All language subtitles for Body Slam 1986 1080p Blu-ray Remux AVC TrueHD 5.0 - KRaLiMaRKo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,517 --> 00:00:18,519 from the front of your neck to the back. 2 00:00:18,560 --> 00:00:22,147 Now a leaping, flying body press, and that is going to be illegal 3 00:00:22,189 --> 00:00:23,357 because he got him with an elbow, 4 00:00:23,398 --> 00:00:25,234 but they're not gonna call anything. 5 00:00:25,275 --> 00:00:27,277 This referee might as well be home watching T.V. 6 00:00:26,068 --> 00:00:27,319 That'll replace your Adam's apple 7 00:00:27,319 --> 00:00:30,531 Harry Smilac looking on, pounding in disgust, 8 00:00:30,572 --> 00:00:33,784 now he's trying to get to his feet. Now, here's Rick, staggering around. 9 00:00:33,825 --> 00:00:35,118 Oh, look at this! 10 00:00:35,160 --> 00:00:37,162 It's an overhead body slam! 11 00:00:37,204 --> 00:00:39,498 od 12 00:00:39,540 --> 00:00:41,083 ♪ Body, body body, body ♪ 13 00:00:43,126 --> 00:00:45,337 ♪ body, body body, body ♪ 14 00:00:47,339 --> 00:00:50,884 ♪ I shouldn't be here touching you ♪ 15 00:00:50,926 --> 00:00:55,597 ♪ and I shouldn't love the way you feel ♪ 16 00:00:55,639 --> 00:01:00,102 ♪ I know you've got somebody waiting at home ♪ 17 00:01:04,064 --> 00:01:08,193 ♪ I tried so hard to tell you no ♪ 18 00:01:08,235 --> 00:01:12,155 ♪ but when you touch me like you do ♪ 19 00:01:12,197 --> 00:01:17,202 ♪ my best intentions keep falling apart 20 00:01:17,244 --> 00:01:18,954 Joh, lord ♪ 21 00:01:20,247 --> 00:01:24,793 ♪ and just when I find the strength to leave ♪ 22 00:01:24,835 --> 00:01:28,839 ♪ you put your magic spell onmeJ 23 00:01:28,880 --> 00:01:31,675 ♪ and baby, I can't hold on ♪ 24 00:01:31,717 --> 00:01:34,928 ♪ my body keeps changing my mind ♪ 25 00:01:34,970 --> 00:01:38,265 ♪ keeps changing my heart, keeps changing ♪ 26 00:01:38,307 --> 00:01:40,517 ♪ I lose control ♪ 27 00:01:40,559 --> 00:01:43,228 ♪ my body keeps changing my mind ♪ 28 00:01:43,270 --> 00:01:46,148 ♪ keeps making me break down, baby ♪ 29 00:01:46,189 --> 00:01:48,984 ♪ can't say no ♪ 30 00:01:49,026 --> 00:01:51,612 ♪ my body keeps changing my mind ♪ 31 00:01:51,653 --> 00:01:54,948 ♪ keeps changing my heart, keeps changing ♪ 32 00:01:54,990 --> 00:01:57,367 ♪ I lose control ♪ 33 00:01:57,409 --> 00:02:00,037 ♪ my body keeps changing my mind ♪ 34 00:02:00,078 --> 00:02:03,165 ♪ keeps making me break down in my heart ♪ 35 00:02:07,628 --> 00:02:12,299 ♪ you control me when you're around me ♪ 36 00:02:12,341 --> 00:02:14,343 ♪ I'm on fire 37 00:02:14,384 --> 00:02:16,261 ♪ take me higher 38 00:02:16,303 --> 00:02:20,182 ♪ I feel just like a fool ♪ 39 00:02:20,223 --> 00:02:22,267 ♪ I can't get over you ♪ 40 00:02:25,020 --> 00:02:27,064 ♪ you know the way I feel ♪ 41 00:02:27,105 --> 00:02:29,107 ♪ I never felt before ♪ 42 00:02:29,149 --> 00:02:30,776 ♪ your love is so unreal ♪ 43 00:02:30,817 --> 00:02:33,320 ♪ keeps me knockin' at your door ♪ 44 00:02:33,362 --> 00:02:35,405 ♪ you know the way I feel ♪ 45 00:02:35,447 --> 00:02:37,366 ♪ I never felt before ♪ 46 00:02:37,407 --> 00:02:39,242 ♪ your love is so unreal ♪ 47 00:02:39,284 --> 00:02:42,287 ♪ keeps me knockin' at your door ♪ 48 00:02:42,329 --> 00:02:44,706 ♪ body, body body, body ♪ 49 00:02:46,291 --> 00:02:48,794 ♪ body, body body, body ♪ 50 00:02:50,504 --> 00:02:53,173 ♪ body, body body, body ♪ 51 00:02:54,841 --> 00:02:56,134 ♪ body, body ♪ 52 00:03:07,396 --> 00:03:08,563 I'll take it, pal. 53 00:03:08,605 --> 00:03:09,940 Yeah, right. And, uh, listen, 54 00:03:09,981 --> 00:03:12,484 uh, don't park it near anyone, buddy. 55 00:03:12,526 --> 00:03:16,279 I, uh, I don't need any dings on the doors, do you know what I mean, uh? 56 00:03:17,531 --> 00:03:19,533 Message for you, Mr. Smilac. 57 00:03:19,574 --> 00:03:21,159 Ah! Great. 58 00:03:24,621 --> 00:03:25,997 Hey! Hey, you! 59 00:03:31,712 --> 00:03:34,589 Brooks, get me my lawyer, ok? 60 00:03:34,631 --> 00:03:37,551 Get me Sheldon Brockmeister on the phone. 61 00:03:37,592 --> 00:03:40,303 Did you forget to sent him a check last week? 62 00:03:40,345 --> 00:03:41,471 So what? 63 00:03:41,513 --> 00:03:44,433 By now that baby'll be bouncin' all over his office. 64 00:03:44,474 --> 00:03:47,519 Well, that'll just give him a very good reason to see me, won't it, huh? 65 00:03:47,561 --> 00:03:50,313 Oh... will you just call Sheldon's secretary? 66 00:03:50,355 --> 00:03:52,899 Oh, and, uh, tell her I'm... I'm racing right over. 67 00:03:53,567 --> 00:03:55,485 Your dime. 68 00:03:55,527 --> 00:03:58,363 2,3,4,5,6,7,8. Yeah. 69 00:03:58,405 --> 00:04:00,323 Back, 2, 3, 4. 70 00:04:00,365 --> 00:04:01,867 Bigger circles. Come on. 71 00:04:01,908 --> 00:04:05,954 Right. Forward, 2, 3,4,5,6,7,and 8. 72 00:04:07,497 --> 00:04:08,498 Take a break. 73 00:04:08,915 --> 00:04:09,916 Whoo! 74 00:04:10,709 --> 00:04:12,085 See that? 75 00:04:12,127 --> 00:04:13,920 Gimme 3 weeks, I'm gonna look just like that. 76 00:04:13,962 --> 00:04:15,338 Well, I can hardly wait. 77 00:04:18,300 --> 00:04:21,595 Uh, Shelly, what... what employment agency do you use? 78 00:04:21,636 --> 00:04:24,639 Talk, Harry. I know it's serious, or you wouldn't be here. 79 00:04:24,681 --> 00:04:26,308 Especially after that check you sent me. 80 00:04:26,349 --> 00:04:28,393 Oh, that was just a bookkeeping error. 81 00:04:28,435 --> 00:04:30,103 All I do is put the check through again. 82 00:04:30,145 --> 00:04:32,898 But look, I need your, uh, expert legal advice 83 00:04:32,939 --> 00:04:35,442 on a few minor matters here. 84 00:04:35,484 --> 00:04:36,735 Before you go on, you should know 85 00:04:36,777 --> 00:04:38,528 I'm charging $400 an hour to listen to this. 86 00:04:39,404 --> 00:04:40,405 $4007? 87 00:04:40,989 --> 00:04:41,990 Uh, right. 88 00:04:46,369 --> 00:04:50,499 Ok, number 1: My car has been repossessed. Again? 89 00:04:50,540 --> 00:04:52,250 Shapiro's gonna evict me 90 00:04:52,292 --> 00:04:54,419 if I don't get the rent by Friday. 91 00:04:54,461 --> 00:04:58,173 I was handed a subpoena. 92 00:04:58,215 --> 00:05:00,675 Harry, you know, I just don't understand you. 93 00:05:00,717 --> 00:05:02,385 You're a smart guy. 94 00:05:02,427 --> 00:05:04,304 For a while, you had the midas touch. 95 00:05:04,346 --> 00:05:06,848 I mean, your acts were winning grammys, people really liked you. 96 00:05:06,890 --> 00:05:08,934 But lately, excuse my French, 97 00:05:08,975 --> 00:05:11,228 everything you handle turns to caca. 98 00:05:11,269 --> 00:05:14,314 Shelly, I've just been a little down on my luck lately. That's all. 99 00:05:14,356 --> 00:05:15,732 No, you do it to yourself, Harry. 100 00:05:15,774 --> 00:05:17,567 You're always looking for the easy way out, 101 00:05:17,609 --> 00:05:19,528 the shortcut, the quick fix. 102 00:05:19,569 --> 00:05:22,155 It's just like that loan you took out from that Korean savings and loan. 103 00:05:22,197 --> 00:05:25,450 Who does things like that? How was I supposed to know it was for 30 days? 104 00:05:25,492 --> 00:05:27,494 The loan documents were in Japanese. Korean, Harry. 105 00:05:27,536 --> 00:05:29,412 You're just lucky I beat it on a technicality. 106 00:05:29,454 --> 00:05:32,916 You always have some excuse. Well, I don't have an excuse this time. 107 00:05:32,958 --> 00:05:35,585 All right, Shelly, you gotta help me, please? Give me a hand. 108 00:05:35,627 --> 00:05:37,796 Just take a look. I'm in a real jam. I'll see what you got. 109 00:05:37,838 --> 00:05:39,256 There, you see? Yeah, I see. 110 00:05:40,590 --> 00:05:42,175 Yeah 111 00:05:42,217 --> 00:05:45,345 phew! There's a lot of stuff here. I know that, Shelly. 112 00:05:45,387 --> 00:05:46,388 Oh, boy. 113 00:05:49,099 --> 00:05:52,477 You know, maybe we can help each other out. 114 00:05:52,519 --> 00:05:54,020 Yeah? Yeah. 115 00:05:54,062 --> 00:05:56,147 I could handle the credit card subpoena. Yeah? 116 00:05:56,189 --> 00:05:57,691 Take care of Shapiro. 117 00:05:57,732 --> 00:06:00,485 If all goes well, I can take a crack at getting your car back. 118 00:06:00,527 --> 00:06:01,987 I'll tell you what. 119 00:06:02,028 --> 00:06:04,447 I'll even advance you a couple of thousand as sort of a loan. 120 00:06:04,489 --> 00:06:07,617 Great. And, uh, what do I have to do for you? 121 00:06:07,659 --> 00:06:10,120 Do you remember, uh, bitsy Vandervagen? 122 00:06:10,161 --> 00:06:11,454 No, I... I, uh... 123 00:06:11,496 --> 00:06:12,873 Vandervagen, department stores, 124 00:06:12,914 --> 00:06:15,208 one of my biggest clients. Oh, right, right. 125 00:06:15,250 --> 00:06:17,586 Well, bitsy's been appointed chairperson of 126 00:06:17,627 --> 00:06:20,714 the finance committee for Norton Wilshire's campaign for governor 127 00:06:20,755 --> 00:06:22,757 I was appointed co-chairman, 128 00:06:22,799 --> 00:06:26,011 and I am now appointing you entertainment chairman. 129 00:06:26,052 --> 00:06:28,221 Norton Wilshire? 130 00:06:28,263 --> 00:06:29,931 I can't believe this, Shel. 131 00:06:29,973 --> 00:06:31,892 I mean, you've always had impeccable taste. 132 00:06:31,933 --> 00:06:35,478 Norton Wilshire, I mean, he's a pompous, phony windbag. 133 00:06:35,520 --> 00:06:36,938 He's... he's... he's dickless. 134 00:06:36,980 --> 00:06:38,648 Harry, cool it, all right? 135 00:06:38,690 --> 00:06:40,901 I'm not asking you to vote for the man. All right, go ahead. 136 00:06:40,942 --> 00:06:43,486 I just want you to do what you do best, just arrange the acts. 137 00:06:43,528 --> 00:06:46,531 You know, this could be just what you need to get back on your feet. 138 00:06:46,573 --> 00:06:48,533 "Back on my feet." I start calling in favors 139 00:06:48,575 --> 00:06:49,868 for a Norton Wilshire fund raiser, 140 00:06:49,910 --> 00:06:51,703 I'll be history in the music business. 141 00:06:51,745 --> 00:06:54,664 Harry, I'm giving you a chance here... no, no, no, no. I can't do it. 142 00:06:54,706 --> 00:06:56,082 I am sorry. I just cannot do it. 143 00:06:56,124 --> 00:06:59,169 You know, I have a few principles left. Yeah. Well-hidden. 144 00:06:59,210 --> 00:07:00,337 Ha, ha. 145 00:07:01,671 --> 00:07:02,923 Harry. 146 00:07:02,964 --> 00:07:05,091 You don't take my deal, what are you gonna do? 147 00:07:05,133 --> 00:07:07,093 What I always do. Manage. 148 00:07:15,727 --> 00:07:17,604 You seem bigger onscreen, Mr. Eastwood. 149 00:07:17,646 --> 00:07:19,105 I know, thanks for the lift, huh. 150 00:07:23,360 --> 00:07:25,570 Don't do anything to it, just give her a bill. 151 00:07:25,612 --> 00:07:27,781 She'll never know the difference. Hey, Scotty, how ya doin'? 152 00:07:27,822 --> 00:07:30,575 No, no, whatever it is, the answer is absolutely not! 153 00:07:30,617 --> 00:07:32,702 Hey, what? Every time you come in here it costs me money. 154 00:07:32,744 --> 00:07:34,788 Oh, what are you talkin' about? 155 00:07:34,829 --> 00:07:36,790 I... listen, $1700 for the Ferrari. 156 00:07:36,831 --> 00:07:39,626 What, you didn't get the check? No! Check? Come on. 157 00:07:39,668 --> 00:07:41,628 There's $4,000 the insurance company 158 00:07:41,670 --> 00:07:43,588 had to pay for the loaner car that you wrecked. 159 00:07:43,630 --> 00:07:45,715 And then, there is the little matter 160 00:07:45,757 --> 00:07:49,135 of my waiting in a restaurant for hours and hours and hours 161 00:07:49,177 --> 00:07:51,680 for some Hollywood starlet who was supposed to show up 162 00:07:51,721 --> 00:07:52,847 and spend the night with me! 163 00:07:52,889 --> 00:07:54,641 This is unbelievable. You know, I tell you, 164 00:07:54,683 --> 00:07:57,602 I come here to do you a favor, and you jump all over me 165 00:07:57,644 --> 00:07:58,853 with all those ancient history. 166 00:07:58,895 --> 00:08:00,897 You're gonna do me a favor? That's right. 167 00:08:00,939 --> 00:08:04,651 I just happen to have 4 tickets and 2 dates 168 00:08:04,693 --> 00:08:06,987 to a Bruce Springsteen concert tonight. 169 00:08:07,028 --> 00:08:09,572 I immediately thought of my good friend Scotty, you know. 170 00:08:09,614 --> 00:08:12,617 Thought maybe we could double up and, uh, you know, have some laughs. 171 00:08:12,659 --> 00:08:15,662 But, no, no, no, I don't want to cause you any problems. So forget it. 172 00:08:15,704 --> 00:08:17,497 Wa-wa-wa-wait. 173 00:08:18,415 --> 00:08:19,749 Springsteen? 174 00:08:19,791 --> 00:08:20,792 Himself. 175 00:08:21,501 --> 00:08:23,628 Uh, what does, uh, 176 00:08:23,670 --> 00:08:25,255 what does my, uh, date look like? 177 00:08:26,464 --> 00:08:29,551 Scotty, Vegas showgirls. Beautiful! 178 00:08:29,592 --> 00:08:30,927 You can have your pick. 179 00:08:31,886 --> 00:08:33,680 Well, ok. 180 00:08:34,472 --> 00:08:35,682 It's a deal. All right. 181 00:08:35,724 --> 00:08:37,559 Got it. Thanks, Scotty. Really. 182 00:08:37,600 --> 00:08:39,769 I gotta pick 'em up at the airport, comin' in in 30 minutes. 183 00:08:39,811 --> 00:08:41,104 Ok? All right. All right. 184 00:08:41,146 --> 00:08:42,397 Oh, god! 185 00:08:42,439 --> 00:08:45,608 God, I got the Ferrari, it's only got 2 seats. 186 00:08:45,650 --> 00:08:47,152 Ah. Yeah. 187 00:08:47,193 --> 00:08:49,988 Hey, wait a minute. Isn't that my landlord Byron Shapiro's car? 188 00:08:50,030 --> 00:08:51,614 Yeah. 189 00:08:51,656 --> 00:08:53,199 Well, what's wrong with it? 190 00:08:53,241 --> 00:08:55,618 Oh, there's nothing wrong with it. It's ready to go back. 191 00:08:55,660 --> 00:08:57,162 Wait, no, I got it. Oh, no. 192 00:08:57,203 --> 00:08:58,955 No, no, look. I'll do you a favor. 193 00:08:58,997 --> 00:09:00,832 Let me use the car to pick the girls up, 194 00:09:00,874 --> 00:09:04,294 and then I can return the car to Shapiro himself tomorrow morning. 195 00:09:04,335 --> 00:09:05,837 Oh, gosh, I don't know. 196 00:09:05,879 --> 00:09:08,131 Oh, come on, Scotty. It'll be our little secret. 197 00:09:08,173 --> 00:09:10,675 Shapiro never has to know. Huh? 198 00:09:10,717 --> 00:09:12,677 I don't know, Harry. Great! Great! 199 00:09:12,719 --> 00:09:15,346 Scotty, your wife's on line 1. 200 00:09:18,975 --> 00:09:21,561 Scotty, Angeline is on line 2. 201 00:09:22,979 --> 00:09:24,731 What? Harry. 202 00:09:24,773 --> 00:09:28,193 Yeah. Uh, just for old time's sake, uh, I'll hold the tickets. 203 00:09:28,234 --> 00:09:33,073 Oh, Scotty, when are you gonna learn to trust me? 204 00:09:33,114 --> 00:09:36,201 Scotty, Angeline is on line 2 please. 205 00:09:37,911 --> 00:09:39,496 Son of a bitch. 206 00:09:49,672 --> 00:09:51,758 Well, that's the truth. 207 00:09:53,718 --> 00:09:55,470 You're kidding. Uh-uh. 208 00:09:55,512 --> 00:09:57,222 You never told me you were the one 209 00:09:57,263 --> 00:09:59,599 who told Madonna to wear trashy lingerie. 210 00:09:59,641 --> 00:10:02,143 Oh, sure. Helped her pick it out, too. 211 00:10:02,185 --> 00:10:03,645 Really. 212 00:10:03,686 --> 00:10:05,855 Tell you what, why don't I go turn on the jacuzzi? 213 00:10:06,940 --> 00:10:09,234 - You're on. - Ok. 214 00:10:09,275 --> 00:10:11,778 Oh, listen, if I got a great white wine... 215 00:10:11,820 --> 00:10:12,987 Mr. Smirac. 216 00:10:18,284 --> 00:10:20,870 I am Mr. Kim from the Pusang savings and loan. 217 00:10:20,912 --> 00:10:23,248 Vice president, corrections. 218 00:10:23,748 --> 00:10:25,083 Corrections? 219 00:10:25,125 --> 00:10:28,002 I correct money from deadbeats like you. 220 00:10:28,044 --> 00:10:30,880 You owe us considerable sum. 221 00:10:30,922 --> 00:10:33,633 Ah, uh, honey, why don't you go on ahead in? 222 00:10:33,675 --> 00:10:34,843 I'll be there in just a minute. 223 00:10:34,884 --> 00:10:35,885 Ok. Yeah. 224 00:10:38,763 --> 00:10:41,224 Look, Mr. Kim, 225 00:10:41,266 --> 00:10:44,435 you guys, you remember, you took me to court. You lost. 226 00:10:44,477 --> 00:10:46,855 You have a good lawyer, Mr. Smirac. 227 00:10:46,896 --> 00:10:49,899 I know. But in my country, we have a saying... 228 00:10:53,820 --> 00:10:55,613 I understand, but what can I do? 229 00:10:55,655 --> 00:10:57,615 I mean, uh, the judge made his decision. 230 00:10:57,657 --> 00:10:59,909 It's legal, even in Japan. 231 00:10:59,951 --> 00:11:02,871 Korea, Mr. Smirac. Not Japan. 232 00:11:02,912 --> 00:11:04,789 Korea. Oh, whatever. 233 00:11:04,831 --> 00:11:06,833 Different eyes, different language. 234 00:11:06,875 --> 00:11:09,919 Mr. Kim, what do you want from me? 235 00:11:09,961 --> 00:11:13,715 $67,811.19, 236 00:11:13,756 --> 00:11:16,926 to be very specific. 237 00:11:16,968 --> 00:11:18,553 Tell you what I'll do. 238 00:11:18,595 --> 00:11:21,890 How about records for you and the missus? 239 00:11:21,931 --> 00:11:24,517 How about this, Mr. Smirac? 240 00:11:27,353 --> 00:11:29,397 Ah, well, no problem. 241 00:11:29,439 --> 00:11:31,149 Records for them, too. 242 00:11:31,191 --> 00:11:33,526 Ah, no, ok, ok. 243 00:11:33,568 --> 00:11:37,030 Well, uh, maybe some concert tickets, how about that? 244 00:11:37,071 --> 00:11:39,741 No? All right, uh, uh, t-shirts for the kids? 245 00:11:39,782 --> 00:11:41,826 Ah, you... you guys have any kids? 246 00:11:41,868 --> 00:11:43,494 No? All right. 247 00:11:43,536 --> 00:11:44,746 You know, this isn't funny. 248 00:11:44,787 --> 00:11:48,082 $67,811.19! 249 00:11:48,124 --> 00:11:51,044 You know, I have powerful friends in very high places! 250 00:11:51,085 --> 00:11:54,380 Mine powerful, too, and closer. 251 00:11:54,422 --> 00:11:56,549 Ah, hey! No! 252 00:12:01,012 --> 00:12:02,222 I got to push this back in the city. 253 00:12:02,263 --> 00:12:03,765 This is an exotic car I got here... 254 00:12:03,806 --> 00:12:05,975 Oh, Christ! That's just... 255 00:12:06,017 --> 00:12:07,685 Do you know whose car this is? 256 00:12:17,987 --> 00:12:21,866 I was probably a little hasty, calling him dickless. 257 00:12:21,908 --> 00:12:23,701 I'm sure he's quite well... 258 00:12:23,743 --> 00:12:25,245 Shelly, I give you my word, 259 00:12:25,286 --> 00:12:27,956 I will go down to the convention center this afternoon 260 00:12:27,997 --> 00:12:29,290 and arrange everything. Really. 261 00:12:29,332 --> 00:12:32,085 The... the lighting, the stage, the sound system, everything. 262 00:12:32,126 --> 00:12:34,212 Smilac! Smilac! 263 00:12:34,254 --> 00:12:35,880 Smilac, are you in there? 264 00:12:35,922 --> 00:12:37,799 I'll get you, Smilac! 265 00:12:37,840 --> 00:12:40,635 Uh, listen, Shelly, I, uh, have a feeling 266 00:12:40,677 --> 00:12:43,221 that Shapiro's trying to reach me and... 267 00:12:43,263 --> 00:12:45,306 I'll get you! You bastard! 268 00:12:45,348 --> 00:12:46,683 ...my car. 269 00:12:56,317 --> 00:12:59,070 Hi. Harry Smilac to see Tom McMillan. 270 00:12:59,112 --> 00:13:00,488 You missed your appointment. 271 00:13:00,530 --> 00:13:02,323 You were supposed to be here an hour ago. 272 00:13:02,365 --> 00:13:04,659 I love the color of that blouse, it... 273 00:13:04,701 --> 00:13:07,662 Mr. McMillan has somebody with him right now. 274 00:13:07,704 --> 00:13:10,415 Why don't you just have a seat right over there? 275 00:13:10,456 --> 00:13:11,457 Right. 276 00:13:22,635 --> 00:13:24,429 So, uh, what's his name? 277 00:13:25,138 --> 00:13:26,472 Who wants to know? 278 00:13:26,514 --> 00:13:28,308 Well, my name is Harry. 279 00:13:28,349 --> 00:13:30,601 And whom might I have the pleasure of speaking to? 280 00:13:30,643 --> 00:13:32,145 Nobody. 281 00:13:32,186 --> 00:13:34,772 My uncle Ricky says old men who talk to little kids are perverts. 282 00:13:39,861 --> 00:13:42,238 Roberts, what's your problem? 283 00:13:42,280 --> 00:13:44,907 There's something here that is not right. 284 00:13:44,949 --> 00:13:46,617 I don't understand. 285 00:13:46,659 --> 00:13:49,287 I got 20 guys that'll sign this thing in a minute. 286 00:13:49,329 --> 00:13:51,622 Well, then you get them to sign the contract! 287 00:13:51,664 --> 00:13:53,499 Oh, come on, let's not get difficult here. 288 00:13:53,541 --> 00:13:55,043 I'm not being difficult! 289 00:13:55,084 --> 00:13:57,211 Make up your mind. We're gonna do this with you or without you. 290 00:13:57,253 --> 00:13:59,213 Hi, I'm Harry Smilac. 291 00:13:59,255 --> 00:14:01,716 I need to talk to you about the Norton Wilshire fund raiser. 292 00:14:01,758 --> 00:14:02,925 What is this? A country club. 293 00:14:02,967 --> 00:14:05,053 What do I look like, I'm on my coffee break? 294 00:14:05,094 --> 00:14:06,637 I am tied up right now. 295 00:14:06,679 --> 00:14:08,973 I understand. No, no, no, no. I will get to you when I'm ready. 296 00:14:09,015 --> 00:14:10,892 All I need is 5 minutes. Out! 297 00:14:10,933 --> 00:14:12,060 Out! All right, all right. 298 00:14:12,101 --> 00:14:13,186 Did you... out! 299 00:14:13,227 --> 00:14:15,146 Ok, ok. 300 00:14:15,188 --> 00:14:16,939 All right, Roberts, what's it gonna be? 301 00:14:17,940 --> 00:14:20,026 I don't understand this. 302 00:14:20,068 --> 00:14:22,904 You're paying me the exact same money as you paid me in Frisco, 303 00:14:22,945 --> 00:14:24,989 only the gate's twice as much. 304 00:14:25,031 --> 00:14:27,575 I told you, your manager made the deal. 305 00:14:27,617 --> 00:14:31,537 My manager... I forgot to mention Sheldon Brockmeister, 306 00:14:31,579 --> 00:14:34,415 my lawyer, he's a close personal friend of senator Norton Wilshire... 307 00:14:34,457 --> 00:14:37,960 Terrific, terrific. Give 'em both my regards on your way out. 308 00:14:38,002 --> 00:14:39,796 Wait... wait a minute. I just... out! 309 00:14:39,837 --> 00:14:40,838 If I could... 310 00:14:42,924 --> 00:14:44,425 Very simple, Roberts. 311 00:14:44,467 --> 00:14:48,221 Either sign the paper, or follow that jerk out the door. 312 00:14:48,262 --> 00:14:50,640 Damn it, I've been drawing good crowds here! 313 00:14:50,681 --> 00:14:52,558 The fans here, they like me, man! 314 00:14:52,600 --> 00:14:55,311 How many people are we talkin' about here? 10 to 15,000. 315 00:14:55,353 --> 00:14:57,146 And you're the featured act? What is this? 316 00:14:57,188 --> 00:14:58,940 Now, now, now, wait a minute. 317 00:14:58,981 --> 00:15:01,526 With that kind of a draw, we'd have to have a guarantee. W-w-w-w-wait... 318 00:15:01,567 --> 00:15:03,027 Now, now, now, you just wait a minute. 319 00:15:03,069 --> 00:15:05,446 My man gets his own dressing room. You like that? 320 00:15:05,488 --> 00:15:07,907 Oh, and a piece of the concessions. Because you see... 321 00:15:07,949 --> 00:15:10,034 You! You're outta here! 322 00:15:10,076 --> 00:15:11,661 Just hold on there. 323 00:15:11,702 --> 00:15:13,162 Who is this guy? 324 00:15:13,204 --> 00:15:16,249 I like the way you talk. Go ahead. 325 00:15:16,290 --> 00:15:17,625 Surely. Right. 326 00:15:20,336 --> 00:15:23,714 So, tell me, does my man have a t-shirt or a shoe deal? 327 00:15:23,756 --> 00:15:24,882 Oh, my god. 328 00:15:30,263 --> 00:15:31,764 Hey, mister. Yeah. 329 00:15:31,806 --> 00:15:35,143 I'd like to thank you, that was a nice thing you did in there. 330 00:15:35,184 --> 00:15:37,019 My pleasure. My name's Rick. Rick Roberts. 331 00:15:37,937 --> 00:15:39,147 This is niece, Missy. 332 00:15:39,188 --> 00:15:42,775 What'd you say your name was? Oh, uh, Harry Smilac. 333 00:15:42,817 --> 00:15:44,110 Funny. I never heard of you. 334 00:15:44,152 --> 00:15:46,446 You never heard of M. Harry Smilac? 335 00:15:47,280 --> 00:15:48,906 Personal management? 336 00:15:50,783 --> 00:15:52,827 No, no, sorry. 337 00:15:52,869 --> 00:15:55,121 But the way you handled McMillan back there... 338 00:15:55,163 --> 00:15:57,748 You know, that guy has been playing hardball for a long time. 339 00:15:57,790 --> 00:15:59,000 Ah. You did great. 340 00:15:59,041 --> 00:16:01,127 You gotta know how to handle guys like that. 341 00:16:01,169 --> 00:16:03,504 Believe me, I've been negotiating deals for a long time. 342 00:16:03,546 --> 00:16:06,174 That guy McMillan, strictly minor league. 343 00:16:06,215 --> 00:16:07,675 You know what I mean? 344 00:16:07,717 --> 00:16:11,137 You know, I've been looking for a manager to care about me. 345 00:16:11,804 --> 00:16:13,055 Me first. 346 00:16:13,097 --> 00:16:15,057 You would be interested in something like that, maybe? 347 00:16:16,142 --> 00:16:17,977 Well, uh, you have to understand, 348 00:16:18,019 --> 00:16:20,229 I usually only handle really big acts. 349 00:16:20,271 --> 00:16:21,772 No offense. 350 00:16:21,814 --> 00:16:24,150 But, you know, major stars. 351 00:16:24,192 --> 00:16:27,195 See, I give my people real personal attention. 352 00:16:28,154 --> 00:16:30,031 That's why I get 15%. 353 00:16:30,072 --> 00:16:31,532 That sounds ok. 354 00:16:31,574 --> 00:16:35,077 Well, that's against an advance of, uh, $500 a week. 355 00:16:41,375 --> 00:16:42,668 Deal. Ah. 356 00:16:44,128 --> 00:16:46,714 Hey, what kind of stuff you doing these days? 357 00:16:46,756 --> 00:16:49,217 Straight rock 'n roll, heavy metal? 358 00:16:49,258 --> 00:16:52,178 You're not new wave, are you? No. 359 00:16:52,220 --> 00:16:53,471 - Oh, well, great. - Roberts! 360 00:16:56,140 --> 00:16:57,517 Sugarplum, you go to the car. 361 00:16:57,558 --> 00:16:59,227 I wanna know what's going on. 362 00:16:59,268 --> 00:17:01,437 McMillan tells me some baby freak creep showed up, 363 00:17:01,479 --> 00:17:03,856 made a deal for you. That's right. 364 00:17:03,898 --> 00:17:05,191 What? That's right. 365 00:17:05,233 --> 00:17:06,609 You think you're leaving me? 366 00:17:06,651 --> 00:17:08,945 Captain Lou Morano, the man who made you? 367 00:17:08,986 --> 00:17:11,239 I took you out of nowhere! 368 00:17:11,280 --> 00:17:13,199 Hey, don't touch the Captain. 369 00:17:13,241 --> 00:17:14,951 Now, you listen to me. 370 00:17:14,992 --> 00:17:17,119 No, you listen. We got a deal. 371 00:17:17,161 --> 00:17:19,413 We ain't got no deal on nothing. 372 00:17:19,455 --> 00:17:21,832 I got somebody else doing my talking for me. 373 00:17:21,874 --> 00:17:25,127 You tell me who. And I'll tear his head off! 374 00:17:25,169 --> 00:17:26,420 Who you sign with? David Wolf? 375 00:17:26,462 --> 00:17:27,547 Jimmy the weasel? 376 00:17:27,588 --> 00:17:28,881 Smilac. 377 00:17:28,923 --> 00:17:30,132 Smilac! Smilac! What is that? 378 00:17:30,174 --> 00:17:32,510 A stomach disorder or a disease? 379 00:17:32,552 --> 00:17:33,553 It's my... 380 00:17:34,720 --> 00:17:36,138 Harry. 381 00:17:36,180 --> 00:17:40,142 Really it's M. Harry Smilac, personal management. 382 00:17:40,184 --> 00:17:41,435 At your service. 383 00:17:48,276 --> 00:17:49,277 You're kidding. 384 00:17:50,319 --> 00:17:51,696 You... you're a manager? 385 00:17:52,238 --> 00:17:53,281 Yeah. Yeah. 386 00:17:55,366 --> 00:17:57,118 Uh, uh, well, uh, 387 00:17:57,159 --> 00:17:59,036 hey, I'm smokin' this here! Wh... 388 00:17:59,078 --> 00:18:01,080 What I do is, uh... What I do is... 389 00:18:01,122 --> 00:18:02,456 Ok, ok. 390 00:18:03,416 --> 00:18:05,418 Ugh. 391 00:18:05,459 --> 00:18:07,169 You'll regret this, Roberts! Come on, Harry. 392 00:18:07,211 --> 00:18:09,922 Hey, you got my shoes wet. 393 00:18:09,964 --> 00:18:11,716 Harry, come on. Yeah, right, I'm coming. 394 00:18:14,218 --> 00:18:16,220 I must be missing something here. 395 00:18:16,262 --> 00:18:18,973 This isn't the way we usually do things in the music business. 396 00:18:19,807 --> 00:18:21,350 You'll be back, Roberts! 397 00:18:21,392 --> 00:18:23,227 You'll come crawlin' to the Captain! 398 00:18:23,269 --> 00:18:26,230 And that weak manager won't last a week in professional wrestling! 399 00:18:27,231 --> 00:18:28,232 Professional wrest... 400 00:18:34,280 --> 00:18:37,491 Norton's a fabulous man, I've known him for many years. 401 00:18:37,533 --> 00:18:41,287 Harry, where the hell have you been? I told you 3 o'clock. 402 00:18:41,329 --> 00:18:43,956 Oh, yeah. I'm sorry, Shel, I had to, uh, bang a few heads together 403 00:18:43,998 --> 00:18:45,416 at the convention center and I... 404 00:18:45,458 --> 00:18:46,917 Now, look, they're all waiting. 405 00:18:46,959 --> 00:18:48,419 Now, please, Harry. What? 406 00:18:48,461 --> 00:18:51,297 These people are really important to the campaign, and to me personally. 407 00:18:51,339 --> 00:18:54,258 Ok. I'm counting on you to make a good impression. 408 00:18:54,300 --> 00:18:57,053 I know that I will sleep a lot better at night 409 00:18:57,094 --> 00:18:58,346 with Norton servicing me... 410 00:19:00,097 --> 00:19:01,766 As governor. 411 00:19:01,807 --> 00:19:05,061 Well, but enough about that. I see that Sheldon's here with his friend. 412 00:19:05,102 --> 00:19:08,522 And I'm sure that they have a lot to tell us about the big fund raiser. Sheldon. 413 00:19:08,564 --> 00:19:10,191 Thank you. Thank you, Bitsy. 414 00:19:12,109 --> 00:19:15,529 Thank you. I am happy to introduce you to my friend. 415 00:19:15,571 --> 00:19:17,281 He's been at the convention center all day 416 00:19:17,323 --> 00:19:19,784 making the arrangements for the big event. 417 00:19:19,825 --> 00:19:23,412 So, Harry, why don't you step right up here and tell us all about 418 00:19:23,454 --> 00:19:25,164 "a night for Norton." 419 00:19:25,623 --> 00:19:27,541 Harry Smilac. 420 00:19:27,583 --> 00:19:29,919 No, no, no, please, please, please. 421 00:19:30,753 --> 00:19:31,879 Well, 422 00:19:31,921 --> 00:19:33,381 Norton Wilshire. 423 00:19:35,299 --> 00:19:39,136 A special man who deserves a very special night. 424 00:19:40,471 --> 00:19:43,140 Let me just tell you 425 00:19:43,182 --> 00:19:45,393 some of the entertainers I have lined up for this. 426 00:19:47,478 --> 00:19:50,606 Oh, on second thought, let it be a surprise, huh? 427 00:19:50,648 --> 00:19:53,401 That's all very lovely, Mr., uh... Smilac. 428 00:19:53,442 --> 00:19:56,153 Yes, but... but what plans have you actually made? 429 00:19:56,195 --> 00:19:59,365 Well, we're not just talking plans here. 430 00:19:59,407 --> 00:20:02,201 We're talking concepts. 431 00:20:02,243 --> 00:20:05,329 Videos trying to reach that all important meat market... 432 00:20:05,371 --> 00:20:07,456 Uh, youth market. 433 00:20:07,498 --> 00:20:11,544 I'm sure we can leave it to the pro here to handle all the details, huh? 434 00:20:11,585 --> 00:20:12,962 We want some details, Harry. 435 00:20:13,003 --> 00:20:15,047 Bitsy, darling, uh, Ross has set up 436 00:20:15,089 --> 00:20:16,674 all the artwork in the solarium. 437 00:20:16,716 --> 00:20:18,968 Why don't we all adjourn there and take a look, ok? 438 00:20:19,009 --> 00:20:21,262 Ladies, shall we? 439 00:20:21,303 --> 00:20:22,888 Have you lost your mind, Sheldon? 440 00:20:22,930 --> 00:20:24,348 This guy's a real bozo. 441 00:20:24,390 --> 00:20:25,850 What happened to the circus theme 442 00:20:25,891 --> 00:20:27,685 that we were talking about, 443 00:20:27,727 --> 00:20:30,521 where we're all elegantly dressed for contrast? Don't worry. I'll handle it. 444 00:20:42,408 --> 00:20:44,410 Hi. Hi. 445 00:20:44,452 --> 00:20:46,203 May 1? Sure. 446 00:20:47,371 --> 00:20:48,706 Uh, forgive me, 447 00:20:48,748 --> 00:20:51,834 but, uh, have you ever considered a career in modeling? 448 00:20:51,876 --> 00:20:54,420 Because I handle many of the top faces 449 00:20:54,462 --> 00:20:57,298 and I think you have real potential. 450 00:20:57,339 --> 00:20:59,049 As opposed to what? 451 00:20:59,091 --> 00:21:00,801 Unreal potential? 452 00:21:00,843 --> 00:21:02,928 No, no, no. 453 00:21:02,970 --> 00:21:04,972 I mean, you have such marvelous cheekbones. 454 00:21:05,014 --> 00:21:07,808 A-a-a-allow me to introduce myself. 455 00:21:07,850 --> 00:21:11,061 I'm Harry Smilac, personal management. 456 00:21:11,103 --> 00:21:13,564 As I stand here gazing at you, 457 00:21:13,606 --> 00:21:17,234 I can't help but remember the first time I spotted Christie. 458 00:21:17,276 --> 00:21:19,236 Christie who? Brinkley. 459 00:21:20,571 --> 00:21:22,823 Oh, Christie Brinkley. Yeah, one of my many finds. Yeah. 460 00:21:22,865 --> 00:21:26,619 It was long before Billy Joel. Still had braces on her teeth. 461 00:21:26,660 --> 00:21:29,705 Of course, we had to find a way to work around that, and... 462 00:21:29,747 --> 00:21:32,833 You see, so much of what shapes a career 463 00:21:32,875 --> 00:21:35,503 is in the management, and that's what I do. 464 00:21:35,544 --> 00:21:38,631 You mean like this, um, this little event 465 00:21:38,672 --> 00:21:41,550 you're putting on for Norton Wilshire? 466 00:21:41,592 --> 00:21:44,261 Yeah, oh, it's just a little favor 467 00:21:44,303 --> 00:21:46,680 I'm doing for Bitsy and the swingers. 468 00:21:46,722 --> 00:21:48,474 My mother and her friends. 469 00:21:49,475 --> 00:21:51,936 Oh. You mean, Bitsy... 470 00:21:54,480 --> 00:21:56,816 Mrs. Vandervagen to you. 471 00:21:57,483 --> 00:21:59,485 Ah. Right. 472 00:22:02,363 --> 00:22:04,490 I'm telling you, this guy is great. 473 00:22:04,532 --> 00:22:06,158 I saw more green last night 474 00:22:06,200 --> 00:22:09,203 than I ever saw with the Captain in my entire career. 475 00:22:09,245 --> 00:22:12,665 If you need management, you need this guy. He's got all the moves. 476 00:22:12,706 --> 00:22:15,042 Oh, well, Rick, we all have moves. 477 00:22:15,084 --> 00:22:16,627 I mean, yours are in the ring, 478 00:22:16,669 --> 00:22:19,338 mine just happen to be at the bargaining table. 479 00:22:19,380 --> 00:22:21,549 Oh, but enough about me. 480 00:22:21,590 --> 00:22:23,968 Tell me something about yourself, Tom. I mean... 481 00:22:24,009 --> 00:22:25,594 Tonga Tom. 482 00:22:25,636 --> 00:22:27,137 Tonga Tom, right. 483 00:22:27,179 --> 00:22:30,516 I need someone who takes no crap. 484 00:22:30,558 --> 00:22:31,600 Tough. 485 00:22:31,642 --> 00:22:33,644 Tough, right. 486 00:22:33,686 --> 00:22:35,479 Well, that's me. 487 00:22:35,521 --> 00:22:38,357 Personal management at its toughest. 488 00:22:41,360 --> 00:22:42,945 Yeah, take your time. 489 00:22:42,987 --> 00:22:45,364 But, uh, are you sure it's all right to sign this guy? 490 00:22:45,406 --> 00:22:47,074 I mean, Captain Lou, he... 491 00:22:47,116 --> 00:22:49,285 I'm tellin' you, Harry, it's ok, it's ok. 492 00:22:49,326 --> 00:22:51,412 All right, well... nice card. 493 00:22:51,453 --> 00:22:54,123 Oh, thanks. Glad you liked it. 494 00:22:54,164 --> 00:22:57,501 So, let's, uh, let's talk about financial arrangements. 495 00:22:57,543 --> 00:23:01,213 You see, Tonga, we have something in the, uh, management business 496 00:23:01,255 --> 00:23:04,049 that we call an advance retainer. 497 00:23:04,091 --> 00:23:06,176 Never heard of it. Of course you haven't. 498 00:23:06,218 --> 00:23:10,055 But what it is, you see, is you give me $500. 499 00:23:10,097 --> 00:23:11,724 And what I do... 500 00:23:13,267 --> 00:23:15,227 Ok, thank you. 501 00:23:15,269 --> 00:23:16,729 Hey, sugarplum. Come on. 502 00:23:16,770 --> 00:23:20,065 I need some help. I need a 170 pounds on me. No more, now. 503 00:23:21,775 --> 00:23:22,902 You got it? Yep. 504 00:23:22,943 --> 00:23:24,361 Ok, let's do it. 505 00:23:27,239 --> 00:23:29,033 You've got a problem, Roberts. 506 00:23:29,909 --> 00:23:31,535 What might that be? 507 00:23:31,577 --> 00:23:33,704 I hear you left the Captain. 508 00:23:33,746 --> 00:23:37,333 So what? The Captain's mad. 509 00:23:37,374 --> 00:23:39,251 That's his problem. It's not my problem. 510 00:23:39,919 --> 00:23:41,545 It's gonna be yours. 511 00:23:41,587 --> 00:23:45,049 Because the Captain doesn't like when his wrestlers leave. 512 00:23:45,090 --> 00:23:49,428 And we don't like it when the Captain doesn't like it. 513 00:23:50,095 --> 00:23:51,639 And if we don't like it, 514 00:23:52,181 --> 00:23:54,391 you won't like it. 515 00:23:55,768 --> 00:23:57,519 I got a new manager now. 516 00:23:57,561 --> 00:23:59,480 I got somebody else doin' the talking for me. 517 00:23:59,521 --> 00:24:01,774 And you know the best part about it is? 518 00:24:01,815 --> 00:24:05,819 I don't have to be around wonderful human beings like yourself. 519 00:24:07,363 --> 00:24:09,573 Axe, can you believe it? 520 00:24:09,615 --> 00:24:12,034 3 sentences in a row. 521 00:24:12,076 --> 00:24:14,203 The man can actually speak. 522 00:24:14,244 --> 00:24:17,831 And all the while, I thought he was brain-damaged. 523 00:24:22,419 --> 00:24:23,587 No. 524 00:24:23,629 --> 00:24:25,047 A check will be fine. 525 00:24:25,089 --> 00:24:28,676 As a matter of fact, I'll pick the check up in person, and... 526 00:24:28,717 --> 00:24:31,553 Oh, no, Tonga, you don't have to thank me. 527 00:24:31,595 --> 00:24:34,014 It's just another Smilac service. 528 00:24:34,056 --> 00:24:35,641 It's a deal, Harry. Right. 529 00:24:35,683 --> 00:24:37,476 I'll be seeing you later, brother. Ok. 530 00:24:37,518 --> 00:24:39,561 Be cool. Fantastic. 531 00:24:39,603 --> 00:24:41,605 Boy, this is... 532 00:24:41,647 --> 00:24:44,650 Oh, hi, guys. Uh, you lookin' for, 533 00:24:45,359 --> 00:24:47,111 for, uh, management? 534 00:24:47,152 --> 00:24:48,737 Is your name simlac? 535 00:24:48,779 --> 00:24:51,615 Well, no, actually it's Smilac 536 00:24:51,657 --> 00:24:52,741 at your service. 537 00:24:52,783 --> 00:24:54,702 We got something for you. 538 00:24:54,743 --> 00:24:56,662 What's that? Pain! 539 00:24:56,704 --> 00:24:58,163 And lots of it. 540 00:24:59,707 --> 00:25:00,791 Yo! 541 00:25:00,833 --> 00:25:02,668 I hear something about pain? 542 00:25:02,710 --> 00:25:04,753 It's the brain-damaged kid! 543 00:25:07,047 --> 00:25:08,757 We'll see you later. 544 00:25:12,594 --> 00:25:13,762 Idiots. 545 00:25:13,804 --> 00:25:16,390 Uh, wait a minute. What was that all about? 546 00:25:16,432 --> 00:25:18,058 Ah, nothin'. 547 00:25:18,100 --> 00:25:21,270 But friend, you don't wanna be messin' with them guys. 548 00:25:21,311 --> 00:25:23,355 Mess... they are bad news. 549 00:25:23,397 --> 00:25:25,899 Me, mess with them? What are you, nuts? 550 00:25:25,941 --> 00:25:28,652 I mean, who are those guys, anyway? 551 00:25:28,694 --> 00:25:29,570 Axe and hammer. 552 00:25:29,611 --> 00:25:31,989 The world tag team champs. 553 00:25:32,031 --> 00:25:35,325 Huh. Better known as The Cannibals. 554 00:25:35,367 --> 00:25:37,786 Captain Lou's pride and joy. 555 00:25:37,828 --> 00:25:38,996 Wait a minute. 556 00:25:39,038 --> 00:25:41,540 - How much is that? - 510 pounds. 557 00:25:46,712 --> 00:25:49,798 Let me ask you. What did me mean by, uh, 558 00:25:49,840 --> 00:25:51,550 "we'll see you later"? 559 00:25:54,845 --> 00:25:56,472 Great, great. 560 00:25:56,513 --> 00:25:58,223 I should have stayed in the music business. 561 00:26:15,657 --> 00:26:16,700 Harry. 562 00:26:18,410 --> 00:26:20,829 Your lawyer assures me he's sending over a check 563 00:26:20,871 --> 00:26:22,414 to cover all the back payments. 564 00:26:22,456 --> 00:26:24,666 Oh, good. Good. And it better happen, too. 565 00:26:24,708 --> 00:26:26,460 Or else he's back on the job. 566 00:26:49,358 --> 00:26:52,319 Count. 1, 2... 567 00:26:58,909 --> 00:27:00,202 All right. 568 00:27:08,210 --> 00:27:09,628 Hold on to him. 569 00:27:09,670 --> 00:27:10,671 Get him over here and tag. 570 00:27:33,986 --> 00:27:35,779 Grab him! Grab him! No! Slam! Slam! 571 00:27:52,212 --> 00:27:54,631 1, 2, 3! 572 00:28:01,430 --> 00:28:04,224 Ladies and gentlemen! 573 00:28:04,266 --> 00:28:06,894 The winners of tonight's main event, 574 00:28:06,935 --> 00:28:09,021 and america's newest tag team, 575 00:28:09,062 --> 00:28:11,857 together for the first time ever, 576 00:28:11,899 --> 00:28:13,984 Quick Rick Roberts and Tonga Tom! 577 00:28:21,533 --> 00:28:23,243 All right. 578 00:28:23,285 --> 00:28:26,705 Fantastic, guys, fantastic! 579 00:28:26,747 --> 00:28:29,208 Great teamwork, just great! 580 00:28:29,249 --> 00:28:31,752 There's just a couple of little things that we need to work on. 581 00:28:31,793 --> 00:28:34,463 Nothing major, nothing we can't fix, but, uh, 582 00:28:34,504 --> 00:28:36,423 wait a minute. You're not hurt, are you? 583 00:28:36,465 --> 00:28:38,425 Never felt better in my life, Harry. Great. 584 00:28:38,467 --> 00:28:41,303 Now, look, Rick, you gotta, you gotta tighten up on the, uh... 585 00:28:41,345 --> 00:28:42,930 Arm bar. Right. 586 00:28:42,971 --> 00:28:46,225 Oh, and listen, we have to... Have to talk about outfits. 587 00:28:46,266 --> 00:28:49,853 You know, I mean, my wrestlers have gotta have style. 588 00:28:49,895 --> 00:28:51,605 I mean, after all... 589 00:28:51,647 --> 00:28:53,398 Oh, wait... wait a minute here. 590 00:28:53,440 --> 00:28:55,442 Maybe I can talk to Nike about a tie-in. 591 00:28:55,484 --> 00:28:56,818 Vic Carson. 592 00:28:56,860 --> 00:28:59,404 Vic Carson? Who's that, another wrestler? 593 00:28:59,446 --> 00:29:01,448 Because you know, I'm... Vic Carson, Harry. 594 00:29:01,490 --> 00:29:03,992 Has another talk show on T.V. 595 00:29:04,034 --> 00:29:05,494 T.V.? Right. 596 00:29:05,535 --> 00:29:07,913 Oh, you mean Johnny Carson? 597 00:29:07,955 --> 00:29:11,333 No, Vic Carson. Host of ring talk. 598 00:29:11,375 --> 00:29:13,168 You don't realize, Harry. What? 599 00:29:13,210 --> 00:29:16,797 You're a new manager. You've created a stir second to none. 600 00:29:16,838 --> 00:29:18,840 They want you down there this Wednesday. 601 00:29:18,882 --> 00:29:21,760 Well, you know, I'd have to check on my calendar. 602 00:29:21,802 --> 00:29:24,096 I mean, I'm... I'm booked pretty tight here, you know. 603 00:29:24,137 --> 00:29:26,515 Well, I understand if you're not interested. 604 00:29:26,556 --> 00:29:27,933 It's the #1 talk show on television. 605 00:29:28,892 --> 00:29:30,185 Right. 606 00:29:30,227 --> 00:29:32,646 Uh, wait a minute, wait a minute, wait a minute here. 607 00:29:32,688 --> 00:29:34,773 What... what night was that? 608 00:29:34,815 --> 00:29:38,193 Wednesday night. Oh, Wednesday night, I'm free on Wednesday. 609 00:29:40,028 --> 00:29:42,572 Tonight, from Hollywood, California, 610 00:29:42,614 --> 00:29:45,409 it's ring talk, america's favorite wrestling program, 611 00:29:45,450 --> 00:29:47,619 with your host, Vic Carson. 612 00:29:49,788 --> 00:29:53,000 Now, here's Vic! 613 00:29:53,041 --> 00:29:54,418 od 614 00:29:54,459 --> 00:29:55,836 Oh, thank youl! 615 00:29:55,877 --> 00:29:57,254 Good evening, ladies and gentlemen. 616 00:29:57,296 --> 00:29:59,047 Welcome, wrestling fans, thank you. 617 00:29:59,089 --> 00:30:01,466 Well, we have a wonderful crowd tonight. 618 00:30:02,134 --> 00:30:03,385 Thank you! 619 00:30:03,427 --> 00:30:06,305 Ladies and gentlemen, 620 00:30:06,346 --> 00:30:09,391 tonight, we're gonna begin our show with a special segment. 621 00:30:09,433 --> 00:30:12,936 That's right. Devoted to wrestling managers. 622 00:30:12,978 --> 00:30:16,023 And we have right here in this ring the finest in the business. 623 00:30:16,064 --> 00:30:19,026 I've got an old pro, I've got a specialist, 624 00:30:19,067 --> 00:30:20,402 and I've got a newcomer, 625 00:30:20,444 --> 00:30:22,738 and we're gonna learn just what their approaches are. 626 00:30:22,779 --> 00:30:24,948 Let we welcome my first guest, ladies and gentlemen. 627 00:30:24,990 --> 00:30:27,993 This man has done more for the rubber industry 628 00:30:28,035 --> 00:30:29,411 than goodyear. 629 00:30:29,453 --> 00:30:33,040 Ladies and gentlemen, the fantastic Captain Lou Morano! 630 00:30:39,963 --> 00:30:42,257 Lou, you are undoubtedly 631 00:30:42,299 --> 00:30:44,968 the most outstanding and successful manager 632 00:30:45,010 --> 00:30:46,762 in the wrestling game. 633 00:30:46,803 --> 00:30:49,306 May I say, I am so honored to have you on the show. Ah, it's your pleasure. 634 00:30:49,348 --> 00:30:53,185 Thank you. And my next guest is a giant in his own right. 635 00:30:53,226 --> 00:30:57,022 Ladies and gentlemen, the magnificent Tim Mcclusky! 636 00:30:58,106 --> 00:30:59,107 Hey! Here! 637 00:31:01,943 --> 00:31:04,821 Welcome to the show, Tim. 638 00:31:04,863 --> 00:31:08,075 Now, Tim handles the smaller wrestlers in the business. 639 00:31:08,116 --> 00:31:10,827 And I know, Tim, that my viewers are very anxious to hear 640 00:31:10,869 --> 00:31:12,788 the long and the short of it. 641 00:31:12,829 --> 00:31:15,957 No more midget jokes, geekface, or I'll deck youl! 642 00:31:15,999 --> 00:31:18,126 Tim, you are a card. 643 00:31:18,168 --> 00:31:20,962 And now, ladies and gentlemen, my last guest. 644 00:31:21,004 --> 00:31:23,757 Wrestling's newest manager, direct from the music business. 645 00:31:23,799 --> 00:31:27,636 Let's have a big warm welcome for Mr. Harry Smilac! 646 00:31:27,677 --> 00:31:29,304 Ladies and gentleman, Harry Smilac. 647 00:31:32,682 --> 00:31:35,394 Such a pleasure being on your show, Vic. 648 00:31:35,435 --> 00:31:36,937 I can't tell you... Thank you, Harry. 649 00:31:36,978 --> 00:31:39,773 Welcome to the show. May I say that this is stunning. 650 00:31:39,815 --> 00:31:41,108 Ah, thank you. I... 651 00:31:41,149 --> 00:31:43,110 But, gentleman, we only have an hour, 652 00:31:43,151 --> 00:31:45,821 so let's everybody just take a stool. 653 00:31:45,862 --> 00:31:46,947 od 654 00:31:49,032 --> 00:31:50,492 So, Vic... 655 00:31:50,534 --> 00:31:53,620 Get up from there! What you... what you doin' there? 656 00:31:53,662 --> 00:31:55,122 Hey! Hey! Hey! 657 00:31:58,417 --> 00:32:00,001 You short little midget, you! 658 00:32:00,043 --> 00:32:02,003 That was my seat! 659 00:32:02,045 --> 00:32:04,840 Well, I suppose that the natural place to start 660 00:32:04,881 --> 00:32:07,384 would be with our newcomer here. 661 00:32:07,426 --> 00:32:11,012 Harry, what made you forsake the music industry for professional wrestling? 662 00:32:11,054 --> 00:32:15,016 Oh, well, uh, let me correct you there, Vic, baby, if I may. 663 00:32:15,058 --> 00:32:17,936 See, I still manage many, many, many famous music groups, 664 00:32:17,978 --> 00:32:19,729 I just sort of, oh, 665 00:32:19,771 --> 00:32:21,857 branched out into uh, the wrestling world. 666 00:32:21,898 --> 00:32:24,067 Because there's such a desperate need 667 00:32:24,109 --> 00:32:25,652 for good, really good managers. 668 00:32:25,694 --> 00:32:28,321 So it is your opinion, Harry, that there is a shortage 669 00:32:28,363 --> 00:32:30,449 of mangers in the wrestling profession? 670 00:32:30,490 --> 00:32:32,868 Uh, well, not necessarily a sh... 671 00:32:32,909 --> 00:32:34,995 Ah, don't! 672 00:32:35,036 --> 00:32:37,164 I mean, wrestling needs someone with new ideas, 673 00:32:37,205 --> 00:32:39,040 someone with new approaches, 674 00:32:39,082 --> 00:32:41,585 someone who isn't all tied up in the old way of doing things. 675 00:32:41,626 --> 00:32:44,004 Well, you certainly don't mean any of the old pros 676 00:32:44,045 --> 00:32:46,131 that are on our show here tonight, do you, Harry? 677 00:32:46,173 --> 00:32:48,008 Well, if the shoe fits. 678 00:32:48,049 --> 00:32:50,051 If you're talkin' about me, butt face, 679 00:32:50,093 --> 00:32:51,344 I'll break your neck. Do you mind? 680 00:32:51,386 --> 00:32:53,555 Captain, what is your response to all of this? 681 00:32:53,597 --> 00:32:56,516 I don't give a rat's ass about anything this moron has to say! 682 00:32:56,558 --> 00:32:58,977 This pencil-neck's been in the business 2 minutes, 683 00:32:59,019 --> 00:33:00,353 and he thinks he knows everything. 684 00:33:00,395 --> 00:33:02,230 He's an idiot! He's a... faggot. 685 00:33:02,272 --> 00:33:04,566 Yeah, everybody knows these musical sorts 686 00:33:04,608 --> 00:33:06,526 are into all sorts of strange stuff! Really? 687 00:33:06,568 --> 00:33:08,195 They don't belong in a red-blooded, 688 00:33:08,236 --> 00:33:09,571 all-American sport like wrestling! 689 00:33:09,613 --> 00:33:11,865 We don't need wimps in funny-looking clothes 690 00:33:11,907 --> 00:33:13,325 telling us how to run our business! 691 00:33:13,366 --> 00:33:14,534 We don't need... faggots. 692 00:33:14,576 --> 00:33:15,702 Yeah, Tim. 693 00:33:15,744 --> 00:33:17,537 We want this beanie-bag out of wrestling! 694 00:33:17,579 --> 00:33:19,998 Hold it, hold it, hold it. 695 00:33:20,040 --> 00:33:22,709 I gotta admit, Vic, I'm new to the sport. 696 00:33:22,751 --> 00:33:24,669 Let me tell you what I've learned. 697 00:33:24,711 --> 00:33:27,255 Wrestlers need a new deal. 698 00:33:27,297 --> 00:33:31,259 Yes, sir. Because they're the talent, they deserve the bucks. 699 00:33:31,301 --> 00:33:33,136 By the way, uh, wrestlers out there, 700 00:33:33,178 --> 00:33:36,264 my number is 213-555-1334. So... 701 00:33:36,306 --> 00:33:39,726 Wait a minute! H-H-Hold it, wrestling fans! 702 00:33:39,768 --> 00:33:43,146 Now, those are mighty strong words to the old vicar here, 703 00:33:43,188 --> 00:33:46,650 and I'm sure the Captain has some mighty strong words in response. 704 00:33:46,691 --> 00:33:49,611 But before we hear from the Captain, let's have this message. 705 00:33:56,159 --> 00:33:57,661 You know damn well I'm the Captain. 706 00:33:57,702 --> 00:33:59,120 Why, I'm the best manager of all time. 707 00:33:59,162 --> 00:34:00,914 Man, you ain't done! Who you talkin' to? 708 00:34:05,085 --> 00:34:06,086 What the hell? 709 00:34:13,385 --> 00:34:15,470 3,2,1. 710 00:34:15,512 --> 00:34:17,138 We're back, wrestling fans. 711 00:34:17,180 --> 00:34:18,765 As Harry was say... 712 00:34:18,807 --> 00:34:19,933 Where's Harry? 713 00:34:21,226 --> 00:34:23,019 Oh, Vic. 714 00:34:24,229 --> 00:34:27,566 Let me assure you, ladies, everything is under control. 715 00:34:27,607 --> 00:34:30,902 I have been in touch with so many stars 716 00:34:30,944 --> 00:34:33,697 that they are coming out of... uh, Harry. The names, please. 717 00:34:35,198 --> 00:34:37,826 All right. Big names. They're big. 718 00:34:37,867 --> 00:34:39,244 Uh, that would be good, yeah. 719 00:34:40,120 --> 00:34:42,330 We're talking, uh, Frank, 720 00:34:42,372 --> 00:34:45,292 Neil, uh, Barbara, Julio, 721 00:34:45,333 --> 00:34:46,418 uh, I could go on. 722 00:34:46,459 --> 00:34:49,129 Oh, this is gonna be the most fabulous show! 723 00:34:49,170 --> 00:34:50,422 Yeah. 724 00:34:50,463 --> 00:34:52,173 Oh, yeah, what else! 725 00:35:01,600 --> 00:35:03,059 Nice rear end. 726 00:35:04,185 --> 00:35:05,562 I beg your pardon? 727 00:35:05,604 --> 00:35:07,814 Well, uh, they don't, uh, 728 00:35:07,856 --> 00:35:09,983 they don't make 'em like this anymore, huh? 729 00:35:10,025 --> 00:35:12,319 Oh. Hmm. Great body, huh? 730 00:35:12,360 --> 00:35:14,321 Mmm-hmm. Solid. 731 00:35:14,362 --> 00:35:17,282 Yeah, it's my mother's. I'm using it while mine's in the shop. 732 00:35:17,574 --> 00:35:18,617 What... 733 00:35:18,658 --> 00:35:20,410 Oh, no, this is nothing. 734 00:35:20,452 --> 00:35:22,537 I... I'll be all right. Can I give you a hand? 735 00:35:23,204 --> 00:35:24,831 May 1? 736 00:35:24,873 --> 00:35:26,750 Yeah. 737 00:35:26,791 --> 00:35:29,252 Are you always such a gentleman? 738 00:35:29,294 --> 00:35:32,380 Well, your beauty brings out the best in me. 739 00:35:32,422 --> 00:35:34,424 God, you sound like a soap opera. 740 00:35:34,466 --> 00:35:36,176 Oh, you questioning my sincerity? 741 00:35:36,217 --> 00:35:37,677 And your integrity. 742 00:35:37,719 --> 00:35:41,306 And maybe your decency and certainly your ability 743 00:35:41,348 --> 00:35:43,350 to get the entertainment for the fund raiser. 744 00:35:43,391 --> 00:35:47,145 Hmm. Well, I'm working under some very difficult circumstances here. 745 00:35:47,187 --> 00:35:50,774 Tell me. What could be so difficult about getting a little entertainment? 746 00:35:50,815 --> 00:35:53,735 I could get entertainers to appear at a P.L.O. fund raiser 747 00:35:53,777 --> 00:35:56,029 before they'd help out Norton Wilshire, you know. 748 00:35:56,071 --> 00:35:57,656 Why won't you trust me, huh? 749 00:35:57,697 --> 00:36:00,992 I'm really a very nice person. 750 00:36:01,034 --> 00:36:02,118 Hmm? 751 00:36:02,160 --> 00:36:05,121 Opening a gate and picking up a few packages 752 00:36:05,163 --> 00:36:08,375 does not necessarily qualify you as a nice person. 753 00:36:08,416 --> 00:36:10,460 Hmm. How about dinner? 754 00:36:10,502 --> 00:36:13,171 Oh, no. No, I don't think so. 755 00:36:13,213 --> 00:36:14,589 Uh, lunch? 756 00:36:14,631 --> 00:36:16,883 I don't eat lunch. In-between-meal snack? 757 00:36:16,925 --> 00:36:18,426 My dentist wouldn't approve. 758 00:36:18,468 --> 00:36:20,011 Well, bring him along. 759 00:36:20,053 --> 00:36:22,222 Huh? Strictly business. 760 00:36:22,263 --> 00:36:25,183 We can go over the lighting and sound system for the Wilshire event. 761 00:36:25,225 --> 00:36:28,770 Look, we'll go to a very noisy, unromantic spot. 762 00:36:28,812 --> 00:36:31,398 You can even drive. 763 00:36:31,439 --> 00:36:34,109 od 764 00:36:38,363 --> 00:36:40,073 Well, thank you. 765 00:36:48,164 --> 00:36:51,084 Well, you're really on your best behavior. 766 00:36:51,126 --> 00:36:53,878 Of course. What did you expect? 767 00:36:53,920 --> 00:36:55,964 I won't tell you. 768 00:36:56,005 --> 00:36:58,925 Well, I admit, the first time I met you, 769 00:36:58,967 --> 00:37:01,469 I, uh, I might have come on a little strong. 770 00:37:01,511 --> 00:37:03,471 A little strong? 771 00:37:03,513 --> 00:37:06,349 Does that "I'm gonna make you a star" routine really work? 772 00:37:07,559 --> 00:37:08,810 Nah. 773 00:37:08,852 --> 00:37:10,395 You know, I was just... 774 00:37:10,437 --> 00:37:14,065 Seeing someone as beautiful as you, 775 00:37:14,107 --> 00:37:16,651 my mouth went on automatic pilot. 776 00:37:16,693 --> 00:37:20,613 Well, I think your sincere approach is a lot nicer. 777 00:37:20,655 --> 00:37:21,781 Really. 778 00:37:21,823 --> 00:37:23,241 Approach? 779 00:37:23,283 --> 00:37:25,702 Wait a minute. You think I'm coming on to you now? 780 00:37:25,744 --> 00:37:27,454 Probably. 781 00:37:27,495 --> 00:37:29,664 Stiffed on car payments by some creepo? 782 00:37:29,706 --> 00:37:31,332 Call the folks at reliable repo! 783 00:37:36,463 --> 00:37:39,799 Oh! Oh! 784 00:37:39,841 --> 00:37:41,926 Are... are you all right? Oh, I don't... 785 00:37:41,968 --> 00:37:44,471 Does that really hurt? Oh, yeah. 786 00:37:44,512 --> 00:37:45,597 It gets worse at night, too. 787 00:37:45,638 --> 00:37:49,309 I mean, sometimes the pain is so intense... 788 00:37:49,350 --> 00:37:51,561 I wonder, could you drop me at my place? 789 00:37:51,603 --> 00:37:53,188 I'm afraid to drive. 790 00:37:53,229 --> 00:37:55,857 If I had an attack behind the wheel, I... 791 00:37:55,899 --> 00:37:58,401 What... what are you gonna do about your car? 792 00:37:58,443 --> 00:38:01,362 I don't know. I'll just have to get it later. I think... 793 00:38:01,404 --> 00:38:03,364 The best thing right now is just, 794 00:38:03,406 --> 00:38:05,492 to get, you know, into bed. 795 00:38:25,887 --> 00:38:28,223 I sure appreciate this. Ow! 796 00:38:30,600 --> 00:38:32,268 Harry! 797 00:38:32,310 --> 00:38:33,478 Oh, my... my... ow! 798 00:38:33,520 --> 00:38:34,687 Harry! 799 00:38:34,729 --> 00:38:36,689 A spasm or something! 800 00:38:36,731 --> 00:38:38,441 Oh, my god, are you ok? 801 00:38:38,483 --> 00:38:41,194 Oh, oh! 802 00:38:41,236 --> 00:38:42,570 Oh, you know... are you ok? 803 00:38:43,404 --> 00:38:46,157 I think instead of bed, 804 00:38:46,199 --> 00:38:49,702 what we... I should do is take a jacuzzi. 805 00:38:49,744 --> 00:38:51,579 Do you suppose you could... 806 00:38:51,621 --> 00:38:52,664 Sure, sure. 807 00:38:54,624 --> 00:38:56,292 Oh, smirac. 808 00:38:56,334 --> 00:38:58,461 Mr. Smirac, we meet again. 809 00:38:59,504 --> 00:39:02,298 Did you screw over someone else, too? 810 00:39:02,340 --> 00:39:04,509 Look, Mr. Kim, don't you guys have anything better to do 811 00:39:04,551 --> 00:39:08,096 than hassle me over some small consumer loan? 812 00:39:08,137 --> 00:39:13,059 $67,811.19 is not a small consumer loan. 813 00:39:13,101 --> 00:39:16,187 Excuse me. How about you fellas taking this up in the morning? 814 00:39:16,229 --> 00:39:18,815 You know, during business hours? Yes. 815 00:39:18,857 --> 00:39:21,776 In Korea, females do not interfere in such matters. 816 00:39:22,694 --> 00:39:24,487 I beg your pardon, but it... 817 00:39:24,529 --> 00:39:27,532 Oh, that... that's all right, Candace, I'll handle this. 818 00:39:27,574 --> 00:39:29,868 Handle this? You're in no condition to handle anything. 819 00:39:29,909 --> 00:39:32,412 I know, but... Mr. Smirac, I'm losing my Patience. 820 00:39:32,453 --> 00:39:34,455 You pay or no pay? 821 00:39:34,497 --> 00:39:35,790 Watch my lips... 822 00:39:36,457 --> 00:39:38,042 Watch my friends. 823 00:39:41,504 --> 00:39:44,257 Oh, my god! Harry! 824 00:39:50,680 --> 00:39:52,599 That's my mother's car! 825 00:39:52,640 --> 00:39:53,683 Oh, my god! 826 00:39:58,730 --> 00:40:00,940 Oh, my... look, Candace, it's not so bad. 827 00:40:00,982 --> 00:40:04,569 l... I think you can write this kind of thing off. Really. 828 00:40:04,611 --> 00:40:06,613 If not, I know a good body man. 829 00:40:12,619 --> 00:40:14,454 I don't care what you say, Sheldon, 830 00:40:14,495 --> 00:40:16,122 I want him off this committee. 831 00:40:16,164 --> 00:40:19,918 I never want to see him again. And you stay away from him, too. 832 00:40:19,959 --> 00:40:22,295 Mother, I think you're overreacting. 833 00:40:22,337 --> 00:40:23,922 It was not Harry's fault. 834 00:40:23,963 --> 00:40:26,090 It most certainly was his fault. 835 00:40:26,132 --> 00:40:28,092 I think he deserves another chance. 836 00:40:28,134 --> 00:40:30,887 Look, Bitsy, if we fire Harry now, who will we get to replace him? 837 00:40:30,929 --> 00:40:32,680 It's too late to find anybody else. 838 00:40:32,722 --> 00:40:34,474 That's your problem. 839 00:40:34,515 --> 00:40:36,184 All right. Tell you what. 840 00:40:36,225 --> 00:40:38,561 Suppose I supervise him personally? 841 00:40:38,603 --> 00:40:41,648 Believe me, I'll watch every move the man makes like a hawk. 842 00:40:42,899 --> 00:40:44,233 Ok. Fine. 843 00:40:44,984 --> 00:40:47,278 You got it. Nice puppy. 844 00:40:50,156 --> 00:40:51,157 Cute. 845 00:40:54,118 --> 00:40:57,246 od 846 00:40:57,288 --> 00:41:00,249 ♪ Live on the brink, shout it out loud ♪ 847 00:41:01,209 --> 00:41:03,670 ♪ it's the American way ♪ 848 00:41:03,711 --> 00:41:05,964 ♪ yeah, yeah ♪ 849 00:41:07,757 --> 00:41:08,758 Nice car. 850 00:41:10,009 --> 00:41:11,260 Nice ass. 851 00:41:13,429 --> 00:41:15,765 ♪ It's the American way ♪ 852 00:41:15,807 --> 00:41:17,350 ♪ yeah, yeah ♪ 853 00:41:24,941 --> 00:41:26,234 Hello, Harry. 854 00:41:26,275 --> 00:41:29,278 How ya doin', Chris? Hey, that is a chartbuster! 855 00:41:29,320 --> 00:41:31,864 Definitely top 40, maybe gold. 856 00:41:31,906 --> 00:41:33,574 Maybe platinum! 857 00:41:33,616 --> 00:41:36,119 Harry, we know our stuff is great. 858 00:41:36,160 --> 00:41:37,829 What we need is management help. 859 00:41:37,870 --> 00:41:40,790 Yeah, like somebody who will pay us, 860 00:41:40,832 --> 00:41:42,667 instead of the other way around. 861 00:41:42,709 --> 00:41:45,086 Guys, you wound me! 862 00:41:45,128 --> 00:41:49,007 What do you think is the number one thing on M. Harry Smilac's mind? 863 00:41:49,048 --> 00:41:50,800 M. Harry Smilac. 864 00:41:50,842 --> 00:41:53,594 No, no, no, no, no. The future of Kicks! 865 00:41:53,636 --> 00:41:55,805 That's what. You know, I never stop thinking, 866 00:41:55,847 --> 00:41:57,682 day and night, night and day, 867 00:41:57,724 --> 00:42:01,269 thinking of ways to make you guys famous. 868 00:42:01,310 --> 00:42:03,271 Harry, bottom line. 869 00:42:03,312 --> 00:42:05,356 Do we have a gig, or don't we? 870 00:42:05,398 --> 00:42:07,734 Well, uh, you might as well start thanking me now 871 00:42:07,775 --> 00:42:11,738 because I am working on a major, but major gig. 872 00:42:12,822 --> 00:42:15,742 Oh, but enough of this success talk, huh? 873 00:42:15,783 --> 00:42:18,745 Come on, let me hear some of the new numbers. What do you say? 874 00:42:18,786 --> 00:42:20,705 I want to hear a little more about the gig. 875 00:42:20,747 --> 00:42:24,625 Oh, Todd, baby, come on. Trust me. 876 00:42:24,667 --> 00:42:27,211 The last time we trusted you we played a dairy queen opening. 877 00:42:27,253 --> 00:42:28,546 True, but, uh... 878 00:42:28,588 --> 00:42:30,923 Come on, we gotta practice anyway. 879 00:42:30,965 --> 00:42:33,718 Listen, this is really gonna put Kicks on the map! 880 00:42:44,937 --> 00:42:48,024 Thanks again for bringing me. Mom, this is so exciting. 881 00:42:48,066 --> 00:42:50,777 Seeing all these stars on one stage! 882 00:42:50,818 --> 00:42:53,946 Well, darling, that's the only reason your father coughed up $500 883 00:42:53,988 --> 00:42:55,698 for a putz like Wilshire. 884 00:42:58,409 --> 00:42:59,702 Uh, Harry. 885 00:43:01,662 --> 00:43:03,831 Well, you, uh, you pulled it off, right? 886 00:43:03,873 --> 00:43:05,875 Did you ever doubt it? Huh? 887 00:43:05,917 --> 00:43:09,128 Yes. Especially the way you've been avoiding me the last couple of days. 888 00:43:09,170 --> 00:43:12,673 Shelly, Shelly, you know me better than that. 889 00:43:12,715 --> 00:43:14,342 What, are you kidding? 890 00:43:14,383 --> 00:43:16,594 Look, uh, my job is done, ok? So... 891 00:43:16,636 --> 00:43:18,054 They're all backstage, right? I mean, 892 00:43:18,096 --> 00:43:20,098 Frank, Barbara, Julio... 893 00:43:20,139 --> 00:43:22,642 Don't worry, Shel, it's gonna be a super show. 894 00:43:22,683 --> 00:43:25,144 Yeah, but I just want to, you know, straighten out... 895 00:43:25,186 --> 00:43:26,854 Isn't this our dear little friend Larry? 896 00:43:26,896 --> 00:43:28,731 Harry, mother. 897 00:43:28,773 --> 00:43:31,692 Yes, dear. I hope he's better at stars than he is at Rolls-Royces. 898 00:43:31,734 --> 00:43:34,487 Have you met our senator? Norton Wilshire. 899 00:43:34,529 --> 00:43:37,573 I want to thank you for your assistance 900 00:43:37,615 --> 00:43:39,742 and dedication to our campaign. 901 00:43:39,784 --> 00:43:42,954 It's the workers like you and Sheldon here who make it possible... 902 00:43:42,995 --> 00:43:44,872 Oh, that's enough. That's enough. 903 00:43:44,914 --> 00:43:48,292 For men like me to serve in high public office... Don't go away. 904 00:43:48,334 --> 00:43:50,878 I've been, uh, thinking about our relationship. 905 00:43:52,588 --> 00:43:53,965 What relationship? 906 00:43:54,006 --> 00:43:56,801 Uh, well, the one we should be having. 907 00:43:56,843 --> 00:43:58,803 Yes, in fact, I was thinking 908 00:43:58,845 --> 00:44:01,305 that we should get out of here right now 909 00:44:01,347 --> 00:44:03,266 and start working on it. 910 00:44:03,307 --> 00:44:05,685 And miss "a night with Norton?" 911 00:44:05,726 --> 00:44:10,731 Yeah, well, I'm more interested in a night with Candace. 912 00:44:10,773 --> 00:44:14,235 I gotta hand it to you, Harry, you just don't quit. 913 00:44:14,277 --> 00:44:16,154 Hmm. The secret to my success. 914 00:44:18,364 --> 00:44:20,199 No more Koreans? I promise. 915 00:44:21,617 --> 00:44:23,744 Well, then, let's go. 916 00:44:23,786 --> 00:44:25,913 Harry, Harry, where are you going? Harry! 917 00:44:29,750 --> 00:44:32,295 Wow, what a night, huh? 918 00:44:32,336 --> 00:44:35,298 Oh, ladies and gentlemen, I know that you can't wait to hear 919 00:44:35,339 --> 00:44:38,718 from our favorite senator, Norton Wilshire, right? 920 00:44:42,096 --> 00:44:44,891 Uh, well, then, I guess we better, uh, get right on 921 00:44:44,932 --> 00:44:46,893 to our fabulous entertainment first. 922 00:44:49,770 --> 00:44:51,939 Who do you think will be first? Frank or Barbara? 923 00:44:52,940 --> 00:44:54,066 Julio. 924 00:44:55,109 --> 00:44:56,110 Hmm. 925 00:45:06,829 --> 00:45:08,748 od 926 00:45:14,545 --> 00:45:16,255 Oh, my god! 927 00:45:16,297 --> 00:45:17,298 Oh! 928 00:45:21,928 --> 00:45:22,970 Oh! 929 00:45:24,180 --> 00:45:26,933 Sheldon! 930 00:45:26,974 --> 00:45:29,310 Hello, this is M. Harry Smilac. 931 00:45:29,352 --> 00:45:31,812 I'll be in Rio de Janeiro for the next year or so, 932 00:45:31,854 --> 00:45:34,023 but if you want, at the tone, leave a message. 933 00:45:35,858 --> 00:45:37,318 Harry, you better make an appointment 934 00:45:37,360 --> 00:45:38,903 with a plastic surgeon, 935 00:45:38,945 --> 00:45:41,781 because if anyone sees your face, you're a dead man. 936 00:45:41,822 --> 00:45:43,449 Harry, it's Candace. 937 00:45:43,491 --> 00:45:44,909 Wherever you're hiding, stay there, 938 00:45:44,951 --> 00:45:46,619 because mother's ready to kill. 939 00:45:47,912 --> 00:45:49,288 Yo, lady! 940 00:45:49,330 --> 00:45:50,998 The powder room's down the hall. 941 00:45:51,040 --> 00:45:52,500 Right. Look, Missy, 942 00:45:52,541 --> 00:45:55,419 if Bitsy Vandervagen or Sheldon Brockmeister call, 943 00:45:55,461 --> 00:45:56,921 I'm not here, all right? 944 00:45:58,339 --> 00:46:00,841 Sounds like Harry. Don't look like Harry. 945 00:46:00,883 --> 00:46:02,385 Now, look, guys, 946 00:46:02,426 --> 00:46:05,096 there's a very good explanation why I'm dressed like this. 947 00:46:05,137 --> 00:46:06,931 Sure. Sure there is and I'd love to tell ya, 948 00:46:06,973 --> 00:46:08,849 but we've got a wrestling match in 5 minutes, 949 00:46:08,891 --> 00:46:10,893 so come on, let's go, huh? 950 00:46:10,935 --> 00:46:13,145 What, you wanna take a picture, you two? Come on. 951 00:46:13,187 --> 00:46:14,605 Harry, do you want your messages? 952 00:46:14,647 --> 00:46:15,856 No. 953 00:46:15,898 --> 00:46:17,900 Yeah, who called? 954 00:46:17,942 --> 00:46:19,527 Well, your lawyer called. 955 00:46:19,568 --> 00:46:22,989 He was really mad. He said they had to give back all the money from last night. 956 00:46:23,030 --> 00:46:24,240 Yeah? Who else? 957 00:46:25,574 --> 00:46:26,867 The band "Kicks" called. 958 00:46:26,909 --> 00:46:29,662 They weren't too happy either. Also... 959 00:46:29,704 --> 00:46:31,539 Wait a minute. You mean, there's more? 960 00:46:31,580 --> 00:46:32,707 Yeah. Who? 961 00:46:32,748 --> 00:46:34,041 Senator Norton Wilshire called... 962 00:46:34,083 --> 00:46:35,918 Oh, no! Don't tell me, don't tell me. I... 963 00:46:37,086 --> 00:46:39,922 Uh, Roberts, Tonga, you're on. Uh... 964 00:46:39,964 --> 00:46:41,674 You, uh, 965 00:46:41,716 --> 00:46:43,592 you want me to get a seat for the lady? 966 00:46:45,177 --> 00:46:46,846 No, thank you. 967 00:46:46,887 --> 00:46:51,600 From Evanston, lllinois, america's heartland, 968 00:46:51,642 --> 00:46:54,729 Quick Rick Roberts! 969 00:46:56,522 --> 00:46:58,316 And his partner, 970 00:46:58,357 --> 00:47:01,193 from that magical south seas kingdom of Tonga, 971 00:47:01,235 --> 00:47:03,404 Tonga Tom! 972 00:47:03,446 --> 00:47:05,406 Hello, everybody, I'm Chick Hearn, 973 00:47:05,448 --> 00:47:08,034 along with Jay Johnstone, ready for tonight's big match. 974 00:47:08,075 --> 00:47:10,411 I don't know about you, but I'm really looking forward to this 975 00:47:10,453 --> 00:47:12,580 because since they merged as a tag team, 976 00:47:12,621 --> 00:47:14,665 Quick Rick and Tonga have been very, very impressive. 977 00:47:14,707 --> 00:47:16,625 In fact, I think they could go all the way. 978 00:47:16,667 --> 00:47:18,210 Well, they shouldn't have any trouble 979 00:47:18,252 --> 00:47:20,087 with their opponents tonight, the invaders. 980 00:47:20,129 --> 00:47:22,882 We've had a substitution on the card. 981 00:47:22,923 --> 00:47:25,634 In place of the invaders, we have 2 new opponents. 982 00:47:26,844 --> 00:47:28,387 We have, 983 00:47:28,429 --> 00:47:31,682 a combined weight of 580 pounds... 984 00:47:34,685 --> 00:47:38,022 Axe and Hammer, The Cannibals! 985 00:47:38,064 --> 00:47:39,273 Wait a minute! 986 00:47:41,442 --> 00:47:42,943 They can't do that! 987 00:47:48,074 --> 00:47:50,910 All right, Roberts! You're gonna pay tonight! 988 00:47:50,951 --> 00:47:52,661 Hold it! Hold it! Stop! 989 00:48:00,002 --> 00:48:01,921 Excuse me! Hey! 990 00:48:03,130 --> 00:48:04,965 Come on, let's get in! Here we go! Come on! 991 00:48:11,263 --> 00:48:14,475 We're ready, now get in here! 992 00:48:14,517 --> 00:48:17,812 I wanna tell you, Jay, it looks like there's real trouble brewing here. 993 00:48:17,853 --> 00:48:19,688 And when the Captain's doing the brewing, 994 00:48:19,730 --> 00:48:21,482 you know it's gonna be a bad cup of coffee. 995 00:48:21,524 --> 00:48:23,192 Hold it! Hold it! Hold it! 996 00:48:23,234 --> 00:48:25,361 What's going on here? We didn't agree to this! 997 00:48:25,403 --> 00:48:27,113 We're not goin' through with it! Ok? Harry! 998 00:48:28,489 --> 00:48:30,074 Or should I call you Harriet? 999 00:48:30,825 --> 00:48:32,201 This is for you! 1000 00:48:32,243 --> 00:48:34,453 You're out of wrestling tonight, Smilac! 1001 00:48:35,579 --> 00:48:37,123 And so are your 2 bums! 1002 00:48:37,164 --> 00:48:39,917 Anybody milked you lately, huh? Come on, idiot. 1003 00:48:41,919 --> 00:48:43,879 ow! 1004 00:48:43,921 --> 00:48:47,842 Oh, there goes the referee! And they come over with their chains! 1005 00:48:47,883 --> 00:48:50,010 I got a canary with a bigger brain than yours! 1006 00:48:54,265 --> 00:48:56,100 You cannot control animals like this, 1007 00:48:56,142 --> 00:48:57,893 particularly when they're armed 1008 00:48:57,935 --> 00:48:59,687 with lethal weapons such as chains. 1009 00:49:00,062 --> 00:49:01,105 Tongal 1010 00:49:02,398 --> 00:49:03,983 Ugh! 1011 00:49:05,067 --> 00:49:07,111 You son of a... 1012 00:49:07,153 --> 00:49:09,363 Aren't you supposed to be in there? Come on! 1013 00:49:10,072 --> 00:49:11,073 Tongal 1014 00:49:14,743 --> 00:49:16,829 You can run, sweetie, but you can't hide! 1015 00:49:26,088 --> 00:49:28,174 Well, that's really nice, Captain Lou, 1016 00:49:28,215 --> 00:49:31,010 come over while he's half-unconscious and kick him in the head. 1017 00:49:31,051 --> 00:49:34,847 Meanwhile, in the ring, they're beating ferociously upon the body of Quick Rick! 1018 00:49:34,889 --> 00:49:37,099 I don't know if the kid can take this or not! 1019 00:49:37,141 --> 00:49:39,560 Certainly, no human is supposed to take beatings like this, 1020 00:49:39,602 --> 00:49:41,979 not in the ring, not anywhere in the world! 1021 00:49:45,983 --> 00:49:48,319 Ladies and gentlemen, they've got him half unconscious now! 1022 00:49:48,360 --> 00:49:52,114 Oh, they catch him with a necktie with that chain! Can you believe this? 1023 00:49:54,200 --> 00:49:56,160 Come on! Let's go! Ok! Give me a little hand! 1024 00:49:56,202 --> 00:49:58,162 Here you go! Over the top! 1025 00:49:58,204 --> 00:50:00,998 Oh, fans, this goes back to the neanderthal days! 1026 00:50:01,040 --> 00:50:03,584 I don't believe this! They've gotta stop it, 1027 00:50:03,626 --> 00:50:06,170 somebody's just gotta stop this match! 1028 00:50:06,212 --> 00:50:09,131 Tonga's trying to get ready to come back. He'll just get hurt some more! 1029 00:50:09,173 --> 00:50:11,842 He dives! He misses his man! 1030 00:50:11,884 --> 00:50:13,844 Look at the blood on that kid's chest! 1031 00:50:13,886 --> 00:50:18,098 Look at the kid's face! He's in excruciating pain! 1032 00:50:18,140 --> 00:50:21,143 Now they lift him up onto the top rope, face down, 1033 00:50:21,185 --> 00:50:22,770 dangle his feet there, 1034 00:50:22,811 --> 00:50:24,438 The Hammer supports him from the cuff, 1035 00:50:24,480 --> 00:50:27,566 coming off the top buckle, here comes Axe! 1036 00:50:27,608 --> 00:50:30,110 This is gonna be big trouble, fans! 1037 00:50:30,152 --> 00:50:33,781 It's illegal! Oh, god, that's a paralyzing blow! 1038 00:50:33,822 --> 00:50:37,785 Look out, here comes, oh, the double elbow! A double elbow! 1039 00:50:37,826 --> 00:50:40,162 Even this capacity crowd wants this thing stopped! 1040 00:50:40,204 --> 00:50:41,789 They paid their money, that's true, 1041 00:50:41,830 --> 00:50:44,917 but they don't want to see these animals in action anymore! 1042 00:50:44,959 --> 00:50:47,211 Somebody's gotta stop this! Where's the police? 1043 00:50:47,253 --> 00:50:49,004 Somebody, anybody! You're absolutely right! 1044 00:50:49,046 --> 00:50:50,881 The gendarmes have gotta step in here! 1045 00:50:50,923 --> 00:50:53,509 This is setting wrestling back a thousand years! 1046 00:50:53,551 --> 00:50:54,927 There you go! 1047 00:50:54,969 --> 00:50:57,304 Oh! Did you see that? 1048 00:50:57,346 --> 00:51:00,891 This could be the demise of Quick Rick and Tonga Tom! 1049 00:51:00,933 --> 00:51:03,686 All right, all right, all right, right now! 1050 00:51:05,271 --> 00:51:07,147 Ladies and gentlemen, 1051 00:51:09,275 --> 00:51:11,110 you don't like it, Harry? 1052 00:51:11,151 --> 00:51:13,445 This is illegal! Wait! Wait! Wait! No, wait! 1053 00:51:17,241 --> 00:51:19,326 Oh, they're gonna send him on a trip! 1054 00:51:19,368 --> 00:51:22,288 Just a sec... no! No! Please! 1055 00:51:33,382 --> 00:51:35,342 Be right back, ok? Sit tight. 1056 00:51:35,384 --> 00:51:36,385 Uh-huh. 1057 00:51:52,943 --> 00:51:54,320 Hey, Smilac! 1058 00:51:56,113 --> 00:51:57,406 Oh, no! No, wait! 1059 00:51:59,241 --> 00:52:00,326 Wait, pl... 1060 00:52:00,367 --> 00:52:02,369 Oh! Oh, oh, oh... 1061 00:52:02,411 --> 00:52:04,496 Oh, I'm sorry, I didn't... I didn't see... oh, oh, oh. 1062 00:52:04,538 --> 00:52:06,165 Oh, my goodness. 1063 00:52:06,206 --> 00:52:07,708 Are you... you all right? 1064 00:52:07,750 --> 00:52:09,251 Fine. 1065 00:52:09,293 --> 00:52:12,338 Ok. Well, get well soon, huh? 1066 00:52:12,921 --> 00:52:14,548 Uh-oh. 1067 00:52:15,299 --> 00:52:16,759 Oh... 1068 00:52:16,800 --> 00:52:17,801 Oh... 1069 00:52:19,386 --> 00:52:20,554 No! 1070 00:52:33,233 --> 00:52:35,194 Oh, poor guy! 1071 00:52:37,196 --> 00:52:39,365 Well, at least he's close to the hospital. 1072 00:52:40,574 --> 00:52:41,784 "No, you don't! 1073 00:52:41,825 --> 00:52:43,869 "We will stop you no matter what! 1074 00:52:43,911 --> 00:52:46,580 "You will never stop me, Captain chaos, 1075 00:52:46,622 --> 00:52:48,916 because I have the secret formula!" 1076 00:52:49,416 --> 00:52:51,377 Oh, no! 1077 00:52:51,418 --> 00:52:53,170 I bet they'll get it back. 1078 00:52:57,341 --> 00:52:58,759 Hey, Harry. 1079 00:52:58,801 --> 00:53:00,636 Hi, Harry. Hi, Harry. 1080 00:53:00,678 --> 00:53:02,471 Hi, guys. Missy. 1081 00:53:02,513 --> 00:53:04,348 How'd you like the fight? 1082 00:53:04,390 --> 00:53:05,474 Ah, well, you know... 1083 00:53:07,017 --> 00:53:08,936 I'll tell you, guys, I... 1084 00:53:08,977 --> 00:53:10,354 I feel real bad. 1085 00:53:10,396 --> 00:53:12,523 You look pretty bad, too. 1086 00:53:12,564 --> 00:53:14,566 Oh, no, no, I mean, I... 1087 00:53:14,608 --> 00:53:17,027 I let you down. I blew it. 1088 00:53:17,069 --> 00:53:19,279 Aw, Harry, go on! 1089 00:53:19,321 --> 00:53:22,908 It wasn't your fault. We just got our butts kicked. 1090 00:53:22,950 --> 00:53:26,245 I mean, you guys have been wrestling a lot of years, 1091 00:53:26,286 --> 00:53:28,372 nothing like this ever happened before. 1092 00:53:28,414 --> 00:53:32,543 This whole thing happened because the Captain outsmarted me. 1093 00:53:32,584 --> 00:53:34,920 We just got off to a bad start. 1094 00:53:34,962 --> 00:53:36,380 You didn't finish too well, either. 1095 00:53:36,422 --> 00:53:40,384 Don't worry, Harry. We'll get 'em next time. 1096 00:53:40,426 --> 00:53:43,387 There won't be a next time. Not for me. 1097 00:53:43,429 --> 00:53:44,888 Why not? 1098 00:53:46,473 --> 00:53:48,726 Well, 1099 00:53:48,767 --> 00:53:53,230 'cause it, uh, doesn't feel too good having people I like get hurt on my account. 1100 00:53:55,315 --> 00:53:57,234 So, uh, 1101 00:53:57,276 --> 00:54:00,362 well, I never thought I'd hear myself say this, 1102 00:54:05,075 --> 00:54:06,493 you guys... 1103 00:54:06,535 --> 00:54:08,412 You need another manager. 1104 00:54:08,454 --> 00:54:10,456 Here's your contracts. 1105 00:54:10,497 --> 00:54:12,416 Harry, wait a second! 1106 00:54:12,458 --> 00:54:15,169 I thought we were doing great! Come back here! 1107 00:54:16,962 --> 00:54:18,380 Hi, Harry, how you doin'? 1108 00:54:18,422 --> 00:54:19,423 Hi, har. 1109 00:54:29,600 --> 00:54:32,603 M. Harry Smilac, personal manager, I do believe. 1110 00:54:33,645 --> 00:54:35,272 What are you doing here? 1111 00:54:35,314 --> 00:54:37,524 Oh, I'm just looking for my manager. 1112 00:54:37,566 --> 00:54:39,610 I thought I told you to get somebody else. 1113 00:54:40,360 --> 00:54:42,738 Harry, you're my man. 1114 00:54:42,780 --> 00:54:45,157 I don't want nobody else, you're the best. 1115 00:54:45,741 --> 00:54:47,242 Well, 1116 00:54:47,284 --> 00:54:48,660 I used to believe that. 1117 00:54:49,578 --> 00:54:51,371 Not anymore. 1118 00:54:51,413 --> 00:54:53,916 You know, Harry, you stood up to the Captain. 1119 00:54:54,917 --> 00:54:57,461 If you get out of wrestling, 1120 00:54:57,503 --> 00:55:00,297 do you know that anybody that makes it in wrestling from now on 1121 00:55:00,339 --> 00:55:02,007 is gonna be one of the Captain's men? 1122 00:55:03,675 --> 00:55:06,762 Rick, you're wastin' your time, all right? 1123 00:55:06,804 --> 00:55:09,473 You know, there's only 2 things in my life that matters, Harry. 1124 00:55:10,724 --> 00:55:13,894 That's wrestling, and my little Princess, 1125 00:55:14,478 --> 00:55:16,355 little missy. 1126 00:55:16,396 --> 00:55:18,982 And I'll tell you what made that all possible. It's wrestling, Harry. 1127 00:55:19,024 --> 00:55:22,402 Wrestling made that possible. And I'll tell you somethin', 1128 00:55:22,444 --> 00:55:25,030 if you're gonna quit on me and I've gotta go back 1129 00:55:25,072 --> 00:55:27,032 to lickin' the Captain's boots, 1130 00:55:27,074 --> 00:55:29,159 well, mister, you know what I'm gonna do? 1131 00:55:29,201 --> 00:55:31,912 I'm gonna be just like you, I'm gonna quit, too. 1132 00:55:31,954 --> 00:55:35,082 Rick, even if I wanted to, which I don't, 1133 00:55:35,123 --> 00:55:36,458 but even if I wanted to, 1134 00:55:36,500 --> 00:55:41,255 I couldn't book us a match in a major arena anywhere. 1135 00:55:41,296 --> 00:55:43,757 No one's gonna sign with us if it means bucking the Captain. 1136 00:55:45,634 --> 00:55:48,554 You mean to tell me there's not one single arena in the country 1137 00:55:48,595 --> 00:55:50,889 that doesn't kiss up to the Captain? 1138 00:55:50,931 --> 00:55:52,516 Not a major arena. 1139 00:55:52,558 --> 00:55:54,977 I mean, maybe some 2-bit place 1140 00:55:55,018 --> 00:55:58,522 like my bands used to play when I was just starting out. 1141 00:55:58,564 --> 00:55:59,815 You know, road tours... 1142 00:56:12,536 --> 00:56:14,621 That is really dumb. 1143 00:56:14,663 --> 00:56:16,206 Dumb? Come on! This could... 1144 00:56:16,248 --> 00:56:18,584 This could... this could be very good for you. 1145 00:56:18,625 --> 00:56:20,419 Major publicity! 1146 00:56:20,460 --> 00:56:22,629 Yeah, like the Wilshire fund raiser, right, Harry? 1147 00:56:22,671 --> 00:56:25,549 My parents, to this day, won't speak to me. 1148 00:56:25,591 --> 00:56:27,384 They think I'm a communist agent. 1149 00:56:27,426 --> 00:56:30,512 Look, I think this could be very good for you. 1150 00:56:30,554 --> 00:56:32,806 Now, what do you say we give it a try, huh? 1151 00:56:32,848 --> 00:56:37,227 See, I can promote concerts for you guys, book matches for my wrestlers. 1152 00:56:37,269 --> 00:56:40,564 Come on, come on. Look, give me a couple of weeks to put it together, 1153 00:56:40,606 --> 00:56:43,442 then if you're not happy, 1154 00:56:43,483 --> 00:56:46,278 you can find yourselves another manager. Hmm? 1155 00:56:46,320 --> 00:56:49,781 Hey, Harry, are you ok? You seem sincere. 1156 00:56:49,823 --> 00:56:52,659 I mean every word of it. 1157 00:56:54,620 --> 00:56:56,121 I'll be right back. 1158 00:56:58,749 --> 00:57:02,044 You know, guys, I think he really means it this time. 1159 00:57:02,085 --> 00:57:04,338 We've heard this story time and time again. 1160 00:57:04,379 --> 00:57:07,382 Maybe he's on the level, maybe he's not. 1161 00:57:07,424 --> 00:57:09,509 I'll even provide first-class transportation! 1162 00:57:13,722 --> 00:57:15,641 "First-class transportation." 1163 00:57:17,559 --> 00:57:19,019 Meals, too. 1164 00:57:21,563 --> 00:57:25,150 od 1165 00:57:30,405 --> 00:57:32,324 ♪ The sun comes up ♪ 1166 00:57:32,366 --> 00:57:34,159 ♪ but it don't look no lighter ♪ 1167 00:57:34,201 --> 00:57:36,495 ♪ it's hard to be alive every day ♪ 1168 00:57:38,080 --> 00:57:39,790 ♪ then you get up ♪ 1169 00:57:39,831 --> 00:57:42,125 ♪ and dig a little deeper ♪ 1170 00:57:42,167 --> 00:57:44,419 ♪ oh, I'll be back that's the way ♪ 1171 00:57:46,213 --> 00:57:50,133 ♪ runnin' down, hittin' bottom ♪ 1172 00:57:50,175 --> 00:57:52,594 ♪ doesn't mean that's where you've gotta stay ♪ 1173 00:57:53,845 --> 00:57:56,014 ♪ then you get up ♪ 1174 00:57:56,056 --> 00:57:57,849 ♪ and dig a little deeper ♪ 1175 00:57:57,891 --> 00:58:00,352 ♪ go out and be a fighter every day ♪ 1176 00:58:07,818 --> 00:58:09,778 ♪ Push! Push! ♪ 1177 00:58:09,820 --> 00:58:11,697 ♪ Oh, you can do it, baby 1178 00:58:11,738 --> 00:58:13,991 ♪ I said, push! Push! ♪ 1179 00:58:14,032 --> 00:58:15,659 ♪ I know you can do it, baby ♪ 1180 00:58:22,791 --> 00:58:25,752 Elmo, you can't do this to me. 1181 00:58:25,794 --> 00:58:27,587 I've got posters up all over town, 1182 00:58:27,629 --> 00:58:30,841 advertising 2 different shows on 2 different nights. 1183 00:58:30,882 --> 00:58:32,884 Look, I'd... I'd like to help you, 1184 00:58:32,926 --> 00:58:36,430 but we're booked up solid. You got the 15th, 4-h has got the 16th. 1185 00:58:38,140 --> 00:58:40,392 Well, look, how about right after the 4-h, huh? 1186 00:58:40,434 --> 00:58:42,436 I mean, farmers go to bed early, right? 1187 00:58:42,477 --> 00:58:44,730 No, that's the hog auction. 1188 00:58:44,771 --> 00:58:47,899 That's a wild one. They don't finish up till about 9:00. 1189 00:58:47,941 --> 00:58:51,695 Then we gotta pick up all the droppings and then air the place out. 1190 00:58:51,737 --> 00:58:53,697 Elmo! Elmo, pal, 1191 00:58:53,739 --> 00:58:56,825 look, I'd be real grateful 1192 00:58:56,867 --> 00:58:59,202 if you could find a way to move the pig act. 1193 00:58:59,244 --> 00:59:01,580 I mean, I'm sure the pigs won't mind, right? 1194 00:59:01,621 --> 00:59:04,041 Well, we could call it a clerical error. 1195 00:59:04,082 --> 00:59:06,543 Well, you might call it that, 1196 00:59:06,585 --> 00:59:09,296 but, you see, my partner wouldn't. 1197 00:59:16,887 --> 00:59:19,639 Oh, Elmo, Elmo, Elmo. 1198 00:59:19,681 --> 00:59:23,810 Come on, I've posted $1000 guarantee. I've got musicians to pay. 1199 00:59:23,852 --> 00:59:27,022 What am I gonna do with only one night? 1200 00:59:27,064 --> 00:59:29,024 Well, you know, my daddy used to say, 1201 00:59:29,066 --> 00:59:32,861 if you only got $10 and you're goin' down to the cathouse, 1202 00:59:32,903 --> 00:59:35,072 you better get the most bang for the buck. 1203 00:59:36,406 --> 00:59:38,366 You get it? Bang for the buck? 1204 00:59:38,408 --> 00:59:40,702 That's a good one! 1205 00:59:42,537 --> 00:59:46,541 I'm gonna have to run down and tell Floyd and the boys at the barbershop! 1206 00:59:46,583 --> 00:59:48,001 Bang for the buck! 1207 00:59:51,505 --> 00:59:53,381 Bang for the buck. 1208 00:59:56,676 --> 00:59:58,136 Wait a minute. 1209 00:59:58,178 --> 00:59:59,596 Bang, buck. 1210 01:00:25,705 --> 01:00:29,209 Now, uh, remember, rock and wrestling all in the same night. 1211 01:00:29,251 --> 01:00:31,795 Yeah, rock and wrestling. Let's go! 1212 01:00:31,837 --> 01:00:32,921 Yeah! 1213 01:00:41,805 --> 01:00:44,141 od 1214 01:00:52,399 --> 01:00:54,526 ♪ Push! Push! ♪ 1215 01:00:54,568 --> 01:00:56,319 ♪ I know you can do it, baby ♪ 1216 01:00:56,361 --> 01:00:58,655 ♪ I said, push! Push! ♪ 1217 01:00:58,697 --> 01:01:00,323 ♪ I know you can do it, baby ♪ 1218 01:01:00,365 --> 01:01:02,659 ♪ I said push! Push! 1219 01:01:02,701 --> 01:01:04,161 ♪ I know you can do it, baby ♪ 1220 01:01:04,202 --> 01:01:06,538 ♪ I said, push! Push! ♪ 1221 01:01:06,580 --> 01:01:08,290 ♪ I know you can do it, baby ♪ 1222 01:01:08,331 --> 01:01:09,791 ♪ I said push! ♪ 1223 01:01:25,223 --> 01:01:26,683 Whoa, whoa! 1224 01:01:27,934 --> 01:01:29,519 Thank you! 1225 01:01:29,561 --> 01:01:32,856 We got a real Hummer for you tonight at the rock concert, 1226 01:01:32,898 --> 01:01:35,108 and we've gonna have now, the wrestling match! 1227 01:01:35,859 --> 01:01:38,570 od 1228 01:01:38,612 --> 01:01:40,780 Now, tomorrow night, don't forget, 1229 01:01:40,822 --> 01:01:43,033 we got the big hog auction. 1230 01:01:43,074 --> 01:01:44,868 And then the next night we got the... 1231 01:01:44,910 --> 01:01:46,745 Now, that's terrific, EImo. 1232 01:01:46,786 --> 01:01:49,539 But we gotta keep things going here, folks. 1233 01:01:49,581 --> 01:01:51,041 That's right 'cause it's showtime! 1234 01:01:53,043 --> 01:01:54,878 Introducing, uh, 1235 01:01:56,004 --> 01:01:58,715 Quick Rick Roberts 1236 01:02:00,008 --> 01:02:02,719 and Tonga Tom! 1237 01:02:04,512 --> 01:02:08,308 Now, this is a very, very special exhibition match! 1238 01:02:08,350 --> 01:02:12,562 Now that means $1,000, 1239 01:02:12,604 --> 01:02:15,482 that's right, 1,000 good old American dollars 1240 01:02:15,523 --> 01:02:18,109 to any 2 local boys 1241 01:02:18,151 --> 01:02:20,904 who think they can pin either Tonga Tom 1242 01:02:20,946 --> 01:02:23,490 or Quick Rick Roberts. 1243 01:02:23,531 --> 01:02:26,743 So, what do you say? Who do we got here, huh? Don't be shy. 1244 01:02:26,785 --> 01:02:31,039 Number 1 on the list is pee wee Hutchins. 1245 01:02:31,081 --> 01:02:32,582 Where are you, pee wee? 1246 01:02:32,624 --> 01:02:34,417 Here I am, EImo! 1247 01:02:37,420 --> 01:02:39,047 Come on down, pee wee. 1248 01:02:41,675 --> 01:02:43,301 Harry, I can't do this. 1249 01:02:43,343 --> 01:02:45,553 You wanna lose $1000? No. 1250 01:02:45,595 --> 01:02:49,391 And joining pee wee is his brother 1251 01:02:49,432 --> 01:02:52,185 little will Hutchins! 1252 01:02:58,942 --> 01:03:00,902 All right! Let's get to it! 1253 01:03:02,028 --> 01:03:03,154 Woo-hoo! 1254 01:03:06,491 --> 01:03:09,244 All right! Let's get to it! 1255 01:03:09,286 --> 01:03:12,706 All right, little will, you gonna get 'em! 1256 01:03:18,044 --> 01:03:21,131 Wait a minute! Wait a minute! 1257 01:03:21,172 --> 01:03:23,591 Ain't we supposed to shake first? 1258 01:03:24,718 --> 01:03:25,927 Whoa! 1259 01:03:27,679 --> 01:03:30,890 od 1260 01:03:30,932 --> 01:03:34,936 Come on, Rick, get up! Come on, baby, get up! Get up, will you? 1261 01:03:34,978 --> 01:03:37,105 Come on, Rick, let's go! Get up! 1262 01:03:37,147 --> 01:03:38,440 Harry! What? 1263 01:03:38,481 --> 01:03:40,191 Do something! 1264 01:03:40,233 --> 01:03:42,777 I'll be right back. I'll go out to the bus and get the papers. 1265 01:03:42,819 --> 01:03:43,862 Papers? 1266 01:03:43,903 --> 01:03:45,947 Yeah, we'll sign this guy! 1267 01:03:45,989 --> 01:03:47,949 Get serious! 1268 01:03:47,991 --> 01:03:49,659 Right, ok, ok, we won't sign him. 1269 01:03:49,701 --> 01:03:51,328 Come on, Rick, get up! 1270 01:03:51,369 --> 01:03:52,996 Stay right there. 1271 01:03:57,083 --> 01:03:59,919 All right, listen. Hey, hey, hey, hey! Listen! 1272 01:03:59,961 --> 01:04:02,130 That organ is killing us! 1273 01:04:02,172 --> 01:04:04,883 We need some sounds of our own. What do you want us to play? 1274 01:04:04,924 --> 01:04:07,093 What do I want you... I don't care, anything, something. 1275 01:04:07,135 --> 01:04:08,595 Just give me some decibels, ok? 1276 01:04:08,636 --> 01:04:09,637 Ok. 1277 01:04:17,020 --> 01:04:18,897 od 1278 01:04:20,523 --> 01:04:21,941 od 1279 01:04:28,782 --> 01:04:31,117 Turn him around! 1280 01:04:31,159 --> 01:04:33,119 Turn him around and back him up! 1281 01:04:34,245 --> 01:04:35,914 od 1282 01:04:37,957 --> 01:04:40,043 Harry, do something! 1283 01:04:41,586 --> 01:04:42,587 Go! 1284 01:04:46,049 --> 01:04:47,675 Now, you listen to me. 1285 01:04:49,677 --> 01:04:51,721 You don't wanna be messin' with me. 1286 01:04:51,763 --> 01:04:54,808 I'm tellin' ya, I will send you home to your mama. 1287 01:04:55,100 --> 01:04:56,226 Ugh! 1288 01:05:24,212 --> 01:05:25,964 You're all right, buddy! 1289 01:05:29,008 --> 01:05:32,762 What a show! I've never seen this town so excited! 1290 01:05:32,804 --> 01:05:34,556 How about a repeat on the 24th? 1291 01:05:34,597 --> 01:05:36,307 Well, you know, we're real... 1292 01:05:37,267 --> 01:05:39,144 Available. 1293 01:05:39,185 --> 01:05:41,521 It's been a pleasure doin' business with ya, Elmo, we'll be in touch. 1294 01:05:41,563 --> 01:05:42,605 Great! 1295 01:05:44,232 --> 01:05:46,025 Appreciate it. See ya later, Elmo. 1296 01:05:46,067 --> 01:05:48,153 All right! 1297 01:05:49,529 --> 01:05:51,197 Hey, uh, hold it! 1298 01:05:51,239 --> 01:05:52,866 It can't be the 24th! 1299 01:05:52,907 --> 01:05:55,243 That's artificial insemination night! 1300 01:05:55,285 --> 01:05:56,953 How about the 25th? 1301 01:05:56,995 --> 01:05:58,913 od 1302 01:05:58,955 --> 01:06:00,331 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1303 01:06:00,373 --> 01:06:03,376 ♪ I need a man who always takes care of business ♪ 1304 01:06:07,130 --> 01:06:11,050 ♪ I need a man who can take care of my dreams ♪ 1305 01:06:14,053 --> 01:06:15,722 ♪ just give me someone ♪ 1306 01:06:15,763 --> 01:06:18,516 ♪ that's extremely armed and dangerous ♪ 1307 01:06:21,561 --> 01:06:23,188 ♪ my love is dangerous ♪ 1308 01:06:23,229 --> 01:06:25,940 ♪ and you know what that means ♪ 1309 01:06:29,110 --> 01:06:32,489 ♪ I'll fight for you if it comes to that ♪ 1310 01:06:32,530 --> 01:06:34,073 ♪ no one else can have you ♪ 1311 01:06:34,115 --> 01:06:37,160 ♪ and that's a love fact, yeah ♪ 1312 01:06:39,829 --> 01:06:41,706 ♪ body slam ♪ 1313 01:06:41,748 --> 01:06:45,543 ♪ take me to the limit if you can ♪ 1314 01:06:45,585 --> 01:06:49,088 ♪ don't want a boy, I'm lookin' for a man ♪ 1315 01:06:49,130 --> 01:06:53,176 ♪ I understand the job he's gotto do ♪ 1316 01:06:54,427 --> 01:06:56,221 ♪ body slam ♪ 1317 01:06:56,262 --> 01:07:00,266 ♪ I think you could fit in my plans ♪ 1318 01:07:00,308 --> 01:07:03,144 ♪ you shake my love with just a tempting glance ♪ 1319 01:07:03,186 --> 01:07:05,980 ♪ you throw me for a body slam ♪ 1320 01:07:06,022 --> 01:07:07,607 ♪ body slam ♪ 1321 01:07:07,649 --> 01:07:11,277 ♪ take me to the limit if you can ♪ 1322 01:07:11,319 --> 01:07:14,614 ♪ don't want a boy, I'm lookin' for a man ♪ 1323 01:07:14,656 --> 01:07:18,701 ♪ I understand the job he's gotta do &'J 1324 01:07:18,743 --> 01:07:20,954 H, excuse me, miss, I, uh... 1325 01:07:20,995 --> 01:07:23,122 Hi, I'd like a chivas and soda. 1326 01:07:23,164 --> 01:07:24,499 Could you make that 2? 1327 01:07:25,750 --> 01:07:27,210 Mr. Smilac? Yes. 1328 01:07:27,252 --> 01:07:30,213 I'm herb brown. I'm a writer. Oh. 1329 01:07:30,255 --> 01:07:32,715 I'm interested in this rock 'n roll wrestling business of yours. 1330 01:07:32,757 --> 01:07:34,300 Well, who isn't? 1331 01:07:34,342 --> 01:07:35,593 Looks like a big success. 1332 01:07:35,635 --> 01:07:37,887 Well, I'd use the word "enormous." 1333 01:07:37,929 --> 01:07:40,848 If you don't mind, I'd like to take just a few minutes of your time 1334 01:07:40,890 --> 01:07:43,309 and maybe that of your wrestlers and your band Kicks. 1335 01:07:43,351 --> 01:07:45,228 Actually, that's "Kick," no "s". 1336 01:07:46,229 --> 01:07:48,231 What happened to the "s?" 1337 01:07:48,273 --> 01:07:51,317 Well, you know, when you're in the big time, you need a big-time name. 1338 01:07:51,359 --> 01:07:54,070 I mean, whoever heard of the Kisses, or the Whos? 1339 01:07:54,112 --> 01:07:55,572 How about the Beatles? 1340 01:07:55,613 --> 01:07:58,283 Yeah, right. Look, I'm real busy now, so... 1341 01:07:58,324 --> 01:08:00,159 This won't take long. 1342 01:08:00,201 --> 01:08:01,911 Uh, what we'd like to do is run a piece 1343 01:08:01,953 --> 01:08:03,580 in next week's issue of Rolling Stone. 1344 01:08:04,664 --> 01:08:06,082 Oh. 1345 01:08:06,124 --> 01:08:08,251 Rolling Stone. Yeah. 1346 01:08:08,293 --> 01:08:11,379 Yeah, well, you see, it, uh, it, uh, really all began 1347 01:08:11,421 --> 01:08:14,966 when I realized a crying need in this country, herb, 1348 01:08:15,008 --> 01:08:18,219 for, uh, you know, good, old-fashioned family entertainment. 1349 01:08:18,261 --> 01:08:21,472 I just reached right out there and took the public's pulse. 1350 01:08:25,268 --> 01:08:27,604 Uh-huh, ok. Now sign it, 1351 01:08:27,645 --> 01:08:30,481 "your favorite personal manager, Harry." 1352 01:08:31,482 --> 01:08:33,151 No, no, no, wait, 1353 01:08:33,192 --> 01:08:35,820 make that "love", 1354 01:08:35,862 --> 01:08:39,157 your favorite personal..." Etcetera, etcetera. 1355 01:08:39,198 --> 01:08:42,285 Why don't you just call Candace instead of sending her postcards? 1356 01:08:42,327 --> 01:08:43,536 I tried, missy, 1357 01:08:43,578 --> 01:08:45,788 but I keep getting the housekeeper or her mother, 1358 01:08:45,830 --> 01:08:48,249 and they just hang up. Will you just mail the, uh... 1359 01:08:50,084 --> 01:08:51,419 Good. 1360 01:08:52,920 --> 01:08:53,921 Hey! 1361 01:08:53,963 --> 01:08:56,299 Would you look at this? 1362 01:08:56,341 --> 01:08:58,718 Would you look at this? 1363 01:08:58,760 --> 01:08:59,969 Yeah? 1364 01:09:00,011 --> 01:09:02,847 Harry, I knew you could do it! 1365 01:09:04,265 --> 01:09:06,851 You have brought us to the top, man! 1366 01:09:07,352 --> 01:09:08,728 Well, 1367 01:09:08,770 --> 01:09:09,896 almost. 1368 01:09:11,230 --> 01:09:12,857 Almost? Would you... 1369 01:09:12,899 --> 01:09:15,485 Page 72, look at this right here. There it is. Look, it says, 1370 01:09:16,444 --> 01:09:18,112 "they have created 1371 01:09:18,154 --> 01:09:21,574 "the entertainment event of the year. 1372 01:09:21,616 --> 01:09:24,035 "Have changed the face of wrestling, 1373 01:09:24,744 --> 01:09:26,996 and possibly music." 1374 01:09:27,038 --> 01:09:28,414 What more do you want? 1375 01:09:29,707 --> 01:09:32,335 The championship, Rick. 1376 01:09:32,377 --> 01:09:35,004 That's right, world tag team title. 1377 01:09:35,046 --> 01:09:36,881 Now, the question is, 1378 01:09:36,923 --> 01:09:39,217 can the two of you take The Cannibals? 1379 01:09:40,259 --> 01:09:44,222 I give you my personal guarantee. 1380 01:09:44,263 --> 01:09:46,808 But what good's that gonna do? 1381 01:09:46,849 --> 01:09:50,978 Those guys have had the belts for 5 long years. 1382 01:09:51,020 --> 01:09:53,606 The Captain ain't gonna give us a shot at it. 1383 01:09:53,648 --> 01:09:56,025 Especially if he knows we're prepared. 1384 01:09:57,068 --> 01:09:58,736 Aw, hey, guys... 1385 01:09:59,654 --> 01:10:01,072 "Trust me." 1386 01:10:02,407 --> 01:10:05,618 And now, here's Vic! 1387 01:10:05,660 --> 01:10:07,537 Hello, wrestling fans. 1388 01:10:07,578 --> 01:10:08,579 Good evening. 1389 01:10:10,707 --> 01:10:11,916 Pull up your stools 1390 01:10:11,958 --> 01:10:14,043 because we have a great show for you tonight. 1391 01:10:14,085 --> 01:10:16,254 I'm sure you all remember a couple of months ago 1392 01:10:16,295 --> 01:10:18,381 when Captain Lou, here, and Harry Smilac were on the show 1393 01:10:18,423 --> 01:10:21,217 and they had a slight disagreement. 1394 01:10:21,259 --> 01:10:23,177 Well, they are back again tonight, 1395 01:10:23,219 --> 01:10:25,096 so who knows what's gonna happen? 1396 01:10:25,138 --> 01:10:26,305 In the last couple of months, 1397 01:10:26,347 --> 01:10:28,349 this is wonderful, you have truly changed 1398 01:10:28,391 --> 01:10:30,810 the entire face of wrestling. 1399 01:10:30,852 --> 01:10:32,270 That's right. 1400 01:10:32,311 --> 01:10:35,523 Well, the real credit lies with wrestling fans everywhere. 1401 01:10:36,357 --> 01:10:37,900 Yeah, all I did was, uh, 1402 01:10:37,942 --> 01:10:40,236 give 'em a chance to see a great sport 1403 01:10:40,278 --> 01:10:44,282 in a way that's refreshing, inspirational, provocative, entertaining... 1404 01:10:44,323 --> 01:10:46,117 No, no, no! You know, you took a chance, 1405 01:10:46,159 --> 01:10:48,661 combining rock and wrestling. 1406 01:10:48,703 --> 01:10:50,872 I-I-1t's wrestling for wimps! 1407 01:10:52,123 --> 01:10:53,916 You don't need music to wrestle, 1408 01:10:53,958 --> 01:10:55,543 you need balls! 1409 01:10:55,585 --> 01:10:56,961 Big ones! 1410 01:10:57,003 --> 01:10:58,212 Thank you, Tim. 1411 01:10:58,254 --> 01:11:00,506 Captain, do you have any thoughts on this? 1412 01:11:00,548 --> 01:11:03,676 Uh, these rock 'n wrestling concerts, they're like junk foods. 1413 01:11:03,718 --> 01:11:06,262 They're all wrapped up in a pretty little package, 1414 01:11:06,304 --> 01:11:08,514 but too much of it makes you sick. 1415 01:11:08,556 --> 01:11:11,017 Just like this guy, Smilac, makes me sick! 1416 01:11:11,058 --> 01:11:13,311 Well, Harry, it looks like your colleagues, here, Harry, 1417 01:11:13,352 --> 01:11:16,564 are not exactly your biggest fans. 1418 01:11:16,606 --> 01:11:19,317 But gentlemen, you cannot argue with the numbers. 1419 01:11:19,358 --> 01:11:22,236 That's right. And Smilac's shows are drawing. 1420 01:11:22,278 --> 01:11:23,488 Harry, do you have any thoughts 1421 01:11:23,529 --> 01:11:24,906 about bringing it to the big city? 1422 01:11:24,947 --> 01:11:26,157 Well, I'm glad you asked... 1423 01:11:26,199 --> 01:11:28,868 Hey, man, nobody would come out and see it. 1424 01:11:28,910 --> 01:11:30,953 Oh, hey, wait, I take that back. 1425 01:11:30,995 --> 01:11:34,540 Maybe, uh, some of Smilac's old boyfriends would. 1426 01:11:34,582 --> 01:11:36,459 You know the type I mean, the ones with earrings. 1427 01:11:36,501 --> 01:11:37,752 Faggots. 1428 01:11:37,794 --> 01:11:39,670 Earrings, huh? Like the one 1429 01:11:39,712 --> 01:11:41,839 you're wearing in the old, uh... 1430 01:11:44,634 --> 01:11:47,094 You know everyone's fed up with your act. 1431 01:11:47,136 --> 01:11:48,721 It's old style, 1432 01:11:48,763 --> 01:11:52,391 boring, passe, baby. Even the wrestlers are fed up with you. 1433 01:11:52,433 --> 01:11:54,477 You're bad-mouthing the Captain! Why, you... 1434 01:11:54,519 --> 01:11:57,563 You're a dinosaur, your days are numbered! Settle down. I think that... 1435 01:11:57,605 --> 01:11:59,482 Oh, yeah? Oh, yeah? 1436 01:11:59,524 --> 01:12:01,526 Sounds like we have a slight disagreement brewing here. 1437 01:12:01,567 --> 01:12:03,319 You're a dead man, Smilac! 1438 01:12:03,361 --> 01:12:05,571 You and your boys, I am gonna put you out of wrestling! 1439 01:12:05,613 --> 01:12:08,533 All right, that's fine, I'll tell you what, I'll give you the chance. 1440 01:12:08,574 --> 01:12:11,744 One match, winner take all. Have you got the guts for that? 1441 01:12:11,786 --> 01:12:15,081 Whoa! Sounds like we are talking grudge match here on ring talk! 1442 01:12:15,122 --> 01:12:18,543 Let's get this straight. If my guys win, you leave the wrestling business. 1443 01:12:18,584 --> 01:12:21,212 That's it? Fantastic! Isn't he smart? 1444 01:12:21,254 --> 01:12:22,547 Any time, pencil-neck! 1445 01:12:22,588 --> 01:12:25,174 Great, ok. How about 2 weeks from Saturday? 1446 01:12:25,216 --> 01:12:28,427 And the tag team belt goes along with it. Whoa! 1447 01:12:28,469 --> 01:12:31,055 I didn't say nothin' about the championship belt! 1448 01:12:31,097 --> 01:12:33,474 See that? Blimpo finally showed his true colors. Uh-huh. 1449 01:12:33,516 --> 01:12:35,685 Right here on your show, Vic. In front of millions of people. 1450 01:12:35,726 --> 01:12:37,478 He can't fool the public. 1451 01:12:37,520 --> 01:12:40,231 Hey, I'm not tryin' to fool anybody! I never back off a fight! 1452 01:12:40,273 --> 01:12:43,025 Oh. But let's make sure there's no way to weasel out. 1453 01:12:43,067 --> 01:12:45,444 Especially from a welsher like you, Smilac! Whoa! 1454 01:12:45,486 --> 01:12:47,363 So we put the belts on the line 1455 01:12:47,405 --> 01:12:49,532 and our wrestlers' contracts, winner take all! 1456 01:12:49,574 --> 01:12:53,411 You've got it! And you heard it here, folks, on ring talk! 1457 01:12:53,452 --> 01:12:56,372 4 of the greatest wrestlers, 2 top managers! 1458 01:12:56,414 --> 01:12:58,624 I don't know about you, but I can't wait for this one! 1459 01:12:58,666 --> 01:13:01,252 Tim, what do you think about this, huh? Tim? 1460 01:13:03,671 --> 01:13:04,672 Faggot! 1461 01:13:05,882 --> 01:13:07,425 If you don't find that dog, Debbie, 1462 01:13:07,466 --> 01:13:09,051 start looking for a new job. 1463 01:13:10,636 --> 01:13:11,846 Yes, what is it? 1464 01:13:11,888 --> 01:13:15,099 Buenos dias. Candace Vandervagen, por favor. 1465 01:13:15,141 --> 01:13:17,518 Oh, please. Candace, this is for you. 1466 01:13:17,560 --> 01:13:20,521 Ok. Got something for me? 1467 01:13:20,563 --> 01:13:23,608 Uh, yes, an apology. 1468 01:13:23,649 --> 01:13:26,944 The voice sounds familiar, but I just can't place the face. 1469 01:13:28,154 --> 01:13:30,197 What, you don't like pussy willows? 1470 01:13:30,239 --> 01:13:32,491 Look, I'm takin' a terrible chance coming here. 1471 01:13:32,533 --> 01:13:35,453 But I wanted to see you. I've been thinking about us. 1472 01:13:35,494 --> 01:13:38,331 Thinking about us? For 20 cents you could have called me. 1473 01:13:38,372 --> 01:13:40,166 I did call! Honest! 1474 01:13:40,207 --> 01:13:42,418 From every 2-bit town between here and Phoenix. 1475 01:13:42,460 --> 01:13:44,587 But y-your housekeeper wouldn't put me through. 1476 01:13:44,629 --> 01:13:48,674 Must have had training from the Sandinistas. But I did write. 1477 01:13:48,716 --> 01:13:52,553 You call those crummy postcards written in crayon "writing?" 1478 01:13:52,595 --> 01:13:53,679 You didn't like those? 1479 01:13:53,721 --> 01:13:55,139 Candace! 1480 01:13:57,058 --> 01:13:58,684 Quick! Quick! 1481 01:13:58,726 --> 01:13:59,977 Harry! An elevator? 1482 01:14:00,019 --> 01:14:01,687 Drop the flowers! 1483 01:14:01,729 --> 01:14:03,230 I can't reach the... 1484 01:14:04,565 --> 01:14:06,150 You know, I'm... 1485 01:14:06,192 --> 01:14:09,403 I'm so happy that you came out with me here today. 1486 01:14:09,445 --> 01:14:10,613 Why? 1487 01:14:10,655 --> 01:14:11,656 Well... 1488 01:14:14,700 --> 01:14:15,701 Mmm... 1489 01:14:17,536 --> 01:14:18,788 I, uh, 1490 01:14:18,829 --> 01:14:21,582 I have a little something here for you. 1491 01:14:23,000 --> 01:14:24,961 Funny, it doesn't look like a diamond. 1492 01:14:26,796 --> 01:14:29,173 No, actually, it's, uh, 1493 01:14:29,215 --> 01:14:31,759 it's for your mother and her friend, Norton Wilshire. 1494 01:14:31,801 --> 01:14:33,260 Really? Yeah. 1495 01:14:33,302 --> 01:14:36,305 It's, uh, it's my end of the purse, 1496 01:14:36,347 --> 01:14:38,182 if Rick and Tonga win. 1497 01:14:38,224 --> 01:14:41,227 I mean, there are enough bucks there to more than make up 1498 01:14:41,268 --> 01:14:44,271 for the little problem we had at the Norton Wilshire fund raiser. 1499 01:14:45,606 --> 01:14:47,108 What if they don't win? 1500 01:14:47,149 --> 01:14:49,151 Well, I'll, uh, I'll think of something. 1501 01:14:54,365 --> 01:14:55,366 Hmm. 1502 01:15:01,247 --> 01:15:04,333 Ladies and gentlemen, what a night we have for you here this evening. 1503 01:15:04,375 --> 01:15:07,169 It's like the super bowl, the world series, 1504 01:15:07,211 --> 01:15:10,506 and the academy awards all rolled into one, right here. 1505 01:15:10,548 --> 01:15:13,801 I mean, it's incredible, the stars are here, the beautiful people... 1506 01:15:27,064 --> 01:15:29,650 Get out of my way! 1507 01:15:36,115 --> 01:15:37,116 Ah... 1508 01:15:42,496 --> 01:15:44,331 Mr. Kim! 1509 01:15:45,416 --> 01:15:47,001 Well, well, well, well, 1510 01:15:47,043 --> 01:15:50,838 now, what could possibly bring you out here tonight? 1511 01:15:52,173 --> 01:15:55,092 What you think, smirac? Some business. 1512 01:15:59,430 --> 01:16:01,974 How about if I call you Harry? 1513 01:16:02,016 --> 01:16:05,394 Oh, I don't know, I've kind of gotten used to smirac. 1514 01:16:05,436 --> 01:16:08,647 Ok. No more Mr. Nice guy! 1515 01:16:08,689 --> 01:16:10,941 I know you're making big bucks tonight. 1516 01:16:10,983 --> 01:16:12,568 You pay up, or else. 1517 01:16:13,778 --> 01:16:15,404 At stake this evening, 1518 01:16:15,446 --> 01:16:18,199 the world wrestling tag team championship 1519 01:16:18,240 --> 01:16:21,786 and the survival of 1 of 2 top managers in wrestling. 1520 01:16:21,827 --> 01:16:24,705 Speaking of which, we have Captain Lou Morano. 1521 01:16:24,747 --> 01:16:27,708 Let's got get a word with him right now. Come on this way. 1522 01:16:27,750 --> 01:16:29,418 Captain Lou, can I get your... 1523 01:16:29,460 --> 01:16:31,712 Outta my way, kid! Outta my way! Just one. Please? 1524 01:16:31,754 --> 01:16:33,214 Hey, sign this, Lou! 1525 01:16:33,255 --> 01:16:35,466 Captain Lou, any predictions about tonight's big match? 1526 01:16:35,508 --> 01:16:37,051 Smilac's dead! 1527 01:16:37,093 --> 01:16:39,720 Uh, have you ever seen a tremendous crowd as we have this evening? 1528 01:16:39,762 --> 01:16:41,806 Smilac's a dead man! 1529 01:16:41,847 --> 01:16:44,308 Any special instructions for your wrestlers this evening, uh... 1530 01:16:44,350 --> 01:16:46,977 Smilac's dead! 1531 01:16:47,019 --> 01:16:50,815 Well, that was, uh, certainly a meaningful conversation, wasn't it? 1532 01:16:50,856 --> 01:16:53,109 We had... I don't believe this, what a surprise. 1533 01:16:53,150 --> 01:16:55,945 We have one of California's gubernatorial candidates here. 1534 01:16:55,986 --> 01:16:58,030 Good to see you. 1535 01:16:58,072 --> 01:17:00,116 Senator Norton Wilshire. How are you? 1536 01:17:00,157 --> 01:17:01,784 What do you think about this evening? 1537 01:17:01,826 --> 01:17:03,869 Well, it's not really... 1538 01:17:03,911 --> 01:17:06,455 No, as a matter of fact, 1539 01:17:06,497 --> 01:17:08,374 these are my kind of people. 1540 01:17:09,291 --> 01:17:11,961 The grassroots of America. 1541 01:17:12,002 --> 01:17:15,047 I'm proud to be here on this special occasion. 1542 01:17:15,965 --> 01:17:17,550 Listen, Kim, 1543 01:17:17,591 --> 01:17:20,177 you know, you... you're becoming a real pain in the ass, you know, 1544 01:17:20,219 --> 01:17:22,304 so, here's the way it's gonna be. 1545 01:17:22,346 --> 01:17:24,557 You're gonna get off my back 1546 01:17:24,598 --> 01:17:26,809 and stay away from my cars. 1547 01:17:26,851 --> 01:17:31,397 Now, this beauty here cost me $85,000. 1548 01:17:31,438 --> 01:17:34,608 Now, one little nick on that baby, 1549 01:17:34,650 --> 01:17:38,404 and you'll be back in Japan before you can say "egg foo Yung." 1550 01:17:38,445 --> 01:17:40,781 Egg foo Yung is Chinese, Mr. Smirac! 1551 01:17:42,449 --> 01:17:43,784 Korean different! 1552 01:17:44,869 --> 01:17:46,120 Excuse me. 1553 01:18:01,594 --> 01:18:03,220 3,2,1... 1554 01:18:03,262 --> 01:18:06,765 Well, wrestling fans, now we get down to that moment of truth. 1555 01:18:06,807 --> 01:18:08,684 4 men in the square circle, 1556 01:18:08,726 --> 01:18:10,477 fighting for their professional lives 1557 01:18:10,519 --> 01:18:12,730 and the right to wear a championship belt. 1558 01:18:12,771 --> 01:18:15,191 And just look at that great crowd down there tonight. 1559 01:18:15,232 --> 01:18:18,235 Virtually a who's who in wrestling history. 1560 01:18:18,277 --> 01:18:19,945 Ladies and gentlemen, 1561 01:18:19,987 --> 01:18:22,865 the N.W.A. World champion, Ric Flair. 1562 01:18:29,038 --> 01:18:31,749 Next, the one and only "Classy" Freddie Blassie. 1563 01:18:31,790 --> 01:18:33,542 Always a gentleman. 1564 01:18:38,964 --> 01:18:40,966 I can see true legends at ringside. 1565 01:18:41,008 --> 01:18:45,012 Don't tell me. You're reason for birth control. 1566 01:18:45,054 --> 01:18:48,390 And there's wrestling's evil genius, Sheik Adnan El Kassey. 1567 01:18:54,313 --> 01:18:56,398 Professional wrestling's living legend, 1568 01:18:56,440 --> 01:19:00,110 15-year world champion Bruno San Martino. 1569 01:19:03,697 --> 01:19:07,034 Oh, and by the way, I myself will be doing the blow-by-blow and, 1570 01:19:07,076 --> 01:19:10,913 oh, and here joining me for some color commentary is a man you all love. 1571 01:19:10,955 --> 01:19:12,831 You've seen him many times on my show ring talk. 1572 01:19:12,873 --> 01:19:14,333 Let's welcome Tim Mcclusky. 1573 01:19:14,375 --> 01:19:16,001 Oh, thank you very much, uh, Vic. 1574 01:19:16,043 --> 01:19:17,378 And ladies and gentlemen... 1575 01:19:17,419 --> 01:19:20,130 Tim, you know these 4 men, you've watched these 4 men, 1576 01:19:20,172 --> 01:19:21,966 how do you see this match, Tim? 1577 01:19:22,007 --> 01:19:24,343 Well, all 4 wrestlers are great athletes, uh-huh. 1578 01:19:24,385 --> 01:19:25,886 And the difference in this match is... 1579 01:19:25,928 --> 01:19:28,555 That's very interesting, Tim, but let's go to ringside now 1580 01:19:28,597 --> 01:19:31,016 and catch them with that great music by that wonderful group Kick. 1581 01:19:32,685 --> 01:19:34,853 Hey, bozo, you cut me off one more time and I'll deck you! 1582 01:19:34,895 --> 01:19:36,397 od 1583 01:19:36,438 --> 01:19:39,149 ♪ Another hard-working kid ♪ 1584 01:19:39,191 --> 01:19:41,026 ♪ listen, show us what you got ♪ 1585 01:19:42,278 --> 01:19:45,281 ♪ and it's just what I do ♪ 1586 01:19:45,322 --> 01:19:48,409 ♪ ain't saying that it'd be easy ♪ 1587 01:19:48,450 --> 01:19:51,745 ♪ no one said that it'd be free ♪ 1588 01:19:51,787 --> 01:19:54,707 ♪ I earn my living inthe U.S.A. ♪ 1589 01:19:54,748 --> 01:19:57,209 ♪ There's no place that I'd rather be ♪ 1590 01:19:57,251 --> 01:19:59,086 ♪ can't you feel it in your bones? ♪ 1591 01:20:00,754 --> 01:20:03,132 ♪ Runnin' through your veins ♪ 1592 01:20:03,173 --> 01:20:05,050 ♪ it's the American way ♪ 1593 01:20:06,176 --> 01:20:08,178 ♪ and it's never gonna change ♪ 1594 01:20:10,472 --> 01:20:13,934 ♪ you get up early and go home proud ♪ 1595 01:20:13,976 --> 01:20:16,478 ♪ lemme at 'em, lemme at 'em ♪ 1596 01:20:16,520 --> 01:20:19,732 ♪ land of the free, shout it out loud ♪ 1597 01:20:20,733 --> 01:20:23,319 ♪ it's the American way ♪ 1598 01:20:23,360 --> 01:20:26,739 ♪ yeah, yeah ♪ 1599 01:20:26,780 --> 01:20:29,450 ♪ it's the American way ♪ 1600 01:20:29,491 --> 01:20:31,076 ♪ yeah, yeah ♪ 1601 01:20:32,911 --> 01:20:35,164 ♪ it's the American way ♪ 1602 01:20:35,205 --> 01:20:37,958 ♪ yeah, yeah ♪ 1603 01:20:39,460 --> 01:20:40,794 ♪ all right ♪ 1604 01:20:45,591 --> 01:20:47,676 ♪ runnin' at the work site ♪ 1605 01:20:48,594 --> 01:20:50,387 ♪ I've gotajobtodo ♪ 1606 01:20:52,139 --> 01:20:53,557 ♪ flex a little muscle ♪ 1607 01:20:54,600 --> 01:20:56,435 ♪ until the job is through ♪ 1608 01:20:57,811 --> 01:20:59,480 ♪ but you know within our work ♪ 1609 01:21:00,564 --> 01:21:02,524 ♪ now I truly have to say ♪ 1610 01:21:02,566 --> 01:21:03,859 Well, guys, uh, 1611 01:21:05,319 --> 01:21:07,154 this is it. 1612 01:21:07,196 --> 01:21:09,782 Harry, we know what we gotta do. 1613 01:21:10,908 --> 01:21:12,034 There's no 2nd chance for us. 1614 01:21:13,035 --> 01:21:15,537 You lose our contracts to the Captain, 1615 01:21:15,579 --> 01:21:17,498 we're out of wrestling. 1616 01:21:17,539 --> 01:21:19,833 We're gonna do it, too, Harry. 1617 01:21:19,875 --> 01:21:22,753 ♪ Lemme at 'em, lemme at 'em ♪ 1618 01:21:22,795 --> 01:21:27,049 ♪ land of the free, shout it out loud ♪ 1619 01:21:27,091 --> 01:21:29,802 ♪ it's the American way ♪ 1620 01:21:29,843 --> 01:21:32,888 ♪ yeah, yeah ♪ 1621 01:21:32,930 --> 01:21:35,474 ♪ it's the American way ♪ 1622 01:21:35,516 --> 01:21:38,102 ♪ yeah, yeah ♪ 1623 01:21:38,143 --> 01:21:40,854 ♪ it's the American way ♪ 1624 01:21:40,896 --> 01:21:42,606 Get these freaks outta here! 1625 01:21:42,648 --> 01:21:44,525 This is supposed to be a wrestling match! 1626 01:21:44,566 --> 01:21:46,110 I like it that way, fat man. 1627 01:21:46,151 --> 01:21:48,695 I don't give a rat's ass about this program. 1628 01:22:09,758 --> 01:22:11,844 Your guitars need tuning. 1629 01:22:17,266 --> 01:22:18,642 Oh, my god. 1630 01:22:30,571 --> 01:22:32,072 This is ridiculous! 1631 01:22:32,114 --> 01:22:34,324 This is the worst thing I've ever seen in my life! 1632 01:22:34,366 --> 01:22:35,993 What? It's great. Look at those cannibals. 1633 01:22:36,034 --> 01:22:37,244 Why don't they let the kids play? 1634 01:22:37,286 --> 01:22:38,954 Well, they're wrestlers. They're not... 1635 01:22:40,164 --> 01:22:42,040 Get out of the ring, Lou! 1636 01:22:51,425 --> 01:22:53,093 They're better than the kids! 1637 01:22:53,135 --> 01:22:54,636 Will you shut up, for god's sake? 1638 01:22:54,678 --> 01:22:56,763 I'm gonna go down and talk to the kids myself. 1639 01:22:56,805 --> 01:22:58,432 Hey, hey, you! Hey! 1640 01:22:58,474 --> 01:22:59,475 Hey, hey! 1641 01:23:10,736 --> 01:23:13,071 Hey, Smilac, you better get out there. Your band's in trouble. 1642 01:23:13,113 --> 01:23:14,656 What do you mean my band's in... 1643 01:23:14,698 --> 01:23:16,700 Captain Lou and... and The Cannibals are... oh, great 1644 01:23:21,330 --> 01:23:24,041 ladies and gentlemen, uh, Vic Carson can't be with us right now. 1645 01:23:24,082 --> 01:23:25,542 He has a slight headache. 1646 01:23:25,584 --> 01:23:29,129 But joining me is one of the great sports announcers 1647 01:23:29,171 --> 01:23:31,173 to help me with the blow-by-blow, 1648 01:23:31,757 --> 01:23:33,008 Chick Hearn! 1649 01:23:33,050 --> 01:23:34,259 Well, thank you very much, Tim. 1650 01:23:34,301 --> 01:23:36,220 Ladies, and gentlemen, it took me a little while 1651 01:23:36,261 --> 01:23:38,388 to get up from ring side. But here we are. 1652 01:23:38,430 --> 01:23:40,307 The fight has just gotten underway. 1653 01:23:40,349 --> 01:23:42,851 About 4 and a half months ago they retained their world championship 1654 01:23:42,893 --> 01:23:45,812 by using every dirty trick in the wrestling game, including chains. 1655 01:23:45,854 --> 01:23:47,856 And tonight they're coming out without their chains, 1656 01:23:47,898 --> 01:23:50,192 but they're starting to apply every kind of unfashionable hold 1657 01:23:50,234 --> 01:23:52,194 that the wrestling world has ever seen. 1658 01:24:04,206 --> 01:24:07,042 And so far, despite that punch by Tonga, 1659 01:24:07,084 --> 01:24:09,127 it has been pretty much The Cannibals. 1660 01:24:13,006 --> 01:24:15,300 There's an arm sling, and out of the ring goes Rick! 1661 01:24:15,342 --> 01:24:17,928 Rick is on the cement, outside of the ring! 1662 01:24:20,764 --> 01:24:22,266 Ahhh! 1663 01:24:25,519 --> 01:24:26,520 Ugh. 1664 01:24:28,272 --> 01:24:29,356 Harry! 1665 01:24:36,572 --> 01:24:37,614 Harry! 1666 01:24:51,295 --> 01:24:54,256 A close line. Ooh, a vicious close line to Tonga. 1667 01:24:56,925 --> 01:24:57,968 Look out for this one. 1668 01:24:59,636 --> 01:25:01,722 And down goes Tonga! 1669 01:25:01,763 --> 01:25:03,932 Tonga may not be able to get up for a while. 1670 01:25:03,974 --> 01:25:06,351 They go outside of the ring and they floor Rick! 1671 01:25:06,393 --> 01:25:08,353 There's all kinds of trouble here. 1672 01:25:08,395 --> 01:25:11,231 The world champion tag team looks like they're gonna successfully defend 1673 01:25:11,273 --> 01:25:12,691 without too much of an effort. 1674 01:25:12,733 --> 01:25:14,860 But here comes Rick into the ring. 1675 01:25:14,901 --> 01:25:18,196 But look at this, an overhead body slam! 1676 01:25:18,238 --> 01:25:20,532 Ooh, that hurts all the way up here! 1677 01:25:29,249 --> 01:25:31,209 That's a body slam by Tonga. 1678 01:25:31,251 --> 01:25:33,128 Beautiful move by Tonga. 1679 01:25:33,170 --> 01:25:35,881 Is he gonna get the count? Nope, he hasn't got a one-count. 1680 01:25:35,922 --> 01:25:38,258 But that shows them that they might be back in this fight. 1681 01:25:38,300 --> 01:25:40,260 The world championship is on the line. 1682 01:25:40,302 --> 01:25:45,265 Oh, The Hammer delivers a vicious 2-handed blow to the head of Tonga. 1683 01:25:59,446 --> 01:26:02,199 Off of the top strand of the rope, he's gonna try a body press! 1684 01:26:02,240 --> 01:26:04,409 But he missed it, Tonga moved just in time. 1685 01:26:04,451 --> 01:26:06,203 He's gotta give the hand to Rick. 1686 01:26:06,244 --> 01:26:08,538 He's gotta touch Rick because Rick's got to get in the fight. 1687 01:26:08,580 --> 01:26:10,290 And he does get to him! 1688 01:26:36,483 --> 01:26:39,986 Is this some kind of a match? We hope you're enjoying it. 1689 01:26:40,028 --> 01:26:42,864 Oh, there's Tonga, and he pulls a 2-man pass with it. 1690 01:26:42,906 --> 01:26:45,242 And Tonga right now is a little bit angry himself. 1691 01:26:45,283 --> 01:26:48,120 They're gonna try a double bulldog! 1692 01:26:48,161 --> 01:26:50,956 I don't believe it. A double bulldog! 1693 01:26:50,997 --> 01:26:54,292 Ooh, that'll put your wallet in place. 1694 01:26:54,334 --> 01:26:56,128 How about that? 1695 01:26:56,169 --> 01:26:58,755 Now, both men are on the floor, so are The Cannibals. 1696 01:26:58,797 --> 01:27:00,424 Why don't they finish 'em? 1697 01:27:00,465 --> 01:27:02,384 Because the want to meat out the same kind of punishment 1698 01:27:02,426 --> 01:27:05,470 that put them in the hospital 4 and a half months ago. 1699 01:27:14,479 --> 01:27:18,400 Whoo! Tonga flew through the air like a b-747. 1700 01:27:18,442 --> 01:27:20,986 A chance for the pin. 2, 3! 1701 01:27:31,705 --> 01:27:33,999 We did it! We did it! 1702 01:27:40,756 --> 01:27:43,008 You guys were beautiful! 1703 01:27:53,977 --> 01:27:57,272 od 1704 01:28:04,946 --> 01:28:08,950 ♪ I shouldn't be here touching you ♪ 1705 01:28:08,992 --> 01:28:13,371 ♪ and I shouldn't love the way you feel ♪ 1706 01:28:13,413 --> 01:28:17,417 ♪ I know you've got somebody waiting at home ♪ 1707 01:28:21,671 --> 01:28:25,717 ♪ I tried so hard to tell you no ♪ 1708 01:28:25,759 --> 01:28:30,013 ♪ but when you touch me like you do ♪ 1709 01:28:30,055 --> 01:28:34,768 ♪ my best intentions keep falling apart 1710 01:28:34,810 --> 01:28:36,520 Joh, lord ♪ 1711 01:28:38,188 --> 01:28:42,359 ♪ and just when I find the strength to leave ♪ 1712 01:28:42,400 --> 01:28:46,571 ♪ you put your magic spell onmeJ 1713 01:28:46,613 --> 01:28:49,115 ♪ and baby, I can't hold on ♪ 1714 01:28:49,157 --> 01:28:52,369 ♪ my body keeps changing my mind ♪ 1715 01:28:52,410 --> 01:28:56,039 ♪ keeps changing my heart, keeps changing ♪ 1716 01:28:56,081 --> 01:28:58,333 ♪ I lose control ♪ 1717 01:28:58,375 --> 01:29:00,877 ♪ my body keeps changing my mind ♪ 1718 01:29:00,919 --> 01:29:04,256 ♪ keeps making me break down, baby ♪ 1719 01:29:04,297 --> 01:29:06,508 ♪ can't say no ♪ 1720 01:29:09,719 --> 01:29:13,932 ♪ you know it hurts so deep in me ♪ 1721 01:29:13,974 --> 01:29:18,144 ♪ watching you run to him again ♪ 1722 01:29:18,186 --> 01:29:22,440 ♪ sometimes I think it's just not worth the pain ♪ 1723 01:29:26,486 --> 01:29:30,574 ♪ then you go back you're teasing me ♪ 1724 01:29:30,615 --> 01:29:34,744 ♪ and loving me like nobody can ♪ 1725 01:29:34,786 --> 01:29:38,748 ♪ you get me falling all over again ♪ 1726 01:29:42,627 --> 01:29:47,465 ♪ and just when I am sure I can walk away ♪ 1727 01:29:47,507 --> 01:29:51,511 ♪ you touch me once that's all it takes ♪ 1728 01:29:51,553 --> 01:29:53,847 ♪ baby I can't hold on ♪ 1729 01:29:53,889 --> 01:29:57,350 ♪ my body keeps changing my mind ♪ 1730 01:29:57,392 --> 01:30:00,604 ♪ keeps changing my heart, keeps changing ♪ 1731 01:30:00,645 --> 01:30:02,939 ♪ I lose control ♪ 1732 01:30:02,981 --> 01:30:05,525 ♪ my body keeps changing my mind ♪ 1733 01:30:05,567 --> 01:30:08,862 ♪ keeps making me break down, baby ♪ 1734 01:30:08,904 --> 01:30:12,616 ♪ can't say no ♪ 1735 01:30:13,450 --> 01:30:15,869 ♪ do you control me? ♪ 1736 01:30:15,911 --> 01:30:19,789 ♪ When you hold me I'm on fire ♪ 1737 01:30:19,831 --> 01:30:21,708 ♪ take me higher 1738 01:30:21,750 --> 01:30:24,920 ♪ I feel just like a fool ♪ 1739 01:30:25,754 --> 01:30:28,298 ♪ I can't get over you ♪ 1740 01:30:30,675 --> 01:30:32,594 ♪ you know the way I feel ♪ 1741 01:30:32,636 --> 01:30:34,596 ♪ I never felt before ♪ 1742 01:30:34,638 --> 01:30:36,598 ♪ your love is so unreal ♪ 1743 01:30:36,640 --> 01:30:39,059 ♪ keeps me knocking at you door ♪ 1744 01:30:39,100 --> 01:30:40,977 ♪ you know the way I feel ♪ 1745 01:30:41,019 --> 01:30:43,063 ♪ I never felt before ♪ 1746 01:30:43,104 --> 01:30:44,814 ♪ your love is so unreal ♪ 1747 01:30:44,856 --> 01:30:46,650 ♪ keeps me knocking at you door ♪ 1748 01:30:47,901 --> 01:30:50,320 ♪ body, body, body, body ♪ 1749 01:30:52,113 --> 01:30:54,532 ♪ body, body, body, body ♪ 1750 01:30:56,368 --> 01:30:58,620 ♪ body, body, body, body ♪ 1751 01:31:00,497 --> 01:31:01,581 ♪ body, body ♪ 1752 01:31:20,100 --> 01:31:22,852 ♪ My body keeps changing my mind ♪ 1753 01:31:22,894 --> 01:31:26,564 ♪ keeps changing my heart, keeps changing ♪ 1754 01:31:26,606 --> 01:31:28,566 ♪ I lose control ♪ 1755 01:31:28,608 --> 01:31:31,403 ♪ my body keeps changing my mind ♪ 1756 01:31:31,444 --> 01:31:34,656 ♪ keeps making me break down, baby ♪ 1757 01:31:34,698 --> 01:31:37,325 ♪ can't say no ♪ 1758 01:31:37,367 --> 01:31:39,577 ♪ my body keeps changing my mind ♪ 1759 01:31:39,619 --> 01:31:43,164 ♪ keeps changing my heart, keeps changing ♪ 1760 01:31:43,206 --> 01:31:45,500 ♪ I lose control ♪ 1761 01:31:45,542 --> 01:31:48,044 ♪ my body keeps changing my mind ♪ 1762 01:31:48,086 --> 01:31:50,672 ♪ keeps making me break down, baby ♪ 1763 01:31:52,257 --> 01:31:53,591 ♪ can't say no ♪ 132343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.