Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,180 --> 00:00:06,380
Your enemies have you in their grasp.
Now think.
2
00:00:06,600 --> 00:00:09,140
Your next move could be your last.
3
00:00:17,400 --> 00:00:19,820
Yes, yes, you're getting it.
4
00:00:21,140 --> 00:00:22,140
Wait,
5
00:00:23,480 --> 00:00:26,920
what are you doing? I am looking up how
to get us out.
6
00:00:27,160 --> 00:00:32,390
Oh, great thinking, Donnie. No, that is
not what ninjas do. Got it. We just need
7
00:00:32,390 --> 00:00:34,590
to push forward to trigger the release.
And voila!
8
00:00:38,870 --> 00:00:43,450
Ninjas need to be able to think their
way out of a problem. We did, with our
9
00:00:43,450 --> 00:00:46,770
phones. What if you don't have your
phones?
10
00:00:47,050 --> 00:00:48,050
Who took our phones?
11
00:00:48,190 --> 00:00:51,050
No one. They just, uh, they just stopped
working.
12
00:00:51,490 --> 00:00:53,530
What's the point of even living then?
13
00:00:56,190 --> 00:00:58,850
That is it! We are going to the woods!
14
00:00:59,690 --> 00:01:00,690
The what?
15
00:01:04,400 --> 00:01:05,720
You hear that?
16
00:01:05,960 --> 00:01:08,700
That is the sound of no phones.
17
00:01:12,180 --> 00:01:13,240
Give me those!
18
00:01:16,880 --> 00:01:23,800
You will come back better, ninjas,
19
00:01:23,900 --> 00:01:25,360
or not at all!
20
00:01:26,060 --> 00:01:28,280
He'll be back, right?
21
00:01:28,520 --> 00:01:29,520
Yeah, yeah, yeah.
22
00:01:29,760 --> 00:01:31,060
He's gonna turn around right...
23
00:01:31,770 --> 00:01:35,990
He's gone. I need my phone, and my phone
needs me. We can't survive in the
24
00:01:35,990 --> 00:01:37,910
woods. That's why I'm here.
25
00:01:38,310 --> 00:01:40,210
Hey, guys.
26
00:01:43,450 --> 00:01:45,330
Todd? How'd you get here?
27
00:01:45,970 --> 00:01:47,630
We drove up together.
28
00:01:48,190 --> 00:01:50,710
And your tank, like ten minutes ago.
29
00:01:51,610 --> 00:01:57,030
We're going to learn knot tying, berry
picking, sun blocking, and learning to
30
00:01:57,030 --> 00:01:58,030
best friends.
31
00:01:58,210 --> 00:01:59,210
You don't remember that?
32
00:02:00,289 --> 00:02:01,289
Uh, no.
33
00:02:01,490 --> 00:02:06,810
Welcome to Todd Scout, where fun meets
wilderness survival skills.
34
00:02:07,210 --> 00:02:10,210
I don't think I'm going to make it.
Guys, if we run, we can still catch
35
00:02:10,210 --> 00:02:11,210
Flinders.
36
00:02:11,330 --> 00:02:15,550
That is a triple leg snare nut. A Todd
trap.
37
00:02:16,010 --> 00:02:18,510
Nuts are how you make two ropes into
friends.
38
00:02:20,870 --> 00:02:22,070
Now let's get learning.
39
00:02:22,830 --> 00:02:24,310
Survival lesson one, food.
40
00:02:24,690 --> 00:02:25,850
We have none.
41
00:02:26,170 --> 00:02:27,430
So, what would you eat?
42
00:02:27,980 --> 00:02:31,080
Wrong, wrong, wrong. You're terrible.
Stop!
43
00:02:31,480 --> 00:02:34,600
Never eat those. You hear me? Those are
no -no berries.
44
00:02:35,180 --> 00:02:36,180
Don't forget.
45
00:02:37,260 --> 00:02:38,460
Lesson two, shelter.
46
00:02:38,880 --> 00:02:42,380
When looking for the perfect shelter,
make sure it has protection from the
47
00:02:42,380 --> 00:02:44,720
elements and a water source for
drinking.
48
00:02:50,660 --> 00:02:51,660
Who's hungry?
49
00:02:52,440 --> 00:02:54,300
Lesson three, fire.
50
00:02:55,600 --> 00:02:56,600
Nature's stove.
51
00:02:57,130 --> 00:02:58,630
Lesson four. Where am I?
52
00:02:59,110 --> 00:03:03,050
Is what you might say if you're lost. A
Todd Scout navigates by the sun.
53
00:03:03,270 --> 00:03:07,650
When is he going to teach us how to
survive boredom? Up here.
54
00:03:07,970 --> 00:03:10,870
I got something to show you. But you
gotta ditch Todd.
55
00:03:11,250 --> 00:03:14,450
We can't. Once he gets through all this
boring stuff, he's bound to get to the
56
00:03:14,450 --> 00:03:18,550
good stuff. Okay, now you guys are in
for a treat. See? Wild animal calls!
57
00:03:24,000 --> 00:03:26,960
Okay, that's domesticated. I fooled you
guys, all right?
58
00:03:27,820 --> 00:03:30,120
We're in. Leo, on it.
59
00:03:31,420 --> 00:03:32,420
Todd, buddy.
60
00:03:32,680 --> 00:03:36,500
Wow, you've been working out. Listen, I
think we're ready to take this up a
61
00:03:36,500 --> 00:03:40,360
notch. How about we show you what we can
do alone?
62
00:03:41,700 --> 00:03:42,700
Fantastic.
63
00:03:42,880 --> 00:03:44,000
Go be a Todd.
64
00:03:46,160 --> 00:03:49,680
I couldn't take it anymore, being away
from the world, technology, my sweet,
65
00:03:49,740 --> 00:03:50,740
sweet phone.
66
00:03:50,820 --> 00:03:52,260
So I built, behold...
67
00:03:52,600 --> 00:03:53,600
Donny Town!
68
00:03:53,880 --> 00:03:57,260
Also known as Donnyopolis, Donny
Estates, Park La Donny, Donna Sand,
69
00:03:57,360 --> 00:03:59,280
La Donne, Stanton Opal. I still haven't
landed on one.
70
00:04:08,940 --> 00:04:11,200
Now this is camping.
71
00:04:11,720 --> 00:04:13,320
Odd Scouts, not for us.
72
00:04:13,700 --> 00:04:16,180
Agreed. Boredom survival tip number one.
73
00:04:16,480 --> 00:04:17,480
Ditch Todd.
74
00:04:18,000 --> 00:04:19,579
You ditched me?
75
00:04:20,079 --> 00:04:21,800
What even is this place?
76
00:04:23,140 --> 00:04:27,180
Well, I guess you guys have advanced
past survival to betrayal.
77
00:04:28,300 --> 00:04:32,940
It's not what it looks like. Well, now
you're probably too cool for my Tox
78
00:04:32,940 --> 00:04:34,140
Lemonade Especial.
79
00:04:34,400 --> 00:04:37,380
And it's made with extra love.
80
00:04:42,660 --> 00:04:46,420
Let me fix that. Sorry, you got caught
up in this. There you go.
81
00:04:53,900 --> 00:04:55,160
We really beat this good.
82
00:04:55,560 --> 00:04:56,860
We should probably go apologize.
83
00:04:57,300 --> 00:05:00,760
All we need to do is explain it's not
Todd we don't like.
84
00:05:01,260 --> 00:05:04,020
It's just everything he stands for.
85
00:05:04,640 --> 00:05:05,640
Help!
86
00:05:06,660 --> 00:05:08,380
Hey, what do you think those guys are
doing to Todd?
87
00:05:10,040 --> 00:05:11,580
No, he's been Todd -matched.
88
00:05:11,880 --> 00:05:14,620
How are we supposed to find him if we
don't even know where we are? Where's my
89
00:05:14,620 --> 00:05:16,880
phone? They probably took him back to
their campsite.
90
00:05:17,180 --> 00:05:20,560
Whoever that is. I mean, it's got to be
near water because lesson two, shelter
91
00:05:20,560 --> 00:05:23,960
should be near water. That's it. They're
at the river. What is happening? Did
92
00:05:23,960 --> 00:05:25,860
you hear that? I actually learned
something.
93
00:05:26,240 --> 00:05:29,920
Hey, look at us. We don't even need our
phones for this one super specific
94
00:05:29,920 --> 00:05:33,220
mission. But in general, and I cannot
make this clear enough, I need my phone.
95
00:05:33,800 --> 00:05:37,740
Hey, let's use everything Todd taught us
and go save them.
96
00:05:42,720 --> 00:05:43,720
Todd's down.
97
00:05:45,900 --> 00:05:48,400
All right, let's roll. Shut it down,
boys!
98
00:05:52,580 --> 00:05:58,700
His teeth are massive, Doctor.
99
00:05:58,980 --> 00:06:00,120
Yes, they are, Doctor.
100
00:06:00,360 --> 00:06:01,400
They're beautiful.
101
00:06:02,200 --> 00:06:04,160
What kind of doctors are you?
102
00:06:04,380 --> 00:06:09,100
We're dentists, who have a particular
interest in collecting rare and exotic
103
00:06:09,100 --> 00:06:11,840
pieces. And we've got you now.
104
00:06:12,440 --> 00:06:13,440
Sasquatch!
105
00:06:14,800 --> 00:06:17,280
Are we sure this is a Sasquatch, Doctor?
106
00:06:18,020 --> 00:06:19,260
He's pretty small.
107
00:06:19,680 --> 00:06:25,620
Okay. His central incisors look amazing
on my trophy wall.
108
00:06:28,280 --> 00:06:30,040
You guys seem like really good friends.
109
00:06:30,640 --> 00:06:32,080
I want you to cherish that.
110
00:06:32,320 --> 00:06:35,500
I had friends once, but I bored them
away.
111
00:06:37,820 --> 00:06:39,540
Do what you want to me!
112
00:06:39,820 --> 00:06:42,520
Okay, enough. This Squatch is really
bumming me out.
113
00:06:42,810 --> 00:06:45,490
Painfully ripping his tooth from the
root will cheer you up, Doctor.
114
00:06:45,970 --> 00:06:48,070
You know me so well.
115
00:06:49,170 --> 00:06:50,170
Suction!
116
00:06:52,230 --> 00:06:53,230
Oh,
117
00:06:53,650 --> 00:06:55,410
the nature force found us!
118
00:06:55,770 --> 00:06:57,230
Cavity stations, men!
119
00:06:57,570 --> 00:06:58,730
Floss the perimeter!
120
00:07:02,770 --> 00:07:07,310
I'll go left, you go right. Come back
with a bicuspid, or don't come back at
121
00:07:07,310 --> 00:07:08,310
all.
122
00:07:13,390 --> 00:07:16,870
Two down, three to go. Mikey, how's part
two going? It's ready.
123
00:07:17,090 --> 00:07:19,950
Watch and see why they're called no -no
berries.
124
00:07:23,370 --> 00:07:27,030
Now to get Todd out on me.
125
00:07:30,450 --> 00:07:32,710
Clear over here. Clear. Zero percent
opaque.
126
00:07:36,210 --> 00:07:37,430
Todd, are you okay?
127
00:07:37,750 --> 00:07:38,790
Oh, you look terrible.
128
00:07:39,230 --> 00:07:40,230
No, I'm fine.
129
00:07:42,670 --> 00:07:46,530
Todd, I'm really sorry. My brothers said
those terrible things about you, and
130
00:07:46,530 --> 00:07:49,810
again, it was just them, not me. Why
don't we leave the apologies to the pro?
131
00:07:50,670 --> 00:07:54,770
Todd, you're our friend, and we should
never have been such jerks to you.
132
00:07:55,030 --> 00:07:58,150
We're really, really sorry. Apology
accepted!
133
00:07:59,050 --> 00:08:01,410
You really are good at that. Wow.
134
00:08:03,610 --> 00:08:04,610
Surprise!
135
00:08:06,710 --> 00:08:07,710
Tooth fairy?
136
00:08:08,840 --> 00:08:10,380
Get me that, Squatch.
137
00:08:10,740 --> 00:08:12,680
Are these guys dented?
138
00:08:13,100 --> 00:08:14,100
Run!
139
00:08:16,560 --> 00:08:21,220
Those big, beautiful buck teeth trophies
are mine!
140
00:08:23,640 --> 00:08:25,280
I'm hit!
141
00:08:27,360 --> 00:08:34,220
They are firing numbing darts, which is
totally
142
00:08:34,220 --> 00:08:34,999
on brand.
143
00:08:35,000 --> 00:08:37,360
No one get hit by dead numbing darts.
144
00:08:42,199 --> 00:08:45,020
Never leaves a fellow Todd behind.
145
00:08:50,500 --> 00:08:51,240
Don't
146
00:08:51,240 --> 00:08:58,120
worry about us,
147
00:08:58,140 --> 00:09:03,960
Todd. We've got shelter and food and...
And I've got this canteen of Todd's
148
00:09:03,960 --> 00:09:06,100
lemonade especial for drinking.
149
00:09:06,700 --> 00:09:07,700
Wait, my lemonade?
150
00:09:07,980 --> 00:09:11,460
Bingo! Stand back! This is gonna get
wild!
151
00:09:58,840 --> 00:10:00,040
That's magnificent.
152
00:10:22,020 --> 00:10:23,600
Gotcha. Thanks.
153
00:10:24,320 --> 00:10:27,620
Well, sure, you guys want to get back to
your phones. You don't have to pretend
154
00:10:27,620 --> 00:10:29,200
to be Todd Scouts anymore.
155
00:10:29,440 --> 00:10:30,620
Pretend? Who's pretending?
156
00:10:31,160 --> 00:10:33,900
Yeah, I want to learn how to cut rope
with my feet.
157
00:10:34,160 --> 00:10:35,160
Hey!
158
00:10:40,020 --> 00:10:42,600
Ooh, that naggle tooth.
159
00:10:43,640 --> 00:10:45,500
I must have it.
11338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.