All language subtitles for blue_water_high_s03e06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,990 --> 00:00:33,530 Some people worry a lot, you know. Even if things are good, they worry because 2 00:00:33,530 --> 00:00:35,110 they've got nothing to worry about. 3 00:00:35,660 --> 00:00:39,960 Me, I never worry. The way I look at it, no matter how bad things get, you can 4 00:00:39,960 --> 00:00:41,220 always find an upside. 5 00:00:42,200 --> 00:00:45,600 Like take the fact that Martin in the shower comes after Charlie. You can bet 6 00:00:45,600 --> 00:00:46,980 your life is always going to be slow. 7 00:00:47,720 --> 00:00:50,160 Hey Charlie, are you going to be out of there before lunchtime? 8 00:00:50,400 --> 00:00:51,400 One minute, okay? 9 00:00:52,500 --> 00:00:53,500 Okay. 10 00:00:54,120 --> 00:00:55,940 Every day it's always one minute. 11 00:00:56,240 --> 00:00:58,940 Now this could be seriously annoying, but it isn't. 12 00:00:59,160 --> 00:01:00,160 Here's why. 13 00:01:01,280 --> 00:01:02,860 Morning. Hey Bridget. 14 00:01:03,930 --> 00:01:07,170 Having to wait means I get to see a gorgeous girl first thing in the 15 00:01:07,250 --> 00:01:11,310 How bad is that? And if I'm kept waiting longer, I'm forced to see two gorgeous 16 00:01:11,310 --> 00:01:12,410 girls. Oh, good morning. 17 00:01:13,410 --> 00:01:14,410 Oh, 18 00:01:15,550 --> 00:01:16,630 hi, Guy. Hey, Cathy. 19 00:01:17,990 --> 00:01:22,290 Then if Charlie's super slow, I can get really lucky and see a third gorgeous 20 00:01:22,290 --> 00:01:23,490 chick. Hey, Guy. 21 00:01:23,710 --> 00:01:24,710 Hey, Lauren. 22 00:01:27,010 --> 00:01:28,410 Bridget, you forgot your towel. 23 00:01:31,090 --> 00:01:32,090 Thank you. 24 00:01:35,970 --> 00:01:36,949 See what I mean? 25 00:01:36,950 --> 00:01:40,650 It might be a pain having to hang about, but what a great way to start the day. 26 00:01:42,490 --> 00:01:44,250 Oh, are you all right there? 27 00:01:45,070 --> 00:01:46,070 Yeah. 28 00:01:46,230 --> 00:01:47,230 Couldn't be better. 29 00:01:50,870 --> 00:01:54,370 Even with heavy -duty stuff like training, the secret is not to get too 30 00:01:54,370 --> 00:01:56,370 about it. Take in the view, smell the air. 31 00:01:58,190 --> 00:02:00,910 Come on, guys, pick up the pace. We're going to pick more laps when we're done. 32 00:02:02,150 --> 00:02:04,450 Of course, the coach might have a slightly different attitude. 33 00:02:06,890 --> 00:02:09,729 And when it comes to surfing, I never worry. I just do it. 34 00:02:09,990 --> 00:02:12,770 Let's face it, how could you possibly worry when you're doing something like 35 00:02:12,770 --> 00:02:13,770 this? 36 00:02:14,630 --> 00:02:18,330 How is it that on land, a guy putts along like a second -hand tractor, then 37 00:02:18,330 --> 00:02:20,110 jumps on a surfboard and suddenly he's a Ferrari? 38 00:02:20,610 --> 00:02:23,670 He's one of those lucky people that never feels pressure, you know? Every 39 00:02:23,670 --> 00:02:24,409 a Saturday. 40 00:02:24,410 --> 00:02:27,710 Saturday has to end eventually, doesn't it? Maybe, but he sure is making the 41 00:02:27,710 --> 00:02:28,710 most of it while it lasts. 42 00:02:34,010 --> 00:02:35,510 Overall, life's a great thing. 43 00:02:35,850 --> 00:02:37,290 and right now couldn't get much better. 44 00:02:37,610 --> 00:02:42,090 Great place, great surf, and great people, especially the people. 45 00:03:07,630 --> 00:03:10,590 After two months together, I thought we owed ourselves a bit of a celebration. 46 00:03:11,110 --> 00:03:14,370 I'd got a few bucks stashed away and figured this would be as good a way as 47 00:03:14,370 --> 00:03:15,370 to use it. 48 00:03:16,740 --> 00:03:20,680 Guys, these are on me, right? Specially made to my own very secret recipe. 49 00:03:20,940 --> 00:03:21,940 They're unique. 50 00:03:22,780 --> 00:03:26,400 I'd believe that. Yeah, no one else could have possibly come up with 51 00:03:26,400 --> 00:03:27,400 that looks like this. 52 00:03:27,540 --> 00:03:30,840 How are you supposed to drink these? It's like some sort of guilt test. 53 00:03:31,660 --> 00:03:32,660 Settle, settle. 54 00:03:32,760 --> 00:03:35,560 We're listening, aren't we, Bridget? We're all ears and we're wondering what 55 00:03:35,560 --> 00:03:37,740 this sudden outburst of generosity is all about. 56 00:03:38,200 --> 00:03:39,300 Everything and... 57 00:03:39,779 --> 00:03:41,580 Nothing. See, I knew that. 58 00:03:42,080 --> 00:03:44,840 I knew that. Thanks, Guy, for clearing that up for us. 59 00:03:45,140 --> 00:03:47,880 Excuse me, can you two bag your heads and let Guy finish? 60 00:03:48,240 --> 00:03:49,240 You mean there's more? 61 00:03:49,360 --> 00:03:52,440 Yep. I meant that everything in the sense of the first two months here have 62 00:03:52,440 --> 00:03:56,520 a real buzz and nothing in that you've all been great and I hope none of you 63 00:03:56,520 --> 00:03:57,159 ever change. 64 00:03:57,160 --> 00:03:58,160 Thank you. 65 00:03:58,180 --> 00:03:59,980 That's really sweet of you guys. Yeah. 66 00:04:00,240 --> 00:04:01,280 Cool, so let's have a time. 67 00:04:02,040 --> 00:04:04,360 Not really sure what we're toasting, but let's do it anyway. 68 00:04:05,060 --> 00:04:09,080 How about Solar Blue? That's why we're here, isn't it? Right, to Solar Blue. 69 00:04:09,380 --> 00:04:10,380 Oh, wait. 70 00:04:12,300 --> 00:04:13,300 Sorry. 71 00:04:14,680 --> 00:04:15,980 Do you mind stopping your photo? 72 00:04:16,320 --> 00:04:17,600 To Solar Blue! 73 00:04:19,959 --> 00:04:21,180 Funny how things happen. 74 00:04:21,660 --> 00:04:26,120 This very moment, when I thought things couldn't get any better, was also the 75 00:04:26,120 --> 00:04:28,120 moment when my life would go into a tailspin. 76 00:04:28,960 --> 00:04:32,660 Through no fault of my own, I was finally going to start worrying. 77 00:04:33,240 --> 00:04:34,240 Big time. 78 00:04:34,960 --> 00:04:36,980 But the storm clouds still needed time together. 79 00:04:37,260 --> 00:04:40,840 And anyway, I had much more important things on my mind than fussing over 80 00:04:40,840 --> 00:04:42,200 something that hadn't even happened yet. 81 00:04:42,460 --> 00:04:45,380 You ought to watch yourself, you know. People who read books while they walk 82 00:04:45,380 --> 00:04:46,680 fall flat on their faces. 83 00:04:47,060 --> 00:04:49,080 Do you have statistical proof to back that up? 84 00:04:49,300 --> 00:04:50,500 As a matter of fact, I do. 85 00:04:50,780 --> 00:04:54,700 Globally, over 300 people who read while they walk either got hit by cars or 86 00:04:54,700 --> 00:04:55,800 fell in rivers and drowned. 87 00:04:56,180 --> 00:04:57,180 Fool. 88 00:04:57,230 --> 00:05:00,890 Oh, don't say I didn't warn you. No, thank you for being concerned for my 89 00:05:00,890 --> 00:05:01,890 welfare. Yeah. 90 00:05:02,630 --> 00:05:04,670 Actually, it was about books that I wanted to see you. 91 00:05:04,930 --> 00:05:07,110 Oh? Well, math books, to be precise. 92 00:05:07,470 --> 00:05:08,470 What about them? 93 00:05:08,810 --> 00:05:12,050 Well, I thought, you know how you're so good at maths and I'm so... 94 00:05:12,050 --> 00:05:13,110 Mathematically challenged. 95 00:05:13,450 --> 00:05:15,930 Yeah, maybe I could lend you a bit of personalised coaching. 96 00:05:16,230 --> 00:05:17,250 What would I get in return? 97 00:05:17,690 --> 00:05:20,210 Oh, how about the pleasure of my fantastic company? 98 00:05:20,570 --> 00:05:24,450 And? Well, that isn't enough. And? Oh, OK, OK. 99 00:05:25,240 --> 00:05:28,760 It's the weekend, so I thought tomorrow night we get an all -expenses -paid 100 00:05:28,760 --> 00:05:32,940 pizza of your choice, followed by a movie. And then on Sunday we hit the 101 00:05:33,400 --> 00:05:35,700 So you mean I get the payoff before I do the job? 102 00:05:36,280 --> 00:05:39,260 How do you know I'm not going to run away to South America on Sunday? 103 00:05:40,080 --> 00:05:41,680 Oh, that's a good question. 104 00:05:42,140 --> 00:05:43,760 I suppose we'll have to make a pact. 105 00:05:45,620 --> 00:05:46,620 Promise? 106 00:05:48,660 --> 00:05:51,440 Promise. Oh, wow, a bonus, thanks. 107 00:05:53,020 --> 00:05:54,020 Oh, well. 108 00:05:54,040 --> 00:05:54,919 That's more apple. 109 00:05:54,920 --> 00:05:55,920 Mm -hm. 110 00:05:56,620 --> 00:05:58,680 Aren't you coming out? There's a great swell out there. 111 00:05:58,900 --> 00:05:59,900 Can't. 112 00:06:00,420 --> 00:06:01,540 I don't believe it. 113 00:06:01,980 --> 00:06:04,080 You are putting ironing above surfing? 114 00:06:04,480 --> 00:06:08,040 Yeah, well, I have to, otherwise Beck will make my life misery. Besides, I've 115 00:06:08,040 --> 00:06:10,240 got to make myself look presentable for tomorrow night, don't I? 116 00:06:10,500 --> 00:06:14,080 Oh, you're not wearing that, are you? No. As much as I'm deeply attached to 117 00:06:14,140 --> 00:06:15,200 I do have a sense of occasion. 118 00:06:16,300 --> 00:06:19,860 Aunty Janet's got me this for Christmas. It'll iron up good as new. 119 00:06:20,080 --> 00:06:22,080 Oh, Guy, that is absolutely appalling. 120 00:06:23,720 --> 00:06:27,220 Oh, yeah, I suppose now that you mention it, it is a bit off. 121 00:06:27,520 --> 00:06:31,100 Well, no offence to Auntie Janice, but off is putting it mildly. That is plain 122 00:06:31,100 --> 00:06:34,140 antisocial. Well, I don't have anything else to wear. 123 00:06:34,460 --> 00:06:35,540 Oh, well, then it's time you did. 124 00:06:36,060 --> 00:06:37,860 Tomorrow morning after training, we'll go together. 125 00:06:38,240 --> 00:06:39,300 Where? Shopping. 126 00:06:39,740 --> 00:06:41,180 I'll be your personal stylist. 127 00:06:41,520 --> 00:06:43,660 Cool. I'm game if you are. Done. 128 00:06:44,080 --> 00:06:45,080 Done? 129 00:06:47,000 --> 00:06:51,560 I just discovered the fountain of youth. 130 00:06:57,840 --> 00:07:04,220 I took a dive in the water, felt the years roll back in no particular 131 00:07:04,220 --> 00:07:08,260 order. Now the lady's gone crazy and the man's saying it's true. 132 00:07:08,980 --> 00:07:15,600 Down with the jury, down with the crew, down with the 133 00:07:15,600 --> 00:07:16,600 theater. 134 00:07:41,349 --> 00:07:43,150 I'm just going to duck across to the cast while you pay. 135 00:07:43,390 --> 00:07:44,390 Okay, sure. 136 00:07:53,770 --> 00:07:54,770 Excuse me? 137 00:07:55,150 --> 00:07:56,310 Yeah? Hi. 138 00:07:56,690 --> 00:07:59,090 You wouldn't happen to know where the shop assistant hides that, would you? 139 00:07:59,550 --> 00:08:00,790 I'm not a guide dog, right? 140 00:08:01,570 --> 00:08:02,570 If you'd be right. 141 00:08:04,130 --> 00:08:05,230 Thanks for your help. 142 00:08:10,550 --> 00:08:11,550 Yes, thank you. 143 00:08:19,030 --> 00:08:22,130 Ooh, some days you're lucky and some days you're very lucky. 144 00:08:22,820 --> 00:08:23,820 How do you do it, guy? 145 00:08:26,500 --> 00:08:27,500 Want to get a drink? 146 00:08:27,620 --> 00:08:28,940 Cool. Hold up a minute, please. 147 00:08:29,240 --> 00:08:31,680 What's the matter? Could you return to the shop, please, sir? 148 00:08:32,419 --> 00:08:33,239 What for? 149 00:08:33,240 --> 00:08:34,740 Just return to the shop, sir. 150 00:08:37,179 --> 00:08:40,120 It's just your friend we need to see. Stay outside the premises, please. 151 00:08:45,760 --> 00:08:46,800 Can you open it, please? 152 00:08:47,100 --> 00:08:48,600 What, you think I've knocked something off? 153 00:08:48,840 --> 00:08:50,120 Open the bag, please, sir. 154 00:08:50,620 --> 00:08:53,100 In my whole life, nobody's ever called me sir. 155 00:08:53,620 --> 00:08:55,520 Now, this guy's done it three times. 156 00:08:55,820 --> 00:08:58,700 But the way he said it, it wasn't like important, sir. 157 00:08:59,080 --> 00:09:01,940 More like scumbag, sir, or loser, sir. 158 00:09:07,680 --> 00:09:10,680 Look, I've got no idea how that got in there, honest. 159 00:09:10,900 --> 00:09:12,460 Well, you can tell all that to the police, son. 160 00:09:12,700 --> 00:09:13,700 The police? 161 00:09:14,080 --> 00:09:15,080 The police? 162 00:09:15,980 --> 00:09:18,140 Okay, Bridget, slow down. I can't understand you. 163 00:09:19,220 --> 00:09:20,940 Okay, well... Where is he now? 164 00:09:22,320 --> 00:09:23,320 Uh -huh. 165 00:09:23,960 --> 00:09:24,960 Okay. 166 00:09:25,500 --> 00:09:27,960 Look, stay where you are or I'll get Gary. We'll be down in ten minutes. 167 00:09:29,100 --> 00:09:32,540 Hey, guys. Have you heard what's happened? About what? Guy's been 168 00:09:32,540 --> 00:09:33,720 shoplifting. What? 169 00:09:34,410 --> 00:09:35,049 You're kidding. 170 00:09:35,050 --> 00:09:37,810 He's at the police station. Gary and Bec have just gone down there. I can't 171 00:09:37,810 --> 00:09:41,050 believe it. What did he take? I don't know. Some stuff from a surf shop or 172 00:09:41,050 --> 00:09:43,450 something. Why would Guy do something so dumb? 173 00:09:43,850 --> 00:09:47,370 Are they sure he actually did it? I guess so. Otherwise, why would he be at 174 00:09:47,370 --> 00:09:51,110 police station? No, it's so not like Guy, though. I mean, he's not even 175 00:09:51,110 --> 00:09:53,130 with money or anything. Maybe it was spontaneous. 176 00:09:53,330 --> 00:09:57,250 He saw something he liked and he couldn't resist it. No, Adam's right. 177 00:09:57,250 --> 00:09:58,730 have his faults, but he's no thief. 178 00:09:59,050 --> 00:10:01,650 Then why would the police still have him? They wouldn't charge him unless 179 00:10:01,650 --> 00:10:02,409 were pretty sure. 180 00:10:02,410 --> 00:10:06,470 I just can't believe it. I don't want to believe it. Well, if it is true, then 181 00:10:06,470 --> 00:10:07,470 what'll happen to him? 182 00:10:07,790 --> 00:10:08,790 Fine, I guess. 183 00:10:09,330 --> 00:10:10,570 Well, it'll be worse than that. 184 00:10:10,850 --> 00:10:11,850 How? 185 00:10:11,870 --> 00:10:13,230 He's broken his contract. 186 00:10:13,770 --> 00:10:15,610 Guy will have to leave Solar Blue. 187 00:10:23,850 --> 00:10:25,930 Oh, thank goodness you're here. 188 00:10:26,530 --> 00:10:27,670 How long have you been here? 189 00:10:28,180 --> 00:10:31,260 out. I've just been waiting. They won't tell me anything. They won't even let me 190 00:10:31,260 --> 00:10:32,260 in. 191 00:10:32,780 --> 00:10:36,580 We're not just talking minor shoplifting here. These goods are worth well over 192 00:10:36,580 --> 00:10:37,479 400 bucks. 193 00:10:37,480 --> 00:10:40,260 But I didn't take them. Well according to the witness you did. 194 00:10:40,520 --> 00:10:41,520 There was a witness? 195 00:10:41,760 --> 00:10:45,440 Yeah the shop got a call from someone who saw Guy put the goods in the bag. 196 00:10:45,700 --> 00:10:47,180 And you've confirmed that with them? 197 00:10:47,460 --> 00:10:48,620 It was an anonymous call. 198 00:10:49,480 --> 00:10:53,800 Well, people do that from time to time. They witness a crime and report it, but 199 00:10:53,800 --> 00:10:56,400 they don't want to get involved, so they don't reveal who they are. Because 200 00:10:56,400 --> 00:10:57,780 they're lying. That's why. 201 00:10:58,520 --> 00:11:00,640 Is this enough to count as evidence? 202 00:11:01,480 --> 00:11:05,280 Well, in this case, the evidence is the simple fact that the goods were found in 203 00:11:05,280 --> 00:11:09,740 the bag and Guy left the store carrying it. Now, it doesn't get much clearer 204 00:11:09,740 --> 00:11:12,940 than that. I didn't put them in there. I don't even know how they got in there. 205 00:11:13,040 --> 00:11:14,040 So you keep telling me. 206 00:11:14,500 --> 00:11:17,160 OK, Sergeant, so what happens now? 207 00:11:17,980 --> 00:11:21,520 Well... Because of the seriousness of the offence, it'll have to go before a 208 00:11:21,520 --> 00:11:23,200 magistrate, probably next Tuesday. 209 00:11:24,480 --> 00:11:29,240 Now, I'm prepared to let him go home with you, provided you can guarantee his 210 00:11:29,240 --> 00:11:32,200 whereabouts and ensure he turns up in court. 211 00:11:32,720 --> 00:11:33,920 Can you do that for me? 212 00:11:34,180 --> 00:11:35,180 Yes, we will. 213 00:11:35,400 --> 00:11:36,400 Good. 214 00:11:36,820 --> 00:11:39,740 If you want to come with me, Beck, I've got some paperwork to do and then you 215 00:11:39,740 --> 00:11:40,599 can all go home. 216 00:11:40,600 --> 00:11:42,940 Sergeant, can I ask you something? 217 00:11:43,280 --> 00:11:44,280 Yeah, sure. What is it? 218 00:11:44,820 --> 00:11:46,520 This so -called witness that rang. 219 00:11:47,400 --> 00:11:49,820 Was it a girl, like someone around my age? 220 00:11:50,100 --> 00:11:53,160 It was a female, but we have no idea how old she was. 221 00:12:00,420 --> 00:12:01,620 What happened? Are you okay? 222 00:12:01,940 --> 00:12:04,640 For someone who's about to have a criminal record against his name, yeah, 223 00:12:04,640 --> 00:12:07,600 terrific. The magistrate will be lenient, mate. It's only a first 224 00:12:07,600 --> 00:12:08,720 it's not an offence. 225 00:12:09,060 --> 00:12:11,180 It can't be, because I haven't done anything. 226 00:12:11,580 --> 00:12:13,440 Let's just hold the talk till we get home, okay? 227 00:12:13,960 --> 00:12:15,540 Well, hang on, you do believe me, don't you? 228 00:12:16,480 --> 00:12:18,200 I mean, you do think I'm telling the truth. 229 00:12:18,660 --> 00:12:21,760 We want to believe you, Guy, but the truth is we don't know. 230 00:12:22,320 --> 00:12:23,580 Well, that's great, that is. 231 00:12:24,600 --> 00:12:25,600 Is that what you think? 232 00:12:26,520 --> 00:12:29,300 I want to believe you as well, but... But? 233 00:12:30,400 --> 00:12:34,000 But it's just so weird. You know, if you didn't put the stuff in the bag, then 234 00:12:34,000 --> 00:12:34,559 who did? 235 00:12:34,560 --> 00:12:35,560 And why? 236 00:12:35,940 --> 00:12:37,600 And what about the witness in the phone call? 237 00:12:38,880 --> 00:12:41,120 Yeah, well, I suppose when you put it like that, it does look pretty bad. 238 00:12:41,780 --> 00:12:43,060 Come on, let's get out of here. 239 00:12:46,689 --> 00:12:49,990 When the chips are down, I guess the first thing you wonder about is how your 240 00:12:49,990 --> 00:12:50,990 friends are going to react. 241 00:12:51,390 --> 00:12:53,850 In my case, I didn't have long to wait. 242 00:12:54,250 --> 00:12:57,910 Mate, come have a game. It's 3 -0 round Robin with Adam and I. Oh, thanks. I'm 243 00:12:57,910 --> 00:12:58,910 just getting a drink. 244 00:12:59,190 --> 00:13:02,470 Well, how about some darts then? About time we gave Charlie a thrashing, hey? 245 00:13:02,930 --> 00:13:03,930 Maybe later, guys. 246 00:13:04,250 --> 00:13:05,590 Hey, Guy, you want to come to the beach? 247 00:13:05,830 --> 00:13:08,770 Yeah, we found some more boogie boards stacked under the house. It'll be fun. 248 00:13:09,490 --> 00:13:10,930 Thanks, guys. I'll just sit this one out. 249 00:13:11,330 --> 00:13:12,330 Are you sure? 250 00:13:12,710 --> 00:13:13,710 Yeah, you guys go. 251 00:13:14,290 --> 00:13:16,030 Actually, Adam and I will be in for that. 252 00:13:16,270 --> 00:13:19,230 Yeah. I haven't been for a burger before since primary school. 253 00:13:19,470 --> 00:13:20,449 You are on. 254 00:13:20,450 --> 00:13:22,030 Come and join us if you change your mind. 255 00:13:22,770 --> 00:13:23,770 Will do. 256 00:13:28,170 --> 00:13:30,850 Five minutes, I get more invites than I've had in the past two months. 257 00:13:31,070 --> 00:13:32,070 They're just trying to be nice. 258 00:13:32,250 --> 00:13:34,230 Oh, come on, Bridget. I can see it in their eyes. 259 00:13:34,490 --> 00:13:35,289 See what? 260 00:13:35,290 --> 00:13:36,290 The suspicion. 261 00:13:36,530 --> 00:13:39,870 They're all desperately trying to act normal towards me, but they can't quite 262 00:13:39,870 --> 00:13:42,450 it. There's still that doubt about whether or not they're living with a 263 00:13:42,710 --> 00:13:43,710 It's not true. 264 00:13:43,900 --> 00:13:46,560 They're trying to include you to show that they're standing by you. 265 00:13:47,100 --> 00:13:50,780 Yeah, it may be a little bit awkward, but don't confuse that with suspicion. 266 00:13:50,920 --> 00:13:51,920 It's not fair. 267 00:13:53,500 --> 00:13:54,500 Yeah. 268 00:13:55,640 --> 00:13:57,840 You're right. Sorry, I guess I'm just being paranoid. 269 00:13:58,140 --> 00:13:59,760 We will stand by you guys. 270 00:14:00,100 --> 00:14:01,100 All of us. 271 00:14:04,220 --> 00:14:09,840 Look, before we go any further, I've got to ask you a question. 272 00:14:11,460 --> 00:14:13,100 You're probably not going to like it, but... 273 00:14:13,930 --> 00:14:14,930 I've got to ask you anyway. 274 00:14:15,630 --> 00:14:16,630 What? 275 00:14:17,330 --> 00:14:20,690 When I was trying on those T -shirts, you were alone in that part of the shop, 276 00:14:20,750 --> 00:14:21,910 right? Yeah, so? 277 00:14:22,510 --> 00:14:26,650 So you had the chance to take the stuff and put it in my bag when I was in the 278 00:14:26,650 --> 00:14:27,629 change rooms. 279 00:14:27,630 --> 00:14:28,870 You think that I did it? 280 00:14:29,290 --> 00:14:32,910 Well, I don't know what I think, but I do know I need to hear your answer. 281 00:14:33,710 --> 00:14:35,510 No, I didn't do it. 282 00:14:36,430 --> 00:14:37,430 Oh, OK. 283 00:14:39,590 --> 00:14:42,210 Sorry, I... I just had to ask. 284 00:14:44,240 --> 00:14:46,980 I guess that I should be offended that you'd even think such a thing. 285 00:14:47,760 --> 00:14:48,760 But I'm not. 286 00:14:49,220 --> 00:14:52,480 I'm actually kicking myself for suggesting the whole shopping thing in 287 00:14:52,480 --> 00:14:53,480 place. 288 00:14:53,600 --> 00:14:54,600 I'm so sorry. 289 00:14:55,820 --> 00:14:58,080 Yeah, well, nice guys always win in the end, don't they? 290 00:14:58,900 --> 00:15:01,500 And who knows, maybe something will fall out of the sky to save things. 291 00:15:03,000 --> 00:15:04,660 Yeah, this will cheer you up. 292 00:15:05,960 --> 00:15:06,960 What do you think? 293 00:15:08,060 --> 00:15:09,860 Happy days. 294 00:15:12,170 --> 00:15:14,050 How do things change so much so quickly? 295 00:15:14,910 --> 00:15:16,110 I'll print it out for you. 296 00:15:16,650 --> 00:15:18,810 Guy, can I see you for a second? 297 00:15:19,010 --> 00:15:20,010 Sure. 298 00:15:37,290 --> 00:15:39,770 Look, I'm going to have to call your parents. 299 00:15:40,590 --> 00:15:43,310 Yeah, I was hoping we might be able to delay that a bit. 300 00:15:44,110 --> 00:15:47,550 As it happens, there's a message on their machine saying they're interstate 301 00:15:47,550 --> 00:15:48,550 a couple of days. 302 00:15:48,870 --> 00:15:49,829 That's mobile. 303 00:15:49,830 --> 00:15:52,850 The number of which I happen to have mislaid. 304 00:15:53,750 --> 00:15:55,790 You wouldn't have mislaid it too, would you? 305 00:15:58,930 --> 00:16:02,010 Actually, now that you mention it, I think I have, yeah. 306 00:16:02,850 --> 00:16:03,850 Pity. 307 00:16:04,030 --> 00:16:07,290 Still, it gives us a couple of days up our sleeves to hope something comes up. 308 00:16:08,350 --> 00:16:09,350 Right. 309 00:16:10,270 --> 00:16:11,490 But why would you do that? 310 00:16:13,090 --> 00:16:16,690 When this gets out, it won't just be you who's damaged, Guy. 311 00:16:17,510 --> 00:16:20,950 Solar Blue's reputation will be trashed too. And the other kids will be guilty 312 00:16:20,950 --> 00:16:21,950 by association. 313 00:16:23,570 --> 00:16:24,570 I'm sorry, Bec. 314 00:16:24,950 --> 00:16:25,769 Don't be. 315 00:16:25,770 --> 00:16:26,770 You're innocent, remember? 316 00:16:28,310 --> 00:16:29,350 So what can we do? 317 00:16:29,850 --> 00:16:33,130 Well, Gary's gone back to the shop to talk to the owner and the assistant. See 318 00:16:33,130 --> 00:16:34,750 if they can remember anything that might help. 319 00:16:35,010 --> 00:16:36,270 Do you think that'll do any good? 320 00:16:36,890 --> 00:16:37,890 Who knows? 321 00:16:38,510 --> 00:16:39,550 But we've got to try. 322 00:16:40,030 --> 00:16:41,030 We can't just do nothing. 323 00:16:44,350 --> 00:16:46,350 Yesterday, I never worried about anything. 324 00:16:47,910 --> 00:16:49,490 Today, I worry about everything. 325 00:16:49,930 --> 00:16:54,730 How is it that one simple thing can turn your whole life upside down? How can... 326 00:16:54,730 --> 00:16:58,790 I 327 00:16:58,790 --> 00:17:03,690 don't believe it. 328 00:17:06,430 --> 00:17:07,849 Bridget! Bridget! 329 00:17:08,400 --> 00:17:09,239 Where's your laptop? 330 00:17:09,240 --> 00:17:10,240 In the lounge, why? 331 00:17:10,280 --> 00:17:11,700 You've got to set it up for me on that photo. 332 00:17:11,960 --> 00:17:15,079 Now? Can't you do it after dinner? This lettuce will go limp. No, now. 333 00:17:15,640 --> 00:17:16,960 I think I've found the thief. 334 00:17:19,760 --> 00:17:22,240 You can zoom in on these things, can't you? Yeah, what do you want to see? 335 00:17:22,760 --> 00:17:23,900 Them. Bring them up closer. 336 00:17:25,200 --> 00:17:26,200 A bit more. 337 00:17:26,760 --> 00:17:27,760 A bit more. 338 00:17:28,760 --> 00:17:30,520 There, that's her. She was in the shop. 339 00:17:31,180 --> 00:17:33,460 What are you saying, that she put all that stuff in your bag? 340 00:17:33,660 --> 00:17:36,820 Absolutely. How do you know she did it, though? She hates me. What? 341 00:17:37,430 --> 00:17:39,030 Look at that. See the aggro there? 342 00:17:39,450 --> 00:17:43,790 I'm sorry, Guy, but aren't you sort of jumping to conclusions a bit? No, no, 343 00:17:43,830 --> 00:17:46,930 no. She hates me, all right? I asked her where the shop assistant was, and the 344 00:17:46,930 --> 00:17:49,150 way she answered me, it was like she wanted to punch me out. 345 00:17:49,430 --> 00:17:50,810 Why would she hate you? 346 00:17:51,050 --> 00:17:54,150 I don't know. I've never seen her before in my life, but for some reason, she 347 00:17:54,150 --> 00:17:56,510 does. She set me up. I know it. 348 00:18:00,650 --> 00:18:04,330 Look, I know this sounds crazy, guys, but she's the thief. 349 00:18:04,770 --> 00:18:06,570 And if we can find her, I'll prove it. 350 00:18:07,020 --> 00:18:08,060 Where would we start? 351 00:18:08,500 --> 00:18:10,800 Well, I think I've actually seen this guy around. 352 00:18:11,320 --> 00:18:12,320 Yeah, in fact, I have. 353 00:18:12,580 --> 00:18:14,700 Him and his mate surfed the northern end of the beach. 354 00:18:15,360 --> 00:18:17,480 Regularly? Couple of times, maybe. 355 00:18:18,020 --> 00:18:20,160 Okay, well, there's a good chance that we could find them both. 356 00:18:21,260 --> 00:18:22,380 Okay, here's what we do. 357 00:18:23,940 --> 00:18:26,340 Tomorrow we'll split into groups and check out the whole area. 358 00:18:26,960 --> 00:18:30,140 Bridget, Guy, you take blue water. Case, every inch of it. Eyeball, every 359 00:18:30,140 --> 00:18:31,140 surfer. 360 00:18:36,060 --> 00:18:37,680 Adam and Kathy, you go back to the cafe. 361 00:18:37,980 --> 00:18:40,240 There might be regulars, in which case the staff will know them. 362 00:18:40,600 --> 00:18:41,599 Excuse me. 363 00:18:41,600 --> 00:18:43,440 Sorry, have you seen either of these two? 364 00:18:47,320 --> 00:18:48,440 Sorry, you don't know them. 365 00:18:49,100 --> 00:18:52,100 Lauren and I will go back to the shop. Maybe the girl who serves there knows 366 00:18:52,100 --> 00:18:55,460 her. After that, we'll case the cafes and pizza joints in the main drag. 367 00:18:56,080 --> 00:18:59,720 I'm just wondering, have you seen or do you know the two people in this photo at 368 00:18:59,720 --> 00:19:00,720 all? No. 369 00:19:24,149 --> 00:19:29,870 Yes. Excuse me, guys. 370 00:20:06,620 --> 00:20:08,320 Have a great day! Wherever you lot be, not like you guys to miss Sunday lunch. 371 00:20:08,560 --> 00:20:10,460 I think it's what's known as the wild goose chase. 372 00:20:10,840 --> 00:20:11,840 Thanks for trying, everyone. 373 00:20:12,060 --> 00:20:13,060 I'm sorry, man. 374 00:20:13,140 --> 00:20:14,079 It's not your fault. 375 00:20:14,080 --> 00:20:15,080 It was a good plan. 376 00:20:15,520 --> 00:20:16,860 At least we know she's not a local. 377 00:20:17,260 --> 00:20:20,600 Sorry to sound dumb, but what wild goose were you actually chasing? 378 00:20:20,880 --> 00:20:21,880 This one. 379 00:20:22,400 --> 00:20:25,020 The girl, not the guy, although we would have settled for either. 380 00:20:25,220 --> 00:20:28,960 Guy saw her in the shop. He thinks she set him up. I know she set me up. 381 00:20:29,160 --> 00:20:30,160 You know what? 382 00:20:30,280 --> 00:20:31,600 You might very well be right. 383 00:20:32,000 --> 00:20:35,560 What? You know her. Guy, I think something just fell out of the sky. 384 00:20:37,220 --> 00:20:40,060 Melissa Davies. She lived two hours north of here. 385 00:20:40,320 --> 00:20:42,140 Tried out for Solar Blue. Didn't make it. 386 00:20:42,920 --> 00:20:44,360 That's amazing. That's her. 387 00:20:45,000 --> 00:20:47,880 How on earth do you remember, Beck? There were hundreds of applicants. 388 00:20:48,200 --> 00:20:49,540 Yeah, and you weren't even here for the contest. 389 00:20:49,920 --> 00:20:52,540 No, but I was here two days ago when this arrived. 390 00:20:53,160 --> 00:20:54,660 It's a letter from a local lawyer. 391 00:20:54,940 --> 00:20:58,920 Her parents are suing Solar Blue for wrongful disqualification, damaged her 392 00:20:58,920 --> 00:21:00,940 reputation, trauma, you name it. 393 00:21:01,450 --> 00:21:02,670 So she was disqualified? 394 00:21:03,150 --> 00:21:04,270 Judges claim she cheated. 395 00:21:04,510 --> 00:21:06,290 Pulled on another competitor's leg rope. 396 00:21:06,890 --> 00:21:08,930 Intimidated a younger girl. Cut in on someone else. 397 00:21:09,150 --> 00:21:10,270 She was very upset. 398 00:21:10,570 --> 00:21:11,970 Her father was furious. 399 00:21:12,170 --> 00:21:13,009 So they're suing. 400 00:21:13,010 --> 00:21:14,670 Not that they've got a leg to stand on. 401 00:21:15,110 --> 00:21:19,230 So she doesn't hate you. She hates Solar Blue. She would have come back to see 402 00:21:19,230 --> 00:21:20,750 the lawyer and then bowled up to the cafe. 403 00:21:21,310 --> 00:21:24,350 Should have seen all of us celebrating and it would have been like a red rag to 404 00:21:24,350 --> 00:21:25,129 a bull. 405 00:21:25,130 --> 00:21:27,450 Yeah, then she recognised you in the store. 406 00:21:28,280 --> 00:21:31,140 That explains why she was so dark to me in the shop. 407 00:21:31,400 --> 00:21:34,120 Yeah. But I still don't get why she targeted me. 408 00:21:34,840 --> 00:21:36,300 Revenge. Pure and simple. 409 00:21:36,840 --> 00:21:38,500 She used you to get back at us. 410 00:21:39,160 --> 00:21:40,160 All of us. 411 00:21:40,380 --> 00:21:41,640 So what happens now? 412 00:21:42,280 --> 00:21:45,500 Well, I think another visit to the police station is in order. I'll go 413 00:21:45,500 --> 00:21:46,199 thing tomorrow. 414 00:21:46,200 --> 00:21:49,180 And you should stay home tomorrow, Guy. The police will probably need to speak 415 00:21:49,180 --> 00:21:49,839 to you again. 416 00:21:49,840 --> 00:21:50,840 Oh, how lucky is that? 417 00:21:51,060 --> 00:21:52,060 A day off school. 418 00:21:52,540 --> 00:21:53,680 You get all the breaks, man. 419 00:22:05,420 --> 00:22:08,580 Give someone a school -free day and they just sit around wasting it. 420 00:22:08,900 --> 00:22:09,900 How did it go? 421 00:22:10,520 --> 00:22:12,920 You know that call to the shop from the anonymous witness? 422 00:22:13,300 --> 00:22:15,440 Yeah. The police traced the call. 423 00:22:15,660 --> 00:22:16,920 Came from Melissa's mobile. 424 00:22:17,380 --> 00:22:18,380 You're kidding. 425 00:22:18,780 --> 00:22:19,780 That's not too smart. 426 00:22:20,020 --> 00:22:22,220 No, but she hasn't been too smart generally. 427 00:22:22,700 --> 00:22:26,340 The police up the coast have confronted her with everything and she's owned up 428 00:22:26,340 --> 00:22:27,279 to all of it. 429 00:22:27,280 --> 00:22:28,540 She's in a lot of trouble. 430 00:22:28,840 --> 00:22:29,840 So I'm off the hook. 431 00:22:30,140 --> 00:22:31,140 Well and truly. 432 00:22:31,440 --> 00:22:34,540 You'll have to go back down to the station to confirm the details of 433 00:22:34,540 --> 00:22:36,060 that's happened, but Gary will go with you. 434 00:22:36,520 --> 00:22:38,800 Well, thanks, Beck. 435 00:22:39,240 --> 00:22:40,240 Don't mention it. 436 00:22:40,900 --> 00:22:46,260 Oh, before I forget, I found your father's mobile number. 437 00:22:46,780 --> 00:22:49,160 We should probably give them a call and tell them what's happened. 438 00:22:49,440 --> 00:22:52,660 Yeah, I'll call them. It's probably best if they hear it from me first. 439 00:22:53,120 --> 00:22:54,120 That's what I thought. 440 00:23:06,440 --> 00:23:11,700 Of all the questions I asked myself during this time, one in particular kept 441 00:23:11,700 --> 00:23:12,679 bugging me. 442 00:23:12,680 --> 00:23:17,200 How could you hate something so much that you'd risk everything just to get 443 00:23:17,200 --> 00:23:18,200 revenge? 444 00:23:19,160 --> 00:23:22,660 Whatever it is, I hope I never get to feel it. 445 00:23:33,200 --> 00:23:34,200 All done and dusted. 446 00:23:34,480 --> 00:23:35,480 Sure hope so. 447 00:23:35,980 --> 00:23:38,460 Well, I guess it's back to our normal old boring life then. 448 00:23:38,740 --> 00:23:41,920 Hey, don't knock it. Normal boring old life is a lot going for it. 449 00:23:43,680 --> 00:23:44,700 You did great, Guy. 450 00:23:45,080 --> 00:23:46,320 We're all wrapped you came through. 451 00:23:47,360 --> 00:23:48,360 Especially me. 452 00:23:48,980 --> 00:23:49,980 Thanks. 453 00:23:50,740 --> 00:23:53,420 Oh, so does that mean we get to start my private math lesson tonight? 454 00:23:53,960 --> 00:23:58,160 After all this, you still want a math lesson. Oh, not especially, but if I get 455 00:23:58,160 --> 00:24:00,460 my lesson, that means I get to take you to the movies. 456 00:24:00,660 --> 00:24:01,660 Oh, this is true. 457 00:24:02,060 --> 00:24:05,660 And besides, I've got this really cool new shirt to wear, chosen by my personal 458 00:24:05,660 --> 00:24:09,240 stylist. Oh, since you put it like that, I can't really refuse, can I? No, you 459 00:24:09,240 --> 00:24:10,240 can't. 460 00:24:10,680 --> 00:24:11,760 Shall we? We shall. 461 00:24:12,060 --> 00:24:16,240 Okay, so I have to admit it. For someone who never worries, the last two days 462 00:24:16,240 --> 00:24:17,480 were seriously worrying. 463 00:24:17,960 --> 00:24:19,980 But like I say, everything has its upside. 464 00:24:20,580 --> 00:24:24,400 In the first place, Bridget and I are really starting to hit it off. And 465 00:24:24,640 --> 00:24:27,760 I can at last get rid of Aunt Janice's T -shirt. 466 00:24:34,800 --> 00:24:37,800 There's too much choice and not enough time. 467 00:24:38,100 --> 00:24:39,140 It's too far. 468 00:24:39,420 --> 00:24:40,540 There was more. 37683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.