Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,950 --> 00:00:23,930
Sometimes I have dreams and I picture
myself
2
00:00:23,930 --> 00:00:27,470
flying above
3
00:01:09,190 --> 00:01:11,130
Sarah has a powerful voice.
4
00:01:11,360 --> 00:01:12,600
It's a gift from God.
5
00:01:13,040 --> 00:01:14,200
I like her music.
6
00:01:14,440 --> 00:01:16,200
A little different, but I like it.
7
00:01:17,080 --> 00:01:22,060
There may be only so many notes in the
scale, but they can be expressed more
8
00:01:22,060 --> 00:01:23,540
ways than there are stars.
9
00:01:24,440 --> 00:01:27,700
Well, apparently not everybody
appreciates the way they're being
10
00:01:27,700 --> 00:01:28,700
now.
11
00:01:50,600 --> 00:01:51,760
Hey, Bob, how's it going?
12
00:01:52,240 --> 00:01:53,900
Not too bad for Saturday.
13
00:01:55,220 --> 00:01:56,440
Sounds like a new song, huh?
14
00:01:57,140 --> 00:01:58,140
Yeah, I guess so.
15
00:01:59,360 --> 00:02:02,560
Well, we've had some complaints about
the noise again, Richard. I'm sorry
16
00:02:02,560 --> 00:02:03,560
that.
17
00:02:04,120 --> 00:02:07,020
You want to do something about it, or do
you want me to play bad guys? No, no,
18
00:02:07,060 --> 00:02:08,060
I'll take care of it.
19
00:02:08,199 --> 00:02:09,199
Thank you.
20
00:02:28,840 --> 00:02:29,840
Hey, Dad.
21
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Concert's over.
22
00:02:32,280 --> 00:02:33,580
But we're rehearsing here.
23
00:02:33,860 --> 00:02:34,860
Not anymore.
24
00:02:35,420 --> 00:02:36,660
The neighbors have had enough.
25
00:02:37,420 --> 00:02:41,540
And so have I. I can't believe that
you're doing this. I can't believe I
26
00:02:41,540 --> 00:02:43,000
do it the first five times you were
warned.
27
00:02:43,700 --> 00:02:45,660
And find someplace else for all this
equipment.
28
00:02:46,160 --> 00:02:47,360
I want my garage back.
29
00:02:52,300 --> 00:02:55,320
What do you want to do, Sarah?
30
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Just break it down.
31
00:03:08,810 --> 00:03:10,490
It's hard to say which of them is wrong.
32
00:03:11,150 --> 00:03:12,150
They're both wrong.
33
00:03:12,910 --> 00:03:14,190
And they're both right.
34
00:03:14,910 --> 00:03:17,850
That's part of what's going to make this
assignment so hard.
35
00:03:19,270 --> 00:03:20,270
Hard?
36
00:03:20,670 --> 00:03:22,510
The other part's going to be a lot
harder.
37
00:03:28,490 --> 00:03:35,190
When you
38
00:03:35,190 --> 00:03:37,890
walk down
39
00:03:39,980 --> 00:03:46,720
Heavy burden, heavy load I
40
00:03:46,720 --> 00:03:53,600
will rise and I will walk with you I'll
41
00:03:53,600 --> 00:04:00,260
walk with you Till the dawn don't even
shine Walk with
42
00:04:00,260 --> 00:04:06,460
you Every time I tell you I'll walk with
you
43
00:04:09,710 --> 00:04:12,150
Believe me, I'll walk with you.
44
00:04:36,510 --> 00:04:37,810
It's an audition in the cafeteria.
45
00:04:38,310 --> 00:04:40,830
It's a shot at playing at the Winter
Formal. You think they're letting just
46
00:04:40,830 --> 00:04:41,830
anybody audition?
47
00:04:41,950 --> 00:04:42,909
Pretty much.
48
00:04:42,910 --> 00:04:44,010
You got a problem, Molly?
49
00:04:44,290 --> 00:04:47,230
Yeah, I think Ty ought to start acting
like a manager instead of a boyfriend.
50
00:04:47,610 --> 00:04:50,510
Get us a real place to rehearse. Yeah,
get us some real gigs.
51
00:04:53,290 --> 00:04:55,150
Hi. Hi, can I help you?
52
00:04:55,690 --> 00:04:57,990
Yeah, yeah. I'm looking for Paula
Dardenne.
53
00:04:59,530 --> 00:05:00,530
Mom!
54
00:05:04,130 --> 00:05:05,130
What's up?
55
00:05:06,380 --> 00:05:09,960
Hi. Paula, my name is Andrew, and I just
joined your office.
56
00:05:10,280 --> 00:05:13,680
Oh, well, nice to meet you. Thank you.
Also, I have a client who's interested
57
00:05:13,680 --> 00:05:15,080
a house you just listed across the
street.
58
00:05:15,480 --> 00:05:18,760
How could you have a client already? I
just put up that sign an hour ago.
59
00:05:19,000 --> 00:05:20,780
I guess I was in the right place at the
right time.
60
00:05:21,520 --> 00:05:22,520
That's great.
61
00:05:23,300 --> 00:05:26,780
Well, you can tell your client that
it'll be a nice, quiet neighborhood from
62
00:05:26,780 --> 00:05:27,780
on.
63
00:06:14,540 --> 00:06:17,980
And bad enough I got to go to the school
where he teaches, but he thinks he can
64
00:06:17,980 --> 00:06:20,340
run my life. I don't want to go to
college.
65
00:06:20,820 --> 00:06:22,200
I want to do my music.
66
00:06:23,260 --> 00:06:25,220
How many counselors do I have to
convince?
67
00:06:26,660 --> 00:06:27,660
I'm convinced.
68
00:06:28,720 --> 00:06:29,720
You are?
69
00:06:29,820 --> 00:06:30,820
Yes.
70
00:06:31,100 --> 00:06:34,700
The ability to touch someone's life with
music is a wonderful gift.
71
00:06:35,640 --> 00:06:40,060
It's as if there's a golden thread
between you and the audience, and you
72
00:06:40,060 --> 00:06:42,400
their emotion, and you give back your
own.
73
00:06:43,380 --> 00:06:46,810
Yeah. No one wants to discourage your
dream, Sarah.
74
00:06:47,470 --> 00:06:50,090
We want to help you expand them.
75
00:06:51,390 --> 00:06:55,830
Do you know how many famous musicians
have gone to college and still made
76
00:06:56,510 --> 00:06:59,270
Dexter Holland from The Offspring, he
has a doctorate.
77
00:06:59,790 --> 00:07:03,510
And Rivers Cuomo from Weezer, he's going
to Harvard.
78
00:07:04,550 --> 00:07:06,990
I can't believe you know about The
Offspring and Weezer.
79
00:07:07,810 --> 00:07:09,950
I know a lot of things that might
surprise you.
80
00:07:10,490 --> 00:07:14,210
I know that you could focus all of your
energy on your band, and it's possible
81
00:07:14,210 --> 00:07:16,550
that you might achieve some degree of
fame.
82
00:07:17,210 --> 00:07:22,930
But the people who combine their gifts
with education, they can have influence,
83
00:07:23,210 --> 00:07:24,510
not just fame.
84
00:07:25,410 --> 00:07:26,850
And that's real power.
85
00:07:38,220 --> 00:07:41,160
Whatever you said to her, it must have
worked. I haven't seen her smile like
86
00:07:41,160 --> 00:07:42,160
that in a long time.
87
00:07:42,200 --> 00:07:43,960
No, I just encouraged her to follow her
dream.
88
00:07:44,940 --> 00:07:47,920
Monica, you were supposed to encourage
her to go to college.
89
00:07:48,780 --> 00:07:52,380
It is my job to help your daughter
discover what is best for her.
90
00:07:52,860 --> 00:07:55,920
And what that is might just surprise the
both of you.
91
00:07:56,380 --> 00:07:59,460
Now, if you'll excuse me, I have another
student waiting.
92
00:08:15,020 --> 00:08:16,480
I rented that house across the street.
93
00:08:18,000 --> 00:08:19,120
I thought you were quitting.
94
00:08:21,080 --> 00:08:22,080
I'm working on it.
95
00:08:22,660 --> 00:08:23,660
I see.
96
00:08:24,240 --> 00:08:26,540
So, in the meantime, I get to be the bad
guy.
97
00:08:27,380 --> 00:08:31,080
I'm the one who gets to say to our
daughter, you shouldn't smoke, you
98
00:08:31,080 --> 00:08:32,120
play your music so loud.
99
00:08:32,780 --> 00:08:34,140
Especially when you don't like it.
100
00:08:34,419 --> 00:08:35,460
You're right, I don't like it.
101
00:08:36,100 --> 00:08:42,100
I think she's much too smart, too
talented, too terrific to be wasting her
102
00:08:42,100 --> 00:08:43,100
on a lot of...
103
00:08:45,620 --> 00:08:47,700
Where is she anyway? Upstairs studying?
104
00:08:47,980 --> 00:08:48,980
No.
105
00:08:49,520 --> 00:08:51,720
Rehearsing. Rehearsing? Where?
106
00:08:52,320 --> 00:08:53,320
Across the street.
107
00:09:44,400 --> 00:09:46,060
Hello, baby. My name is Tess.
108
00:09:47,540 --> 00:09:48,540
Hey, Dad.
109
00:09:48,700 --> 00:09:49,920
Check out our new studio.
110
00:09:51,940 --> 00:09:56,580
Yeah. It's, um... It's quiet.
111
00:09:57,480 --> 00:09:58,480
Soundproofing.
112
00:09:58,960 --> 00:10:02,980
Hmm. Because I like somebody's music
doesn't mean everybody does.
113
00:10:03,360 --> 00:10:04,920
You mean you actually like this?
114
00:10:05,160 --> 00:10:08,140
Oh, I like all music. It's the language
of the angels.
115
00:10:08,860 --> 00:10:10,500
Shakespeare? Buddy Holly.
116
00:10:11,100 --> 00:10:12,100
Hmm.
117
00:10:12,430 --> 00:10:14,030
Can I do something for you?
118
00:10:15,510 --> 00:10:16,690
I guess not.
119
00:10:17,010 --> 00:10:20,050
Just wanted to make sure that sir wasn't
giving you any problems.
120
00:10:21,450 --> 00:10:23,030
No problem at all.
121
00:10:23,630 --> 00:10:24,990
You have a good night, man.
122
00:10:25,530 --> 00:10:26,530
Thanks.
123
00:10:27,070 --> 00:10:28,070
You too.
124
00:10:30,430 --> 00:10:31,430
Let's run it again.
125
00:10:44,240 --> 00:10:46,220
The support, the cool rehearsal space.
126
00:10:46,780 --> 00:10:48,600
This is really great of you, Pat.
127
00:10:49,200 --> 00:10:50,680
Well, I have my moments.
128
00:10:51,360 --> 00:10:54,240
I know, but you didn't even flinch when
my dad came in here.
129
00:10:54,440 --> 00:10:55,540
I mean, that's really cool.
130
00:10:55,960 --> 00:10:57,820
You have a problem with your father?
131
00:10:59,100 --> 00:11:00,780
It's just the usual dad stuff.
132
00:11:01,780 --> 00:11:05,840
We have nothing in common, and he
basically hates everything that I do.
133
00:11:06,160 --> 00:11:08,740
You have nothing in common at all?
134
00:11:10,240 --> 00:11:11,720
Well, we both love music.
135
00:11:13,740 --> 00:11:14,740
different kind.
136
00:11:16,560 --> 00:11:20,840
When I was a kid, he used to call me to
come sit on his lap.
137
00:11:22,020 --> 00:11:24,440
Right before I go to bed, he would sing
to me.
138
00:11:27,580 --> 00:11:29,700
But I'm just not daddy's little girl
anymore.
139
00:11:31,100 --> 00:11:33,280
Don't be so anxious to grow up.
140
00:11:33,800 --> 00:11:38,420
The day will come when you'll be very
happy to be daddy's little girl.
141
00:11:48,100 --> 00:11:49,140
Okay, not bad.
142
00:11:49,500 --> 00:11:50,700
Not bad at all.
143
00:11:51,960 --> 00:11:53,180
Why don't we try one more?
144
00:11:54,680 --> 00:11:55,680
Oh, hi.
145
00:11:56,420 --> 00:11:59,120
Hi. I just came to hear the choir.
146
00:11:59,580 --> 00:12:01,020
Great. Welcome.
147
00:12:01,840 --> 00:12:04,920
All right, gang, we have an audience, so
let's do it again.
148
00:12:06,180 --> 00:12:07,360
Let's take it from the solo.
149
00:12:08,900 --> 00:12:09,900
And...
150
00:12:24,840 --> 00:12:29,680
This day I shall no more.
151
00:13:55,180 --> 00:13:56,340
Do you see what you're doing to
yourself?
152
00:13:56,880 --> 00:13:57,920
What are you talking about?
153
00:13:58,120 --> 00:14:00,060
You smoke too much. You have got to
stop.
154
00:14:00,820 --> 00:14:02,340
Dad, don't do this.
155
00:14:02,920 --> 00:14:03,920
I'm not here.
156
00:14:04,880 --> 00:14:06,080
All right, fine.
157
00:14:06,720 --> 00:14:07,720
Go see the nurse.
158
00:14:08,020 --> 00:14:10,060
What's she going to tell me, Dad? Switch
to menthol?
159
00:14:10,340 --> 00:14:12,180
Well, you're no good to me here if you
can't sing.
160
00:14:13,160 --> 00:14:14,160
Gee, thanks.
161
00:14:22,730 --> 00:14:24,670
Molly, why don't you take this solo?
162
00:14:39,090 --> 00:14:40,090
Sarah?
163
00:14:42,950 --> 00:14:44,130
Would you like to talk?
164
00:14:49,690 --> 00:14:52,030
Sarah, the nurse's station is this way.
165
00:15:09,550 --> 00:15:10,790
The choir sounds wonderful.
166
00:15:11,130 --> 00:15:12,130
Oh, thank you.
167
00:15:12,650 --> 00:15:14,510
They're good kids. I'm really proud of
them.
168
00:15:15,190 --> 00:15:16,530
I was in a choir once.
169
00:15:16,790 --> 00:15:17,790
Only once?
170
00:15:18,450 --> 00:15:19,590
I was asked to leave.
171
00:15:20,490 --> 00:15:21,870
Really? Why is that?
172
00:15:22,150 --> 00:15:23,210
I wasn't any good.
173
00:15:24,250 --> 00:15:27,190
I've been told that I have two left
vocal cords.
174
00:15:30,570 --> 00:15:32,390
But Sarah has a beautiful voice.
175
00:15:34,570 --> 00:15:35,570
Yeah.
176
00:15:37,230 --> 00:15:38,630
She's not just a singer, you know.
177
00:15:40,330 --> 00:15:41,550
She's a gifted pianist.
178
00:15:41,910 --> 00:15:43,150
She composes music.
179
00:15:44,730 --> 00:15:45,730
She's a natural.
180
00:15:47,890 --> 00:15:50,530
But she's wasting it all on a rock band.
181
00:15:52,270 --> 00:15:54,030
She's doing what she loves to do.
182
00:15:55,870 --> 00:15:56,870
I guess so.
183
00:15:58,450 --> 00:16:00,610
Who taught her how to sing and play the
piano?
184
00:16:01,750 --> 00:16:02,750
I did.
185
00:16:02,850 --> 00:16:07,670
When you give someone a gift, is it fair
for you to tell them how they should
186
00:16:07,670 --> 00:16:08,670
use it?
187
00:16:12,030 --> 00:16:13,030
Excuse me.
188
00:16:15,490 --> 00:16:16,950
The school nurse called today.
189
00:16:19,550 --> 00:16:20,930
She's concerned about you.
190
00:16:21,790 --> 00:16:23,510
She's worried you might have bronchitis.
191
00:16:24,610 --> 00:16:26,670
Well, I set up a doctor's appointment
for you tomorrow.
192
00:16:27,130 --> 00:16:28,930
I don't need to go to the doctor.
193
00:16:29,170 --> 00:16:32,270
Dammit, Sarah, you're still my child.
You still live under this roof.
194
00:16:32,630 --> 00:16:35,870
And you're going to the doctors if I say
you're going to the doctors. End of
195
00:16:35,870 --> 00:16:36,870
story.
196
00:17:10,960 --> 00:17:11,960
You shouldn't do that.
197
00:17:14,160 --> 00:17:15,160
Terrible habit.
198
00:17:19,859 --> 00:17:20,859
Hello?
199
00:17:31,180 --> 00:17:37,500
I would give anything to be able to go
back and never start smoking.
200
00:17:39,790 --> 00:17:40,870
But I can't.
201
00:17:41,350 --> 00:17:42,610
Life doesn't work that way.
202
00:17:47,370 --> 00:17:52,670
Now, I have two choices. I can either
keep going like I've been going,
203
00:17:52,790 --> 00:17:58,930
or I can try to make a change.
204
00:18:02,070 --> 00:18:03,710
I think it's time for a change.
205
00:18:09,959 --> 00:18:10,959
Yeah.
206
00:18:14,380 --> 00:18:15,720
How are we going to change dad?
207
00:18:21,100 --> 00:18:22,760
Oh, he loves us so much.
208
00:18:25,460 --> 00:18:26,580
It can't be easy.
209
00:18:39,419 --> 00:18:40,580
Is this really necessary?
210
00:18:41,840 --> 00:18:43,420
When did your throat start hurting you?
211
00:18:43,780 --> 00:18:44,780
I don't know.
212
00:18:45,180 --> 00:18:47,160
Off and on, but it felt okay today.
213
00:18:47,880 --> 00:18:49,360
There's a lot of irritation down there.
214
00:18:50,100 --> 00:18:52,520
I'm going to do a throat culture and a
few other tests, okay?
215
00:18:55,660 --> 00:18:57,360
It's probably bronchitis again, right?
216
00:18:58,200 --> 00:19:00,200
Well, I don't know. It's hard to say
right now.
217
00:19:00,600 --> 00:19:02,360
Hey, maybe it's mono.
218
00:19:02,900 --> 00:19:04,780
Well, that would be the end of the
boyfriend thing.
219
00:19:07,240 --> 00:19:08,240
You a smoker?
220
00:19:08,560 --> 00:19:09,560
Not really.
221
00:19:11,100 --> 00:19:12,100
Kind of.
222
00:19:13,520 --> 00:19:14,520
I'm going to quit.
223
00:19:18,960 --> 00:19:19,960
Oh, nice.
224
00:19:20,520 --> 00:19:21,520
Wow, thanks.
225
00:19:22,180 --> 00:19:25,040
There's more where this came from if you
run out, okay?
226
00:19:28,680 --> 00:19:30,080
Hey. Hey.
227
00:19:31,880 --> 00:19:33,040
We were waiting for you.
228
00:19:35,020 --> 00:19:37,260
Sarah, you've been to see a doctor?
229
00:19:37,710 --> 00:19:38,750
It's no big deal, Tess.
230
00:19:39,990 --> 00:19:41,090
Just a little leprosy.
231
00:19:42,570 --> 00:19:47,150
So, what's up with this emergency
meeting?
232
00:19:47,570 --> 00:19:48,570
Yeah, what's up?
233
00:19:49,150 --> 00:19:52,650
Okay, um, you know Bumper Dorman, that
DJ in WIXB?
234
00:19:53,230 --> 00:19:54,390
Yeah, what about him?
235
00:19:54,790 --> 00:19:59,190
I made MP3s of our songs and emailed
them to him. And what'd he say?
236
00:19:59,410 --> 00:20:00,410
He loves them.
237
00:20:01,290 --> 00:20:05,370
And he hooked us up with a spot on the
bill at the Retro Club this Friday.
238
00:20:11,629 --> 00:20:12,930
Are you serious?
239
00:20:13,490 --> 00:20:15,430
Yeah. You got a real club date?
240
00:20:15,710 --> 00:20:19,430
Yeah. And if he likes our set, he's
going to give us some airtime, some
241
00:20:19,430 --> 00:20:21,710
label hears us. I mean, we're on our
way.
242
00:20:22,690 --> 00:20:23,970
Awesome. Fine.
243
00:21:01,669 --> 00:21:06,070
I can't believe this is actually
happening.
244
00:21:10,190 --> 00:21:14,910
Well, the new drywall manufacturing
plant has brought a lot of people into
245
00:21:14,910 --> 00:21:16,890
community. Of course, guys who...
246
00:21:17,160 --> 00:21:18,640
Make drywall, don't buy a mansion.
247
00:21:19,400 --> 00:21:21,020
Yeah, but sales are up.
248
00:21:21,340 --> 00:21:22,340
Yeah.
249
00:21:22,700 --> 00:21:25,140
Real estate is really the only thing you
can count on nowadays.
250
00:21:27,520 --> 00:21:28,520
Hey. Hey, Mom.
251
00:21:28,640 --> 00:21:29,640
Hi, Andrew. Hi.
252
00:21:31,180 --> 00:21:34,200
So we booked a gig at the Retro Club
tonight.
253
00:21:35,940 --> 00:21:37,080
The Retro Club.
254
00:21:37,840 --> 00:21:39,820
So, you need to come.
255
00:21:40,840 --> 00:21:44,260
Thanks. Thanks. I'd love to. They say
that if we pack the whole place out,
256
00:21:44,420 --> 00:21:45,960
they're going to pay us a hundred bucks.
257
00:21:46,830 --> 00:21:47,830
Wow.
258
00:21:48,670 --> 00:21:49,670
I got it.
259
00:21:53,290 --> 00:21:55,850
Don't let her force you into going to
this thing if you don't want to.
260
00:21:56,270 --> 00:21:57,590
No, I'd like to go.
261
00:22:01,410 --> 00:22:05,730
Hello. Well, a doctor who makes house
calls. That's rather unusual.
262
00:22:06,090 --> 00:22:09,170
Yes, I know. I just really wanted to
speak with you right away.
263
00:22:09,670 --> 00:22:11,010
You have the results of the test?
264
00:22:13,910 --> 00:22:16,270
And there are a few things that concern
us.
265
00:22:16,490 --> 00:22:23,450
What? Well, on one of the tests, we
found some unusual cells,
266
00:22:23,550 --> 00:22:27,270
and there were some spots on her vocal
cords.
267
00:22:29,050 --> 00:22:30,950
You mean like really bad strep or
something?
268
00:22:31,530 --> 00:22:34,990
No, actually, it strongly indicates
throat cancer.
269
00:22:58,080 --> 00:23:01,520
Richard, this is Gloria. She is a new
specialist at the clinic.
270
00:23:03,560 --> 00:23:04,700
We have a problem.
271
00:23:12,480 --> 00:23:13,480
Okay.
272
00:23:20,200 --> 00:23:21,600
Sarah may have throat cancer.
273
00:23:22,440 --> 00:23:23,440
Oh, my God.
274
00:23:26,380 --> 00:23:27,380
What?
275
00:23:33,050 --> 00:23:34,370
Sarah? She's only 17.
276
00:23:34,690 --> 00:23:35,690
It happens.
277
00:23:36,210 --> 00:23:40,350
It's more likely to occur when a smoker
is older, but it's not unheard of in
278
00:23:40,350 --> 00:23:41,350
teenage smokers.
279
00:23:41,870 --> 00:23:42,870
Throat cancer.
280
00:23:45,010 --> 00:23:46,110
What do we do now?
281
00:23:47,990 --> 00:23:51,550
Well, first of all, you need to know
that throat cancer is treatable.
282
00:23:51,990 --> 00:23:55,830
And if it's caught early enough, the
prognosis for beating it is very good.
283
00:23:56,970 --> 00:24:00,290
But right now, there's a lot about your
case that we don't know, Sarah.
284
00:24:01,230 --> 00:24:02,930
I'd like to admit you into the hospital
tomorrow.
285
00:24:03,970 --> 00:24:08,950
They'll send a scope down for a closer
look, find the cancer, where it's
286
00:24:09,150 --> 00:24:12,110
and biopsy whatever looks questionable.
287
00:24:12,890 --> 00:24:15,010
The spots on my vocal cords.
288
00:24:16,630 --> 00:24:23,430
Does that mean... If the cancer is
there, your vocal cords
289
00:24:23,430 --> 00:24:25,350
may have to be removed.
290
00:24:29,260 --> 00:24:30,900
But that's not for sure yet.
291
00:24:32,540 --> 00:24:34,160
Mom. Oh, honey.
292
00:24:34,760 --> 00:24:36,960
Sarah, we'll do whatever it takes.
293
00:24:38,760 --> 00:24:40,300
We'll beat this, I promise.
294
00:24:42,340 --> 00:24:45,060
For now, the best thing you can do is
not strain your voice.
295
00:24:45,760 --> 00:24:49,000
If there is a tumor on your vocal cords,
we don't want it to rupture. That could
296
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
be very dangerous.
297
00:24:52,800 --> 00:24:56,360
So, I'll see you tomorrow morning at
seven.
298
00:24:57,120 --> 00:24:58,120
I'll meet you in admitting.
299
00:24:58,670 --> 00:25:00,010
And then they'll take you upstairs.
300
00:25:04,810 --> 00:25:06,050
I'll see myself out.
301
00:25:19,350 --> 00:25:20,370
We're going to get through this.
302
00:25:31,230 --> 00:25:33,590
Sweetheart, I'll help you pack for the
hospital.
303
00:25:33,830 --> 00:25:36,310
And why don't we rent a movie?
304
00:25:37,750 --> 00:25:38,750
No.
305
00:25:40,090 --> 00:25:41,450
The concert's tonight.
306
00:25:44,690 --> 00:25:47,230
Obviously, you can't go now.
307
00:25:47,530 --> 00:25:48,530
I have to go.
308
00:25:48,870 --> 00:25:49,870
It's important.
309
00:25:50,230 --> 00:25:52,590
I don't care how important you think it
is.
310
00:25:53,070 --> 00:25:54,070
Big surprise.
311
00:25:56,170 --> 00:25:57,170
Honey.
312
00:25:57,760 --> 00:26:01,580
Gloria said it would be very dangerous
to strain your voice like that.
313
00:26:02,060 --> 00:26:06,500
Mom, if they remove my vocal cords, I
won't have a voice. You do understand
314
00:26:06,500 --> 00:26:07,500
that, don't you?
315
00:26:07,780 --> 00:26:09,760
I can't sing without vocal cords.
316
00:26:10,020 --> 00:26:11,020
Oh, honey.
317
00:26:11,080 --> 00:26:13,260
What if this is my last chance? It won't
be.
318
00:26:13,460 --> 00:26:14,460
You don't know that.
319
00:26:15,580 --> 00:26:19,100
If you don't let me go, I'll never know.
I'll never know if I was good enough.
320
00:26:19,260 --> 00:26:22,020
The band's been waiting, and Ty worked
so hard.
321
00:26:22,320 --> 00:26:26,500
Sarah, if Ty really cares about you,
he'll understand.
322
00:26:27,980 --> 00:26:29,620
There are more important things right
now.
323
00:26:33,360 --> 00:26:34,360
Fine.
324
00:26:37,360 --> 00:26:38,360
I'll call.
325
00:26:43,280 --> 00:26:45,420
I'll be up in a minute, sweetheart, to
help you pay.
326
00:26:47,940 --> 00:26:48,980
I can do it myself.
327
00:28:04,010 --> 00:28:06,550
We have to leave at 6 .30 to get there
on time.
328
00:28:06,950 --> 00:28:08,230
There shouldn't be much traffic.
329
00:28:10,510 --> 00:28:13,390
I'll call Andrew and ask him to cover my
closing tomorrow.
330
00:28:17,030 --> 00:28:23,950
It wasn't so long ago that she was
sitting here on my lap and I was singing
331
00:28:23,950 --> 00:28:24,950
to her.
332
00:28:27,470 --> 00:28:28,870
And she was so little.
333
00:28:31,890 --> 00:28:32,890
And so...
334
00:28:36,100 --> 00:28:37,100
Happy.
335
00:28:39,960 --> 00:28:41,400
How did this happen?
336
00:28:56,140 --> 00:28:59,720
Hi. Hello, I'm Monica. I'm from Sarah's
school.
337
00:29:00,300 --> 00:29:03,680
Oh. Come in, please. Thank you.
338
00:29:05,120 --> 00:29:06,540
Hello. Hello.
339
00:29:08,080 --> 00:29:12,560
Sarah stopped by my office yesterday.
She wanted some scholarship
340
00:29:13,640 --> 00:29:15,320
She said that she'd given it some
thought.
341
00:29:15,600 --> 00:29:16,980
Wants to keep her options open.
342
00:29:17,520 --> 00:29:18,520
Really?
343
00:29:19,880 --> 00:29:22,920
Well, she's a smart girl.
344
00:29:23,600 --> 00:29:25,200
That was nice of you to bring them by.
345
00:29:25,980 --> 00:29:28,580
There's one in particular I thought
would be very good for her.
346
00:29:28,920 --> 00:29:30,940
It's from the Indiana Arts Council.
347
00:29:31,600 --> 00:29:36,550
But it needs to be there by Monday
morning, so I was... Hoping that she
348
00:29:36,550 --> 00:29:37,469
sign it tonight.
349
00:29:37,470 --> 00:29:38,470
Uh, sure.
350
00:29:38,590 --> 00:29:39,590
Sure, she's right upstairs.
351
00:29:40,670 --> 00:29:41,670
I'll get her.
352
00:29:44,970 --> 00:29:46,610
The timing couldn't be better, Monica.
353
00:29:49,230 --> 00:29:50,230
Sarah?
354
00:29:51,030 --> 00:29:52,030
Monica's here, honey.
355
00:30:23,620 --> 00:30:24,460
What do you
356
00:30:24,460 --> 00:30:31,860
think,
357
00:30:31,880 --> 00:30:32,880
Mr. Dorman?
358
00:30:33,080 --> 00:30:34,080
Good!
359
00:30:52,240 --> 00:30:53,240
Looks like she's hurting.
360
00:31:47,120 --> 00:31:48,840
we wouldn't be here if it weren't for
those damn things.
361
00:31:49,880 --> 00:31:50,880
I know.
362
00:31:52,180 --> 00:31:53,580
I've been telling you for years.
363
00:31:54,680 --> 00:31:59,540
Look, if you're trying to blame me for
this, believe me, I am way ahead of you.
364
00:32:00,100 --> 00:32:03,520
But I don't think right now is the time
to talk about it. No, I want to talk
365
00:32:03,520 --> 00:32:04,520
about it right now.
366
00:32:06,740 --> 00:32:10,000
Sarah started smoking because of you.
You made it okay.
367
00:32:12,460 --> 00:32:13,460
Now she has cancer.
368
00:32:13,960 --> 00:32:14,960
Stop it, Richard.
369
00:32:15,000 --> 00:32:18,380
I've been trying to stop it for years,
but you wouldn't listen. You wouldn't do
370
00:32:18,380 --> 00:32:20,060
anything. You just made excuses.
371
00:32:21,980 --> 00:32:23,420
What's your excuse now, Paula?
372
00:32:33,840 --> 00:32:34,840
Oh, God.
373
00:32:37,540 --> 00:32:39,520
Oh, my God. Please help me.
374
00:32:40,980 --> 00:32:41,980
Paula?
375
00:32:47,080 --> 00:32:48,420
How long have you been standing there?
376
00:32:49,360 --> 00:32:50,360
Long enough.
377
00:32:52,720 --> 00:32:53,720
It's true.
378
00:32:55,180 --> 00:32:56,280
It is my fault.
379
00:32:56,760 --> 00:32:57,760
Because you smoke?
380
00:33:02,160 --> 00:33:04,780
It's a hell of an example to set for
your kid, isn't it?
381
00:33:05,880 --> 00:33:10,020
Paula, Sarah doesn't need your guilt
right now. She needs your strength.
382
00:33:10,920 --> 00:33:11,920
What strength?
383
00:33:12,620 --> 00:33:13,620
Look at me.
384
00:33:14,730 --> 00:33:16,790
I am the weakest person I know.
385
00:33:17,710 --> 00:33:18,710
You don't have to be.
386
00:33:19,130 --> 00:33:20,130
What does that mean?
387
00:33:20,850 --> 00:33:22,690
I heard you cry out to God for help.
388
00:33:23,430 --> 00:33:25,730
And you have to decide if you really
meant it.
389
00:33:28,590 --> 00:33:32,570
Because he's ready to give it to you if
you're ready to receive it.
390
00:34:02,440 --> 00:34:03,760
Why is it taking so long?
391
00:34:04,780 --> 00:34:06,740
I'm sure that they're being very
thorough.
392
00:34:08,780 --> 00:34:10,360
I just can't stand this waiting.
393
00:34:10,940 --> 00:34:16,300
Excuse me for saying it so, Richard, but
there seems to be a lot of things that
394
00:34:16,300 --> 00:34:17,300
you can't stand.
395
00:34:21,139 --> 00:34:22,620
I don't know what you're talking about.
396
00:34:24,420 --> 00:34:28,780
Well, you have a problem with the way
that Paula behaves?
397
00:34:29,199 --> 00:34:31,100
I have a problem with her smoking, yes.
398
00:34:32,780 --> 00:34:35,239
And you don't like the music that your
daughter plays?
399
00:34:35,780 --> 00:34:39,739
It's not music. It's bouncy noise.
400
00:34:40,880 --> 00:34:42,320
It's joyful noise.
401
00:34:43,040 --> 00:34:45,239
And it pleases God very much.
402
00:34:45,980 --> 00:34:46,980
God.
403
00:34:47,980 --> 00:34:48,980
Give me a break.
404
00:34:49,600 --> 00:34:51,000
I'll give you more than that.
405
00:34:51,540 --> 00:34:53,400
I'll give you a message from God.
406
00:34:56,940 --> 00:34:57,980
I'm an angel.
407
00:34:59,260 --> 00:35:00,260
What?
408
00:35:02,700 --> 00:35:05,460
I'm an angel. God sent me here to help
you.
409
00:35:12,500 --> 00:35:13,680
Please don't take her.
410
00:35:15,280 --> 00:35:16,280
Excuse me?
411
00:35:17,140 --> 00:35:18,640
Please don't take my little girl.
412
00:35:20,380 --> 00:35:23,720
I didn't come here for your child.
413
00:35:24,280 --> 00:35:25,280
She's not going to die.
414
00:35:25,660 --> 00:35:27,000
No, she's going to live.
415
00:35:31,980 --> 00:35:36,360
But she's never going to sing again, at
least not with her voice.
416
00:35:37,580 --> 00:35:40,820
But she can with her spirit if you help
her find a way.
417
00:35:41,960 --> 00:35:44,500
Help her to find a new voice, Richard.
418
00:35:45,560 --> 00:35:48,460
She needs your hope, your prayers.
419
00:35:49,600 --> 00:35:54,560
She needs to know that no matter what
happens, she'll always be your little
420
00:35:54,560 --> 00:35:55,560
girl.
421
00:35:57,120 --> 00:35:59,000
She will always be my little girl.
422
00:35:59,400 --> 00:36:00,500
Then let her know.
423
00:36:01,800 --> 00:36:05,700
And forgive her for her weaknesses as
God forgives you for yours.
424
00:36:09,760 --> 00:36:14,080
God loves you so much, Richard. He's
blessed you with a wonderful family.
425
00:36:14,720 --> 00:36:17,300
Please, don't push them away.
426
00:36:27,320 --> 00:36:30,280
Maria, how bad is it?
427
00:36:30,830 --> 00:36:32,570
They need to get her into surgery
immediately.
428
00:36:35,030 --> 00:36:36,030
Can we see her?
429
00:36:36,590 --> 00:36:38,250
Not quite yet. She's still being
prepped.
430
00:37:00,940 --> 00:37:01,940
Hello, baby.
431
00:37:04,020 --> 00:37:05,020
Tess?
432
00:37:07,080 --> 00:37:08,460
What are you doing here?
433
00:37:10,620 --> 00:37:12,740
What if I said I was an angel?
434
00:37:14,220 --> 00:37:15,220
Yeah, right.
435
00:37:17,000 --> 00:37:22,360
What if I told you I know the joy of
raising your voice in song?
436
00:37:23,420 --> 00:37:25,380
That's all over for me now.
437
00:37:26,320 --> 00:37:29,240
You can still make a joyful noise unto
the Lord.
438
00:37:30,730 --> 00:37:34,630
You can still make music with whatever
instrument you have.
439
00:37:36,730 --> 00:37:43,070
Praising God who turns those little
notes into the most beautiful sounds and
440
00:37:43,070 --> 00:37:45,910
joyful noises you can ever think of.
441
00:37:50,030 --> 00:37:53,050
I know this is going to be hard for you,
Sarah.
442
00:37:55,050 --> 00:37:58,830
But God who gave you music,
443
00:38:00,780 --> 00:38:06,660
God who made music, God who is music,
444
00:38:06,740 --> 00:38:10,140
has a brand new song for you, baby.
445
00:38:11,460 --> 00:38:12,460
Really?
446
00:38:13,480 --> 00:38:17,400
And it's more beautiful than you can
even imagine.
447
00:38:38,540 --> 00:38:41,080
I'm sorry, I didn't know. I never would
have let her sing.
448
00:38:41,960 --> 00:38:42,960
I know, son.
449
00:38:43,200 --> 00:38:44,320
Is she going to be okay?
450
00:38:45,600 --> 00:38:46,600
I don't know.
451
00:38:47,880 --> 00:38:49,080
They're prepping her for surgery.
452
00:38:50,720 --> 00:38:57,080
Would you tell her that Bumper Dorman,
that DJ,
453
00:38:57,220 --> 00:38:58,600
thought she was great?
454
00:38:59,640 --> 00:39:01,420
Yeah. Yeah, sure, I'll tell her.
455
00:39:02,040 --> 00:39:03,340
Hey, do you mind if I wait around?
456
00:39:03,820 --> 00:39:05,940
No, why don't you, sweetheart? I'm sure
she'd love that.
457
00:39:10,120 --> 00:39:11,360
You've been out there all this time?
458
00:39:12,380 --> 00:39:14,580
I was finishing my cigarette.
459
00:39:17,260 --> 00:39:18,260
My last one.
460
00:39:19,740 --> 00:39:20,740
Well, that's great.
461
00:39:24,120 --> 00:39:25,120
Paula?
462
00:39:27,160 --> 00:39:28,160
I'm sorry.
463
00:39:28,380 --> 00:39:29,380
I'm sorry, too.
464
00:39:29,500 --> 00:39:30,500
No.
465
00:39:30,840 --> 00:39:32,200
I shouldn't have said what I said.
466
00:39:32,440 --> 00:39:33,700
What you said was true.
467
00:39:35,420 --> 00:39:37,180
It was just hard to hear it, that's all.
468
00:39:40,319 --> 00:39:44,520
I guess the truth of it is... Well, you
shouldn't have heard it that way from
469
00:39:44,520 --> 00:39:45,520
me.
470
00:39:46,120 --> 00:39:47,300
Let's go see our little girl.
471
00:39:55,160 --> 00:39:56,160
Hi.
472
00:39:56,580 --> 00:39:58,120
I need a few more papers signed.
473
00:39:59,200 --> 00:40:00,200
I'll do it.
474
00:40:00,320 --> 00:40:01,320
You go ahead.
475
00:40:02,000 --> 00:40:03,420
I'll just... I'll be there in a minute.
476
00:40:26,800 --> 00:40:27,800
I heard you sing tonight.
477
00:40:28,520 --> 00:40:29,600
You sounded great.
478
00:40:32,160 --> 00:40:36,240
Ty wanted me to tell you that Bumper
Dorman thought so, too.
479
00:40:37,100 --> 00:40:40,160
Well, at least now I know.
480
00:40:41,100 --> 00:40:42,260
It's not over, Sarah.
481
00:40:44,140 --> 00:40:46,600
Gloria said I'll not lose my voice.
482
00:40:47,420 --> 00:40:52,440
Well, we'll just have to find you a
different kind of voice.
483
00:40:55,440 --> 00:40:56,960
There are a lot of ways to make music.
484
00:40:57,800 --> 00:40:59,540
Yeah, that's what I hear.
485
00:41:02,000 --> 00:41:03,060
We're going to get through this.
486
00:41:06,140 --> 00:41:07,380
By the grace of God.
487
00:41:20,940 --> 00:41:22,080
They're ready for you, honey.
488
00:41:30,190 --> 00:41:31,810
Daddy, I'm scared.
489
00:41:37,990 --> 00:41:40,970
Hush, little baby, don't say a word.
490
00:41:41,730 --> 00:41:44,430
Daddy's gonna buy you a mockingbird.
491
00:41:46,570 --> 00:41:49,590
And if that mockingbird don't sing...
492
00:41:58,000 --> 00:42:00,380
You're going to buy me a diamond ring.
493
00:42:04,220 --> 00:42:06,360
Daddy's going to buy you a diamond ring.
494
00:42:11,100 --> 00:42:17,160
If that diamond ring turns red, daddy's
going to buy you a sucking glass.
36160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.