Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,640 --> 00:00:58,840
Well, he hasn't gone far.
2
00:00:59,320 --> 00:01:00,320
Fan out!
3
00:01:27,440 --> 00:01:28,440
What are you doing out here, Curry?
4
00:01:28,680 --> 00:01:30,000
They said give you this, Sheriff.
5
00:01:33,400 --> 00:01:34,400
What is it?
6
00:01:40,640 --> 00:01:41,920
We're calling off the search.
7
00:01:42,320 --> 00:01:44,600
Why? There's no reason to go after him.
8
00:01:45,040 --> 00:01:47,200
Even without a horse, he won't make more
than a dozen miles.
9
00:01:47,600 --> 00:01:48,960
You mean just forget him?
10
00:01:49,260 --> 00:01:50,260
I mean just that.
11
00:01:51,380 --> 00:01:52,800
Joe Hooker is a dead man.
12
00:01:54,020 --> 00:01:55,020
Check out the fire.
13
00:03:39,430 --> 00:03:40,430
Howdy.
14
00:03:46,830 --> 00:03:51,110
I just rolled into town looking for a
man. I mean, you might be able to help
15
00:03:54,970 --> 00:03:55,970
No.
16
00:04:10,190 --> 00:04:11,370
But he's gone. How long?
17
00:04:11,630 --> 00:04:12,630
About five days.
18
00:04:13,450 --> 00:04:14,450
Tried to hold up the bank.
19
00:04:17,170 --> 00:04:18,170
What do you mean, tried?
20
00:04:18,670 --> 00:04:19,670
He didn't get a dime.
21
00:04:20,430 --> 00:04:23,530
Took a shot at the teller, Dodie Evans,
though. You hit her?
22
00:04:23,910 --> 00:04:26,090
No, almost scared her to death. She
passed out cold.
23
00:04:27,910 --> 00:04:28,910
Yeah, I know.
24
00:04:29,050 --> 00:04:31,590
You figure I should be out there in this
hot sun chasing him.
25
00:04:32,370 --> 00:04:35,550
I took a posse out. We lost him in the
hills. Called out the search.
26
00:04:36,490 --> 00:04:37,990
Wasn't any need to waste county money.
27
00:04:38,570 --> 00:04:39,870
He isn't going far, though.
28
00:04:40,390 --> 00:04:41,630
Why not? Somebody shoot him?
29
00:04:42,130 --> 00:04:43,570
Might have been better for him if they
had.
30
00:04:44,090 --> 00:04:46,890
Old Dave Avery's dog bit him while he
was trying to get away.
31
00:04:47,970 --> 00:04:49,070
Dog had rabies.
32
00:04:53,030 --> 00:04:56,470
I see you're sure about this rabies
business, huh?
33
00:04:56,750 --> 00:04:59,370
Well, that's Doc Blake. He examined the
animal himself. He's already crossed the
34
00:04:59,370 --> 00:05:00,370
street.
35
00:05:00,950 --> 00:05:02,830
I know the sheriff in Val Verde,
Randall.
36
00:05:03,710 --> 00:05:05,730
He's not that interested in Joe.
37
00:05:06,290 --> 00:05:07,290
Yeah?
38
00:05:08,080 --> 00:05:09,039
What this poster says.
39
00:05:09,040 --> 00:05:10,300
Oh, don't tell me about the poster.
40
00:05:10,760 --> 00:05:13,520
Sure, they want Joe a little bit, but
they want his brother Ben a lot more.
41
00:05:13,800 --> 00:05:15,420
And they figure Joe will be the key.
42
00:05:16,420 --> 00:05:19,000
You know this fellow here, Joe Hooker,
huh?
43
00:05:20,140 --> 00:05:21,180
And Ben, too.
44
00:05:21,800 --> 00:05:24,600
Now, there's a real killer for you. One
of the worst.
45
00:05:25,260 --> 00:05:26,260
Ben Hooker.
46
00:05:27,400 --> 00:05:29,220
Ben Hooker. Yeah, I remember him.
47
00:05:29,660 --> 00:05:32,780
He was a fellow who was mixed up in that
massacre up San Remo three, four years
48
00:05:32,780 --> 00:05:34,320
ago. That's him.
49
00:05:34,960 --> 00:05:37,180
Yeah. Got shot up and dropped out of
sight.
50
00:05:38,030 --> 00:05:43,730
I feel sorry for the boy. He was a nice
kid, but Ben always told him what to do
51
00:05:43,730 --> 00:05:44,730
and when to do it.
52
00:05:45,190 --> 00:05:48,790
They figure on using this young Joe
Hooker here to get through to his
53
00:05:49,270 --> 00:05:50,270
Yeah, that's right.
54
00:05:50,350 --> 00:05:52,070
What makes them so sure he's going to
tell them where he is?
55
00:05:52,390 --> 00:05:55,030
They don't, but they're willing to pay
$500 for the chance to try.
56
00:05:56,390 --> 00:05:58,370
The boy lost his gun trying to get out
of town.
57
00:05:58,630 --> 00:05:59,770
He's somewhere up in those hills.
58
00:06:00,870 --> 00:06:01,890
He's hurt and he's scared.
59
00:06:03,130 --> 00:06:05,510
If you're as good as I hear, you'll have
no trouble tracking him.
60
00:06:06,110 --> 00:06:10,040
Just remember, Randall, Wherever Joe is,
that's where you'll find Ben.
61
00:06:11,500 --> 00:06:12,500
Yeah.
62
00:06:12,640 --> 00:06:13,780
Something to think about, isn't it?
63
00:06:14,380 --> 00:06:18,320
And with Ben, you'll likely find more
trouble than you can handle.
64
00:06:51,380 --> 00:06:53,800
Howdy. My name's Randall. I wonder if I
could speak to you for a couple of
65
00:06:53,800 --> 00:06:55,380
minutes. Yeah, come in, come in.
66
00:06:58,080 --> 00:06:59,100
What can I do for you?
67
00:06:59,360 --> 00:07:03,040
Well, the sheriff across the street said
that a man got bit by the dog. The dog
68
00:07:03,040 --> 00:07:04,040
had rabies.
69
00:07:04,160 --> 00:07:05,360
That's right, Mr. Randall.
70
00:07:06,400 --> 00:07:07,840
What's your interest in him?
71
00:07:08,060 --> 00:07:10,460
Well, he's wanted in Val Verde. He's got
a price on his head.
72
00:07:11,200 --> 00:07:12,480
I plan on bringing him in.
73
00:07:12,760 --> 00:07:14,100
Well, you won't bring him in alive.
74
00:07:14,820 --> 00:07:16,880
Joe Hooker is as good as dead right now.
75
00:07:21,450 --> 00:07:22,450
No hope at all, huh?
76
00:07:22,670 --> 00:07:23,710
Oh, I didn't say that.
77
00:07:24,170 --> 00:07:26,790
There's an army doctor up at Fort Lord
who could help him.
78
00:07:27,090 --> 00:07:31,110
I was up there a few weeks ago, and I
heard about a cure for rabies.
79
00:07:31,690 --> 00:07:35,890
Discovered by a Frenchman by the name of
Pass... Oh, Pass something or other. I
80
00:07:35,890 --> 00:07:36,950
can't remember the rest of it.
81
00:07:37,370 --> 00:07:39,350
But he's worked out a series of
inoculations.
82
00:07:40,350 --> 00:07:41,350
Wait a minute.
83
00:07:41,390 --> 00:07:42,590
I got something to hear about.
84
00:07:58,250 --> 00:07:59,370
I'll take your word for it.
85
00:08:01,610 --> 00:08:03,150
Listen, is there any hope for him at
all?
86
00:08:03,410 --> 00:08:04,410
Joe?
87
00:08:04,770 --> 00:08:07,190
Well, I'd say about two weeks at the
most.
88
00:08:07,830 --> 00:08:09,350
Fourteen days from the time he was
bitten.
89
00:08:10,050 --> 00:08:11,770
He was bitten five days ago.
90
00:08:12,950 --> 00:08:14,550
I hope you can find him, Mr. Randall.
91
00:08:15,130 --> 00:08:16,530
I knew Joe as a boy.
92
00:08:16,870 --> 00:08:18,090
He was an honest kid.
93
00:08:19,070 --> 00:08:21,230
He didn't stand much of a chance with
Ben around.
94
00:08:22,650 --> 00:08:23,650
Yeah, that's what I understand.
95
00:08:24,730 --> 00:08:27,590
Listen, Doctor, I don't know much about
this rabies. What happens to a man?
96
00:08:28,910 --> 00:08:33,669
Well, first they get fidgety and
restless, like, well, like something was
97
00:08:33,669 --> 00:08:38,130
them. And then their jaws get tender and
they begin to hurt.
98
00:08:38,950 --> 00:08:39,950
That's the beginning.
99
00:08:40,309 --> 00:08:43,150
And their throat tightens up and they
can't swallow.
100
00:08:43,970 --> 00:08:47,170
And every muscle in them cries out for
water, but they can't drink.
101
00:08:47,590 --> 00:08:51,370
And then there's a pain just like
nothing that they've ever felt before,
102
00:08:51,370 --> 00:08:52,370
they still can't drink.
103
00:08:53,310 --> 00:08:55,650
And they begin to drool.
104
00:08:57,340 --> 00:08:59,120
After that, the spine goes rigid.
105
00:08:59,840 --> 00:09:01,700
And then convulsions.
106
00:09:04,040 --> 00:09:05,260
It's a rough way to die.
107
00:09:06,520 --> 00:09:08,380
Let me give you a warning, Mr. Randall.
108
00:09:08,840 --> 00:09:11,120
Joe's got rabies, and you can get it
from him.
109
00:09:11,400 --> 00:09:16,740
Now, from the spittle, from drinking out
of the same cup, or from a bite.
110
00:09:17,620 --> 00:09:19,620
Remember that when you go after him.
111
00:09:23,840 --> 00:09:25,180
Yes, sir, I sure will.
112
00:11:40,040 --> 00:11:41,040
Yeah, that's a smart mister.
113
00:11:42,640 --> 00:11:43,940
I guess I'm not at that.
114
00:11:44,300 --> 00:11:45,540
How many you got behind you?
115
00:11:46,500 --> 00:11:47,500
Nobody behind me.
116
00:11:47,840 --> 00:11:48,840
You're lying.
117
00:11:50,120 --> 00:11:51,760
I said there's nobody behind me.
118
00:11:53,360 --> 00:11:55,840
You're, uh, you named Joe Hooker?
119
00:11:56,740 --> 00:11:57,740
What's it to you?
120
00:11:58,600 --> 00:12:03,820
Well, this might sound kind of crazy to
you right now, but you need my help with
121
00:12:03,820 --> 00:12:05,260
it. Yeah, sure.
122
00:12:10,670 --> 00:12:11,790
Leg bothering you a little bit?
123
00:12:13,230 --> 00:12:14,230
How's that concern you?
124
00:12:14,630 --> 00:12:16,130
I'll tell you something that concerns
you.
125
00:12:17,150 --> 00:12:18,930
That dog bitch in town had rabies.
126
00:12:20,310 --> 00:12:21,310
What?
127
00:12:21,490 --> 00:12:22,490
The dog was mad.
128
00:12:23,270 --> 00:12:24,330
I don't believe you.
129
00:12:25,170 --> 00:12:27,890
Nevertheless, it's true. When you had 14
days to get to a doctor and get
130
00:12:27,890 --> 00:12:30,410
treatment, that leaves you less than a
week.
131
00:12:30,750 --> 00:12:31,750
You're lying.
132
00:12:33,430 --> 00:12:34,570
How many you got with you?
133
00:12:36,390 --> 00:12:39,310
I know there's a posse that killed a
woman back in a bank.
134
00:12:39,989 --> 00:12:42,150
He didn't kill her. She just got scared
and fainted.
135
00:12:43,010 --> 00:12:44,150
You don't give up, do you?
136
00:12:46,290 --> 00:12:47,370
Find it a little hard to swallow?
137
00:12:48,030 --> 00:12:50,970
I don't know much about rabies, but when
you get them, they say you die on the
138
00:12:50,970 --> 00:12:51,970
ground with convulsion.
139
00:12:52,710 --> 00:12:54,530
Shut up. You sure must think I'm stupid.
140
00:12:55,870 --> 00:12:56,890
Well, you're wrong.
141
00:12:58,630 --> 00:12:59,630
Real wrong.
142
00:13:00,410 --> 00:13:02,350
Now, where are they?
143
00:13:04,350 --> 00:13:05,510
I don't know what you're talking about.
144
00:13:06,250 --> 00:13:07,250
All right.
145
00:13:07,390 --> 00:13:08,390
That's the way you want it?
146
00:13:09,160 --> 00:13:10,580
I mean, I'll be as smart as Ben.
147
00:13:11,620 --> 00:13:12,620
But I'm not stupid.
148
00:13:13,320 --> 00:13:14,620
I know there's a posse.
149
00:13:15,780 --> 00:13:18,240
And all this talk about a dog is just to
scare me.
150
00:13:18,640 --> 00:13:19,740
It won't work, you understand?
151
00:13:20,260 --> 00:13:21,260
It won't work.
152
00:13:21,540 --> 00:13:22,560
I said my piece.
153
00:13:22,900 --> 00:13:24,560
And from here on, I'm doing the right.
154
00:13:29,480 --> 00:13:30,520
Put that around you.
155
00:13:39,690 --> 00:13:45,130
Where are we going?
156
00:13:46,830 --> 00:13:47,830
We're going to go see Ben.
157
00:14:52,330 --> 00:14:53,129
Who's he?
158
00:14:53,130 --> 00:14:54,390
Follow me all the way from Big Ben.
159
00:15:02,070 --> 00:15:03,230
Well, why'd you bring him here?
160
00:15:03,590 --> 00:15:06,990
Well, I figured you'd know what to do
with him, Ben.
161
00:15:08,270 --> 00:15:10,850
You couldn't even figure that out by
yourself, could you?
162
00:15:13,510 --> 00:15:15,170
All right, I'll take care of it.
163
00:15:16,150 --> 00:15:17,150
Did you get the money?
164
00:15:18,450 --> 00:15:20,070
Well, there was a little trouble, Ben.
165
00:15:20,730 --> 00:15:21,730
Where is it?
166
00:15:27,080 --> 00:15:28,080
Where is it?
167
00:15:29,340 --> 00:15:30,340
I didn't get it.
168
00:15:30,480 --> 00:15:33,740
It wasn't like you said. The bank was
changed. Everything was different. I
169
00:15:33,740 --> 00:15:35,380
barely made it out of that town without
getting killed.
170
00:15:35,820 --> 00:15:37,940
This is the fourth job I've set up for
you.
171
00:15:38,560 --> 00:15:40,160
Banks a ten -year -old could take.
172
00:15:40,400 --> 00:15:41,500
And you bungled them.
173
00:15:43,640 --> 00:15:45,600
It was five years since you've been in
that town.
174
00:15:45,980 --> 00:15:46,980
Things were different.
175
00:15:47,100 --> 00:15:48,140
It wasn't my fault.
176
00:15:48,980 --> 00:15:50,660
I was planning all that money.
177
00:15:51,020 --> 00:15:53,900
We haven't got a dime between us. We're
broke. Do you understand that?
178
00:15:55,320 --> 00:15:56,320
I'm sorry.
179
00:15:56,430 --> 00:15:57,430
Everything was different.
180
00:15:57,650 --> 00:15:58,870
It wasn't my fault.
181
00:15:59,070 --> 00:16:00,130
Oh, forget it.
182
00:16:02,130 --> 00:16:05,330
First we'll take care of him, and then
we'll figure a way out of this mess.
183
00:16:13,750 --> 00:16:14,970
Josh Randall.
184
00:16:18,390 --> 00:16:19,390
Donnie Hunter?
185
00:16:20,310 --> 00:16:21,310
Yeah.
186
00:16:23,840 --> 00:16:26,660
bungled that bank job, Joey, but you did
all right bringing him here.
187
00:16:27,040 --> 00:16:28,200
A real bonanza.
188
00:16:29,020 --> 00:16:31,160
A thousand dollars, that's what he's
worth to us.
189
00:16:32,420 --> 00:16:34,420
Who's gonna give us a thousand dollars
for him?
190
00:16:34,720 --> 00:16:35,720
Red Barrows.
191
00:16:55,240 --> 00:16:56,740
A long walk, wouldn't it, Hooker?
192
00:16:57,640 --> 00:16:59,240
I told my brother what you said.
193
00:16:59,440 --> 00:17:00,440
He says you're lying.
194
00:17:00,860 --> 00:17:01,860
About what?
195
00:17:02,480 --> 00:17:04,839
About that dog. That dog that bit me.
196
00:17:05,160 --> 00:17:07,260
Scaring a kid ain't gonna help you none,
Randall.
197
00:17:07,760 --> 00:17:09,220
That dog had rabies.
198
00:17:11,579 --> 00:17:13,140
Why don't you stop lying?
199
00:17:13,859 --> 00:17:15,180
Here's what you was after.
200
00:17:15,859 --> 00:17:17,180
Five hundred dollars.
201
00:17:25,160 --> 00:17:26,240
They don't want you. They want your
brother.
202
00:17:26,460 --> 00:17:28,580
You go ahead into Fort Lord. Turn
yourself in.
203
00:17:28,980 --> 00:17:31,240
And you get maybe a year in prison.
204
00:17:32,100 --> 00:17:35,920
If you don't, you're gonna die, boy.
205
00:17:37,120 --> 00:17:38,860
You're trying to save your own neck.
206
00:17:41,320 --> 00:17:42,320
Yeah.
207
00:17:43,020 --> 00:17:44,020
And yours.
208
00:17:44,460 --> 00:17:45,460
Hey, shut up.
209
00:17:47,200 --> 00:17:48,440
Come on, boy. Eat your dinner.
210
00:17:49,340 --> 00:17:50,340
Yeah.
211
00:17:57,100 --> 00:17:59,080
You get a chance to do a lot of talking,
Randall.
212
00:18:00,040 --> 00:18:01,300
To Red Barrows.
213
00:18:02,200 --> 00:18:03,620
You remember him, don't you?
214
00:18:04,900 --> 00:18:06,640
Yeah. You ought to.
215
00:18:07,580 --> 00:18:10,320
You helped put him in that Yuma
territorial prison.
216
00:18:11,220 --> 00:18:12,220
He's out now.
217
00:18:12,640 --> 00:18:13,980
He's been wanting to see you.
218
00:18:15,280 --> 00:18:20,200
I heard Red say he'd pay $1 ,000 just
for the privilege of meeting you again.
219
00:18:34,120 --> 00:18:35,120
I don't feel so good, Ben.
220
00:18:36,120 --> 00:18:37,120
It's your imagination.
221
00:18:37,640 --> 00:18:38,640
Not imagination.
222
00:18:40,220 --> 00:18:41,220
Rabies.
223
00:18:50,920 --> 00:18:52,280
You listen to me, mister.
224
00:18:52,600 --> 00:18:56,400
If I thought Joe needed a doctor, I'd
say he got one.
225
00:19:22,090 --> 00:19:23,610
It ain't you you're thinking about it
yourself.
226
00:19:24,730 --> 00:19:26,450
We'll be in Presidio by Wednesday.
227
00:19:27,690 --> 00:19:30,190
That's just how long you got to live,
Mr. Randall.
228
00:20:10,570 --> 00:20:11,930
Don't sign anybody out there.
229
00:20:19,930 --> 00:20:21,670
I told you there was no posse.
230
00:20:22,170 --> 00:20:24,770
Now, come on, eat. Long ride to
Presidio.
231
00:20:25,570 --> 00:20:26,610
I'm not hungry, Ben.
232
00:20:28,730 --> 00:20:30,230
You're letting Randall get to you.
233
00:20:31,870 --> 00:20:33,710
I just don't feel like eating, that's
all.
234
00:20:34,050 --> 00:20:35,050
I got a headache.
235
00:20:35,270 --> 00:20:37,830
If you keep listening to him, he'll have
you dead and buried.
236
00:20:38,270 --> 00:20:39,530
He's lying, I tell you.
237
00:20:40,459 --> 00:20:41,980
He's only thinking of his own skin.
238
00:20:46,960 --> 00:20:48,420
I'm going out and saddle the horses.
239
00:20:49,020 --> 00:20:51,100
I don't want to hear any more talk about
that dog.
240
00:21:04,120 --> 00:21:05,240
Leg bothering you, Joe?
241
00:21:10,640 --> 00:21:11,980
Always do what your brother tells you to
do.
242
00:21:14,020 --> 00:21:15,020
Ben raised me.
243
00:21:15,280 --> 00:21:17,620
There was nobody else after my folks
died.
244
00:21:18,220 --> 00:21:19,360
That must have been kind of rough on
you.
245
00:21:20,280 --> 00:21:22,340
I can't tell you how rough it was,
mister.
246
00:21:23,660 --> 00:21:26,600
After the war, we were nothing.
247
00:21:26,800 --> 00:21:27,880
We were traitors.
248
00:21:29,100 --> 00:21:30,320
We lost the war.
249
00:21:30,960 --> 00:21:32,100
That was a long time ago.
250
00:21:32,760 --> 00:21:33,760
Old hates die.
251
00:21:34,580 --> 00:21:35,820
No, they don't.
252
00:21:36,540 --> 00:21:38,260
They live for a long time.
253
00:21:39,360 --> 00:21:42,100
My brother, he was a big man once.
254
00:21:42,880 --> 00:21:44,500
He could plow an acre in a day.
255
00:21:45,880 --> 00:21:49,280
He'd be the liveliest man in town on a
Saturday night.
256
00:21:50,320 --> 00:21:51,500
Look how he walks now.
257
00:21:52,640 --> 00:21:54,800
A Yankee miniball did that to him.
258
00:21:55,660 --> 00:21:56,660
And what he told you?
259
00:21:57,700 --> 00:21:58,700
That's what happened.
260
00:22:00,240 --> 00:22:01,240
Listen to me, Joe.
261
00:22:01,320 --> 00:22:04,220
Your brother got shot in the leg at the
San Remo massacre. Him and a bunch of
262
00:22:04,220 --> 00:22:06,940
his friends were on horseback, running
down farmers, cutting them to pieces.
263
00:22:07,040 --> 00:22:08,560
That's why he can't ride a horse very
well anymore.
264
00:22:09,050 --> 00:22:10,470
That's why you carry a gun for him.
265
00:22:11,590 --> 00:22:12,590
Like right now, Joe.
266
00:22:12,730 --> 00:22:14,270
Your life is on the block, not his.
267
00:22:14,790 --> 00:22:15,790
You're lying.
268
00:22:17,110 --> 00:22:19,930
Maybe. But if I'm not, now you figure
this out for yourself.
269
00:22:20,650 --> 00:22:21,650
Who loses?
270
00:22:22,810 --> 00:22:23,810
No.
271
00:22:24,390 --> 00:22:25,390
No.
272
00:22:26,070 --> 00:22:27,070
Ben's right.
273
00:22:27,590 --> 00:22:29,210
You're trying to save your neck.
274
00:22:29,510 --> 00:22:32,490
You don't seem to understand, Joe. Those
men in town weren't following you
275
00:22:32,490 --> 00:22:34,830
because they weren't even worried about
you. As far as they were concerned,
276
00:22:34,910 --> 00:22:37,550
you're a dead man. And if you don't get
to a doctor in three days, they're going
277
00:22:37,550 --> 00:22:38,550
to be right.
278
00:22:38,679 --> 00:22:41,520
Even if you're telling the truth, we'll
be in Presidio by Wednesday.
279
00:22:42,040 --> 00:22:43,600
Ben can talk to the doctor then.
280
00:22:44,320 --> 00:22:46,460
Joe, by Tuesday you'll be dead.
281
00:23:56,810 --> 00:23:57,810
Where are we headed, Randall?
282
00:23:59,190 --> 00:24:00,169
Fort Lord.
283
00:24:00,170 --> 00:24:02,150
Come on. You got the gun.
284
00:24:02,590 --> 00:24:04,050
You don't have to lie anymore.
285
00:24:04,870 --> 00:24:05,950
I said Fort Lord.
286
00:24:08,650 --> 00:24:10,170
You don't believe him, do you, kid?
287
00:24:13,070 --> 00:24:15,070
Think we'll make it to Fort Lord in
time, Randall?
288
00:24:16,390 --> 00:24:17,390
I don't know, boy.
289
00:24:18,470 --> 00:24:19,510
But I'm sure you're gonna try.
290
00:24:21,290 --> 00:24:22,290
Go on ahead.
21392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.