Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,050 --> 00:00:04,050
Thank you.
2
00:00:43,840 --> 00:00:45,700
You, uh, looking for somebody, mister?
3
00:00:46,100 --> 00:00:47,100
You got a right to know?
4
00:00:47,680 --> 00:00:49,120
Well, let's say I'm taking that right.
5
00:00:49,500 --> 00:00:50,560
Now, who are you looking for?
6
00:00:50,800 --> 00:00:54,460
Why? Because it might be Sheriff Bedloe.
And if it is, you're out of luck.
7
00:00:55,440 --> 00:00:56,440
Is that so?
8
00:00:57,020 --> 00:00:59,340
Yeah. Everybody in town is looking for
him.
9
00:00:59,720 --> 00:01:01,100
And it ain't to give him no medal.
10
00:01:02,140 --> 00:01:04,300
If I was you, mister, I'd get out of
Sandrock fast.
11
00:01:04,980 --> 00:01:06,680
This ain't no place for a stranger.
12
00:01:07,820 --> 00:01:08,820
You're not me.
13
00:01:10,890 --> 00:01:11,890
Bye.
14
00:01:57,610 --> 00:01:58,610
Josh Randall?
15
00:02:05,850 --> 00:02:07,810
You didn't think you didn't get my
message, Josh.
16
00:02:08,710 --> 00:02:12,490
Well, when I hear that Hank Fedlow is
hiding in a hotel room, I want to find
17
00:02:12,490 --> 00:02:13,490
why.
18
00:02:13,630 --> 00:02:15,290
Need a favor. Need it bad.
19
00:02:15,690 --> 00:02:16,690
I owe you a couple.
20
00:02:17,430 --> 00:02:18,850
Wants you to get me his partner.
21
00:02:19,570 --> 00:02:20,570
Who is he?
22
00:02:21,190 --> 00:02:22,190
This is Gabe Justin.
23
00:02:23,130 --> 00:02:25,450
Partner? Man called Ted Jenks.
24
00:02:26,260 --> 00:02:27,260
Well, what's the story, Hank?
25
00:02:27,920 --> 00:02:28,920
Sit down.
26
00:02:31,280 --> 00:02:34,320
The two of them held up the bank. There
was some shooting. Anybody hit?
27
00:02:34,800 --> 00:02:35,800
Yeah, the bank clerk.
28
00:02:35,860 --> 00:02:37,140
His funeral was yesterday afternoon.
29
00:02:37,780 --> 00:02:40,420
Since then, there's been a lot of
talking and a lot of drinking.
30
00:02:41,320 --> 00:02:42,920
Well, you saw the face on the town.
31
00:02:43,740 --> 00:02:46,020
All it takes is one voice to tell him to
make a mob.
32
00:02:46,540 --> 00:02:48,000
That's why you're holed up here, huh?
Yeah.
33
00:02:48,740 --> 00:02:50,920
Had to move him three times since we
buried the clerk.
34
00:02:51,200 --> 00:02:53,080
I can't leave him alone till the judge
gets here.
35
00:02:53,360 --> 00:02:54,520
Why would you have to leave him alone at
all?
36
00:02:55,130 --> 00:02:56,350
Get the other one. Get his partner.
37
00:02:56,590 --> 00:02:58,230
There's no one I can send, no one I can
trust.
38
00:02:58,790 --> 00:03:00,910
Then you know where he is? That's why I
sent for you.
39
00:03:01,730 --> 00:03:04,390
Gabe said he headed for an outlaw town
called Bent Horn.
40
00:03:07,790 --> 00:03:08,790
You know the place?
41
00:03:09,450 --> 00:03:11,650
I've heard of it, and I don't want any
part of it.
42
00:03:12,810 --> 00:03:14,290
Don't you have a deputy you can send?
43
00:03:14,530 --> 00:03:17,150
Why, I'd sooner send a ten -year -old
kid than to send Mike.
44
00:03:17,770 --> 00:03:20,570
Anybody opens a bottle within a mile of
him, he forgets his own name.
45
00:03:22,610 --> 00:03:23,850
You haven't heard all of it, Josh.
46
00:03:24,480 --> 00:03:26,400
One man's already gone after Jenks. Who?
47
00:03:26,900 --> 00:03:28,420
George Evans, the bank clerk's brother.
48
00:03:28,660 --> 00:03:30,640
If he finds him first, Jenks's a dead
man.
49
00:03:31,040 --> 00:03:33,520
Well, then why worry? He'll end up the
same. Not quite.
50
00:03:33,820 --> 00:03:34,960
Jenks's entitled to a trial.
51
00:03:35,480 --> 00:03:37,560
Look, Henry, I'm... Josh, please.
52
00:03:38,160 --> 00:03:39,160
Please, a favor.
53
00:03:39,220 --> 00:03:40,220
Please.
54
00:03:43,240 --> 00:03:44,260
What does he look like?
55
00:03:44,480 --> 00:03:46,300
I don't know. I didn't see the robbery.
56
00:03:46,540 --> 00:03:50,220
When I got back to town, I found Gabe
here all trussed up, the rest of them
57
00:03:50,220 --> 00:03:51,820
trying to sop up enough courage to hang
him.
58
00:03:52,040 --> 00:03:54,380
Well, then how'd you point out about
Jenks? He told me.
59
00:03:56,760 --> 00:03:58,840
Why are you so anxious to have your
partner caught?
60
00:03:59,140 --> 00:04:00,140
Because he's a bum.
61
00:04:00,500 --> 00:04:03,420
The whole thing was his idea. Then he
skipped town to leave me sitting on the
62
00:04:03,420 --> 00:04:04,420
trouble.
63
00:04:04,740 --> 00:04:06,820
I want him next to me when they drop
that door.
64
00:04:07,620 --> 00:04:08,620
That's all I want.
65
00:04:09,580 --> 00:04:10,580
What's he look like?
66
00:04:10,880 --> 00:04:11,880
Light hair.
67
00:04:12,020 --> 00:04:13,160
About your size and build.
68
00:04:14,280 --> 00:04:15,760
What makes you so sure he went to
Benthorn?
69
00:04:16,380 --> 00:04:17,600
Because that's where we was headed.
70
00:04:20,320 --> 00:04:21,320
See you in a week.
71
00:04:21,399 --> 00:04:23,080
I appreciate it. You know that. Yeah.
72
00:04:28,820 --> 00:04:31,020
Don't know how I'll pay you back. I'll
find some way.
73
00:04:31,500 --> 00:04:32,479
Well, I'll tell you.
74
00:04:32,480 --> 00:04:33,860
Right now, there's a bigger question.
75
00:04:34,120 --> 00:04:34,999
What's that?
76
00:04:35,000 --> 00:04:36,180
Will I be here to collect it?
77
00:05:08,780 --> 00:05:10,340
Good morning. What'll it be?
78
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
What's that?
79
00:05:12,160 --> 00:05:13,720
Rye. I'll take some.
80
00:05:16,480 --> 00:05:17,480
Water?
81
00:05:18,740 --> 00:05:20,420
Well, if it's bad, water won't help.
82
00:05:20,830 --> 00:05:22,050
And if it's good, it won't need any.
83
00:05:26,630 --> 00:05:27,730
Well? Mm -hmm.
84
00:05:30,090 --> 00:05:31,090
Where you from?
85
00:05:31,830 --> 00:05:33,330
South. Full house.
86
00:05:33,990 --> 00:05:35,130
Why, you shit.
87
00:06:01,520 --> 00:06:02,900
Well, he's yours. Drag him out.
88
00:06:38,540 --> 00:06:39,540
Why didn't you call the sheriff?
89
00:06:39,940 --> 00:06:40,940
Wouldn't have done any good.
90
00:06:41,620 --> 00:06:43,080
You would have just told them the rule.
91
00:06:45,160 --> 00:06:46,940
And they already know that.
92
00:06:47,440 --> 00:06:51,080
Rule? It's about the only real law we've
got in the Bent Horn.
93
00:06:51,500 --> 00:06:55,120
Fight as much as you want, shoot
everybody up, but don't break anything.
94
00:06:58,540 --> 00:07:00,860
Oh, uh, say, thanks for the hand.
95
00:07:01,360 --> 00:07:02,360
No trouble.
96
00:07:03,660 --> 00:07:04,960
What are you doing in Bent Horn?
97
00:07:05,540 --> 00:07:06,540
Looking for a friend.
98
00:07:07,659 --> 00:07:08,659
What's his name?
99
00:07:08,660 --> 00:07:09,660
Ted Jenks.
100
00:07:11,620 --> 00:07:12,620
Know him?
101
00:07:14,780 --> 00:07:15,840
What do you want with him?
102
00:07:16,240 --> 00:07:17,240
Business.
103
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
We made a deal.
104
00:07:20,300 --> 00:07:22,360
Look, mister, we've got another rule in
Benthorn.
105
00:07:23,300 --> 00:07:24,840
Nobody asks any questions.
106
00:07:26,120 --> 00:07:28,480
If you want to see somebody, you take a
seat over there.
107
00:07:28,720 --> 00:07:30,180
If he's in town, he'll walk by.
108
00:07:30,500 --> 00:07:31,980
Yeah, but you did me a favor.
109
00:07:32,820 --> 00:07:33,940
I'm trying to do you one.
110
00:08:20,430 --> 00:08:21,550
I told you. You're a liar.
111
00:08:23,230 --> 00:08:25,230
Now, you head for that door, and you
make it the first time.
112
00:08:26,170 --> 00:08:28,190
You sure pulled in that welcome mat
fast.
113
00:08:28,410 --> 00:08:29,890
Just your thanks you weren't standing on
it.
114
00:08:30,530 --> 00:08:32,470
Now, you get out of town, and you get
out fast.
115
00:08:32,929 --> 00:08:34,090
Jenks is no friend of yours.
116
00:08:34,990 --> 00:08:38,450
There's a lot of men in town who'd be
only too glad to blow your head off if
117
00:08:38,450 --> 00:08:39,970
gave him any trouble, and I'm one of
them.
118
00:08:40,230 --> 00:08:41,230
Now, move.
119
00:08:42,289 --> 00:08:43,289
You're a little late.
120
00:08:43,309 --> 00:08:44,310
What do you mean?
121
00:08:45,010 --> 00:08:46,230
I found what I came for.
122
00:08:46,990 --> 00:08:47,990
I'll see you now, yeah?
123
00:08:53,230 --> 00:08:54,230
You're crazy, Evans.
124
00:08:54,670 --> 00:08:55,850
Put that thing down.
125
00:08:58,170 --> 00:08:59,590
I'm a big man in this town.
126
00:09:00,270 --> 00:09:01,570
You'll never get out of here alive.
127
00:09:01,990 --> 00:09:03,170
I'll take that chance.
128
00:09:03,670 --> 00:09:05,710
Now, wait a minute, George. You got this
all wrong.
129
00:09:06,090 --> 00:09:07,090
Sure, I have.
130
00:09:07,770 --> 00:09:08,810
I'll make you a rich man.
131
00:09:09,510 --> 00:09:11,070
Anything you want, you just name it.
132
00:09:12,650 --> 00:09:13,650
You got it wrong.
133
00:09:14,030 --> 00:09:16,910
I didn't have anything to do with
killing your brother. Nothing at all.
134
00:09:16,910 --> 00:09:17,910
got to believe that.
135
00:09:20,130 --> 00:09:21,130
That's enough.
136
00:09:22,510 --> 00:09:23,510
What do you want?
137
00:09:23,690 --> 00:09:24,690
Put the gun down.
138
00:09:25,010 --> 00:09:26,330
This is a private party, mister.
139
00:09:27,090 --> 00:09:30,270
I'm gonna ask you once more, then I'm
gonna blow you out of your shirt.
140
00:09:38,450 --> 00:09:40,970
Mister, I don't know who you are, but I
sure owe you a favor.
141
00:09:41,450 --> 00:09:44,470
He was gonna kill me. He said I shot his
brother down in Sand Rock.
142
00:09:45,090 --> 00:09:46,610
I'm gonna remember you for what you've
done.
143
00:09:46,850 --> 00:09:48,410
I'm sure of that. All right, let's go.
144
00:09:48,990 --> 00:09:50,050
What? Outside.
145
00:09:51,500 --> 00:09:53,100
Who are you? What are you trying to
pull?
146
00:09:53,420 --> 00:09:56,080
Josh Randall. I'm doing a favor for the
Sheriff of Sandrock.
147
00:09:56,900 --> 00:09:58,060
Bedloe? That's right.
148
00:09:58,360 --> 00:10:00,660
He wants this man to stand trial for
killing your brother.
149
00:10:00,940 --> 00:10:02,760
It's a waste of time and money to try
him.
150
00:10:03,340 --> 00:10:06,720
Listen, I'm on your side, but that's the
way Bedloe wants it. You stay out of
151
00:10:06,720 --> 00:10:07,720
the way.
152
00:10:07,740 --> 00:10:08,740
Horses are out in the back.
153
00:10:12,140 --> 00:10:13,480
You'll never take him back, Randall.
154
00:10:14,080 --> 00:10:17,020
It's a three -day ride. I'll be behind
you every minute, I warn you.
155
00:10:17,320 --> 00:10:19,120
Now, you listen. I don't care anything
about him.
156
00:10:19,760 --> 00:10:22,640
But you come within biting distance of
this, and it's going to chew you to
157
00:10:22,640 --> 00:10:23,640
pieces.
158
00:10:35,500 --> 00:10:36,500
Come on.
159
00:10:40,300 --> 00:10:41,300
What are you going to do?
160
00:10:41,700 --> 00:10:43,060
That door shouldn't be locked.
161
00:10:46,820 --> 00:10:48,340
Come on, hurry, hurry. Come on, come on.
162
00:10:52,660 --> 00:10:54,740
We'll bring it down. Sure, we'll bring
it down.
163
00:10:55,480 --> 00:10:56,480
Come on, hit it.
164
00:11:06,820 --> 00:11:07,820
What was the shooting?
165
00:11:08,140 --> 00:11:09,140
None of mine.
166
00:11:09,380 --> 00:11:10,380
Where's James?
167
00:11:10,520 --> 00:11:12,040
Gone. Went with a long gun?
168
00:11:13,220 --> 00:11:14,480
He's taken to Sand Rock.
169
00:11:15,300 --> 00:11:16,820
That's what he thinks. We'll get him.
170
00:11:44,830 --> 00:11:46,150
Try to drink something. You'll feel
better.
171
00:11:48,190 --> 00:11:50,290
There's nothing but a new head that's
going to fix this.
172
00:11:50,730 --> 00:11:51,730
You had quite a night.
173
00:11:52,470 --> 00:11:53,470
Try the coffee.
174
00:12:01,730 --> 00:12:03,210
This stuff isn't going to do any good.
175
00:12:07,010 --> 00:12:09,270
You know, I didn't have anything to do
with that bank robbery.
176
00:12:09,970 --> 00:12:13,430
Look, I just came from Sand Rock. Bedloe
says you're guilty. The town thinks you
177
00:12:13,430 --> 00:12:14,430
are. Your partner says so.
178
00:12:14,810 --> 00:12:16,010
Me, I can't afford an opinion.
179
00:12:16,350 --> 00:12:17,350
I'm taking you back.
180
00:12:18,770 --> 00:12:20,710
What kind of a trial do you think I'm
going to get?
181
00:12:21,290 --> 00:12:24,430
Well, right now, Bedloe's hiding behind
locked doors to make sure that Gabe
182
00:12:24,430 --> 00:12:25,690
Justin gets a fair trial.
183
00:12:26,170 --> 00:12:27,390
I imagine you'll get the same.
184
00:12:27,590 --> 00:12:28,770
Well, there's a big difference.
185
00:12:29,630 --> 00:12:30,790
Justin did the robbery.
186
00:12:31,550 --> 00:12:33,410
Why would they try to tie you into
something you're not guilty of?
187
00:12:34,470 --> 00:12:35,470
Get even?
188
00:12:36,230 --> 00:12:37,750
Gabe hates me. He always has.
189
00:12:38,150 --> 00:12:39,150
You row together.
190
00:12:40,310 --> 00:12:42,530
All right, that doesn't mean we ate out
of the same plate.
191
00:12:43,560 --> 00:12:45,460
Oh, I admit he wanted me to go along
with him.
192
00:12:45,820 --> 00:12:47,180
Laid it out nice and pretty.
193
00:12:47,920 --> 00:12:49,120
Only I turned it down.
194
00:12:51,380 --> 00:12:52,380
Reforming?
195
00:12:52,860 --> 00:12:53,860
No.
196
00:12:55,640 --> 00:12:57,800
Look, I'm not trying to sell you me with
wings.
197
00:12:58,480 --> 00:13:00,580
It's just that I didn't have any part of
that bank job.
198
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
And that's the truth.
199
00:13:03,120 --> 00:13:05,900
All right, well, the best way to prove
that is go in and stand trial. If you're
200
00:13:05,900 --> 00:13:08,040
innocent, the jury will open the doors.
201
00:13:09,240 --> 00:13:10,240
They may not have to.
202
00:13:11,199 --> 00:13:13,540
Because you're not about to get me back
to Sand Rock.
203
00:13:14,940 --> 00:13:16,100
You just keep thinking that.
204
00:13:17,920 --> 00:13:18,920
I got reasons.
205
00:13:19,860 --> 00:13:22,620
You remember I told you I'm a pretty big
man back in Benhorn.
206
00:13:23,880 --> 00:13:26,260
Got a lot of friends who wouldn't want
to see me on the end of a rope.
207
00:13:26,940 --> 00:13:28,180
I'm not going to do any good out here.
208
00:13:30,200 --> 00:13:32,040
Why, you just take a look, Mr. Randall.
209
00:13:42,090 --> 00:13:43,090
Back up. We're moving out.
210
00:13:43,770 --> 00:13:44,770
I like it here.
211
00:13:47,550 --> 00:13:48,550
Well, that's good.
212
00:13:48,770 --> 00:13:50,890
Because unless you get on that horse,
they're gonna bury you here.
213
00:14:16,170 --> 00:14:17,630
Well, come on. Let's take a rest.
214
00:14:17,870 --> 00:14:18,870
We lost him.
215
00:14:20,470 --> 00:14:21,470
All right.
216
00:14:21,730 --> 00:14:22,730
Ten minutes.
217
00:14:48,200 --> 00:14:49,200
You better save some of that.
218
00:14:51,240 --> 00:14:52,600
Why? We'll be in Sand Rock tomorrow.
219
00:14:53,240 --> 00:14:55,080
After that, I won't have much chance of
drinking anything.
220
00:15:02,640 --> 00:15:04,520
Hey, how'd you happen to get into this
business, Randall?
221
00:15:04,840 --> 00:15:05,840
What's that?
222
00:15:05,900 --> 00:15:06,900
Bounty hunting.
223
00:15:06,920 --> 00:15:07,920
How'd you happen to get into it?
224
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
Just happened.
225
00:15:10,620 --> 00:15:11,940
Working in a bank back home.
226
00:15:12,640 --> 00:15:14,440
One day I looked out at a customer and
it hit me.
227
00:15:14,980 --> 00:15:16,040
He was living in a jail.
228
00:15:16,829 --> 00:15:17,829
Quit that afternoon.
229
00:15:18,250 --> 00:15:19,250
Is it good living?
230
00:15:21,070 --> 00:15:22,070
It could be.
231
00:15:22,570 --> 00:15:25,410
Maybe I don't want to work that hard as
long as I got a handful of beans in the
232
00:15:25,410 --> 00:15:26,409
making.
233
00:15:26,410 --> 00:15:27,410
That's all I need.
234
00:15:33,170 --> 00:15:34,170
All right, get on your horse.
235
00:15:34,870 --> 00:15:35,789
Oh, no.
236
00:15:35,790 --> 00:15:36,790
I'm not running anymore.
237
00:15:40,330 --> 00:15:43,070
You're sure who that is behind us there?
There's a chance it might be a friend
238
00:15:43,070 --> 00:15:44,070
of mine.
239
00:15:44,090 --> 00:15:45,250
I'm going to take that chance.
240
00:15:45,800 --> 00:15:47,380
No, you're not. Now get on your horse.
241
00:15:47,840 --> 00:15:49,900
You're not going to shoot the noise and
bring him right up here.
242
00:15:50,300 --> 00:15:52,300
You're the only one that's got something
to lose.
243
00:15:53,220 --> 00:15:54,220
Now move.
244
00:17:19,150 --> 00:17:20,150
He's leaving.
245
00:17:27,010 --> 00:17:28,010
We'll camp over there.
246
00:17:28,470 --> 00:17:29,870
What do you want to wait over there for?
247
00:17:30,470 --> 00:17:32,570
We'll be better off there for a couple
of hours and on the trail.
248
00:17:32,950 --> 00:17:34,670
I don't think so. I want to go on.
249
00:17:34,950 --> 00:17:36,490
If it's Evans, he's in front of us.
250
00:17:37,010 --> 00:17:38,130
You still want to chance it?
251
00:17:39,610 --> 00:17:40,990
What if it's one of my friends?
252
00:17:42,050 --> 00:17:43,710
Then one of us are going to have to use
a shovel.
253
00:17:44,310 --> 00:17:45,530
I don't think it's going to be you.
254
00:18:05,900 --> 00:18:06,900
Tomorrow, huh, John?
255
00:18:07,560 --> 00:18:08,560
What?
256
00:18:10,180 --> 00:18:11,240
Tomorrow's the day I get it.
257
00:18:11,720 --> 00:18:13,100
It's up to the Corsas to decide.
258
00:18:15,500 --> 00:18:16,500
You want some more coffee?
259
00:18:17,220 --> 00:18:18,220
Much obliged.
260
00:20:50,449 --> 00:20:52,390
innocent, the jury will set you free.
261
00:23:04,880 --> 00:23:07,740
A lousy, simple job like that, and you
can't do it right.
262
00:23:08,160 --> 00:23:09,560
You... Judge!
263
00:23:10,940 --> 00:23:11,980
The boy's outside.
264
00:23:12,300 --> 00:23:15,660
James? There, you see? I told you
everything would be all right.
265
00:23:16,040 --> 00:23:17,700
Why did you try to outrun me?
266
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
What are you talking about?
267
00:23:19,240 --> 00:23:21,920
I sent Mike to Bent Horn with a message
for you.
268
00:23:22,180 --> 00:23:25,900
I just missed you in town. I tried to
catch up to you, but the way you were
269
00:23:25,900 --> 00:23:27,720
running... Who do you think I was?
270
00:23:28,120 --> 00:23:29,380
That was you out there?
271
00:23:29,680 --> 00:23:32,140
Yeah. You disappeared from the trail.
272
00:23:32,720 --> 00:23:36,460
I tried to find you. Right after you
left. As a matter of fact, the day
273
00:23:36,600 --> 00:23:40,240
We found out that Gabe Justin had been
lying about Jenks. Didn't have a thing
274
00:23:40,240 --> 00:23:41,240
do with the robbery.
275
00:23:42,620 --> 00:23:43,780
No, not a thing.
276
00:23:44,800 --> 00:23:47,420
Can you imagine Gabe lying like that?
277
00:23:47,820 --> 00:23:48,860
Old Jenks innocent?
278
00:23:49,460 --> 00:23:51,880
Another fellow altogether. They got him
up in Washington County.
279
00:23:52,440 --> 00:23:54,440
I bet old Jenks liked to hear it.
280
00:23:54,840 --> 00:23:56,240
Yeah, where is he? I want to tell him.
281
00:24:19,920 --> 00:24:20,920
Where are you going?
282
00:24:23,540 --> 00:24:24,660
To find a church.
20779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.