Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,130 --> 00:00:54,550
There's an ancient Jewish sect.
2
00:00:56,070 --> 00:00:57,070
Sadducees.
3
00:00:57,710 --> 00:01:02,130
If you cheat death and return to Earth,
you're taking up space that doesn't
4
00:01:02,130 --> 00:01:03,130
belong to you.
5
00:01:04,330 --> 00:01:06,810
To them, it must look pretty overcrowded
around here.
6
00:01:18,970 --> 00:01:19,970
I'm not Jewish.
7
00:01:22,190 --> 00:01:23,830
So obviously you're safe enough with me.
8
00:01:33,710 --> 00:01:34,710
Taylor, Enright.
9
00:01:34,970 --> 00:01:35,970
You've got Cregan ready.
10
00:01:36,570 --> 00:01:37,810
I've just dropped him off at home.
11
00:01:38,690 --> 00:01:40,070
I've tried bleeping, he's got nothing.
12
00:01:40,430 --> 00:01:43,050
Listen, Eric sent it from the home
office. Must have read the papers. He's
13
00:01:43,050 --> 00:01:45,050
coming round on his way from work. He
wants to meet you.
14
00:01:46,610 --> 00:01:47,870
I'm meant to be doing some research.
15
00:01:48,830 --> 00:01:49,830
No, you're not.
16
00:02:00,300 --> 00:02:02,320
What I can't understand is how you live
with yourself.
17
00:02:03,820 --> 00:02:05,440
Have you ever felt that welcome before?
18
00:02:08,500 --> 00:02:09,560
I know you haven't since.
19
00:02:14,980 --> 00:02:16,260
I don't know what keeps you here.
20
00:03:09,460 --> 00:03:10,460
Taylor to control.
21
00:03:10,980 --> 00:03:11,980
Control, go ahead.
22
00:03:12,640 --> 00:03:14,100
Is Cregan static or moving?
23
00:03:18,580 --> 00:03:19,580
No, he's at home.
24
00:04:03,120 --> 00:04:04,120
to show you teeth.
25
00:04:05,400 --> 00:04:06,900
Someone from the Home Office wants to
see it.
26
00:04:32,860 --> 00:04:34,560
Tell it to control. I need help with
creating the lab.
27
00:05:27,120 --> 00:05:28,120
How's it looking?
28
00:05:28,340 --> 00:05:29,340
He's alive.
29
00:05:29,860 --> 00:05:30,860
You saw her?
30
00:05:30,880 --> 00:05:31,880
No.
31
00:05:32,680 --> 00:05:35,120
Listen, she got my girl.
32
00:05:36,340 --> 00:05:39,940
Go with him. Take two officers to cover
him. Arm him. Get me every 15 minutes,
33
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
understand?
34
00:05:41,040 --> 00:05:42,240
How did she get into his home?
35
00:05:42,680 --> 00:05:44,560
She told the caretaker she was his wife.
36
00:05:45,480 --> 00:05:47,740
He said she seemed distressed. He let
her in?
37
00:05:48,240 --> 00:05:49,400
Has he still got his job?
38
00:06:13,870 --> 00:06:17,490
Can we get hold of Dr Walker, Dr
Elizabeth Walker from St Barnabas?
39
00:06:17,970 --> 00:06:21,590
Also, we've got a closed circuit
covering the notice board in the main
40
00:06:21,590 --> 00:06:23,930
at St Barnabas, so get the tape, get it
to anybody.
41
00:06:26,210 --> 00:06:27,210
You died.
42
00:06:28,150 --> 00:06:30,910
You went where you belonged and you came
back because you were forced to.
43
00:06:32,650 --> 00:06:35,310
There hasn't been a single day when you
didn't think that was a mistake.
44
00:06:36,630 --> 00:06:37,630
You feel that?
45
00:06:50,120 --> 00:06:51,540
Did you know about Cregan's experience?
46
00:06:53,680 --> 00:06:56,040
Yeah, I knew his wife blamed that for
the breakdown of their marriage.
47
00:06:57,860 --> 00:07:00,940
The equipment we picked up from his flat
was fairly specialised.
48
00:07:01,500 --> 00:07:03,620
She'd have to be pretty senior to know
how to use it.
49
00:07:04,220 --> 00:07:05,240
She sounded scared.
50
00:07:06,260 --> 00:07:07,260
Oh, thank you.
51
00:07:07,840 --> 00:07:10,040
So, where did Carl Burgess come into
this?
52
00:07:11,380 --> 00:07:12,840
Burgess is out of the frame now, isn't
he?
53
00:07:13,160 --> 00:07:14,160
Well, in and out.
54
00:07:14,200 --> 00:07:16,140
He tried killing a patient at St
Barnaby's.
55
00:07:17,020 --> 00:07:18,020
Different pattern.
56
00:07:18,540 --> 00:07:20,620
He literally tried to unplug them in
front of witnesses.
57
00:07:21,580 --> 00:07:22,920
Out of his tree.
58
00:07:24,220 --> 00:07:27,100
I think we'll be wasting our time
looking for connection between him and
59
00:07:27,100 --> 00:07:28,100
person.
60
00:07:28,260 --> 00:07:29,440
What's the spurge of faith?
61
00:07:29,840 --> 00:07:32,820
Nothing. He electrocuted himself, died
two hours later.
62
00:07:37,680 --> 00:07:38,880
Are we looking at this place?
63
00:08:06,250 --> 00:08:07,250
Did you see anything?
64
00:08:08,870 --> 00:08:09,870
Blink once if he has.
65
00:08:15,050 --> 00:08:16,050
Eyes are open.
66
00:08:16,350 --> 00:08:19,510
Patient regained consciousness at 9
.42pm.
67
00:08:19,770 --> 00:08:21,250
Check the pattern on the mirror, John.
68
00:08:24,530 --> 00:08:25,530
Regan?
69
00:08:25,810 --> 00:08:26,810
It's Ritter's.
70
00:08:28,250 --> 00:08:29,250
Can you hear me?
71
00:08:33,230 --> 00:08:35,970
Dr. Walker in Barnaby. I've been asked
to take the case.
72
00:08:36,289 --> 00:08:38,590
Okay. He's now a private patient of Dr.
Walker.
73
00:08:39,010 --> 00:08:41,390
No drugs or treatment without her spoken
complaint.
74
00:08:42,370 --> 00:08:43,189
Thanks, Julie.
75
00:08:43,190 --> 00:08:44,190
No offence.
76
00:08:44,670 --> 00:08:46,650
I'll tell you about it when I'm allowed
to. Okay.
77
00:09:07,720 --> 00:09:09,720
The card was never removed from the
notice board.
78
00:09:10,060 --> 00:09:11,700
It was why nobody leapt out.
79
00:09:22,420 --> 00:09:23,840
Can we see her again?
80
00:09:26,340 --> 00:09:27,340
Jonathan.
81
00:09:27,800 --> 00:09:28,800
Fall back.
82
00:09:30,100 --> 00:09:31,100
Sorry.
83
00:09:31,440 --> 00:09:32,440
I'm tired.
84
00:09:33,140 --> 00:09:34,140
We're all tired.
85
00:09:41,739 --> 00:09:43,760
There. It's been given atrocurium.
86
00:09:44,020 --> 00:09:46,360
We use it to paralyze patients during
surgery.
87
00:09:46,660 --> 00:09:47,880
Paralyze? It wears off.
88
00:09:48,460 --> 00:09:49,540
But you see this?
89
00:09:49,860 --> 00:09:50,860
This is adrenaline.
90
00:09:51,860 --> 00:09:53,380
Garth. What's she done to him?
91
00:09:54,360 --> 00:09:57,820
I think she stopped his heart with
digoxin, then resuscitated him.
92
00:09:58,120 --> 00:09:59,800
We need to keep a check on the heart
rate.
93
00:10:04,200 --> 00:10:05,200
It's all right.
94
00:10:07,130 --> 00:10:08,490
Dr. Walker, can I talk to you?
95
00:10:08,970 --> 00:10:10,190
I'll need about half an hour longer.
96
00:10:12,410 --> 00:10:13,410
Do you know her?
97
00:10:14,630 --> 00:10:15,630
Julie Carney.
98
00:10:15,790 --> 00:10:17,110
She's an anaesthetic registrar.
99
00:10:18,550 --> 00:10:19,550
She was here tonight.
100
00:10:20,630 --> 00:10:22,190
She was working on him when I got here.
101
00:11:36,590 --> 00:11:37,890
She's cleared out all these accounts.
102
00:11:39,050 --> 00:11:41,590
She's wandering around with about two
grand in your weapon.
103
00:11:43,490 --> 00:11:44,550
But I don't understand.
104
00:11:45,430 --> 00:11:47,570
Why would Julie Carney want to do all
this to me?
105
00:11:47,830 --> 00:11:48,930
Swindon General, 1984.
106
00:11:49,330 --> 00:11:51,930
You treated an 18 -year -old girl after
a traffic accident.
107
00:11:52,550 --> 00:11:55,110
Her heart failed. You resuscitated her.
108
00:11:55,350 --> 00:11:58,570
I was a casualty junior then. I've no
idea how many people I... Her name was
109
00:11:58,570 --> 00:11:59,570
Julie Farrar.
110
00:12:01,330 --> 00:12:03,930
1987, she married a man called Stephen
Carney.
111
00:12:07,020 --> 00:12:08,020
Oh, my God.
112
00:12:08,720 --> 00:12:12,180
According to her personnel record, she's
refused three permanent jobs to remain
113
00:12:12,180 --> 00:12:13,180
a locum.
114
00:12:14,180 --> 00:12:17,340
The possibility is that she wanted to
stay a locum to stay around you.
115
00:12:18,020 --> 00:12:20,040
When you moved out, she's moved out.
116
00:12:21,360 --> 00:12:22,360
She's followed you.
117
00:12:24,120 --> 00:12:27,900
Look, she's never attempted to damage
you personally, but we can't take any
118
00:12:27,900 --> 00:12:28,900
risks.
119
00:12:29,240 --> 00:12:32,540
We'd like to move you and your children
into a safe house until this is over.
120
00:12:40,840 --> 00:12:42,640
She must have been in the flat when I
got home.
121
00:12:44,300 --> 00:12:45,300
Did she say anything?
122
00:12:48,460 --> 00:12:51,520
She wants to know if there's anything
waiting for her if she dies again.
123
00:12:54,280 --> 00:12:55,380
What are you going to tell her, Craig?
124
00:13:08,650 --> 00:13:10,390
I came last night and they wouldn't say
what happened.
125
00:13:12,110 --> 00:13:13,470
They still won't tell me.
126
00:13:14,070 --> 00:13:15,070
I'm sorry.
127
00:13:16,350 --> 00:13:18,610
The information we're carrying has to
stay classified.
128
00:13:19,090 --> 00:13:20,890
I'm security clear, aren't I?
129
00:13:22,930 --> 00:13:24,070
Oh, you are.
130
00:13:27,290 --> 00:13:28,350
I'll get some coffees.
131
00:13:35,270 --> 00:13:37,450
I thought she was a single parent.
132
00:13:39,240 --> 00:13:40,580
Well, she was a single parent.
133
00:13:43,260 --> 00:13:46,280
Then I realised Dave was coming round
every second day at least to see the
134
00:13:48,260 --> 00:13:49,260
And you stayed?
135
00:13:49,440 --> 00:13:50,440
No.
136
00:13:50,500 --> 00:13:51,500
I called it off.
137
00:13:53,460 --> 00:13:55,120
Then he turns up at my house one night.
138
00:13:56,640 --> 00:13:58,380
Says he thinks I've let his family down.
139
00:14:00,100 --> 00:14:02,880
If I knew anything about kids, I'd know
that they need continuity.
140
00:14:12,430 --> 00:14:13,790
Does that leave you anywhere to go?
141
00:14:15,890 --> 00:14:19,030
When I start feeling like his best man
on loan, he stops coming round for a
142
00:14:22,150 --> 00:14:23,350
He makes room for me.
143
00:14:26,410 --> 00:14:27,410
Carl Burgess.
144
00:14:28,230 --> 00:14:29,230
I heard.
145
00:14:31,370 --> 00:14:32,430
Could have been the killer.
146
00:14:33,290 --> 00:14:35,230
His form, his profile, the mistakes.
147
00:14:35,490 --> 00:14:36,490
Nobody's arguing on him.
148
00:14:43,760 --> 00:14:45,020
Did you log the visit to his house?
149
00:14:45,820 --> 00:14:46,820
It's in the computer.
150
00:14:48,100 --> 00:14:50,680
Can you get it out of the computer
without leaving a bloody great hole?
151
00:15:00,100 --> 00:15:01,100
Go.
152
00:15:01,840 --> 00:15:04,000
Because, I mean, structurally, you have
a lovely face.
153
00:15:04,580 --> 00:15:05,820
You could do a lot with that.
154
00:15:06,720 --> 00:15:07,720
Good bones.
155
00:15:08,300 --> 00:15:09,860
I wish I had bones like that.
156
00:15:11,320 --> 00:15:12,420
Don't look so shy.
157
00:15:13,000 --> 00:15:15,220
Go home tonight and knock in for six,
you will.
158
00:15:17,320 --> 00:15:18,800
There. How's that?
159
00:15:21,960 --> 00:15:22,960
It's fine.
160
00:15:29,860 --> 00:15:31,940
I hope your protection's been at my home
security.
161
00:15:36,680 --> 00:15:38,860
You have one message.
162
00:15:39,740 --> 00:15:40,740
Message one.
163
00:15:40,940 --> 00:15:41,940
Oh, how's your cooking?
164
00:15:42,510 --> 00:15:43,510
I don't cook
165
00:17:38,320 --> 00:17:40,980
Carney's left a message on Cregan's
machine. She's using her mobile.
166
00:17:41,940 --> 00:17:43,840
Find out what time that was and get a
location.
167
00:17:52,940 --> 00:17:53,940
Steve Carney.
168
00:17:55,520 --> 00:17:58,020
D .I. Dave Cregan from the Organising
Serial Crimes Unit.
169
00:17:59,120 --> 00:18:00,220
D .I. Susan Taylor.
170
00:18:02,840 --> 00:18:03,860
What's this to do with Julie?
171
00:18:06,600 --> 00:18:07,680
Well, I'm not in a hurry.
172
00:18:08,669 --> 00:18:09,870
Maybe we can make a start.
173
00:18:11,210 --> 00:18:14,330
She went back to sleep just ten minutes
after you ran.
174
00:18:14,790 --> 00:18:16,230
You could help me fill in this
questionnaire.
175
00:18:16,630 --> 00:18:19,670
Do we need to bother her at all if it's
just a questionnaire?
176
00:18:20,090 --> 00:18:21,090
Not particularly.
177
00:18:21,250 --> 00:18:22,730
I just need to check her over.
178
00:18:23,150 --> 00:18:24,290
Take a sample of blood.
179
00:18:24,830 --> 00:18:25,830
Take two minutes.
180
00:18:29,890 --> 00:18:31,270
Any idea where she might have gone?
181
00:18:34,750 --> 00:18:36,670
I was in the middle of papering that
when I left.
182
00:18:40,520 --> 00:18:41,520
I haven't seen her since.
183
00:18:43,140 --> 00:18:44,140
I don't want to.
184
00:18:46,860 --> 00:18:48,080
Did she hurt you, Steve?
185
00:18:52,900 --> 00:18:54,900
She came at me over and over again.
186
00:18:56,200 --> 00:18:57,200
About me being depressed.
187
00:19:00,260 --> 00:19:02,860
What a dump the world is, how small I
was.
188
00:19:04,420 --> 00:19:08,040
Weak and weak and weak and weak. She
drove me round the bend.
189
00:19:11,840 --> 00:19:18,760
Juby's completely... Look, I'm not...
190
00:19:18,760 --> 00:19:22,560
I can't help you, all right?
191
00:19:37,020 --> 00:19:38,920
Do you know each other long before you
got together?
192
00:19:40,400 --> 00:19:41,400
What's she done?
193
00:19:43,880 --> 00:19:44,920
She's a murder suspect.
194
00:19:52,040 --> 00:19:54,100
I met her at the Point of Light
Foundation.
195
00:19:55,360 --> 00:19:58,240
It's a self -help group for zombies.
196
00:20:00,580 --> 00:20:02,000
She did research for them.
197
00:20:03,780 --> 00:20:05,920
Did she ever talk about her near -death
experience?
198
00:20:07,400 --> 00:20:08,780
She was obsessed with death.
199
00:20:10,120 --> 00:20:11,120
Don't know why.
200
00:20:12,480 --> 00:20:13,480
I don't want to.
201
00:20:17,820 --> 00:20:18,820
It's Cregan.
202
00:20:19,400 --> 00:20:21,200
Can somebody find me a number, please?
203
00:20:21,960 --> 00:20:25,300
What I can't figure out is why she went
to so much bother if all she wanted to
204
00:20:25,300 --> 00:20:26,300
do was damage me.
205
00:20:28,480 --> 00:20:29,480
Sergeant Lingard.
206
00:20:30,320 --> 00:20:31,320
Keith Lingard.
207
00:20:31,800 --> 00:20:32,800
Haven't always will be.
208
00:20:33,320 --> 00:20:34,500
What can I do for you?
209
00:20:34,780 --> 00:20:36,960
DI Cregan here from the OSC in London.
210
00:20:39,840 --> 00:20:43,440
Keith, you attended a traffic accident
in Swindon when you were a constable.
211
00:20:44,540 --> 00:20:45,680
It was back in 84.
212
00:20:47,500 --> 00:20:48,640
Yeah, probably won't remember.
213
00:20:49,180 --> 00:20:50,980
18 -year -old girl. Her name was Julie.
214
00:20:51,320 --> 00:20:52,320
Julie Farah.
215
00:20:52,740 --> 00:20:54,160
I remember that one.
216
00:21:00,000 --> 00:21:02,700
I only managed the stairs twice a day.
217
00:21:03,800 --> 00:21:05,500
So the bed had to come down here.
218
00:21:11,630 --> 00:21:18,490
And they're putting us a shower in the
old
219
00:21:18,490 --> 00:21:19,490
pantry.
220
00:21:20,290 --> 00:21:21,830
How are you here for, Dorothy?
221
00:21:22,130 --> 00:21:23,510
Money coming from the lottery.
222
00:21:25,090 --> 00:21:27,150
I never bought a ticket in my life.
223
00:21:28,490 --> 00:21:29,850
That's what you call lucky.
224
00:21:55,790 --> 00:21:56,790
Was that her?
225
00:22:02,130 --> 00:22:03,130
Was that her?
226
00:22:03,730 --> 00:22:05,290
She's not made a peep in six months.
227
00:22:07,850 --> 00:22:09,030
What did you do to her?
228
00:22:10,270 --> 00:22:11,270
She's tired.
229
00:22:12,670 --> 00:22:13,730
You can come again.
230
00:22:28,170 --> 00:22:32,710
You do realise you're officially on file
as a murder victim, so I'll be eating
231
00:22:32,710 --> 00:22:33,710
your biscuits.
232
00:22:39,050 --> 00:22:44,070
This document is a membership register
for the Point of Light Foundation, a
233
00:22:44,070 --> 00:22:48,790
-help group for existentialist
electricians, for people who've had near
234
00:22:48,790 --> 00:22:49,790
experiences.
235
00:22:50,410 --> 00:22:53,730
Julie Carney was paid by the
organisation to collate this register.
236
00:22:54,330 --> 00:22:58,930
It gives names, addresses and clinical
details of all their memberships. We
237
00:22:58,930 --> 00:23:02,910
she owns a copy of this, but we can't
find it at the house, so she must have
238
00:23:02,910 --> 00:23:03,629
with her.
239
00:23:03,630 --> 00:23:05,470
Assume she's on the offensive, not on
the run.
240
00:23:05,710 --> 00:23:09,090
I want everyone in this register
notified to contact us if she gets in
241
00:23:09,850 --> 00:23:10,850
Marion?
242
00:23:11,050 --> 00:23:14,270
She's requesting help from Cregan, who,
according to her own measure, doesn't
243
00:23:14,270 --> 00:23:15,270
belong here either.
244
00:23:16,090 --> 00:23:19,870
He's treating her as if he's special,
but forgive me, he's no more special
245
00:23:19,870 --> 00:23:20,970
the victim she's terminated.
246
00:23:22,170 --> 00:23:23,350
Julie Carney's on the move.
247
00:23:23,710 --> 00:23:27,130
She used a credit card about four hours
ago in Fluid, North Wales.
248
00:23:27,410 --> 00:23:31,130
The prints match, signature matches, but
the store assistants swear she's got
249
00:23:31,130 --> 00:23:32,130
dark brown hair.
250
00:23:32,550 --> 00:23:33,750
Right, issue a new description.
251
00:23:37,010 --> 00:23:39,730
We've got two people on the register
listed for North Wales.
252
00:23:39,970 --> 00:23:40,990
Mould and Fluid.
253
00:23:41,510 --> 00:23:45,290
DC Rivers, OST. We've got an urgent
request for assistance on your patch.
254
00:23:45,690 --> 00:23:49,510
Peter John Proud, 116 Castle Road,
Fluid.
255
00:23:50,110 --> 00:23:51,230
49 years old.
256
00:23:51,860 --> 00:23:55,080
Yeah, we think it might be a wrist from
a female, a Dr. Julie Carney.
257
00:23:55,280 --> 00:23:58,740
Dorothy Swan, 53, Franmere Road, Mould.
She's 72.
258
00:23:58,960 --> 00:24:01,760
Now, we think she might be a wrist from
a Julie Carney.
259
00:24:03,180 --> 00:24:06,900
Carney, that's C -A -R -N... What?
260
00:24:10,500 --> 00:24:12,260
Everybody on the register on the
surveillance.
261
00:24:14,620 --> 00:24:19,100
A 72 -year -old woman, Dorothy Swan. One
died two hours ago in Molde. Took a
262
00:24:19,100 --> 00:24:21,920
visit from a doctor claiming she was
doing a survey on stroke victims.
263
00:24:22,460 --> 00:24:23,720
Doctor took a blood sample.
264
00:24:23,980 --> 00:24:26,120
I just want you to get to the top screen
sooner rather than later.
265
00:24:29,920 --> 00:24:30,920
Where's your microphone?
266
00:24:31,140 --> 00:24:32,140
It's off, isn't it?
267
00:24:33,200 --> 00:24:34,400
Oh, is that noise? Sorry.
268
00:24:38,860 --> 00:24:40,620
I didn't want you thinking it was on
display.
269
00:24:42,940 --> 00:24:45,820
Your medical records were left in a cafe
in Euston.
270
00:24:47,790 --> 00:24:50,650
to draw attention to some sensitive
elements.
271
00:25:16,840 --> 00:25:17,880
Have you seen any of this before?
272
00:25:27,100 --> 00:25:30,680
1984, the fan letter to Julie Carney was
in the middle of rush hour traffic.
273
00:25:32,900 --> 00:25:36,300
The cop who was first on the scene said
then it'd be said now it was a suicide
274
00:25:36,300 --> 00:25:37,300
attempt.
275
00:25:39,560 --> 00:25:40,700
She wants to try again.
276
00:25:42,140 --> 00:25:43,320
She thinks I do too.
277
00:25:56,330 --> 00:25:57,330
I want to die.
278
00:26:00,910 --> 00:26:02,370
We don't sell that.
279
00:26:03,750 --> 00:26:05,510
Didn't want to come back to this.
280
00:26:14,890 --> 00:26:16,910
It's cheesy cauliflower tonight.
281
00:26:18,250 --> 00:26:20,010
Do you like cheesy cauliflower?
282
00:26:33,580 --> 00:26:36,980
I know I'm not the first to say it, but
if you're feeling too exposed by this
283
00:26:36,980 --> 00:26:38,340
case, I can easily put you on the phone.
284
00:26:42,620 --> 00:26:47,440
She won't try again unless she
definitely knows there's something worth
285
00:26:47,440 --> 00:26:48,219
back for.
286
00:26:48,220 --> 00:26:49,220
Fine, tell her there is.
287
00:26:50,000 --> 00:26:52,320
Tell her you saw the fireworks.
288
00:26:53,420 --> 00:26:56,000
Point her in the direction of the
tallest building we can find and tell
289
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
we'll even watch her.
290
00:26:58,480 --> 00:26:59,480
Could you?
291
00:27:04,780 --> 00:27:07,640
And what if she's so scared she just
wants a bit of company on the journey?
292
00:27:15,980 --> 00:27:17,760
This is Craig and it's Dr Farrow.
293
00:27:22,200 --> 00:27:23,200
145.
294
00:27:25,480 --> 00:27:26,540
Community health screening.
295
00:27:27,720 --> 00:27:28,720
Yeah.
296
00:27:29,980 --> 00:27:30,980
You'd forgotten.
297
00:27:32,750 --> 00:27:34,290
It's the second time today that's
happened.
298
00:27:35,830 --> 00:27:38,150
There's a meningitis outbreak at All
Saints Primary.
299
00:27:39,010 --> 00:27:40,250
I don't know anything about it.
300
00:27:42,050 --> 00:27:43,070
Where's routine checks?
301
00:27:44,330 --> 00:27:45,710
You were meant to have had a letter.
302
00:27:48,490 --> 00:27:50,350
Well, I can come again tomorrow if it's
easier.
303
00:27:51,130 --> 00:27:52,490
No, you need to come in.
304
00:27:53,910 --> 00:27:55,130
This is Dr Farrah.
305
00:28:05,539 --> 00:28:07,440
Jonathan, what went wrong with Carl
Burgess?
306
00:28:08,700 --> 00:28:09,700
Nobody knows.
307
00:28:10,480 --> 00:28:11,580
He just went and ate shit.
308
00:28:12,140 --> 00:28:13,420
Started killing a patient.
309
00:28:14,940 --> 00:28:15,940
Boxed it.
310
00:28:16,440 --> 00:28:17,440
Yeah.
311
00:28:18,160 --> 00:28:23,420
Yeah, and when he did, he said directly
to a cop, tell her to tell him I did it.
312
00:28:25,680 --> 00:28:26,880
Tell him she's innocent.
313
00:28:28,380 --> 00:28:29,560
But she's Dr.
314
00:28:29,760 --> 00:28:30,760
Walker, obviously.
315
00:28:30,860 --> 00:28:31,860
Who's them, do you think?
316
00:28:35,660 --> 00:28:37,760
If there's a proper question in there,
ask it.
317
00:28:42,200 --> 00:28:44,180
Was Burgess leaned on after his release?
318
00:28:45,180 --> 00:28:46,180
No.
319
00:28:46,720 --> 00:28:48,000
You agreed with his release?
320
00:28:49,640 --> 00:28:50,640
No.
321
00:28:51,680 --> 00:28:54,080
At the time, I thought he was hot for
the hospital murders.
322
00:28:55,000 --> 00:28:56,000
You know I did.
323
00:28:58,720 --> 00:28:59,800
And you know I was wrong.
324
00:29:01,540 --> 00:29:02,540
Okay.
325
00:29:10,200 --> 00:29:11,200
Apologise.
326
00:29:12,500 --> 00:29:13,980
You wouldn't speak to your plumber like
that.
327
00:29:15,880 --> 00:29:16,880
Jonathan, I apologise.
328
00:29:19,040 --> 00:29:20,040
Unreservedly.
329
00:29:20,860 --> 00:29:22,700
It was a question, not an accusation.
330
00:29:26,560 --> 00:29:29,240
It's just that we've got two separate
Burgess files on the hard drive.
331
00:29:32,820 --> 00:29:33,940
One's empty, one's not.
332
00:29:41,629 --> 00:29:42,830
Control -R for reveal.
333
00:29:46,450 --> 00:29:47,890
One's a backup, the other's not.
334
00:29:48,710 --> 00:29:50,770
We don't clear it till after the post
-mortem.
335
00:29:58,270 --> 00:29:59,770
You lift your hair up for me, Ruby?
336
00:30:01,710 --> 00:30:04,290
That's Exum around there. She's just
growing out of it.
337
00:30:05,790 --> 00:30:06,790
Tell you what.
338
00:30:11,850 --> 00:30:12,850
Have a listen.
339
00:30:13,810 --> 00:30:15,290
Do you know what your sister had for
lunch?
340
00:30:17,570 --> 00:30:19,410
What symptoms should we be looking for?
341
00:30:20,490 --> 00:30:21,950
Can I get you a coffee or something?
342
00:30:22,670 --> 00:30:24,130
Do you know, you're the first to offer.
343
00:30:24,510 --> 00:30:25,510
Thank you.
344
00:30:28,390 --> 00:30:29,390
I need headaches.
345
00:30:30,750 --> 00:30:31,750
Neck stiffness.
346
00:30:33,050 --> 00:30:34,930
Sensitivity to light. Get your GP out.
347
00:30:39,030 --> 00:30:40,030
Did you want girls?
348
00:30:40,650 --> 00:30:41,650
How do you take it?
349
00:30:43,790 --> 00:30:44,790
Your coffee.
350
00:30:45,290 --> 00:30:46,290
Oh, no, I won't, thanks.
351
00:30:47,030 --> 00:30:48,030
Can I just have water?
352
00:30:49,110 --> 00:30:51,190
Sure. Was he there for the birth?
353
00:30:51,650 --> 00:30:55,070
Five minutes before the first, three
minutes after the second. Shame.
354
00:30:55,750 --> 00:30:57,070
That was one more than I expected.
355
00:30:57,970 --> 00:30:59,010
I get very busy.
356
00:31:01,910 --> 00:31:02,910
Do you have any?
357
00:31:03,450 --> 00:31:05,530
No, it's not that kind of job. Too many
nights.
358
00:31:06,770 --> 00:31:07,910
As a community doctor.
359
00:31:11,930 --> 00:31:12,930
Barry,
360
00:31:13,410 --> 00:31:14,410
look what I got.
361
00:31:15,450 --> 00:31:16,970
Barry, this is Dr Farrah.
362
00:31:17,530 --> 00:31:18,530
Hello.
363
00:31:20,090 --> 00:31:22,810
Do you know what we've got for lunch?
What?
364
00:31:23,190 --> 00:31:24,370
This thing here.
365
00:31:57,450 --> 00:31:58,610
Tell it to Unit 1. How near are you?
366
00:32:01,290 --> 00:32:02,670
There must be somebody closer.
367
00:32:03,170 --> 00:32:04,870
All units, anyone closer?
368
00:32:06,530 --> 00:32:09,950
Where are you now, Unit 2?
369
00:32:10,270 --> 00:32:15,030
That's number 61.
370
00:32:15,510 --> 00:32:17,590
61. Ask if the lights are on. I've seen
the house lights.
371
00:32:19,750 --> 00:32:22,770
Just break in.
372
00:32:23,450 --> 00:32:25,050
Break in. Are we all surprised?
373
00:32:25,310 --> 00:32:26,950
Yes! You're all the right. Do it.
374
00:33:18,960 --> 00:33:19,960
You don't look.
375
00:33:21,360 --> 00:33:22,900
Is that what you're hanging on for?
376
00:33:24,320 --> 00:33:25,320
Your family?
377
00:33:28,360 --> 00:33:31,300
Julie, give yourself up.
378
00:33:32,340 --> 00:33:33,380
I don't know why.
379
00:33:33,820 --> 00:33:35,760
They seem perfectly happy without you.
380
00:33:36,880 --> 00:33:38,340
We checked your phone bills.
381
00:33:39,240 --> 00:33:40,560
You know what's really weird?
382
00:33:41,580 --> 00:33:43,420
Two phone calls in three months.
383
00:33:44,740 --> 00:33:46,280
And both calls to work.
384
00:33:51,659 --> 00:33:54,460
You're gonna need a lot more friends
than that to stay on the run.
385
00:33:55,000 --> 00:33:56,540
That man being you, but better.
386
00:33:58,240 --> 00:33:59,240
I'm right, aren't I?
387
00:34:00,820 --> 00:34:01,880
You don't fit in.
388
00:34:02,360 --> 00:34:04,120
You don't fit anywhere that's normal.
389
00:34:04,440 --> 00:34:05,800
Do you think you're normal, Julie?
390
00:34:07,040 --> 00:34:08,360
I don't pretend I am.
391
00:34:08,900 --> 00:34:11,020
But I am a bloody long way off you.
392
00:34:12,100 --> 00:34:13,880
According to your medical records.
393
00:34:15,239 --> 00:34:16,360
Have you seen them before?
394
00:34:16,739 --> 00:34:18,639
Did you want them to shock me, did you?
395
00:34:27,440 --> 00:34:29,520
You do, Julie, do you? Well, that's
great.
396
00:34:32,920 --> 00:34:34,699
So when do we start reminding you?
397
00:34:37,500 --> 00:34:38,500
Swindon, 1984?
398
00:34:40,739 --> 00:34:42,000
When you attempted suicide?
399
00:34:47,659 --> 00:34:51,080
You're killing people because you
believe that they believe they're better
400
00:34:51,080 --> 00:34:52,080
somewhere else.
401
00:34:54,239 --> 00:34:56,260
But you wanted to die before that.
402
00:34:59,240 --> 00:35:00,240
I've seen your record.
403
00:35:01,380 --> 00:35:02,380
Black and white.
404
00:35:10,680 --> 00:35:12,260
You haven't got the guts to do it again.
405
00:35:14,140 --> 00:35:17,000
Which is just about the only positive
thing that I know about you.
406
00:35:32,040 --> 00:35:33,038
Ten to four.
407
00:35:33,040 --> 00:35:34,040
There we go.
408
00:35:39,240 --> 00:35:40,240
Fancy breakfast?
409
00:35:41,580 --> 00:35:42,580
What?
410
00:35:48,800 --> 00:35:51,800
Did you work with, um, Rivers and
Crichton before this?
411
00:35:52,700 --> 00:35:54,460
Rivers. Once.
412
00:35:55,100 --> 00:35:56,100
During his training.
413
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
Why?
414
00:36:00,060 --> 00:36:01,060
I don't know.
415
00:36:01,680 --> 00:36:02,680
They're good.
416
00:36:05,780 --> 00:36:07,060
And? But?
417
00:36:08,280 --> 00:36:11,440
If you were on an armed raid and you had
to choose someone to cover you, who
418
00:36:11,440 --> 00:36:12,440
would you choose?
419
00:36:14,800 --> 00:36:15,800
Rivers.
420
00:36:16,020 --> 00:36:17,120
His reactions are quicker.
421
00:36:20,060 --> 00:36:21,060
Crichton's my experience.
422
00:36:21,860 --> 00:36:22,860
True.
423
00:36:23,720 --> 00:36:26,780
And if you needed to get somebody to
tell the boss you're going to the
424
00:36:27,080 --> 00:36:29,640
then really you're going shopping.
425
00:36:31,500 --> 00:36:32,500
Who would you choose?
426
00:36:33,240 --> 00:36:34,240
Who is this?
427
00:36:34,900 --> 00:36:35,900
Go on.
428
00:36:37,200 --> 00:36:38,200
Kreitman.
429
00:36:38,940 --> 00:36:39,940
Why?
430
00:36:41,420 --> 00:36:43,340
I'm going shopping tomorrow and I bet
you'll be useless.
431
00:36:49,560 --> 00:36:50,560
What's this?
432
00:36:51,400 --> 00:36:55,400
It's a transcript of the conversation
between the killer and Cregan, 3 .50am
433
00:36:55,400 --> 00:36:56,400
today.
434
00:36:56,660 --> 00:36:57,660
What is it, Mark?
435
00:36:57,920 --> 00:36:59,080
The other bits are classified.
436
00:37:01,350 --> 00:37:02,350
Even from us.
437
00:37:04,050 --> 00:37:05,710
She got fairly personal with Cregan.
438
00:37:06,470 --> 00:37:09,330
I'd be happy to lead her with that
stuff, but I don't think he wants it
439
00:37:09,330 --> 00:37:10,330
broadcasted.
440
00:37:11,070 --> 00:37:12,430
Right, I'd like to get started, please.
441
00:37:13,890 --> 00:37:14,890
That's Rivers.
442
00:37:15,650 --> 00:37:17,170
He's checking a lead on Julie Carney.
443
00:37:19,690 --> 00:37:26,050
We have entrusted our brother, Carl
Burgess, to God's merciful keeping, and
444
00:37:26,050 --> 00:37:27,590
now commit his body to the ground.
445
00:37:28,970 --> 00:37:33,450
Ensure in certain hope of the
resurrection to eternal life through our
446
00:37:33,450 --> 00:37:38,530
Jesus Christ, who died, was buried, and
rose again for us.
447
00:37:39,370 --> 00:37:41,630
For him be glory forever and ever.
448
00:37:42,170 --> 00:37:43,170
Amen.
449
00:38:08,360 --> 00:38:09,360
D .I. Cregan.
450
00:38:10,840 --> 00:38:12,320
I've overdosed three people.
451
00:38:13,200 --> 00:38:16,620
If you don't believe me, all three blood
samples were in a Red Star box
452
00:38:16,620 --> 00:38:17,880
delivered half an hour ago.
453
00:38:19,560 --> 00:38:20,620
Test them if you like.
454
00:38:21,640 --> 00:38:23,440
But that might waste time you haven't
got.
455
00:38:25,420 --> 00:38:26,480
They're not my patients.
456
00:38:27,560 --> 00:38:28,600
It's not my hospital.
457
00:38:31,140 --> 00:38:32,360
You sent them to the office?
458
00:38:34,080 --> 00:38:35,080
Look inside.
459
00:38:35,660 --> 00:38:36,740
I'm not in the office.
460
00:38:40,140 --> 00:38:42,080
Look, what are you talking about? What
three people?
461
00:38:42,320 --> 00:38:45,260
They've got less than three hours before
the digoxin kills them.
462
00:38:47,340 --> 00:38:50,040
I don't believe you. You've never told
it in that bank.
463
00:38:51,420 --> 00:38:52,460
I've never needed it.
464
00:38:54,180 --> 00:38:55,360
I want you to meet me.
465
00:38:56,660 --> 00:39:01,440
If you help me, I'll give you those
three names and absolutely nobody gets
466
00:39:01,700 --> 00:39:03,040
You come on your own.
467
00:39:03,900 --> 00:39:06,940
And you don't speak to a single person
or my mind goes blank.
468
00:39:08,420 --> 00:39:09,420
Come where?
469
00:39:10,220 --> 00:39:11,220
My house.
470
00:39:14,720 --> 00:39:15,698
Dear Taylor.
471
00:39:15,700 --> 00:39:16,700
It's me.
472
00:39:17,040 --> 00:39:18,820
Has a parcel arrived for me? No.
473
00:39:19,620 --> 00:39:20,620
Oh, yeah.
474
00:39:20,860 --> 00:39:21,860
You're right.
475
00:39:40,540 --> 00:39:41,560
Yep. Sit back.
476
00:39:54,560 --> 00:39:55,560
Where's the gun, Joey?
477
00:39:56,000 --> 00:39:57,000
I'm in here.
478
00:40:01,860 --> 00:40:03,360
Where's the gun you took off D .I.
Taylor?
479
00:40:04,740 --> 00:40:06,160
The bag on the chair in there.
480
00:40:36,900 --> 00:40:42,480
I said, if you do as you're told,
everybody gets what they want.
481
00:40:45,680 --> 00:40:47,080
Well, I did what you asked.
482
00:40:49,680 --> 00:40:51,780
So you give me the names of the people
you've hurt.
483
00:40:53,240 --> 00:40:54,940
You get the names when you've done this.
484
00:40:57,060 --> 00:40:58,060
What's in it?
485
00:40:59,900 --> 00:41:01,460
Two seconds to reach the brain.
486
00:41:02,540 --> 00:41:03,640
You go away again.
487
00:41:08,710 --> 00:41:09,710
you do it.
488
00:41:11,370 --> 00:41:12,390
That's what you want.
489
00:41:14,150 --> 00:41:15,150
I've tried.
490
00:41:15,790 --> 00:41:21,210
I can't make it this far and...
491
00:41:21,210 --> 00:41:25,830
I've got a possible side thing here.
492
00:41:27,370 --> 00:41:28,370
What happened?
493
00:42:10,030 --> 00:42:10,530
I think
494
00:42:10,530 --> 00:42:17,590
we've
495
00:42:17,590 --> 00:42:19,050
got a logistical problem here.
496
00:42:20,690 --> 00:42:21,810
Where are the names, Julie?
497
00:42:22,290 --> 00:42:23,290
You first.
498
00:42:23,790 --> 00:42:24,790
Then your bag?
499
00:42:24,930 --> 00:42:25,930
You'll get the name.
500
00:42:26,270 --> 00:42:27,270
You written them down?
501
00:42:28,810 --> 00:42:31,670
You haven't, have you? Because you've no
intentions of giving them to them.
502
00:42:31,930 --> 00:42:32,930
I wanted the deal.
503
00:42:33,130 --> 00:42:34,430
They're dead within two seconds.
504
00:42:34,810 --> 00:42:35,810
You'll find them.
505
00:42:36,430 --> 00:42:37,430
Don't believe me.
506
00:42:37,910 --> 00:42:39,330
You don't think those people want to
live.
507
00:42:42,110 --> 00:42:43,370
They'll go like the rest did.
508
00:42:43,570 --> 00:42:44,790
They won't, I promise.
509
00:42:49,970 --> 00:42:52,730
If you were looking for somebody to
trust and you were looking at us two,
510
00:42:52,730 --> 00:42:53,730
would you go for?
511
00:42:56,210 --> 00:42:57,210
I haven't killed anybody.
512
00:42:59,509 --> 00:43:00,509
I haven't lied to you.
513
00:43:03,610 --> 00:43:05,090
I've never broken a promise in my life.
514
00:43:09,250 --> 00:43:10,250
True. Mate.
515
00:43:24,110 --> 00:43:25,510
And I would have liked to get that bar.
516
00:43:31,980 --> 00:43:33,820
I once had a gun this far from my head.
517
00:43:37,020 --> 00:43:38,720
I heard the bullet going in the chamber.
518
00:43:42,300 --> 00:43:43,500
I squeezed it.
519
00:43:44,880 --> 00:43:46,020
And squeezed it.
520
00:43:50,980 --> 00:43:57,440
If there'd been somebody like you
521
00:43:57,440 --> 00:43:58,440
there...
522
00:44:00,840 --> 00:44:01,960
I'd have trusted them dueling.
523
00:44:39,020 --> 00:44:40,420
Doreen Brown in the breast union.
524
00:44:42,720 --> 00:44:43,880
St Bates.
525
00:44:59,720 --> 00:45:00,860
Cregan to control.
526
00:45:01,340 --> 00:45:02,340
Control.
527
00:45:02,800 --> 00:45:04,140
Commander Enright, urgent.
528
00:45:04,480 --> 00:45:05,480
You bastard.
529
00:45:05,740 --> 00:45:07,080
You bastard!
530
00:45:08,560 --> 00:45:09,780
Take these details down.
531
00:45:10,680 --> 00:45:12,480
They're all patients at St. Bede's.
532
00:45:12,920 --> 00:45:14,840
They've all been OD'd by Julie Carney.
533
00:45:16,260 --> 00:45:18,180
Sylvia Goldman, Ward 17.
534
00:45:19,420 --> 00:45:21,180
Frank Whittaker, high dependency.
535
00:45:23,900 --> 00:45:25,780
Doreen Brown, breast unit.
536
00:45:26,200 --> 00:45:28,580
OK. We've traced you to Carney House.
537
00:45:28,800 --> 00:45:29,800
Are you safe?
538
00:45:30,240 --> 00:45:31,640
Send a van. I'll bring her in.
539
00:45:31,840 --> 00:45:32,840
No!
540
00:45:47,080 --> 00:45:49,000
Julie. I wasn't lying about the gun.
541
00:45:51,960 --> 00:45:53,580
You know why I got that far and I
couldn't?
542
00:45:56,000 --> 00:45:57,420
It's the same reason you can't.
543
00:46:00,000 --> 00:46:01,220
You can't want to die enough.
544
00:46:22,330 --> 00:46:24,330
Julie. Did you know your ex -wife's
pregnant?
545
00:46:28,390 --> 00:46:29,390
What?
546
00:46:29,830 --> 00:46:30,830
She told me.
547
00:46:32,270 --> 00:46:35,230
I said I was a community doctor and we
were screening for meningitis.
548
00:46:38,790 --> 00:46:40,890
She wanted to know if there was any rift
to the baby.
549
00:46:42,630 --> 00:46:44,930
So if you're hanging on for your family,
I won't bother.
550
00:46:46,760 --> 00:46:48,280
I don't think you belong there either.
551
00:46:56,700 --> 00:46:58,500
Did you see anything the second time?
552
00:47:00,820 --> 00:47:01,820
Cregan, where are you?
553
00:47:03,600 --> 00:47:05,060
You can tell me now, can't you?
554
00:47:06,360 --> 00:47:07,760
Cregan, tell me where you are.
555
00:48:50,740 --> 00:48:53,880
Next on Mystery, a killer plays a deadly
game.
556
00:48:54,520 --> 00:48:57,900
Crack these kids, they're leaders too.
Get out of the house, Jonathan, he's
557
00:48:57,900 --> 00:49:00,120
waiting for us. Part of the game is
under control.
558
00:49:01,860 --> 00:49:04,080
Chapter 6, sir. Stoker's in there right
now.
559
00:49:04,340 --> 00:49:05,340
What's the instruction?
560
00:49:05,380 --> 00:49:07,120
Scar them? No, it says kill.
561
00:49:07,360 --> 00:49:09,000
Then find the hominid.
562
00:49:09,420 --> 00:49:11,240
I'll kill you, Amethyst!
563
00:49:11,500 --> 00:49:12,500
And kill.
564
00:49:12,800 --> 00:49:14,660
Touching Evil on Mystery.
565
00:49:21,200 --> 00:49:26,920
Uncover our website at PBS online, www
.pbs .org.
40628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.