
00:07:12,770 --> 00:07:13,810
Mann, wo bleibst du?
32
00:07:16,450 --> 00:07:19,250
Ja, ich kann es nicht leiden, wenn man
sich verabredet und sich dann nicht
33
00:07:19,250 --> 00:07:21,070
meldet und was dazwischen kommt.
Verstehst du das?
34
00:07:21,790 --> 00:07:22,830
Es tut mir leid.
35
00:07:24,010 --> 00:07:26,250
Ja. Also, ja.
36
00:07:26,910 --> 00:07:29,510
Ich habe aus Verzweiflung angefangen,
das ganze Haus zu absaugen.
37
00:07:30,250 --> 00:07:31,250
Ging nicht anders.
38
00:07:31,810 --> 00:07:32,810
Hm.
39
00:07:33,530 --> 00:07:34,670
Ja, ich bin gleich da.
40
00:07:35,310 --> 00:07:36,310
Okay, bis dann.
41
00:08:34,500 --> 00:08:36,419
Wenn wir beim Spazieren gehen, Händchen
halten, ja?
42
00:08:37,159 --> 00:08:38,299
Dann willst du mich später küssen.
43
00:08:40,679 --> 00:08:43,059
Und wenn wir uns küssen, dann willst du
mit mir schlafen. Wenn du mit mir
44
00:08:43,059 --> 00:08:45,340
schläfst, dann kriegen wir ein Kind und
dann willst du mich heiraten. Und da hab
45
00:08:45,340 --> 00:08:46,460
ich absolut keinen Bock drauf.
46
00:08:57,060 --> 00:08:58,340
Bis zum nächsten Mal.
47
00:09:25,930 --> 00:09:26,930
Guten Morgen.
48
00:09:27,870 --> 00:09:30,250
Alles gut zum Geburtstag.
49
00:09:31,150 --> 00:09:32,150
Lacht wirklich.
50
00:09:33,190 --> 00:09:34,169
Vielen Dank.
51
00:09:34,170 --> 00:09:35,170
Herr Doktor.
52
00:09:36,630 --> 00:09:38,750
Wie viele Leute haben wir heute?
53
00:09:39,490 --> 00:09:40,890
Wir haben sieben Paare.
54
00:09:41,090 --> 00:09:42,930
Mehr war leider nicht drin.
55
00:09:43,830 --> 00:09:44,830
Das heißt nichts?
56
00:09:45,110 --> 00:09:46,110
Ja.
57
00:09:46,290 --> 00:09:47,290
Gut.
58
00:09:57,670 --> 00:09:59,370
Hallo. Hallo. Wie heißen Sie?
59
00:09:59,690 --> 00:10:01,170
Bettina Rauchner. Okay.
60
00:10:03,610 --> 00:10:05,350
Und so.
61
00:10:06,130 --> 00:10:10,270
Jetzt einfach einmal Mund auf, bitte.
62
00:10:11,230 --> 00:10:15,330
Einmal rechts, links und einmal über die
Zunge. So.
63
00:10:15,750 --> 00:10:19,090
Okay. Das war's schon. Danke. Danke.
Tschüss.
64
00:10:20,390 --> 00:10:22,550
Und der nächste, bitte. Hallo. Tim
Schumacher.
65
00:10:25,150 --> 00:10:26,850
Tim Schumacher. Tim Schumacher.
66
00:10:34,200 --> 00:10:39,100
Und bei Ihnen auch einmal so rechts und
links und einmal über die Zunge.
67
00:10:39,700 --> 00:10:40,700
Gut.
68
00:10:40,800 --> 00:10:42,200
Danke, das war's. Tschüss.
69
00:10:43,460 --> 00:10:46,640
Bitte verteilen Sie sich jetzt auf die
Sofa.
70
00:10:49,680 --> 00:10:51,860
Ich möchte, dass Sie es gemütlich haben
beim Küssen.
71
00:10:59,520 --> 00:11:01,500
Wenn Sie wollen, können wir auch ein
bisschen Musik abspielen.
72
00:11:08,240 --> 00:11:09,920
Viel Spaß und los!
73
00:11:58,860 --> 00:12:02,760
Ich mache den anderen Vorhang auch zu,
dass dann wir ziemlich so, viel mehr
74
00:12:02,760 --> 00:12:03,760
Stimmung vielleicht.
75
00:12:11,560 --> 00:12:12,960
Jetzt ist doch schon mal Bett.
76
00:12:19,300 --> 00:12:21,780
Nicht müde werden, nur noch fünf
Minuten.
77
00:12:31,950 --> 00:12:34,850
Die Wissenschaft bedankt sich bei Ihnen
und für Ihren Einsatz.
78
00:12:35,410 --> 00:12:42,190
In dem Vorzimmer meiner Assistentin
müssen Sie ein Formular ausfüllen und
79
00:12:42,190 --> 00:12:43,550
bekommen Sie Ihr Honorar.
80
00:12:43,990 --> 00:12:44,990
Dankeschön.
81
00:13:11,579 --> 00:13:13,060
Entschuldigung, ich möchte Sie nicht
stören.
82
00:13:14,380 --> 00:13:16,640
Würde es Ihnen gefallen, beim Küssen
Geld zu verdienen?
83
00:13:22,280 --> 00:13:24,480
Keine Angst, ich tue Ihnen nichts. Ich
bin Philomatologe.
84
00:13:25,680 --> 00:13:26,940
Was soll denn das sein?
85
00:13:27,800 --> 00:13:30,140
Wir erforschen die physiologischen
Vorgänge beim Küssen.
86
00:13:31,980 --> 00:13:33,760
Ist mir doch ganz dicht im Kopf, oder
was?
87
00:13:35,640 --> 00:13:39,100
Philomatologisieren, oder wie das heißt,
irgendjemand anders, aber nicht mit
88
00:13:39,100 --> 00:13:40,100
uns, okay?
89
00:13:41,420 --> 00:13:42,780
Wie viel würden wir denn dafür kriegen?
90
00:13:45,720 --> 00:13:48,200
Ich meine, man könnte auch noch Geld
verdienen, das wäre doch gar nicht so
91
00:13:48,200 --> 00:13:49,200
schlimm.
92
00:15:22,510 --> 00:15:25,770
Ich setzte mich erstmal in den letzten
übrig gebliebenen Stuhl an den Tisch.
93
00:15:27,950 --> 00:15:31,330
Alle anderen Stühle hatte ich mit einer
kleinen Axt zu Kleinholz verschlagen.
94
00:15:31,730 --> 00:15:34,970
Ich schaute zum offenen Fenster und
atmete erst einmal tief durch.
95
00:15:39,110 --> 00:15:41,290
Der Verkehrlärm draußen war stärker
geworden.
96
00:15:41,790 --> 00:15:43,390
Oder nahm ich ihn erst jetzt wahr?
97
00:15:45,090 --> 00:15:46,950
Die ganze Wohnung war frisch geputzt.
98
00:15:47,490 --> 00:15:50,470
Ich wollte, dass nicht einmal ein
Staubkommich an Franz erinnerte.
99
00:15:52,140 --> 00:15:53,140
Guten Morgen.
100
00:15:53,300 --> 00:15:54,780
Der Chef erwartet Sie schon.
101
00:15:55,020 --> 00:15:56,380
Gehen Sie einfach rein. Danke schön.
102
00:15:59,620 --> 00:16:03,120
Guten Morgen.
103
00:16:06,100 --> 00:16:09,680
Die Kollegen in Tokio machen sich schon
lustig über das, was Sie hier treiben.
104
00:16:11,100 --> 00:16:13,640
Sie halten Sie, lieber Doktor, für einen
Sexmaniac.
105
00:16:13,840 --> 00:16:15,100
Das wundert mich überhaupt nicht.
106
00:16:15,630 --> 00:16:18,370
Nach meinem Vortrag in Hongkong sind die
richtig über mich hergefallen. Das
107
00:16:18,370 --> 00:16:19,370
hätten Sie mal sehen sollen.
108
00:16:20,750 --> 00:16:21,750
Ja,
109
00:16:23,070 --> 00:16:25,170
ja, ist ja gut. Lassen Sie es.
110
00:16:25,950 --> 00:16:30,390
Lieber Doktor, ich weiß, dass das ein
etwas heikles Forschungsgebiet ist.
111
00:16:31,330 --> 00:16:34,350
Immerhin haben Sie einen nicht
unbeträchtlichen Teil meines Budgets
112
00:16:34,450 --> 00:16:39,670
Und ich erwarte bis spätestens zum Ende
der Semesterferien wissenschaftliche
113
00:16:39,670 --> 00:16:40,670
Ergebnisse.
114
00:16:41,170 --> 00:16:42,890
Ich betone dabei wissenschaftlich.
115
00:16:43,470 --> 00:16:44,530
Haben wir uns verstanden?
116
00:16:47,650 --> 00:16:49,470
Wie geht es übrigens Ihrer vermannten
Frau?
117
00:16:59,770 --> 00:17:02,470
Hintermeier? Tut mir leid, wenn ich dich
bei deiner Arbeit störe.
118
00:17:03,630 --> 00:17:04,810
Du störst mich doch nicht.
119
00:17:05,930 --> 00:17:08,150
Du kannst mich immer anrufen, Tag und
Nacht.
120
00:17:36,240 --> 00:17:37,560
Ich liebe dich, bis ich tot bin.
121
00:18:00,740 --> 00:18:02,480
Hiermit sind Sie recht trefflich
geschieden.
122
00:18:04,490 --> 00:18:08,650
Ich möchte Ihnen noch einen privaten
Wunsch mitgeben. Das kommt nicht ins
123
00:18:08,650 --> 00:18:09,650
Protokoll.
124
00:18:09,970 --> 00:18:14,590
Ich wünsche Ihnen beiden für die Zukunft
mehr Glück bei der Partnerwahl.
125
00:18:15,610 --> 00:18:16,990
Die Sitzung ist geschlossen.
126
00:19:13,420 --> 00:19:15,180
Ja, wenn ich noch wenigstens einen
Kaffee zusammen trinke.
127
00:19:16,040 --> 00:19:17,040
Tut mir leid.
128
00:19:17,400 --> 00:19:18,480
Ich habe noch Termine.
129
00:19:22,440 --> 00:19:24,140
Willst du unseren gemeinsamen Nachnamen
behalten?
130
00:19:24,940 --> 00:19:25,940
Ja.
131
00:19:26,260 --> 00:19:28,100
Das ist ein guter Name für eine
Rechtsanwältin.
132
00:19:28,680 --> 00:19:32,220
Meine Klienten assoziieren damit
besondere Schlauheit und
133
00:19:34,060 --> 00:19:35,460
Hast du mich deswegen geheiratet?
134
00:19:36,280 --> 00:19:37,280
Ja.
135
00:19:37,800 --> 00:19:40,780
Oder denkst du, ich hätte dich
geheiratet, weil du so umwerfend
136
00:19:44,780 --> 00:19:46,280
Ein Mann muss nicht schön sein.
137
00:19:49,560 --> 00:19:51,300
Ich bin gleich ein elender Mast.
138
00:19:51,960 --> 00:19:52,960
Ich hasse dich.
139
00:19:54,900 --> 00:19:56,420
Du bist minder ewig als mein Leben.
140
00:20:26,670 --> 00:20:29,230
Ich habe heute Nacht geträumt, dass ich
einen echten Prinzen getroffen habe.
141
00:20:30,710 --> 00:20:32,050
Der wollte mich heiraten.
142
00:20:35,810 --> 00:20:39,590
Aber bevor ich die Prinzessin geworden
bin, bin ich leider aufgewacht. Immer
143
00:20:39,590 --> 00:20:40,670
deinen Mädchen träumen.
144
00:20:42,690 --> 00:20:44,270
Ich freue mich auf dich.
145
00:20:56,910 --> 00:20:59,270
Du nimmst die Staatsbibliothek und ich
besuche ein paar Buchhandlungen, ja?
146
00:21:01,250 --> 00:21:02,910
Der Einsame ist die Bücher.
147
00:21:04,010 --> 00:21:07,450
Es gibt doch noch Prinzen und
Prinzessinnen in Deutschland, oder?
148
00:21:30,510 --> 00:21:32,390
Sie haben einen guten Geschmack, junger
Mann.
149
00:21:34,870 --> 00:21:37,030
Das ist ein besonderes Stück.
150
00:21:37,690 --> 00:21:42,730
Es ist wohl zwischen 1910 und 1920
entstanden.
151
00:21:44,970 --> 00:21:46,810
Was bedeutet denn die Schrift da drauf?
152
00:23:03,060 --> 00:23:05,060
Oh. Kann ich helfen?
153
00:23:06,360 --> 00:23:08,080
Das ist wahnsinnig nett von Ihnen.
154
00:23:11,360 --> 00:23:12,660
Das kann ja noch passieren.
155
00:23:14,540 --> 00:23:16,680
Woran arbeiten Sie?
156
00:23:16,880 --> 00:23:18,960
Meine Freundin und ich, wir schreiben
ein Buch.
157
00:23:20,480 --> 00:23:24,260
Die Rede der Männer.
158
00:23:26,560 --> 00:23:30,280
Das klingt ja hochinteressant.
159
00:23:33,180 --> 00:23:34,240
Gibt es noch, ja? Ist es auch.
160
00:23:35,340 --> 00:23:36,340
Ja, gibt es.
161
00:24:13,780 --> 00:24:14,780
Hallo, ich bin's, Fred.
162
00:24:14,940 --> 00:24:17,440
Ich hab dir verboten, mich anzurufen.
Kannst du das endlich verstehen?
163
00:24:17,940 --> 00:24:19,920
Wir sind nicht mehr miteinander
verheiratet.
164
00:24:20,220 --> 00:24:22,600
Tut mir leid. Ich kann einfach nicht
anders.
165
00:24:22,840 --> 00:24:23,840
Du fehlst mir.
166
00:24:43,950 --> 00:24:45,070
Das ist ein tolles Buch.
167
00:24:49,890 --> 00:24:50,890
Warum sagen Sie das?
168
00:24:51,790 --> 00:24:52,930
Das ist mein Lieblingsroman.
169
00:24:54,490 --> 00:24:55,810
Ich schreibe selbst Romane.
170
00:24:56,670 --> 00:24:57,890
Ich bin Schriftstellerin.
171
00:25:04,490 --> 00:25:07,050
Professor, ich würde dich auch gerne mal
15 Minuten lang füßen.
172
00:25:08,310 --> 00:25:09,310
Hast du Lust?
173
00:25:10,150 --> 00:25:11,910
Aber nicht in deinem Labor, sondern in
meinem.
174
00:25:13,580 --> 00:25:14,940
Ich habe vorstellt, die Seele der
Männer.
175
00:25:15,940 --> 00:25:17,000
Falls ihr überhaupt eine habt.
176
00:25:19,460 --> 00:25:21,740
Meine Freundin Sibel würde dich bestimmt
auch gerne mal küssen.
177
00:25:23,460 --> 00:25:24,660
Ist doch ein tolles Angebot.
178
00:25:26,080 --> 00:25:27,820
Klein Blätterdorf, was ist das denn?
179
00:25:28,360 --> 00:25:30,420
Wir wohnen in einem Haus in
Ostvorpommern.
180
00:25:31,140 --> 00:25:32,600
Da kommt man aber nur mit dem Auto hin.
181
00:25:33,900 --> 00:25:35,100
Du hast doch ein Auto, oder?
182
00:25:37,040 --> 00:25:38,040
Das ist sie.
183
00:25:38,700 --> 00:25:40,000
Sieht ziemlich wunderschön aus.
184
00:25:41,240 --> 00:25:42,480
Ich bin ganz verliebt in sie.
185
00:25:46,280 --> 00:25:47,880
Ich muss ja nicht unbedingt beim Küssen
bleiben.
186
00:25:48,520 --> 00:25:50,180
Du wirst es nicht glauben.
187
00:25:50,920 --> 00:25:52,740
Ich habe einen Professor an der Angel.
188
00:25:52,940 --> 00:25:54,220
Er ist Kunstforscher.
189
00:25:55,440 --> 00:25:58,700
Er hat dich verarscht. Nein, nein,
ehrlich.
190
00:25:59,100 --> 00:26:00,100
Guck mal hier.
191
00:26:03,640 --> 00:26:04,640
Wie geht es dir?
192
00:26:05,940 --> 00:26:07,120
In der Tasche.
193
00:26:08,160 --> 00:26:09,160
So?
194
00:26:10,880 --> 00:26:12,100
Fried hinter Meier.
195
00:26:17,139 --> 00:26:18,139
Philematologe. Okay.
196
00:26:18,380 --> 00:26:21,200
Er war so schüchtern, ich musste den
erstmal mit ein paar Gläsern Champagner
197
00:26:21,200 --> 00:26:22,200
aufheitern.
198
00:26:33,020 --> 00:26:34,380
Wozu brauchen wir eigentlich Männer?
199
00:26:37,800 --> 00:26:39,240
Ich bin mit dir total glücklich.
200
00:26:43,800 --> 00:26:45,560
Männer sind das Salz in der Suppe.
201
00:27:56,720 --> 00:27:59,540
Mein Ex -Mann meldet mir, dass er nur
noch ein Jahr unterzahlen muss.
202
00:28:01,140 --> 00:28:03,940
Und der Verlag will erst zahlen, wenn
ich die ersten 100 Seiten geschrieben
203
00:28:03,940 --> 00:28:04,940
habe.
204
00:28:08,260 --> 00:28:09,580
Dann schreib doch schon lang.
205
00:28:12,860 --> 00:28:14,320
So einfach ist das nicht.
206
00:28:16,380 --> 00:28:20,960
Romane schreiben, das ist eine
hochkomplexe Angelegenheit.
207
00:28:27,710 --> 00:28:29,990
Eure schmecken zehnmal besser als die
aus dem Supermarkt.
208
00:28:35,370 --> 00:28:37,810
Solltest du dir so langsam mal darüber
Gedanken machen, was du im Leben so
209
00:28:37,810 --> 00:28:38,810
machen willst.
210
00:28:39,350 --> 00:28:40,350
Findest du nicht?
211
00:28:43,750 --> 00:28:46,550
Mit deinem kleinen Freund Peter da
Pflanzen sammeln den ganzen Tag, das ist
212
00:28:46,550 --> 00:28:47,550
kein Beruf.
213
00:28:48,130 --> 00:28:49,650
So hast du Abitur gemacht.
214
00:29:00,620 --> 00:29:02,460
Du redest wie meine Mutter. Ich hör auf.
215
00:29:05,680 --> 00:29:06,680
Ich hau sonst ab.
216
00:29:09,540 --> 00:29:10,540
Nein.
217
00:29:10,940 --> 00:29:11,940
Nein.
218
00:29:18,780 --> 00:29:20,120
Wir haben nicht so viel.
219
00:29:52,970 --> 00:29:54,550
Wie komme ich denn hier nach Klein
-Blittersdorf?
220
00:29:57,850 --> 00:29:59,510
Sie sind doch schon in Klein
-Blittersdorf.
221
00:30:00,410 --> 00:30:01,410
Ach.
222
00:30:03,570 --> 00:30:04,570
Wo wollen Sie denn hin?
223
00:30:17,830 --> 00:30:18,830
Hm.
224
00:30:20,210 --> 00:30:21,210
Hinterfeld 3.
225
00:30:22,730 --> 00:30:23,730
Immer geradeaus.
226
00:30:25,290 --> 00:30:26,490
Also bis zum Ortsende.
227
00:30:27,670 --> 00:30:31,130
An der Kirche müssen Sie links, aber
dann immer geradeaus. Und am Sportplatz
228
00:30:31,130 --> 00:30:32,130
rechts halten.
229
00:30:32,530 --> 00:30:36,490
Und dann kommen Sie hin. Gut, danke.
230
00:32:38,320 --> 00:32:39,320
Hallo?
231
00:32:50,640 --> 00:32:51,640
Hallo?
232
00:32:58,440 --> 00:32:59,600
Ist da jemand?
233
00:33:23,160 --> 00:33:25,440
Ich habe dir doch gesagt, dass du
anrufen sollst, wenn du herkommst,
234
00:33:26,060 --> 00:33:28,540
Hast du schon lange gewartet? Ich bin
kein Professor, das habe ich Ihnen schon
235
00:33:28,540 --> 00:33:29,540
ein paar Mal gesagt.
236
00:33:30,900 --> 00:33:33,420
Ich habe Ihnen gestern im Telefon doch
erzählt, dass ich Sie heute besuchen
237
00:33:33,420 --> 00:33:34,700
werde. Aber du hast nicht gesagt, wann.
238
00:33:36,240 --> 00:33:37,340
Hast du eine Badehose dabei?
239
00:33:38,900 --> 00:33:40,500
Nee. Kannst du schwimmen?
240
00:33:40,780 --> 00:33:41,780
Na klar kann ich schwimmen.
241
00:33:43,760 --> 00:33:44,920
Dann musst du aber nachts schwimmen.
242
00:33:52,360 --> 00:33:54,120
Ich habe schon ziemlich viele nackte
Männer gesehen.
243
00:33:56,480 --> 00:33:57,480
Komm.
244
00:34:03,080 --> 00:34:04,080
Schön hier.
245
00:34:05,140 --> 00:34:07,120
Ich wollte nur sehen, wie du nackt
aussiehst, Professor.
246
00:34:09,100 --> 00:34:11,800
Wie oft soll ich Ihnen noch sagen, dass
ich kein Professor bin?
247
00:34:13,900 --> 00:34:15,280
Auf mich wird es aber so.
248
00:34:16,340 --> 00:34:18,159
Darf ich dich weiter Professor nennen,
bitte?
249
00:34:19,420 --> 00:34:20,480
Wenn Sie unbedingt wollen.
250
00:34:29,110 --> 00:34:30,110
Finden Sie mich schön?
251
00:34:32,429 --> 00:34:34,290
Na ja, wenn du mich so direkt fragst.
252
00:34:34,670 --> 00:34:35,670
Es geht so.
253
00:34:36,690 --> 00:34:38,370
Aber ich will ja deine Seele
kennenlernen.
254
00:34:54,270 --> 00:34:56,850
Ich gehe zum Haus und hole dir ein
Handtuch.
255
00:34:57,590 --> 00:34:58,590
Ja.
256
00:34:58,960 --> 00:35:00,300
Kannst ja noch ein bisschen schwimmen.
257
00:35:01,200 --> 00:35:02,880
Ist gut gegen Rückenschmerzen.
258
00:35:12,560 --> 00:35:13,560
Bis gleich.
259
00:35:35,280 --> 00:35:36,380
Und was machen wir jetzt mit dem?
260
00:35:38,260 --> 00:35:39,260
So wie immer.
261
00:35:40,120 --> 00:35:42,540
Er muss erstmal unsere Fragen
beantworten, dann gehen wir weiter.
262
00:35:47,360 --> 00:35:48,740
Hast du vor, mit dem zu schlafen?
263
00:35:51,780 --> 00:35:53,140
Er sieht gar nicht so übel aus.
264
00:35:57,400 --> 00:35:59,280
Um drei kommt der Typ von der
Staatsbibliothek.
265
00:36:00,300 --> 00:36:01,300
Keine Panik.
266
00:36:01,620 --> 00:36:02,620
Kriegen wir schon hin.
267
00:36:35,009 --> 00:36:37,430
Noch eine letzte Frage, dann dürft ihr
wieder nach Hause fahren.
268
00:36:40,510 --> 00:36:43,610
Könnt ihr bitte so genau wie möglich
beschreiben, was ihr fühlt, wenn ihr mit
269
00:36:43,610 --> 00:36:44,610
einer Frau schlaft?
270
00:36:47,190 --> 00:36:54,150
Ich fühle meine Liebe
271
00:36:54,150 --> 00:36:55,150
zu ihr.
272
00:36:57,250 --> 00:36:58,250
Sonst nichts?
273
00:36:59,950 --> 00:37:03,530
Naja, die Liebe, die schließt ja alles
ein. Ich spüre ihren...
274
00:37:04,300 --> 00:37:11,240
ganzen Körper und dann tauche ich ein in
das gewaltige Mysterium der
275
00:37:11,240 --> 00:37:12,960
Liebe. Und dann?
276
00:37:14,620 --> 00:37:15,680
Dann ist nichts.
277
00:37:23,200 --> 00:37:24,200
Danke, Alexander.
278
00:37:24,580 --> 00:37:26,220
Du darfst jetzt wieder nach Hause
fahren.
279
00:37:27,580 --> 00:37:28,580
Was denn jetzt?
280
00:37:29,180 --> 00:37:30,400
Ja? Ja.
281
00:37:31,380 --> 00:37:33,420
Bitte begleite Alexander zu seinen
Wagen.
282
00:37:44,650 --> 00:37:45,870
Und was ist mit mir jetzt?
283
00:37:46,710 --> 00:37:49,970
Sibyl und ich haben für dich den
Ewigkeitstest ausgesucht. Der dauert
284
00:37:49,970 --> 00:37:50,970
länger.
285
00:37:51,710 --> 00:37:53,070
Ich verstehe überhaupt nichts mehr.
286
00:37:54,150 --> 00:37:55,250
Das macht gar nichts.
287
00:37:55,510 --> 00:37:56,570
Das ist völlig normal.
288
00:37:58,970 --> 00:38:01,170
Habt ihr was zu essen im Haus? Ich habe
wahnsinnig Hunger.
289
00:38:05,070 --> 00:38:06,070
Ja.
290
00:39:25,640 --> 00:39:27,140
Du musst viel mehr Oliven nehmen.
291
00:39:27,500 --> 00:39:30,200
Der Mann, der es mir verkauft hat, hat
gesagt, dass man damit 100 Jahre alt
292
00:39:30,200 --> 00:39:31,200
wird.
293
00:39:31,260 --> 00:39:32,840
Ich weiß nicht, ob ich so alt werden
will.
294
00:39:39,260 --> 00:39:43,420
Am liebsten würde ich immer hierbleiben.
295
00:39:53,200 --> 00:39:54,800
Du solltest nicht so viel Wein trinken.
296
00:39:56,440 --> 00:39:57,440
Kannst du angeln?
297
00:39:58,100 --> 00:39:59,100
Leider nein.
298
00:40:05,200 --> 00:40:06,300
Was kannst du überhaupt?
299
00:40:06,780 --> 00:40:07,920
Ich bin Wissenschaftler.
300
00:40:08,720 --> 00:40:12,800
Und ich erforsche das, was im Organismus
des Menschen vor sich geht. Da wissen
301
00:40:12,800 --> 00:40:13,800
wir viel zu wenig drüber.
302
00:40:16,480 --> 00:40:18,600
Da haben wir ja fast das gleiche
Forschungsgebiet.
303
00:40:23,840 --> 00:40:24,960
Wo schläfst du heute Nacht?
304
00:40:25,670 --> 00:40:27,370
Ich hab keine Ahnung. Ich kann mich ja
gar nicht aussehen.
305
00:40:31,830 --> 00:40:33,150
In meinem Zimmer schläft er nicht.
306
00:40:34,030 --> 00:40:35,030
Sei nicht so unruhig.
307
00:40:45,130 --> 00:40:47,770
Ja, Autofahren kannst du jedenfalls
nicht mehr, sonst bist du heute schon
308
00:40:56,970 --> 00:40:59,150
Ich lasse dich ausnahmsweise in meinem
Zimmer schlafen.
309
00:40:59,730 --> 00:41:01,970
Das ist ja nett von Ihnen, Luzi.
310
00:41:02,390 --> 00:41:04,530
Aber es ist keine Einladung zum
Ballschlaf, alles klar?
311
00:41:12,370 --> 00:41:14,010
Hallo. Guten Morgen.
312
00:41:16,170 --> 00:41:17,170
Selber wie immer?
313
00:41:17,290 --> 00:41:21,490
Ne, heute nehme ich sieben Brötchen und
drei Koffer.
314
00:41:21,770 --> 00:41:22,770
Gerne.
315
00:42:31,920 --> 00:42:32,920
Morgen.
316
00:42:35,560 --> 00:42:36,560
Morgen, Luzi.
317
00:42:37,320 --> 00:42:38,600
Hast du gut geschlafen?
318
00:42:39,760 --> 00:42:43,760
Ich glaube, so gut habe ich noch nie im
Leben geschlafen.
319
00:42:44,660 --> 00:42:46,040
Kommt von vielen Weinen.
320
00:43:01,390 --> 00:43:02,590
Hast du eine Zahnbürste für mich?
321
00:43:03,990 --> 00:43:08,190
Kannst meine haben, wenn du willst. Aber
wenn ich sie nicht ausmache.
322
00:43:09,110 --> 00:43:12,030
Dann vermischen sich deine und meine
Mundbakterien miteinander.
323
00:43:54,920 --> 00:43:56,700
Na? Gut geschlafen, ihr beiden?
324
00:43:56,960 --> 00:43:58,200
Ja, ganz hervorragend.
325
00:43:58,860 --> 00:44:00,180
Warte, jetzt kann er wohl noch fragen.
326
00:44:08,920 --> 00:44:09,920
Das ist mein Platz.
327
00:44:10,020 --> 00:44:11,020
Oh, schön.
328
00:44:14,140 --> 00:44:15,140
Du sitzt da.
329
00:44:40,720 --> 00:44:41,920
Komm mit nach Hause, Professor.
330
00:44:42,260 --> 00:44:43,260
Ja.
331
00:44:44,040 --> 00:44:45,040
Fertig machen.
332
00:44:47,240 --> 00:44:48,240
Darf ich wiederkommen?
333
00:44:48,720 --> 00:44:49,720
Davon gehe ich auch.
334
00:46:08,170 --> 00:46:09,190
Du hast mir Glück gebracht.
335
00:46:11,230 --> 00:46:13,830
Ich weiß, dass das unmöglich ist,
aber...
336
00:46:13,830 --> 00:46:21,850
Ich
337
00:46:21,850 --> 00:46:23,770
will heute kein Blut sehen.
338
00:46:27,870 --> 00:46:28,870
Tja.
339
00:46:37,740 --> 00:46:38,740
Wie ist für Sie gemacht?
340
00:46:43,660 --> 00:46:46,520
Darf ich Ihnen vielleicht noch das
passende Hemd dazu zeigen? Ja, das ist
341
00:46:46,520 --> 00:46:48,860
sehr gute Idee. Ich glaube, alle meine
Hemden sind inzwischen bestimmt zehn
342
00:46:48,860 --> 00:46:49,860
Jahre alt.
343
00:46:54,720 --> 00:46:56,200
Das finde ich ein bisschen extrem.
344
00:46:58,580 --> 00:46:59,720
Haben Sie auch Badehosen?
345
00:47:02,040 --> 00:47:05,580
Also diese Angel hier, die ist für
Anfänger am besten geeignet.
346
00:47:09,100 --> 00:47:10,900
Da beißen die Fische von ganz alleine
an.
347
00:47:12,080 --> 00:47:13,280
Wenn Sie das sagen.
348
00:47:14,440 --> 00:47:15,440
Okay.
349
00:47:15,760 --> 00:47:18,260
Und haben Sie auch irgendein Buch, wo
alles drinsteht?
350
00:47:18,660 --> 00:47:20,020
Ja, selbstverständlich.
351
00:47:23,280 --> 00:47:29,000
Das Beste heißt Angeln. Wie fange ich
den dicksten Fisch?
352
00:47:29,420 --> 00:47:31,880
Das ist sehr humorvoll geschrieben.
353
00:47:32,520 --> 00:47:34,240
Das Leben ist schließlich ernst genug.
354
00:47:34,680 --> 00:47:35,680
Ja, gut.
355
00:47:39,770 --> 00:47:40,770
Gut,
356
00:47:40,890 --> 00:47:43,450
dann gebe ich Ihnen die Würmer dazu,
Gewichte noch.
357
00:47:44,390 --> 00:47:47,310
Einen Haken brauchen Sie sicher auch
noch, dann gebe ich Ihnen mal den
358
00:49:00,270 --> 00:49:01,270
Das ist das Zimmer.
359
00:49:02,930 --> 00:49:06,750
Und hier ist das Bad.
360
00:49:08,530 --> 00:49:13,510
Und hier ist der Balkon.
361
00:49:13,790 --> 00:49:14,790
Der gibt es auch.
362
00:49:17,950 --> 00:49:18,950
Schön.
363
00:49:20,310 --> 00:49:22,510
Das gefällt mir. Wie lange möchten Sie
bleiben?
364
00:49:23,070 --> 00:49:24,330
Ich habe mal für vier Wochen.
365
00:49:24,650 --> 00:49:27,230
Ich habe Freunde hier in der Gegend und
will denen nicht zur Last fallen.
366
00:49:27,450 --> 00:49:29,310
Da kriegen Sie selbstverständlich einen
Rabatt.
367
00:49:31,290 --> 00:49:32,089
Bis später.
368
00:49:32,090 --> 00:49:33,090
Ja.
369
00:49:53,470 --> 00:49:54,470
Hallo, Herr Professor.
370
00:49:55,610 --> 00:49:57,110
Wir dachten schon, Sie kommen nie
wieder.
371
00:49:59,279 --> 00:50:02,840
Sie ist auf Ihrem Hochsitz im Land.
372
00:50:04,080 --> 00:50:05,140
Wo ist denn dieser Hochsitz?
373
00:50:06,500 --> 00:50:09,040
Das ist schwer zu finden. Ich kann Sie
dahin bringen.
374
00:50:10,020 --> 00:50:11,020
Wenn Sie wollen.
375
00:50:13,640 --> 00:50:15,480
Ich muss nur noch schnell in der Küche
den Herd ausmachen.
376
00:50:16,380 --> 00:50:17,380
Warten Sie hier.
377
00:50:30,190 --> 00:50:31,190
Achtung, Luzi.
378
00:50:31,450 --> 00:50:33,150
Der Propepper wird gerade aufgetaucht.
379
00:50:33,570 --> 00:50:34,570
Oh nein.
380
00:50:35,150 --> 00:50:37,010
Hm, der will dich unbedingt sehen.
381
00:50:37,790 --> 00:50:39,350
Kannst du ihn nicht eine Stunde warten
lassen?
382
00:50:43,150 --> 00:50:45,270
Ich werde ein paar Umwege mit ihm machen
im Wald, ja?
383
00:50:46,470 --> 00:50:48,150
Von einer Stunde sind wir bestimmt nicht
da.
384
00:50:55,530 --> 00:50:56,790
Was machen Sie beruflich?
385
00:50:57,570 --> 00:50:58,570
Nichts.
386
00:51:02,670 --> 00:51:04,570
Nach dem Abitur bin ich von zu Hause
abgehauen.
387
00:51:06,210 --> 00:51:09,410
Mein Vater, der wollte mich unbedingt in
der Türkei mit dem Sohn eines Freundes
388
00:51:09,410 --> 00:51:10,830
verheiraten. Sind Sie Türkin?
389
00:51:12,170 --> 00:51:13,270
Ich bin Kurdin.
390
00:51:14,410 --> 00:51:15,410
Ach so.
391
00:51:19,090 --> 00:51:20,210
Ihr Jackett ist toll.
392
00:51:21,830 --> 00:51:24,310
Sie wirken damit ganz anders als bei
Ihrem ersten Besuch.
393
00:51:40,910 --> 00:51:43,150
Und fühlen Sie mich dann? Ich habe das
Gefühl, wir laufen im Kreis. Wir sind
394
00:51:43,150 --> 00:51:44,150
gleich da.
395
00:51:44,930 --> 00:51:46,270
Außerdem, wir spazieren gehen im Wald
gesund.
396
00:51:49,310 --> 00:51:51,850
Sie müssen die Waldluft ganz tief
einatmen.
397
00:51:52,910 --> 00:51:53,910
Ungefähr so.
398
00:52:08,070 --> 00:52:09,070
Warum ist es nicht gut?
399
00:52:12,810 --> 00:52:14,930
Wenn du lasi bist, dann bist du
vielleicht ein Reh.
400
00:52:18,270 --> 00:52:19,270
So.
401
00:52:20,470 --> 00:52:21,470
Jetzt sind wir da.
402
00:52:25,250 --> 00:52:26,770
Jetzt hast du die Prüfung bestanden.
403
00:52:27,550 --> 00:52:28,690
War das eine Prüfung?
404
00:52:29,290 --> 00:52:30,290
Lucy?
405
00:52:31,430 --> 00:52:33,070
Kannst du drunter kommen? Der Professor
ist da.
406
00:52:44,010 --> 00:52:45,010
Da bist du ja.
407
00:52:51,070 --> 00:52:52,530
Willst du mir jetzt den ganzen Weg
zurücklaufen?
408
00:52:53,330 --> 00:52:54,670
Keine Panik, bin mit dem Auto da.
409
00:53:34,570 --> 00:53:35,570
Einen komponieren.
410
00:54:28,430 --> 00:54:29,990
Soll ich ein bisschen früh zum Wein
trinken?
411
00:54:30,750 --> 00:54:32,450
Ich trinke immer Wein, wenn ich
geschrieben habe.
412
00:54:38,450 --> 00:54:39,450
Willst du auch, oder?
413
00:55:03,950 --> 00:55:04,950
Komm schon!
414
00:55:06,290 --> 00:55:07,290
Schnell das ein!
415
00:55:12,010 --> 00:55:15,110
Nur ein Roman ist jetzt veröffentlicht.
416
00:55:15,630 --> 00:55:16,630
Er heißt Warum?
417
00:55:16,910 --> 00:55:18,010
Der Sinn des Lebens.
418
00:55:19,690 --> 00:55:21,770
Wenn du willst, dann kann ich ihn dir
geben zum Lesen.
419
00:55:24,910 --> 00:55:27,510
Ich weiß gar nicht, warum ich das jetzt
sage.
420
00:55:31,270 --> 00:55:33,150
Ich glaube, ich habe mich ein bisschen
in dich verliebt.
421
00:56:08,590 --> 00:56:09,590
Seid ihr getrunken oder was?
422
00:56:29,410 --> 00:56:31,670
Heute Abend laden wir dich in unser
rotes Zimmer ein.
423
00:56:35,070 --> 00:56:36,790
Wir möchten dort mit dir die Tagesschau
gucken.
424
00:56:39,460 --> 00:56:41,080
Wenn ihr so wollt, dann mach ich mit.
425
00:57:04,220 --> 00:57:05,220
Oh Gott!
426
00:57:06,340 --> 00:57:07,560
Nicht bewegen!
427
00:57:08,200 --> 00:57:09,200
Setz dich wieder hin.
428
00:57:09,500 --> 00:57:11,760
Dann schneidest du dich noch. Dann
müssen wir dich ins Krankenhaus fahren.
429
00:57:15,500 --> 00:57:16,500
Bleib da sitzen.
430
00:58:10,570 --> 00:58:11,930
Du musst jetzt deine Augen schließen.
431
00:58:21,350 --> 00:58:22,350
So.
432
00:59:07,020 --> 00:59:08,160
Du darfst die Augen nicht aufmachen.
433
00:59:08,740 --> 00:59:09,820
Vorsicht, jetzt kommt eine Stufe.
434
00:59:10,640 --> 00:59:11,640
Vorsicht.
435
00:59:13,680 --> 00:59:14,680
Jetzt die Hände frei.
436
00:59:15,240 --> 00:59:16,240
Ja.
437
00:59:17,860 --> 00:59:18,240
Ich
438
00:59:18,240 --> 00:59:25,340
blinde
439
00:59:25,340 --> 00:59:26,340
ihn.
440
00:59:49,740 --> 00:59:51,160
Jetzt kannst du die Augen aufmachen.
441
00:59:54,020 --> 00:59:54,440
Was
442
00:59:54,440 --> 01:00:04,500
habt
443
01:00:04,500 --> 01:00:05,500
ihr mit mir vor?
444
01:00:05,600 --> 01:00:07,100
Wir gucken jetzt die Tagesschau.
445
01:00:09,240 --> 01:00:10,300
Was hast denn du gedacht?
446
01:00:11,280 --> 01:00:12,280
Nichts.
447
01:00:12,840 --> 01:00:14,320
Ich habe an gar nichts gedacht.
448
01:00:19,940 --> 01:00:20,960
Hast du es bequem?
449
01:00:21,440 --> 01:00:22,880
Mit dem Kissen? Nein, das geht schon.
450
01:00:26,340 --> 01:00:31,060
Wenn die Tagesschau zu Ende ist?
451
01:00:32,860 --> 01:00:36,040
Wir fragten Dornen dort, was als
nächstes passiert.
452
01:00:37,160 --> 01:00:39,320
Dann machen wir den Fernseher aus und
unterhalten uns.
453
01:00:39,920 --> 01:00:40,920
Genau.
454
01:00:49,580 --> 01:00:53,740
Wir gehen aber von heute nach heute
Mittag, 11, 12 Uhr aus, dass also in 10,
455
01:00:53,740 --> 01:00:56,600
Stunden jetzt der Wasserstand in etwa so
bleiben wird und dass er dann eben
456
01:00:56,600 --> 01:01:00,520
sinkt. Und das Spannende wird dann sein,
wie schnell der Triebel sinkt. An
457
01:01:00,520 --> 01:01:03,660
einigen Stellen war der Druck des
Wassers zu groß. Dieser Damm in dem
458
01:01:03,660 --> 01:01:05,960
flussaufwärts liegenden Ort Saga
wurde...
459
01:01:05,960 --> 01:01:12,860
Wir
460
01:01:12,860 --> 01:01:14,800
haben beschlossen, dass du heute im
Siebelszimmer schläfst.
461
01:01:15,600 --> 01:01:18,420
Nee, ich habe ein Zimmer hier in der
Brunson im Nachbardorf gemietet.
462
01:01:18,750 --> 01:01:20,150
Da kannst du morgen schlafen, heute
nicht.
463
01:01:42,230 --> 01:01:43,230
Gemütlich.
464
01:01:56,210 --> 01:01:58,050
Fried? Fried?
465
01:03:08,970 --> 01:03:09,970
Dann gucken wir so.
466
01:03:56,399 --> 01:03:58,400
Sie waren ja noch gar nicht auf Ihrem
Zimmer, Dr.
467
01:03:58,640 --> 01:04:01,860
Hintermeier. Nee, meine Freunde wollten
mich nicht mehr Auto fahren lassen. Wir
468
01:04:01,860 --> 01:04:02,860
haben zu lange gefeiert.
469
01:04:02,940 --> 01:04:05,360
Haben Sie denn schon gefrühstückt? Ja,
ja, ganz hervorragend.
470
01:04:07,780 --> 01:04:09,400
Ich würde gerne ein bisschen angeln.
471
01:05:16,490 --> 01:05:17,670
Ich habe euch was mitgebracht.
472
01:05:35,490 --> 01:05:36,830
Wo hast du die denn her?
473
01:05:37,430 --> 01:05:39,810
Die habe ich in einem Fischgeschäft
gekauft. Die sind frisch gefangen.
474
01:05:43,450 --> 01:05:45,630
In der Gegend gibt es doch ein
Fischgeschäft.
475
01:05:46,090 --> 01:05:47,090
Nee?
476
01:05:50,010 --> 01:05:51,310
Wo haben die gefangen?
477
01:06:00,210 --> 01:06:00,670
Was
478
01:06:00,670 --> 01:06:10,010
hatten
479
01:06:10,010 --> 01:06:11,010
ihr beiden heute vor?
480
01:06:11,370 --> 01:06:13,990
Sibyl hatte die Idee, dass wir heute
Kunstforschung betreiben könnten.
481
01:06:17,180 --> 01:06:19,720
Uns interessieren aber nicht die
Hormone, sondern die Gefühle beim Füßen.
482
01:06:23,380 --> 01:06:25,740
Ich weiß nicht, wie ich das machen soll,
wenn du uns zuschaust.
483
01:06:26,880 --> 01:06:28,480
Das ist doch rein wissenschaftlich.
484
01:06:29,600 --> 01:06:30,840
Komm, jetzt sei nicht so zimperlich.
485
01:06:42,000 --> 01:06:43,040
Das gibt's doch nicht.
486
01:06:43,630 --> 01:06:44,630
Ich küsse euch mal richtig.
487
01:06:44,890 --> 01:06:46,390
Ich fühle mich auch ein bisschen unwohl
dabei.
488
01:06:47,350 --> 01:06:50,790
Aber gut, für meine Testperson verlange
ich das ja auch.
489
01:07:31,560 --> 01:07:32,560
Was fühlt ihr dabei?
490
01:07:33,140 --> 01:07:37,080
Ähm... Nichts.
491
01:07:38,920 --> 01:07:44,380
Also ich muss... Ich muss die ganze Zeit
dran denken, dass du uns zuschaust.
492
01:07:45,280 --> 01:07:47,920
Das ist komisch, aber wenn ich weiß,
dass du uns zuschaust, fühle ich eine
493
01:07:47,920 --> 01:07:48,920
ungeheure Intimität.
494
01:07:50,080 --> 01:07:53,880
Wenn du jetzt nicht da wärst, dann würde
ich sagen, ich bin gerade dabei, mich
495
01:07:53,880 --> 01:07:54,880
in Sibyl zu verlieben.
496
01:09:07,340 --> 01:09:08,760
Ich glaube, du hast mich verhext.
497
01:09:19,200 --> 01:09:21,920
Meine Freundin und ich, wir sammeln alle
Pflanzen hier im Wald, aber die hier,
498
01:09:21,960 --> 01:09:22,960
die haben wir noch nie gesehen.
499
01:09:29,840 --> 01:09:30,840
Weißt du, wie sie heißt?
500
01:09:52,590 --> 01:09:53,689
Ich kann besser im Stehen küssen.
501
01:10:16,650 --> 01:10:17,650
Stopp!
502
01:10:20,290 --> 01:10:21,290
Was fühlt ihr?
503
01:10:23,430 --> 01:10:25,310
Es macht Spaß, mit deiner Zunge zu
spielen.
504
01:10:25,690 --> 01:10:26,770
Sehr großen Spaß.
505
01:10:28,610 --> 01:10:29,710
Spaß hat kein Gefühl.
506
01:10:32,470 --> 01:10:34,050
Ja, dann mach halt weiter.
507
01:11:04,980 --> 01:11:05,980
Stopp.
508
01:11:08,000 --> 01:11:09,160
Und was fühlst du jetzt?
509
01:11:10,800 --> 01:11:12,820
Meine Zunge ist genauso lang wie deine.
510
01:11:13,200 --> 01:11:15,720
Das weiß ich. Ich wollte wissen, was du
fühlst.
511
01:11:16,020 --> 01:11:17,480
Willst du das wirklich ganz genau
wissen?
512
01:11:18,820 --> 01:11:20,820
Meine Unterhose ist klatschnass.
513
01:11:22,880 --> 01:11:27,060
Ich wollte nicht wissen, was mit deiner
Hose los ist. Ich wollte wissen, was du
514
01:11:27,060 --> 01:11:28,060
fühlst.
515
01:11:29,400 --> 01:11:30,920
Professor, sag mir doch auch mal was.
516
01:11:32,780 --> 01:11:33,820
Ich hab das...
517
01:11:34,220 --> 01:11:36,400
Gleiches Gefühl wie gestern bei Sibyl.
518
01:11:37,280 --> 01:11:39,560
Ich und Luzi sind uns ganz nahe
gekommen.
519
01:11:44,540 --> 01:11:46,160
Das ist wahre Wissenschaft.
520
01:11:46,780 --> 01:11:49,660
Also ich weiß nicht, ob mir diese
Wissenschaft gefällt. Ich möchte lieber
521
01:11:49,660 --> 01:11:50,660
Tagschock.
522
01:11:52,060 --> 01:11:56,220
Die überlebenden und unverletzten
Bewohner haben angefangen, Häuser und
523
01:11:56,220 --> 01:11:57,220
von Schlamm zu be -
524
01:12:12,240 --> 01:12:14,380
Keiner von uns beiden hat mit Fred
geschlafen, oder?
525
01:12:22,380 --> 01:12:23,900
Ich musste leider was gestehen.
526
01:12:25,740 --> 01:12:26,740
Was?
527
01:12:30,040 --> 01:12:32,300
Das ist einfach so passiert. Ich habe
nichts gemacht.
528
01:12:39,960 --> 01:12:40,960
Und war es schön?
529
01:12:47,560 --> 01:12:48,560
Leider ja.
530
01:12:55,020 --> 01:12:57,160
Aber dich liebe ich immer noch genauso
wie vorher.
531
01:13:18,200 --> 01:13:20,120
Sibylle hat gesagt, dass du mit ihr
geschlafen hast.
532
01:13:29,600 --> 01:13:32,620
Ich bin eifersüchtig, obwohl ich das
nicht will.
533
01:13:54,120 --> 01:13:55,300
Ich bin trotzdem eifersüchtig.
534
01:14:34,220 --> 01:14:36,240
Mir gefällt es, mit euch beiden zusammen
zu sein.
535
01:14:37,100 --> 01:14:38,200
Halt die Klappe, Professor.
536
01:14:39,180 --> 01:14:42,040
Alle alten Männer träumen von einem
Harem. Da bist du keine Ausnahme.
537
01:14:44,940 --> 01:14:46,700
Wenn ihr das wollt, dann fahr ich wieder
zurück nach Berlin.
538
01:14:47,540 --> 01:14:49,220
Ich will euch keine Schwierigkeiten
machen.
539
01:15:06,760 --> 01:15:07,980
Wir haben um ein Uhr verabredet.
540
01:15:08,940 --> 01:15:09,940
Du warst nicht da.
541
01:15:12,380 --> 01:15:14,740
Ich warte hier schon seit zwei Stunden
auf dich.
542
01:15:18,240 --> 01:15:19,240
Ja, es geht heute nicht.
543
01:15:21,020 --> 01:15:22,440
Bist du in diesen komischen Opa
verliebt?
544
01:15:26,960 --> 01:15:27,980
Was kommst denn du auf die Idee?
545
01:15:29,420 --> 01:15:30,420
Weiß nicht.
546
01:15:30,760 --> 01:15:31,760
Irgendwas was anderes mit dir.
547
01:15:34,250 --> 01:15:36,490
Du hast jede Verabredung mit mir
eingehalten. Du nervst.
548
01:15:41,010 --> 01:15:42,010
Ciao.
549
01:16:05,390 --> 01:16:07,230
Ihr beiden habt mich in diese Situation
gebracht.
550
01:16:24,650 --> 01:16:26,010
Man darf nicht mit der Liebe spielen.
551
01:16:27,350 --> 01:16:28,710
Wer redet denn hier von Liebe?
552
01:16:31,330 --> 01:16:34,310
Okay. Ich mag dich und ich mag Sibyl.
Ist das schlimm?
553
01:16:34,890 --> 01:16:36,250
Aber von Sex war nie die Rede.
554
01:16:39,130 --> 01:16:40,430
Ich schieb dich jetzt auch nach Hause.
555
01:16:43,230 --> 01:16:44,230
Geh!
556
01:18:47,370 --> 01:18:49,110
Haben Sie keine Angst, dass ich Ihnen
etwas antun könnte?
557
01:18:50,070 --> 01:18:52,590
Ich schwimme jeden Tag im Segel.
558
01:18:58,030 --> 01:18:59,050
Ich habe Lust auf Sex.
559
01:18:59,930 --> 01:19:00,930
Du auch?
560
01:19:03,270 --> 01:19:04,950
Ich hatte zwar schon im See ein
Orgasmus.
561
01:19:05,170 --> 01:19:06,270
Das ist bei mir immer so.
562
01:19:08,470 --> 01:19:10,150
Aber mit deinem Mann ist es noch viel
besser.
563
01:19:21,710 --> 01:19:22,710
Wie heißen Sie?
564
01:19:23,450 --> 01:19:24,950
Ich bin die Göttin der Liebe.
565
01:19:28,590 --> 01:19:31,210
Nenne mich Venus, wenn du einen Namen
brauchst.
566
01:19:34,230 --> 01:19:35,850
Küssen ist bei mir ganz speziell.
567
01:19:36,450 --> 01:19:38,030
Da werde ich so eine Art Vulkan.
568
01:19:45,890 --> 01:19:48,890
Wahrscheinlich sind in meinen Lippen und
in meiner Zunge ziemlich mehr Nerven
569
01:19:48,890 --> 01:19:49,890
als bei allen anderen.
570
01:19:51,120 --> 01:19:52,500
Mit Liebe hat das nichts zu tun.
571
01:19:53,020 --> 01:19:54,520
Aber du warst eifersüchtig.
572
01:19:56,580 --> 01:19:59,080
Das sind ganz niedrige Instinkte, die
uns da beherrschen.
573
01:20:00,840 --> 01:20:02,180
Dagegen kann man nichts machen.
574
01:20:06,020 --> 01:20:07,460
Dagegen kann man nichts machen.
575
01:20:15,000 --> 01:20:16,620
Ich habe Sehnsucht nach dem.
576
01:20:22,380 --> 01:20:23,380
Es vergeht wieder.
577
01:21:01,320 --> 01:21:03,080
Ich muss jetzt wieder zurück in meine
Welt.
578
01:21:04,180 --> 01:21:05,200
Es war schön mit dir.
579
01:22:14,600 --> 01:22:15,600
Guten Abend. Guten Abend.
580
01:22:16,980 --> 01:22:17,980
Sie haben Besuch.
581
01:22:19,260 --> 01:22:20,380
Ich erwarte niemanden.
582
01:22:20,780 --> 01:22:22,760
Eine sehr junge Frau. Vielleicht Ihre
Tochter?
583
01:22:23,940 --> 01:22:26,980
Sie hat so lange auf mich eingeredet,
dass ich ihr den Schlüssel zu ihrem
584
01:22:26,980 --> 01:22:27,980
gegeben habe.
585
01:22:28,020 --> 01:22:30,040
Ich hoffe, ich habe nichts falsch
gemacht. Nein, nein, nein.
586
01:22:30,540 --> 01:22:31,540
Danke.
587
01:22:32,120 --> 01:22:32,898
Gute Nacht.
588
01:22:32,900 --> 01:22:33,900
Gute Nacht.
589
01:23:06,120 --> 01:23:07,260
Wo warst du so lange?
590
01:23:09,720 --> 01:23:10,980
Ich bin nur hier gekommen.
591
01:23:13,580 --> 01:23:14,980
Du zehrt mich ja gerade.
592
01:23:20,800 --> 01:23:22,960
Entschuldigung. Ich bin ein bisschen
verwirrt.
593
01:23:23,640 --> 01:23:25,740
Ich weiß nicht, ob ich wach bin oder ob
ich träume.
594
01:23:26,120 --> 01:23:27,120
Du träumst nicht.
595
01:23:27,560 --> 01:23:29,900
Ich bin wirklich hier. Ich liege
wirklich hier in deinem Bett.
596
01:23:39,400 --> 01:23:41,020
Schaut halt richtig, wirklich geil zu
sein.
597
01:25:26,800 --> 01:25:28,140
Ich kann heute nicht mit dir schlafen.
598
01:25:32,760 --> 01:25:33,880
Das macht nichts.
599
01:25:34,640 --> 01:25:36,380
Ich wollte einfach nur bei dir sein.
600
01:25:44,460 --> 01:25:46,600
Wir haben über alles geredet.
601
01:26:05,900 --> 01:26:06,900
Du musst jetzt weiterschlagen.
602
01:26:07,620 --> 01:26:09,220
Ich schlafe, wenn du versprichst.
603
01:26:16,520 --> 01:26:18,860
Kannst du den Arm um mich legen, dann
kann ich schneller einschlafen.
604
01:26:53,800 --> 01:26:54,800
Gute Nacht, Sibyl.
605
01:26:56,020 --> 01:26:57,080
Gute Nacht, Professor.
606
01:27:14,900 --> 01:27:16,600
Lutzi will, dass du zu uns zurückkommst.
607
01:27:21,220 --> 01:27:22,780
Wir müssen die Liebe neu erfinden.
608
01:27:25,960 --> 01:27:27,260
Ich weiß, dass ich dich liebe.
609
01:27:27,700 --> 01:27:28,960
Du kannst machen, was du willst.
610
01:27:31,140 --> 01:27:33,220
Okay. Und was machen wir jetzt?
611
01:27:34,320 --> 01:27:35,900
Das sollst du doch nicht immer fragen.
612
01:27:36,560 --> 01:27:37,820
Wir fahren jetzt zu Luzi.
613
01:27:40,380 --> 01:27:41,380
Ich weiß nicht.
614
01:27:42,960 --> 01:27:45,120
Ich komme mir vor wie eine Fliege in
einem Spinnennetz.
615
01:27:48,000 --> 01:27:49,420
Du bist keine Fliege.
616
01:27:50,340 --> 01:27:53,020
Du bist ein Mann. Ein toller Mann.
617
01:27:55,050 --> 01:27:56,450
Ein Mann, der geliebt wird.
618
01:28:32,400 --> 01:28:33,400
Wo ist denn Luzi?
619
01:28:34,960 --> 01:28:38,180
Die ist bestimmt auf ihrem Hochsitz und
schreibt bald in ihrem Roman.
620
01:29:24,680 --> 01:29:25,619
Kannst du kochen?
621
01:29:25,620 --> 01:29:27,380
Nee, kochen ist nicht meine Stärke.
622
01:29:29,500 --> 01:29:30,500
Meine auch nicht.
623
01:29:33,540 --> 01:29:34,660
Habt ihr Spaghetti im Haus?
624
01:29:36,740 --> 01:29:37,740
Ja.
625
01:29:38,340 --> 01:29:39,340
Na?
626
01:29:40,340 --> 01:29:42,840
Wir machen ein Spaghetti mit Butter und
Käse.
627
01:29:45,120 --> 01:29:47,040
Koche ich immer bei mir, wenn ich keine
Lust habe, essen zu gehen.
628
01:30:00,490 --> 01:30:01,830
Luzi hat übermorgen Geburtstag.
629
01:30:03,130 --> 01:30:04,130
Hast du mir gar nicht erzählt?
630
01:30:05,210 --> 01:30:06,210
Die wird 30.
631
01:30:09,990 --> 01:30:12,330
Ich habe den Geburtstagskuchen schon
meinem Bäcker bestellt.
632
01:30:57,490 --> 01:30:58,710
Hallo. Wir
633
01:30:58,710 --> 01:31:05,610
haben schon
634
01:31:05,610 --> 01:31:07,710
gekocht. Ich muss noch was ausdrucken.
635
01:31:08,850 --> 01:31:09,850
Hast du keine Nummer?
636
01:31:10,470 --> 01:31:13,830
Nein. Aber du kannst mir ein Glas Wein
in mein Arbeitszimmer bringen.
637
01:31:28,880 --> 01:31:30,620
Hattest du heute beim Schreiben eine
Eingebung?
638
01:31:31,380 --> 01:31:32,380
Ja.
639
01:31:32,720 --> 01:31:35,180
Wir schließen heute Abend mit Fred einen
Liebesvertrag.
640
01:31:43,160 --> 01:31:44,160
Wow.
641
01:31:49,160 --> 01:31:53,760
Ich lese euch das ganz genau durch.
642
01:31:54,000 --> 01:31:56,860
Wer den Vertrag nicht einhält, muss eine
Strafe zahlen. 10 .000 Euro.
643
01:32:18,990 --> 01:32:19,990
Paragraf 7.
644
01:32:20,070 --> 01:32:24,310
Jeder der Vertragspartner trägt auf
seine Weise und nach seinen
645
01:32:24,310 --> 01:32:26,690
zur Schönheit des gemeinsamen Lebens
bei.
646
01:32:26,930 --> 01:32:33,910
Fred Hintermeier überweist jeden Monat
3000 Euro, in Worten 3000 Euro, auf
647
01:32:33,910 --> 01:32:35,170
das Konto von Luzi Freund.
648
01:32:35,550 --> 01:32:37,250
Ein Haare mit teuer Professor.
649
01:32:39,790 --> 01:32:41,650
Vielleicht sollte ich nochmal drüber
schlafen.
650
01:32:42,990 --> 01:32:46,650
Jetzt überleg mal ernsthaft. Also wenn
du den Vertrag unterschreibst, dann bist
651
01:32:46,650 --> 01:32:49,050
du... Total legal mit zwei Frauen
zusammen.
652
01:32:50,050 --> 01:32:51,450
Der einzige Mann in Deutschland.
653
01:32:54,110 --> 01:32:55,570
Das ist toll, das musst du machen.
654
01:33:18,120 --> 01:33:20,080
Wir könnten den Vertrag mit Blut
unterschreiben.
655
01:33:21,400 --> 01:33:22,400
Ja.
656
01:34:37,230 --> 01:34:39,810
Ich bin zuerst dran. Ich bin das
Geburtshaften.
657
01:34:40,530 --> 01:34:41,730
Wir haben uns nur ein wenig Zeit.
658
01:34:43,570 --> 01:34:45,690
Du hast halt eine Ewigkeit im
Wartezimmer gebraucht.
659
01:35:10,320 --> 01:35:11,700
Ich habe noch einen Wunsch. Was?
660
01:35:15,560 --> 01:35:17,200
Ich möchte, dass wir alle ans Meer
fahren.
661
01:35:20,340 --> 01:35:21,340
Kein Problem.
46408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.