Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,259 --> 00:01:06,280
River to pick up unit. We're looking for
three kids, not two. I can see Fiona
2
00:01:06,280 --> 00:01:09,520
Morrison, Jack McCaffrey, and a third,
no ID.
3
00:01:12,100 --> 00:01:13,100
What?
4
00:01:13,360 --> 00:01:15,900
Have you got any loose change, mate? You
started it.
5
00:01:16,560 --> 00:01:18,220
I could have walked past. You came to
me.
6
00:01:18,480 --> 00:01:21,160
Look, I don't want a Tony Blair. I just
wondered if you had a few coins.
7
00:01:23,780 --> 00:01:25,760
What are you doing? You came to me.
8
00:01:30,730 --> 00:01:31,730
You came to me.
9
00:01:35,850 --> 00:01:36,850
Michael!
10
00:01:48,110 --> 00:01:49,110
He's phoned.
11
00:01:49,250 --> 00:01:50,550
Vincent's phoned. When?
12
00:01:50,990 --> 00:01:53,170
He said he'd done something bad and he
didn't come home.
13
00:01:53,590 --> 00:01:54,650
What are you talking about?
14
00:01:56,210 --> 00:01:57,210
Taylor to control.
15
00:01:57,670 --> 00:01:58,790
What's he done? Control.
16
00:01:59,040 --> 00:02:05,520
Can we trace a call made to 01233750232
this evening at about... 9 o 'clock. 9 o
17
00:02:05,520 --> 00:02:07,220
'clock. I made my mark!
18
00:02:07,420 --> 00:02:08,420
That's a fail, George!
19
00:02:13,940 --> 00:02:16,600
Yes! We did it! We did it!
20
00:02:18,260 --> 00:02:18,660
We
21
00:02:18,660 --> 00:02:25,880
can't
22
00:02:25,880 --> 00:02:27,180
wait, you know, mate. We've got to go.
23
00:02:27,680 --> 00:02:28,680
Come on.
24
00:03:20,580 --> 00:03:22,000
Vince, where are you, love?
25
00:03:22,660 --> 00:03:23,720
I can't come home.
26
00:03:24,540 --> 00:03:25,700
I need money.
27
00:03:26,360 --> 00:03:27,360
Mum,
28
00:03:27,640 --> 00:03:29,060
I need... Just give me money.
29
00:03:55,080 --> 00:03:56,080
this report about?
30
00:03:58,460 --> 00:03:59,460
It's what it says.
31
00:03:59,800 --> 00:04:04,140
I took a verbal statement from Jonathan
Kreitman saying he'd murdered Ronald
32
00:04:04,140 --> 00:04:06,260
Hinkson. Have you got any evidence?
33
00:04:08,200 --> 00:04:10,240
I'm not filing an accusation.
34
00:04:10,980 --> 00:04:13,960
It's a report on a conversation which
landed on my lap.
35
00:04:16,480 --> 00:04:18,200
I think it belongs on yours, sir.
36
00:04:27,560 --> 00:04:31,880
The only thing that stopped Vince being
a part of this was the fact that he
37
00:04:31,880 --> 00:04:32,880
absconded.
38
00:04:34,760 --> 00:04:37,300
Which means he's not like them, doesn't
it?
39
00:04:39,900 --> 00:04:43,260
Which is why we think Vince is our key
to finding out what actually led to all
40
00:04:43,260 --> 00:04:44,260
this.
41
00:04:47,680 --> 00:04:52,520
And I'll warn you now, if you want to
watch these interviews, some of this
42
00:04:52,520 --> 00:04:54,180
is going to be pretty difficult to
listen to.
43
00:04:57,770 --> 00:04:58,770
Don't say anything.
44
00:04:58,830 --> 00:04:59,870
I don't want to know.
45
00:05:59,820 --> 00:06:02,380
Who told you you could kill this man and
get away with it?
46
00:06:03,620 --> 00:06:07,420
Well, people living in boxes.
47
00:06:08,440 --> 00:06:10,380
And not with a lot of sharp corners,
yeah?
48
00:06:12,280 --> 00:06:14,820
You can't live in boxes.
49
00:06:15,700 --> 00:06:16,820
Well, you left it there, Jack.
50
00:06:18,320 --> 00:06:19,320
Prison's a box.
51
00:06:38,670 --> 00:06:41,230
Do you think the guy who sent you on the
rampage has grown up, Jack?
52
00:06:44,070 --> 00:06:47,450
Do you think James Stoker has grown up
enough to look at this lot, Jack?
53
00:06:54,750 --> 00:06:55,930
Why'd you do this to the body?
54
00:07:02,290 --> 00:07:03,630
I deserved it.
55
00:07:05,090 --> 00:07:06,410
Yeah, but the woman was dead.
56
00:07:07,570 --> 00:07:08,870
Why'd you do this to the body?
57
00:07:10,510 --> 00:07:11,970
Make your mark.
58
00:07:37,770 --> 00:07:39,530
You're only old enough to have read
about it.
59
00:07:42,570 --> 00:07:43,570
What's he talking about?
60
00:07:44,470 --> 00:07:45,990
The signature's been used before.
61
00:07:47,070 --> 00:07:48,070
What, ten?
62
00:07:48,110 --> 00:07:50,710
Fifteen. Fifteen years ago. I'll give
you a clue. It was coastal.
63
00:07:50,970 --> 00:07:51,970
Yeah, I knew it was south.
64
00:07:52,950 --> 00:07:54,510
Atlantic or English Channel? Both.
65
00:07:55,790 --> 00:07:57,430
Devon? Falmouth, Cornwall.
66
00:07:59,750 --> 00:08:00,750
They caught the killer?
67
00:08:01,030 --> 00:08:03,170
Big case at the time. Male or female?
68
00:08:03,810 --> 00:08:05,710
Female. That was a guess.
69
00:08:08,010 --> 00:08:09,010
It was a laugh.
70
00:08:11,350 --> 00:08:12,830
Jack found it on the internet.
71
00:08:14,210 --> 00:08:15,410
Multiple choice thing.
72
00:08:17,950 --> 00:08:21,850
Except every time you got a section
right,
73
00:08:22,190 --> 00:08:26,810
you're given a special password and a
payoff.
74
00:08:28,250 --> 00:08:29,250
Drugs.
75
00:08:30,370 --> 00:08:31,370
Money sometimes.
76
00:08:38,700 --> 00:08:42,500
You have to say what you're most scared
of, what you hate most.
77
00:08:44,039 --> 00:08:45,040
Cats.
78
00:08:46,000 --> 00:08:47,140
Spiders. Knights.
79
00:08:48,620 --> 00:08:49,620
People.
80
00:08:58,620 --> 00:09:05,320
I swear to God I didn't do that.
81
00:09:22,890 --> 00:09:27,530
James Stoker, whoever that is, posted a
questionnaire on the internet that
82
00:09:27,530 --> 00:09:30,070
specifically targeted kids in our same
communities.
83
00:09:31,410 --> 00:09:34,190
How clever are we looking at it? More
instinctive than clever.
84
00:09:34,890 --> 00:09:36,130
He used something like this.
85
00:09:36,970 --> 00:09:39,390
A bog -standard trip -you -up
personality test.
86
00:09:39,630 --> 00:09:43,350
Questions like, are you happy about the
number of real friends you've got?
87
00:09:43,830 --> 00:09:46,570
You know, you should have to be fairly
sad to want to fill one of these in.
88
00:09:47,510 --> 00:09:49,110
Then he offers them real friends.
89
00:09:50,030 --> 00:09:53,750
He offers to prove they're inseparable
by giving them a secret that binds them
90
00:09:53,750 --> 00:09:54,649
for life.
91
00:09:54,650 --> 00:10:01,630
Yeah, but the adventure's a second -hand
quest, because this... and this... and
92
00:10:01,630 --> 00:10:05,310
this... are hallmarks of somebody else's
crime.
93
00:10:06,870 --> 00:10:11,190
Fifteen years ago, a woman by the name
of Justine Barber was convicted of
94
00:10:11,190 --> 00:10:12,089
murder.
95
00:10:12,090 --> 00:10:16,390
She had early form as a prostitute,
which resulted in the murder and
96
00:10:16,390 --> 00:10:17,610
of seven pimps.
97
00:10:18,990 --> 00:10:23,650
Her trial split public opinion, and she
took a feminist lobby with her through
98
00:10:23,650 --> 00:10:24,369
the courts.
99
00:10:24,370 --> 00:10:28,810
Now, the murder's wall was selected, but
the mutilation was identical to these.
100
00:10:29,870 --> 00:10:32,270
She is currently serving life in
Stanmore.
101
00:10:33,290 --> 00:10:38,950
The images that drew these kids to his
website in the first place were nude or
102
00:10:38,950 --> 00:10:42,790
portions of nude bodies on screen, never
pornographic, but always depicting
103
00:10:42,790 --> 00:10:47,690
nipples. Male, female, but always
nipples, which were jokingly referred to
104
00:10:47,690 --> 00:10:52,470
stars. And this is a memorized quote
from Vincent Wilson.
105
00:10:53,650 --> 00:10:56,290
Every time you succeed, take a star for
yourself.
106
00:11:30,750 --> 00:11:31,750
Jeff Dean.
107
00:11:33,890 --> 00:11:40,830
Jeff Dean, we're
108
00:11:40,830 --> 00:11:42,070
investigating a series of murders.
109
00:11:43,250 --> 00:11:44,950
And we think you might be able to help
us.
110
00:11:45,650 --> 00:11:47,070
Who am I now, Vanessa Phelps?
111
00:11:47,410 --> 00:11:48,410
Kids are involved.
112
00:11:49,710 --> 00:11:50,710
School kids.
113
00:11:51,910 --> 00:11:53,730
They're copying the crimes you committed
in 82.
114
00:11:54,310 --> 00:11:58,730
And we think they've been instructed by
somebody who knows your case inside out.
115
00:12:00,240 --> 00:12:01,240
Computers?
116
00:12:01,500 --> 00:12:04,420
It's taken me 13 years to get a manual
typewriter.
117
00:12:04,720 --> 00:12:06,400
It took us a while to have it before me.
118
00:12:07,060 --> 00:12:08,480
Do you know how many letters I have to
write?
119
00:12:09,160 --> 00:12:11,560
Look, we know you had your supporters at
the time of the murders.
120
00:12:11,820 --> 00:12:16,100
We need to know if you've had recent
contact with any fanatics or anybody who
121
00:12:16,100 --> 00:12:18,160
wanted to know about specific details of
your crimes.
122
00:12:19,540 --> 00:12:20,920
Do you know why I'm still here?
123
00:12:22,760 --> 00:12:23,880
Because I won't apologise.
124
00:12:25,680 --> 00:12:27,920
All those people I chose to remove were
filth.
125
00:12:28,840 --> 00:12:30,380
It's hard to be lying if I said I was
sorry.
126
00:12:33,020 --> 00:12:34,040
What kind of kids?
127
00:12:35,300 --> 00:12:36,300
Normal.
128
00:12:37,300 --> 00:12:39,020
All previously unremarkable.
129
00:12:39,880 --> 00:12:41,680
The bloke behind it has always been
using the internet.
130
00:12:42,580 --> 00:12:44,640
He's sending out coded instructions
worldwide.
131
00:12:45,480 --> 00:12:47,700
The kids we're attached to all come from
Filth and Cross.
132
00:12:48,860 --> 00:12:49,860
What's that?
133
00:12:50,340 --> 00:12:51,740
A bullet hole.
134
00:12:53,080 --> 00:12:54,080
Lying bastard.
135
00:12:55,300 --> 00:12:56,300
Is he lying?
136
00:12:56,320 --> 00:12:57,320
No.
137
00:12:58,350 --> 00:12:59,350
Bloody hell.
138
00:12:59,790 --> 00:13:03,510
See, the difference between you and the
kids we're talking about is they didn't
139
00:13:03,510 --> 00:13:04,510
have a choice.
140
00:13:06,990 --> 00:13:09,790
They're taking instructions from a guy
who can't even do his own dirty work.
141
00:13:10,470 --> 00:13:13,850
The only time I've had to deal with
people like you was just before my
142
00:13:14,970 --> 00:13:17,830
But people like you have to deal with
people like me all the time, is that
143
00:13:17,830 --> 00:13:18,830
right?
144
00:13:19,690 --> 00:13:21,190
Ah, if that's not dirty work.
145
00:13:32,040 --> 00:13:33,460
You wouldn't ask us to babysit, would
you?
146
00:13:34,260 --> 00:13:35,260
Oi!
147
00:13:36,640 --> 00:13:37,640
1992!
148
00:14:27,720 --> 00:14:28,840
Why aren't you to hospital?
149
00:14:30,180 --> 00:14:31,180
For what?
150
00:14:33,920 --> 00:14:34,920
Your wife.
151
00:14:36,260 --> 00:14:37,260
Your baby.
152
00:14:46,460 --> 00:14:47,620
I told Enright.
153
00:14:49,800 --> 00:14:51,000
I filed a report.
154
00:14:55,080 --> 00:14:56,500
You knew I would, Jonathan.
155
00:14:57,060 --> 00:14:58,540
That's why you confessed to me, isn't
it?
156
00:15:07,360 --> 00:15:10,440
See, what I know and you don't is that I
went to Hinks' house the same night.
157
00:15:13,120 --> 00:15:14,120
With a loaded weapon.
158
00:15:17,920 --> 00:15:20,800
And I am convinced I'd have done exactly
the same as you did.
159
00:15:23,850 --> 00:15:27,030
The next thing I would have done after
that is to go to Enright and written my
160
00:15:27,030 --> 00:15:28,030
own confession.
161
00:15:29,690 --> 00:15:31,790
Cregan, don't tell me what you would
have done.
162
00:15:33,230 --> 00:15:35,310
Because you don't have a clue what you
would have done.
163
00:15:37,030 --> 00:15:38,210
You didn't kill him.
164
00:15:39,330 --> 00:15:41,130
You didn't finish the job.
165
00:15:41,470 --> 00:15:42,409
I did.
166
00:15:42,410 --> 00:15:43,410
You did.
167
00:15:44,710 --> 00:15:47,730
And you can't trust yourself anymore,
which is exactly why you told me.
168
00:15:48,930 --> 00:15:50,030
Take some responsibility.
169
00:15:50,390 --> 00:15:51,430
For whose sake?
170
00:15:53,480 --> 00:15:56,180
Yours? Not for yours, you stupid prick.
171
00:15:58,700 --> 00:16:00,140
Jonathan, the report's gone in.
172
00:16:02,520 --> 00:16:05,620
Enright's going to send ballistics in
here searching for evidence to connect
173
00:16:05,620 --> 00:16:06,620
you.
174
00:16:08,600 --> 00:16:10,260
Your career's just turned shit.
175
00:16:11,080 --> 00:16:12,740
They'll find out you're looking at ten
years.
176
00:16:25,200 --> 00:16:30,340
Your baby was born three days ago. Your
life has turned shit. I haven't come to
177
00:16:30,340 --> 00:16:31,340
punish you, man.
178
00:16:36,580 --> 00:16:37,580
What's this?
179
00:16:38,220 --> 00:16:39,220
Evidence.
180
00:16:40,220 --> 00:16:41,920
Same bullets that killed Ronald Hinks.
181
00:16:43,440 --> 00:16:44,440
They're yours.
182
00:16:46,320 --> 00:16:47,780
Do what you want with them, Kringer.
183
00:16:50,860 --> 00:16:52,340
It's not my responsibility.
184
00:17:17,260 --> 00:17:18,260
May I come in?
185
00:17:30,660 --> 00:17:33,500
I want you to think very carefully
before you answer me.
186
00:17:35,360 --> 00:17:38,420
Did you make a confession to DI Cregan
that you murdered Ronald Hinks?
187
00:17:40,540 --> 00:17:42,340
I reserve the right to wait for a
lawyer, sir.
188
00:17:47,570 --> 00:17:48,890
Did you murder Ronald Hinks?
189
00:17:49,710 --> 00:17:51,490
I reserve the right to wait for a
lawyer, sir.
190
00:17:51,810 --> 00:17:52,810
Don't move.
191
00:17:52,910 --> 00:17:54,450
Just tell me where you keep your weapon.
192
00:17:55,190 --> 00:17:56,190
In the safe, sir.
193
00:17:56,770 --> 00:17:59,610
Are we going to find any ballistics not
legally issued to you as an officer?
194
00:18:08,890 --> 00:18:09,749
No, sir.
195
00:18:09,750 --> 00:18:10,750
Thank you.
196
00:18:11,610 --> 00:18:12,610
OK.
197
00:18:18,730 --> 00:18:20,930
He's suspended from duties pending the
investigation.
198
00:18:22,990 --> 00:18:26,950
If you've let me down, Crichtman, I'll
kick your arse from here to kingdom
199
00:18:28,010 --> 00:18:29,010
Sir?
200
00:18:29,670 --> 00:18:30,670
Get your coat.
201
00:18:53,900 --> 00:18:58,480
Your continued incarceration is a
travesty, and I'm doing all in my power
202
00:18:58,480 --> 00:18:59,480
things right.
203
00:19:07,060 --> 00:19:08,060
Here.
204
00:19:09,080 --> 00:19:10,080
Four letters.
205
00:19:11,760 --> 00:19:12,240
Every
206
00:19:12,240 --> 00:19:19,580
time
207
00:19:19,580 --> 00:19:20,880
you write to me, you give me hope.
208
00:19:21,590 --> 00:19:25,190
Every time I think of you, I grieve
because the world without you gets
209
00:19:25,290 --> 00:19:27,110
and I just can't look anymore.
210
00:19:27,930 --> 00:19:33,450
And every time I think of you, I plant
another star in the sky, hoping someday
211
00:19:33,450 --> 00:19:34,770
we can meet and be together.
212
00:19:37,390 --> 00:19:41,650
You knew it was mine, and you should
have asked, so you could just piss off
213
00:19:41,650 --> 00:19:42,650
now on, all right?
214
00:19:51,370 --> 00:19:53,090
Not really a good time to ask for a
favour, then, is it?
215
00:19:53,490 --> 00:19:54,490
My chair.
216
00:19:59,930 --> 00:20:00,990
Do you know who this guy is?
217
00:20:07,070 --> 00:20:10,350
Well, he's using your reputation,
Justine, and he's a lot cleverer than
218
00:20:10,950 --> 00:20:12,630
He'll get a smack round the mouth in a
minute.
219
00:20:12,870 --> 00:20:13,870
He's got his freedom, hasn't he?
220
00:20:14,190 --> 00:20:15,190
Good luck to him.
221
00:20:16,920 --> 00:20:20,740
Justine, the people you know... The
people I cleaned up all deserved what
222
00:20:20,740 --> 00:20:21,740
got.
223
00:20:26,780 --> 00:20:28,040
Donald Prebourne.
224
00:20:28,300 --> 00:20:29,940
He's a 54 -year -old tramp.
225
00:20:32,300 --> 00:20:34,160
Claire McLachlan, 30 -year -old beggar.
226
00:20:35,100 --> 00:20:36,820
A lot's changed since 82.
227
00:20:37,960 --> 00:20:40,500
Whatever they wanted from anybody, they
didn't deserve what they got.
228
00:20:43,980 --> 00:20:45,460
Is this a two -way thing?
229
00:20:47,500 --> 00:20:48,500
Can you get me out?
230
00:20:53,440 --> 00:20:55,940
Well, I could get your parole reviewed
when you're about 70.
231
00:20:57,480 --> 00:20:58,480
At best.
232
00:20:59,040 --> 00:21:00,040
For a day.
233
00:21:12,970 --> 00:21:16,430
The Home Office consents to Justine
Barber helping on the case, providing
234
00:21:16,430 --> 00:21:17,710
assistance remains confidential.
235
00:21:23,010 --> 00:21:24,790
He first wrote to me during the trial.
236
00:21:25,250 --> 00:21:26,330
I was on remand.
237
00:21:27,070 --> 00:21:28,070
Fifteen years ago?
238
00:21:29,070 --> 00:21:30,070
How do you know?
239
00:21:30,090 --> 00:21:31,090
Look at the writing.
240
00:21:36,550 --> 00:21:38,350
He offered me a secret wedding.
241
00:21:41,800 --> 00:21:42,800
Promise for life.
242
00:21:43,300 --> 00:21:44,960
So that I won't feel lonely in prison.
243
00:21:47,520 --> 00:21:49,200
I told him to piss off, of course.
244
00:21:53,420 --> 00:21:57,040
Sorka sent these via a PO box which we
think is central London.
245
00:21:57,240 --> 00:21:59,980
And the postmark ties in with the date
that he first made contact with the
246
00:21:59,980 --> 00:22:00,980
school kids.
247
00:22:01,040 --> 00:22:04,600
According to Justine Barber, the first
time he wrote to her was during a trial.
248
00:22:05,180 --> 00:22:06,240
He doted on her.
249
00:22:06,520 --> 00:22:07,940
Said he'd do anything for her.
250
00:22:13,500 --> 00:22:14,920
Well, that's what I call ignorant.
251
00:22:17,740 --> 00:22:18,860
I said who I am.
252
00:22:20,960 --> 00:22:22,520
You're meant to give me something back.
253
00:22:26,060 --> 00:22:27,060
All right.
254
00:22:29,240 --> 00:22:30,240
Hands up.
255
00:22:30,900 --> 00:22:33,000
Anyone who's scared of being sent down.
256
00:22:52,300 --> 00:22:53,300
Why not?
257
00:22:55,320 --> 00:22:56,520
I don't feel different.
258
00:22:56,960 --> 00:22:57,960
No.
259
00:22:58,680 --> 00:23:00,140
That's what's really scary.
260
00:23:05,700 --> 00:23:06,700
Look.
261
00:23:07,960 --> 00:23:09,040
We've got a proposition.
262
00:23:13,400 --> 00:23:16,560
Your crimes can be bargained down on
account of the acid you were presupplied
263
00:23:16,560 --> 00:23:18,180
with. You're in prison.
264
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
That's compulsory.
265
00:23:21,740 --> 00:23:24,720
But the sentence can be minimised if you
can get us to James Stoger.
266
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
Oh, yeah.
267
00:23:26,360 --> 00:23:27,360
How's that?
268
00:23:29,040 --> 00:23:31,520
You write the script for us to plant on
the Amethyst website.
269
00:23:32,360 --> 00:23:33,360
What's your Amethyst?
270
00:23:36,280 --> 00:23:37,280
It's a green mess.
271
00:23:38,600 --> 00:23:41,840
These here and the monocle.
272
00:23:42,060 --> 00:23:43,060
Is it bollocks?
273
00:23:44,580 --> 00:23:48,020
It was a nightclub in Plymouth where I
worked as a prostitute eight quid a
274
00:23:48,020 --> 00:23:49,020
with chicken in a basket.
275
00:23:49,300 --> 00:23:50,420
Without the basket.
276
00:23:53,960 --> 00:23:54,960
You doth not.
277
00:24:03,600 --> 00:24:04,640
Hang on a second.
278
00:24:06,300 --> 00:24:08,980
Is this on the record?
279
00:24:09,400 --> 00:24:10,400
No.
280
00:24:20,880 --> 00:24:24,120
I was a signatory to the campaign that
made senior officers declare whether or
281
00:24:24,120 --> 00:24:25,220
not they were in the Freemasons.
282
00:24:28,260 --> 00:24:29,620
It was a very proud signature.
283
00:24:35,660 --> 00:24:37,140
You police my integrity.
284
00:24:39,720 --> 00:24:42,220
And there's no such thing as two -tiered
integrity, is there?
285
00:24:49,930 --> 00:24:52,810
shit we have to deal with and all you
smell is your own breath there's
286
00:24:52,810 --> 00:24:53,690
wrong right there
287
00:24:53,690 --> 00:25:02,430
won't
288
00:25:02,430 --> 00:25:08,330
be any charges filed because i can find
no evidence but there won't be a job
289
00:25:08,330 --> 00:25:09,330
here either
290
00:25:30,410 --> 00:25:31,410
Shut the door.
291
00:25:33,290 --> 00:25:34,290
Why?
292
00:25:35,050 --> 00:25:37,450
You bloody well know why. Shut the door.
293
00:25:44,950 --> 00:25:46,750
Is it true Kreitman's being
investigated?
294
00:25:49,010 --> 00:25:50,810
You know their baby's on the critical
list.
295
00:25:52,670 --> 00:25:55,650
There's three things I've done in my
life that I'm totally ashamed of.
296
00:25:57,030 --> 00:25:59,050
My mum caught me having a wank when I
was 14.
297
00:26:00,610 --> 00:26:03,730
moving out of a house that I bought for
a family, and today.
298
00:26:05,370 --> 00:26:07,590
Cripement. But not ashamed enough to
keep your mouth shut.
299
00:26:08,090 --> 00:26:11,550
What I'm ashamed of, Mark, is that it's
taken me this long to make something
300
00:26:11,550 --> 00:26:12,550
happen.
301
00:26:12,990 --> 00:26:14,510
Jonathan actually confessed.
302
00:26:14,950 --> 00:26:18,150
And what you should be ashamed of is
that you knew more than any of us, and
303
00:26:18,150 --> 00:26:20,210
have done nothing. I knew nothing.
304
00:26:20,430 --> 00:26:22,130
Didn't you? I knew nothing. No?
305
00:26:22,890 --> 00:26:26,670
Then why have you made a confidential
request for a transfer down to Corridor?
306
00:26:37,770 --> 00:26:39,590
Because you're as scared of your partner
as I am.
307
00:26:47,430 --> 00:26:48,430
Did he do it?
308
00:27:00,910 --> 00:27:05,090
How dare you proceed against Kreitman
without consulting me? I didn't want to
309
00:27:05,090 --> 00:27:05,789
involve you.
310
00:27:05,790 --> 00:27:07,430
Yeah? Well, that's a really bad habit
you've got.
311
00:27:17,610 --> 00:27:19,470
They've tracked the box number that
Stoker's using.
312
00:27:19,710 --> 00:27:21,330
Surveillance are on their way, but it
needs coordinating.
313
00:27:36,670 --> 00:27:37,670
Concentrate, Justine.
314
00:27:38,290 --> 00:27:41,030
If Stoker's checking his mail, this'll
provoke contact.
315
00:27:41,950 --> 00:27:43,010
You'll make his day.
316
00:28:32,720 --> 00:28:34,660
7 from the left, third row down.
317
00:28:35,300 --> 00:28:37,680
7 from the left, third row down.
318
00:28:40,700 --> 00:28:42,660
7, third row, got it.
319
00:29:08,740 --> 00:29:12,780
Can I ring my mum on you?
320
00:29:13,760 --> 00:29:14,760
Yeah.
321
00:29:16,500 --> 00:29:19,180
Oh, and if he shows, he's going to want
to tell you what he's done for you.
322
00:29:19,580 --> 00:29:22,020
So we're going to have to mic you up so
we can record it.
323
00:29:22,940 --> 00:29:26,920
You said you had proof that you made
those kids do what they did.
324
00:29:27,310 --> 00:29:30,670
Well, we can prove they did it for him,
but we can't prove he made them do it.
325
00:29:30,770 --> 00:29:36,770
If you've got me hanging some poor sod
because you can't do your job, I bloody
326
00:29:36,770 --> 00:29:39,930
hammer you, Cregan. Oh, come on,
Justine. You've seen those kids.
327
00:29:41,150 --> 00:29:42,250
You've spoken to them.
328
00:29:43,790 --> 00:29:44,790
He's a pimp.
329
00:29:48,130 --> 00:29:50,830
And if he gets away, what's going to
stop him doing it again? Cregan.
330
00:30:05,200 --> 00:30:07,360
Surveillance missed him. He's been and
gone. Take the letter with him.
331
00:30:08,940 --> 00:30:09,940
Oh, shit.
332
00:30:47,180 --> 00:30:48,460
Do you think I'm stupid or what?
333
00:30:49,360 --> 00:30:51,300
You could be setting me up. How do I
know you're clean?
334
00:30:54,680 --> 00:30:58,020
You worked in a... in a club in
Plymouth.
335
00:31:00,200 --> 00:31:01,200
The Amethyst.
336
00:31:02,420 --> 00:31:03,420
Okay.
337
00:31:03,660 --> 00:31:06,380
I've no money and nowhere to stay after
tonight. Are we married?
338
00:31:16,300 --> 00:31:18,360
Well, I'm wearing your ring, if that's
what you mean.
339
00:31:18,860 --> 00:31:20,300
That belonged to my wife.
340
00:31:23,760 --> 00:31:24,800
You've kept me alive.
341
00:31:28,740 --> 00:31:30,380
You know you've kept me alive.
342
00:31:32,480 --> 00:31:33,840
The ring said a lot.
343
00:31:51,180 --> 00:31:52,380
My daughter's looking after me.
344
00:31:52,720 --> 00:31:53,720
Just hang on.
345
00:31:55,000 --> 00:31:57,420
Will you piss off upstairs with that
phone?
346
00:31:58,120 --> 00:32:00,320
This is a private conversation, all
right?
347
00:32:01,200 --> 00:32:02,200
It's private.
348
00:32:08,220 --> 00:32:09,640
It's not healthy for me here.
349
00:32:10,820 --> 00:32:16,360
She's got three kids running around
and... What's your name, by the way?
350
00:32:18,060 --> 00:32:19,160
I've only got Jay.
351
00:32:21,930 --> 00:32:26,850
Yes, I have. She was christened Luther
for Ruth Barber.
352
00:32:27,730 --> 00:32:29,510
7th of July, 1973.
353
00:32:32,530 --> 00:32:34,750
I had her adopted in 1974.
354
00:32:37,370 --> 00:32:44,230
She was officially renamed Emma
Singleton in
355
00:32:44,230 --> 00:32:45,570
1975 Czech.
356
00:33:04,560 --> 00:33:05,560
I don't like this.
357
00:33:07,360 --> 00:33:08,620
What's your proper name?
358
00:33:12,640 --> 00:33:13,640
Leonard.
359
00:33:15,320 --> 00:33:17,940
Well, where shall we meet, Leonard?
360
00:33:21,080 --> 00:33:24,620
I don't want any disappointments.
361
00:33:25,660 --> 00:33:26,660
What do you mean?
362
00:33:37,379 --> 00:33:40,560
Look, Leonard, do I give a shit about
Anselm?
363
00:33:41,660 --> 00:33:43,200
Anselm's what put me in Stanmore.
364
00:33:47,940 --> 00:33:54,120
What I need, right now more than
anything, is a friend.
365
00:34:25,420 --> 00:34:26,580
My body looks at the trouble.
366
00:34:30,239 --> 00:34:31,239
Look at them.
367
00:34:32,300 --> 00:34:33,679
I've seen rats up here.
368
00:34:40,420 --> 00:34:41,420
There we go.
369
00:34:54,920 --> 00:34:55,920
Pull the mark.
370
00:34:56,739 --> 00:34:57,740
Get that.
371
00:35:02,320 --> 00:35:03,320
Hello?
372
00:35:09,040 --> 00:35:10,620
Oh, God, piss off!
373
00:35:15,380 --> 00:35:17,300
Get his picture. Cover him to the edges.
374
00:35:23,000 --> 00:35:24,000
He's pregnant.
375
00:35:25,180 --> 00:35:26,180
Do you know any jokes?
376
00:35:26,840 --> 00:35:28,700
What do you do with a rottweiler,
shagging your leg?
377
00:35:29,820 --> 00:35:30,578
Go on.
378
00:35:30,580 --> 00:35:31,580
You take it all, guys.
379
00:35:35,480 --> 00:35:37,100
Justine, can you try not speaking?
380
00:35:37,520 --> 00:35:38,520
Yeah, you and all.
381
00:36:51,710 --> 00:36:53,930
Justine, stay where you are. You pissed
off.
382
00:36:55,950 --> 00:36:59,290
Unit 6 and 7, cover the exits. Repeat,
cover the exits. She's running for air.
383
00:38:00,600 --> 00:38:02,040
Stay! Come on, just stay.
384
00:38:04,540 --> 00:38:05,540
Get him on.
385
00:38:58,380 --> 00:39:02,040
You can only cement a conviction if all
these kids and the international
386
00:39:02,040 --> 00:39:07,020
respondents can all say unequivocally
that they understood the same signals
387
00:39:07,020 --> 00:39:09,080
the same source with the same result.
388
00:39:09,400 --> 00:39:13,080
Murder. Yeah, but we can't guarantee we
get identical statements from these
389
00:39:13,080 --> 00:39:16,320
people. I mean, they've all got their
own agendas as to why they got involved
390
00:39:16,320 --> 00:39:17,320
the first place.
391
00:39:25,420 --> 00:39:26,420
Lap of honour.
392
00:39:31,760 --> 00:39:32,940
I'm allowed to say goodbye.
393
00:39:34,020 --> 00:39:35,060
Collect a few bits.
394
00:39:45,560 --> 00:39:47,460
You're being dismissed because of a
confession.
395
00:39:47,840 --> 00:39:49,580
We have no evidence to support.
396
00:39:51,720 --> 00:39:52,800
So why aren't you fighting?
397
00:40:00,080 --> 00:40:04,200
If you'd come to me first, I'd have made
sure there was evidence.
398
00:40:06,940 --> 00:40:09,060
I'm sorry your family's gone the shape
it has, Jonathan.
399
00:40:10,960 --> 00:40:14,340
But you have to know, I never want to
work with you again.
400
00:40:16,060 --> 00:40:17,920
You've made a mockery of everything I
believe in.
401
00:40:19,360 --> 00:40:20,760
And all that without evidence?
402
00:40:21,420 --> 00:40:22,420
Yeah.
403
00:40:23,700 --> 00:40:24,880
We've been there before, haven't we?
404
00:40:26,500 --> 00:40:27,700
He's absolutely soddle.
405
00:40:32,880 --> 00:40:33,880
Hi, baby.
406
00:40:35,540 --> 00:40:36,680
Oh, hanging on?
407
00:40:37,860 --> 00:40:39,140
For the foreseeable future?
408
00:40:42,000 --> 00:40:43,000
Thanks for asking.
409
00:40:50,680 --> 00:40:51,840
John, your wife called earlier.
410
00:40:53,020 --> 00:40:55,120
If you want to leave for the hospital,
I'll keep you company.
411
00:40:56,880 --> 00:41:00,520
No, no. I think we'll have plenty of
time to call in the favours.
412
00:41:02,410 --> 00:41:04,510
About 25 years to call in the favours.
413
00:41:06,110 --> 00:41:08,850
That's the baby's life expectancy, by
the way.
414
00:41:19,630 --> 00:41:20,630
Charlton?
415
00:41:33,710 --> 00:41:34,710
Yeah, I'm just gone.
416
00:41:35,370 --> 00:41:36,370
I know.
417
00:41:37,350 --> 00:41:38,350
Goodbye.
418
00:41:39,630 --> 00:41:40,910
I'm very sorry to have lost you.
419
00:41:53,690 --> 00:41:56,430
We're going to have to apply for another
48 hours. I can't get any guarantee
420
00:41:56,430 --> 00:41:59,790
from CPS on a conviction, so just keep
at it.
421
00:42:10,960 --> 00:42:12,880
You seen Jonathan Kreitman? In the cell,
sir.
422
00:42:13,180 --> 00:42:14,460
He's got my bloody weapon.
423
00:42:43,050 --> 00:42:49,790
And you... Just tell me, in really
simple terms, why people like
424
00:42:49,790 --> 00:42:52,950
you find any kind of nobility in wanting
to defend people like that?
425
00:42:57,210 --> 00:43:03,190
Drop the weapon, Jonathan.
426
00:43:06,270 --> 00:43:08,010
For God's sake, don't do this.
427
00:43:10,250 --> 00:43:11,350
You're in the clear, man.
428
00:43:12,780 --> 00:43:16,700
You see, all you get from now is favors.
429
00:43:17,620 --> 00:43:18,620
We're a mine.
430
00:43:19,500 --> 00:43:20,500
Where's the justice?
431
00:43:21,880 --> 00:43:24,080
You can't change a bloody thing,
Jonathan.
432
00:43:24,600 --> 00:43:25,600
Can you?
433
00:43:26,600 --> 00:43:27,600
Can you?
434
00:43:33,000 --> 00:43:34,100
Not like this.
435
00:44:33,580 --> 00:44:34,580
25 years.
436
00:44:36,680 --> 00:44:41,840
It's life either way, isn't it?
437
00:46:37,520 --> 00:46:38,700
I take full responsibility.
438
00:46:40,980 --> 00:46:42,360
There's a hell of a lot of it.
439
00:46:44,280 --> 00:46:45,780
You sure about that, Krieger?
440
00:46:48,440 --> 00:46:49,440
No, he's not.
441
00:46:55,100 --> 00:46:56,440
What happened was my fault.
442
00:46:58,580 --> 00:46:59,580
Oh, God.
443
00:47:04,500 --> 00:47:05,500
What?
444
00:47:13,740 --> 00:47:15,340
that fell was one man's responsibility.
445
00:47:15,960 --> 00:47:21,360
What preceded that event was, and this
is totally unforgivable,
446
00:47:21,520 --> 00:47:28,380
knowledge of or suspicion
447
00:47:28,380 --> 00:47:30,400
of vigilantism.
448
00:47:36,100 --> 00:47:39,100
You better tell me now if any of you
think that what Jonathan Kreitman did
449
00:47:39,100 --> 00:47:40,300
any place in your job description.
450
00:47:43,650 --> 00:47:44,650
No.
451
00:47:49,130 --> 00:47:50,130
No.
452
00:48:05,630 --> 00:48:07,330
I don't know how to answer that, sir.
453
00:48:11,720 --> 00:48:14,160
How close any of you came to it is not
news.
454
00:48:15,940 --> 00:48:17,720
And it's not the issue, Cregan.
455
00:48:33,280 --> 00:48:34,280
Thank you.
456
00:48:45,680 --> 00:48:49,780
From here on, the word team has a
capital T, and I'm running it.
457
00:48:50,660 --> 00:48:51,660
All right?
458
00:49:39,310 --> 00:49:45,110
Uncover our website at PBS online, www
.pbs .org.
34094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.