Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,629 --> 00:00:03,462
(slow jazz music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,613 --> 00:00:10,613
- Good afternoon, madam.
5
00:00:15,966 --> 00:00:17,027
Good afternoon, Lady Clare.
6
00:00:17,027 --> 00:00:17,930
Welcome aboard.
7
00:00:17,930 --> 00:00:19,753
- Good afternoon, Elaine.
8
00:00:22,149 --> 00:00:22,982
Thank you.
9
00:00:48,461 --> 00:00:50,156
- [Jean] What if she
doesn't like me, Bailey?
10
00:00:50,156 --> 00:00:51,124
- [David] Yeah. And?
11
00:00:51,124 --> 00:00:52,980
- So what if I muck it up?
12
00:00:52,980 --> 00:00:55,310
You'll hate me forever and
never speak to me again and--
13
00:00:55,310 --> 00:00:57,220
- I couldn't give a stuff what she thinks.
14
00:00:57,220 --> 00:00:58,127
- But Bailey, I--
15
00:00:58,127 --> 00:00:58,960
- What?
16
00:01:00,380 --> 00:01:02,430
- Never even been on an aeroplane before.
17
00:01:04,795 --> 00:01:06,650
- It's like a 29 bus with wings.
18
00:01:06,650 --> 00:01:07,483
Come on now.
19
00:01:09,492 --> 00:01:12,423
(David sighs)
20
00:01:12,423 --> 00:01:13,623
You're beautiful.
21
00:01:13,623 --> 00:01:14,790
It'll be fine.
22
00:01:21,180 --> 00:01:22,239
Dry white wine, love.
23
00:01:22,239 --> 00:01:23,932
And she'll have a medium sweet.
24
00:01:23,932 --> 00:01:24,837
Chop-chop.
25
00:01:24,837 --> 00:01:27,292
- [Pilot] This is Captain
Michael Fitzmorris.
26
00:01:27,292 --> 00:01:29,013
- Good afternoon, madam.
27
00:01:29,013 --> 00:01:30,680
- [Pilot] To New York
International Airport.
28
00:01:30,680 --> 00:01:34,605
Our flight time today is
approximately nine hours.
29
00:01:34,605 --> 00:01:36,030
We'll be serving you a
five-course luncheon,
30
00:01:36,030 --> 00:01:38,917
and looking after you in the cabin is--
31
00:01:38,917 --> 00:01:41,541
- [David] All right, Lady C?
32
00:01:41,541 --> 00:01:43,624
(laughs)
33
00:01:44,649 --> 00:01:46,191
- They'll never let us land.
34
00:01:46,191 --> 00:01:49,191
(upbeat jazz music)
35
00:02:17,026 --> 00:02:18,477
- And we were by the river,
36
00:02:18,477 --> 00:02:22,003
and Tony Armstrong Jones
was posing me by a willow,
37
00:02:22,003 --> 00:02:25,210
and this man, this rude
and rather dirty man,
38
00:02:25,210 --> 00:02:28,190
who I suppose must work
on boats or something,
39
00:02:28,190 --> 00:02:29,997
he came up, and this man said,
40
00:02:29,997 --> 00:02:31,840
"Can I be in your picture, lady?"
41
00:02:31,840 --> 00:02:32,700
And I said, "No."
42
00:02:32,700 --> 00:02:33,860
- Never.
- Absolutely.
43
00:02:33,860 --> 00:02:36,370
A little higher with the arm, Your Grace.
44
00:02:36,370 --> 00:02:38,840
Not too wide on the lovely lips.
45
00:02:38,840 --> 00:02:40,140
- And he said, "Why not?"
46
00:02:40,140 --> 00:02:42,530
And I said, "They don't photograph
just anybody, you know."
47
00:02:42,530 --> 00:02:44,990
If we started saying just
anybody was worth photographing,
48
00:02:44,990 --> 00:02:45,823
who knows where we'd be?
49
00:02:45,823 --> 00:02:47,120
- There'd be a revolution.
50
00:02:47,120 --> 00:02:48,380
What did Tony say?
51
00:02:48,380 --> 00:02:50,130
- Tony gave him half a crown
and told him to bugger off.
52
00:02:50,130 --> 00:02:51,910
- My goodness.
- I know.
53
00:02:53,360 --> 00:02:54,260
- Where's Lavinia?
54
00:02:55,407 --> 00:02:56,535
- [Dark-Haired Model] Well,
she was here a moment ago.
55
00:02:56,535 --> 00:02:59,023
- [Lavinia] Oh, no, no, no.
56
00:02:59,023 --> 00:03:00,546
You utter beast.
57
00:03:00,546 --> 00:03:02,050
Oh, no.
- Go on, you love it.
58
00:03:02,050 --> 00:03:04,550
- [Lavinia] Oh, God, yeah.
59
00:03:04,550 --> 00:03:06,316
- Oi, Bailey, we're on.
60
00:03:06,316 --> 00:03:07,222
- Righto.
61
00:03:07,222 --> 00:03:08,251
(Lavinia sighs)
62
00:03:08,251 --> 00:03:09,904
(David sighs)
63
00:03:09,904 --> 00:03:10,800
(David panting)
64
00:03:10,800 --> 00:03:15,460
- So same time next week, Your Highness?
65
00:03:15,460 --> 00:03:16,293
- Listen, sonny.
66
00:03:17,140 --> 00:03:21,043
You can stuff me, but don't
ever imagine you can afford me.
67
00:03:22,500 --> 00:03:23,600
- Love you too, chief.
68
00:03:25,173 --> 00:03:28,006
(David whistling)
69
00:03:31,390 --> 00:03:32,850
- [Mr. French] So are
you going anywhere nice
70
00:03:32,850 --> 00:03:33,823
for the weekend?
71
00:03:33,823 --> 00:03:36,037
- [Dark-Haired Model] Well, I...
72
00:03:36,037 --> 00:03:37,590
- Ah, David, good.
73
00:03:37,590 --> 00:03:39,550
And do we have...
74
00:03:39,550 --> 00:03:40,383
Lavinia.
75
00:03:41,390 --> 00:03:43,320
Are you quite all right?
76
00:03:43,320 --> 00:03:45,060
You look a little flushed.
77
00:03:45,060 --> 00:03:46,210
- I'm divine.
78
00:03:46,210 --> 00:03:47,888
- Perfect, thank you, ladies.
79
00:03:47,888 --> 00:03:48,721
And
80
00:03:53,980 --> 00:03:54,813
still.
81
00:03:56,450 --> 00:03:59,033
(soft ticking)
82
00:04:11,300 --> 00:04:12,468
Lovely.
83
00:04:12,468 --> 00:04:13,670
Well done, all.
84
00:04:13,670 --> 00:04:16,840
Now, for this next shot, I
think a little more erect.
85
00:04:16,840 --> 00:04:18,190
If we could orientate it this way,
86
00:04:18,190 --> 00:04:20,900
can we have the key lights higher, George?
87
00:04:20,900 --> 00:04:22,770
20 points, I think, on that.
88
00:04:24,853 --> 00:04:28,413
And if we raise that
up a little bit there.
89
00:04:31,050 --> 00:04:32,410
- Mr. French?
90
00:04:32,410 --> 00:04:33,630
I'm off.
91
00:04:33,630 --> 00:04:35,000
- Good heavens, for tea already?
92
00:04:35,000 --> 00:04:35,833
- No.
93
00:04:37,242 --> 00:04:39,380
I'm gonna get me own studio.
94
00:04:39,380 --> 00:04:40,213
I'm leaving you.
95
00:04:42,080 --> 00:04:42,913
- Really, David?
96
00:04:42,913 --> 00:04:44,253
But you're--
- What?
97
00:04:45,780 --> 00:04:47,480
- Not quite the type, I suppose.
98
00:04:47,480 --> 00:04:48,990
- So?
99
00:04:48,990 --> 00:04:51,993
- I mean, who will you work with?
100
00:04:52,890 --> 00:04:54,530
- I'll find someone.
101
00:04:54,530 --> 00:04:55,760
(chuckles)
102
00:04:55,760 --> 00:04:56,593
Easy.
103
00:05:03,026 --> 00:05:06,193
(elegant piano music)
104
00:05:32,360 --> 00:05:34,134
- Look, Jean, they've started already.
105
00:05:34,134 --> 00:05:35,603
- They're doing it, you know, the--
106
00:05:35,603 --> 00:05:38,603
- [Mr. Shrimpton] The walking thing.
107
00:05:46,800 --> 00:05:48,430
- Good day.
108
00:05:48,430 --> 00:05:51,640
I'm Miss Lucie Clayton,
principal of the academy.
109
00:05:51,640 --> 00:05:54,193
And you must be Joan.
110
00:05:55,460 --> 00:05:56,440
- Jean.
111
00:05:56,440 --> 00:05:57,390
- Jean. Jean.
112
00:05:57,390 --> 00:05:58,660
Exactly.
113
00:05:58,660 --> 00:05:59,647
Do come this way.
114
00:06:06,120 --> 00:06:06,953
- [Mr. Shrimpton] It all happened at
115
00:06:06,953 --> 00:06:08,050
a holiday camp, actually.
116
00:06:08,050 --> 00:06:09,311
- [Mrs. Shrimpton] Last year.
117
00:06:09,311 --> 00:06:10,810
- [Lucie] How picturesque.
118
00:06:10,810 --> 00:06:13,460
- Yes, it was one of those
beauty contests, you know.
119
00:06:14,320 --> 00:06:16,260
Well, we thought they were just trying
120
00:06:16,260 --> 00:06:17,939
to make up the numbers, but blow me.
121
00:06:17,939 --> 00:06:19,548
- Third.
- Third place.
122
00:06:19,548 --> 00:06:20,467
- Can you believe it?
123
00:06:20,467 --> 00:06:21,643
Our Jean, a beauty?
124
00:06:22,490 --> 00:06:23,770
- [Lucie] Well, you know, in the eye
125
00:06:23,770 --> 00:06:25,537
of the beholder and so forth.
126
00:06:25,537 --> 00:06:26,875
(Lucie laughs)
127
00:06:26,875 --> 00:06:28,360
- It's only until she
gets married, of course.
128
00:06:28,360 --> 00:06:29,759
- Yes, of course, yes, yes.
129
00:06:29,759 --> 00:06:31,530
- Walking out with a lovely
young chap she has caught,
130
00:06:31,530 --> 00:06:33,083
Richard from Henley.
131
00:06:33,940 --> 00:06:35,560
- Fascinating.
132
00:06:35,560 --> 00:06:36,393
Thank you.
133
00:06:37,847 --> 00:06:38,680
Mm.
134
00:06:40,150 --> 00:06:41,043
I'm not sure.
135
00:06:42,230 --> 00:06:46,400
You see, it's a matter
of being model material.
136
00:06:46,400 --> 00:06:49,320
The requirements are rather specific.
137
00:06:49,320 --> 00:06:50,153
- I can do it.
138
00:06:51,162 --> 00:06:52,312
The book thing, I mean.
139
00:06:54,400 --> 00:06:55,233
See?
140
00:06:56,808 --> 00:06:59,891
(gentle piano music)
141
00:07:00,880 --> 00:07:01,713
- Very well.
142
00:07:03,430 --> 00:07:04,520
- I've brought cash.
143
00:07:04,520 --> 00:07:05,353
Now, is that wrong?
- We thought
144
00:07:05,353 --> 00:07:06,830
we should pay first.
145
00:07:06,830 --> 00:07:09,440
- You may settle your
account in any way you wish.
146
00:07:09,440 --> 00:07:10,273
- Jolly good.
147
00:07:12,150 --> 00:07:12,983
Building trade, you know.
148
00:07:12,983 --> 00:07:14,290
Smallholding as well.
149
00:07:14,290 --> 00:07:15,390
Lots of cash.
150
00:07:15,390 --> 00:07:17,673
- Jean, why don't you
join the other ladies?
151
00:07:31,314 --> 00:07:32,981
- Yes, as well as...
152
00:07:35,024 --> 00:07:36,350
- Deportment.
153
00:07:36,350 --> 00:07:41,350
- Yes, as well as that, could
you teach her a bit of...
154
00:07:44,900 --> 00:07:46,939
- She needs to fit in a bit more.
155
00:07:46,939 --> 00:07:49,272
(loud thud)
156
00:07:51,340 --> 00:07:52,645
- Sorry.
157
00:07:52,645 --> 00:07:56,037
- That might require our extended course.
158
00:07:56,037 --> 00:07:58,826
(upbeat jazz music)
159
00:07:58,826 --> 00:08:00,285
(phone ringing)
- That's beautiful, love.
160
00:08:00,285 --> 00:08:02,082
This hand here, just
bring it up a little bit.
161
00:08:02,082 --> 00:08:03,100
There you go, that's lovely.
162
00:08:03,100 --> 00:08:05,267
There you go, it's lovely.
163
00:08:06,500 --> 00:08:08,533
Hang about, ladies,
keep your knickers off.
164
00:08:11,230 --> 00:08:12,330
Hello, studio five?
165
00:08:12,330 --> 00:08:15,094
- [Man] Hello, yes, would
that be Mr. David Bailey?
166
00:08:15,094 --> 00:08:16,440
- This is Bailey, yeah.
167
00:08:16,440 --> 00:08:18,150
- The Mr. David Bailey who was responsible
168
00:08:18,150 --> 00:08:21,760
for the interesting
photograph of Pauline Stone
169
00:08:21,760 --> 00:08:23,373
in the "Express" involving a--
170
00:08:23,373 --> 00:08:24,460
- A squirrel, yeah.
171
00:08:24,460 --> 00:08:25,795
It was stuffed, by the way.
172
00:08:25,795 --> 00:08:26,860
Who's this?
173
00:08:26,860 --> 00:08:29,070
- Oh, sorry, yes, my name's Parsons.
174
00:08:29,070 --> 00:08:32,750
John Parsons, I'm telephoning
you from Vogue magazine.
175
00:08:32,750 --> 00:08:33,583
- [Photographer] Come on, darling,
176
00:08:33,583 --> 00:08:34,956
perk it up, will you?
- Yeah, and?
177
00:08:34,956 --> 00:08:36,910
- [John] Concerning whether
you would care to take up
178
00:08:36,910 --> 00:08:39,903
a position, here, on the staff.
179
00:08:40,777 --> 00:08:42,320
- How much?
180
00:08:42,320 --> 00:08:43,530
- [John] I'm sorry?
181
00:08:43,530 --> 00:08:44,887
- How much is it?
182
00:08:44,887 --> 00:08:46,180
- [Photographer] "Mary had
a little lamb," say it.
183
00:08:46,180 --> 00:08:47,840
Get your boat race moving.
184
00:08:47,840 --> 00:08:48,744
- [John] 15 guineas.
185
00:08:48,744 --> 00:08:49,792
- A shot?
186
00:08:49,792 --> 00:08:51,570
- Good heavens, no.
187
00:08:51,570 --> 00:08:52,444
Per week.
188
00:08:52,444 --> 00:08:53,277
(chuckles)
189
00:08:53,277 --> 00:08:54,176
- There we are!
- Sorry, chief.
190
00:08:54,176 --> 00:08:55,100
- Can't hear you, love.
- I can't hear you.
191
00:08:55,100 --> 00:08:57,010
Hang about, stay there.
- Look on here, you know?
192
00:08:57,010 --> 00:08:58,900
Aw, come on, darling, loosen up a bit.
193
00:08:58,900 --> 00:09:00,185
Christ's sake!
194
00:09:00,185 --> 00:09:01,100
(camera snaps)
195
00:09:01,100 --> 00:09:02,790
Take a jump, I don't know, skip.
196
00:09:02,790 --> 00:09:04,403
Something, anything!
197
00:09:05,350 --> 00:09:08,700
- Excuse me, mate, can you
just keep it down a bit?
198
00:09:08,700 --> 00:09:10,040
- Sorry, guv.
199
00:09:10,040 --> 00:09:11,010
Women, eh?
200
00:09:11,010 --> 00:09:13,150
If they didn't have a Morris,
you'd have to shoot 'em.
201
00:09:13,150 --> 00:09:17,090
Well, look, try saying,
"Mary had a little lamb."
202
00:09:17,090 --> 00:09:17,923
- Hello? Yeah.
203
00:09:17,923 --> 00:09:19,670
Sorry, I gotta pass.
204
00:09:19,670 --> 00:09:21,738
15 guineas is less than what Woman's Own
205
00:09:21,738 --> 00:09:23,260
are giving me per photograph.
206
00:09:23,260 --> 00:09:24,630
You wanna work for a proper magazine,
207
00:09:24,630 --> 00:09:26,173
what people really read.
208
00:09:26,173 --> 00:09:27,110
(phone clacks)
209
00:09:27,110 --> 00:09:27,943
- Well.
210
00:09:27,943 --> 00:09:28,782
(sighs)
211
00:09:28,782 --> 00:09:30,036
- [Photographer] Will you wake up?!
212
00:09:30,036 --> 00:09:30,913
Christ's sake!
213
00:09:30,913 --> 00:09:32,983
- All right, ladies,
214
00:09:32,983 --> 00:09:35,021
who wants a lick of my
raspberry Mivvi, eh?
215
00:09:35,021 --> 00:09:37,567
Come on, then, get back in positions.
216
00:09:37,567 --> 00:09:38,400
(register rings)
217
00:09:38,400 --> 00:09:41,400
(people chattering)
218
00:09:46,450 --> 00:09:47,283
Oi, mate.
219
00:09:48,150 --> 00:09:49,490
Sell a lot of these?
220
00:09:49,490 --> 00:09:50,771
- [Employee] Some.
221
00:09:50,771 --> 00:09:52,354
Nice little earner.
222
00:09:53,435 --> 00:09:55,514
(slow jazz music)
223
00:09:55,514 --> 00:09:58,181
(phone ringing)
224
00:10:01,492 --> 00:10:02,827
- Bailey.
225
00:10:02,827 --> 00:10:05,460
- All right, Mr. Bailey,
a contract position.
226
00:10:05,460 --> 00:10:07,550
Per page, 15 guineas.
227
00:10:07,550 --> 00:10:10,320
Free to shoot for anyone except the enemy,
228
00:10:10,320 --> 00:10:11,973
Harper's, Vanity Fair, Queen.
229
00:10:17,331 --> 00:10:18,527
- All right, cock.
230
00:10:18,527 --> 00:10:19,640
You're on.
231
00:10:19,640 --> 00:10:21,553
- Oh, jolly good.
232
00:10:22,955 --> 00:10:25,960
And is she your girl?
233
00:10:25,960 --> 00:10:27,160
Squirrel lady.
234
00:10:27,160 --> 00:10:31,020
It's just, I'm not wholly sure she's us,
235
00:10:31,020 --> 00:10:32,920
if you know what I mean.
236
00:10:32,920 --> 00:10:34,310
- No, she's not my girl.
237
00:10:34,310 --> 00:10:36,820
No, I don't have a girl.
238
00:10:36,820 --> 00:10:37,920
- Shall we say Monday?
239
00:10:38,780 --> 00:10:40,331
- Done.
240
00:10:40,331 --> 00:10:42,011
(phone clacks)
241
00:10:42,011 --> 00:10:42,861
- Miss Shrimpton.
242
00:10:43,710 --> 00:10:44,543
Love.
243
00:10:45,390 --> 00:10:46,490
You forgot your shoes.
244
00:11:09,437 --> 00:11:13,070
- Hey, Charlie, what happened
to that bird from Pinner
245
00:11:13,070 --> 00:11:14,946
with the big Eartha Kitts?
246
00:11:14,946 --> 00:11:16,946
I feel like celebrating.
247
00:11:25,326 --> 00:11:27,286
(birds chirping)
248
00:11:27,286 --> 00:11:30,190
(phone ringing)
249
00:11:30,190 --> 00:11:31,879
♪ Ba ba, ba ba ♪
250
00:11:31,879 --> 00:11:32,712
- [Jean] Hello?
251
00:11:32,712 --> 00:11:34,190
- You've got a booking, darling.
252
00:11:34,190 --> 00:11:35,920
Yeah, Acrilan.
253
00:11:35,920 --> 00:11:37,000
Autumn skirts.
254
00:11:37,000 --> 00:11:38,890
The photographer is one David somebody,
255
00:11:38,890 --> 00:11:41,783
not long out of John
French's, working at Vogue.
256
00:11:41,783 --> 00:11:43,580
Yeah, asked for you by name.
257
00:11:43,580 --> 00:11:44,420
- Who?
- Chrissie!
258
00:11:44,420 --> 00:11:47,380
- David Bailey.
- Turn that down this instant!
259
00:11:47,380 --> 00:11:48,710
- It's an ad, darling.
260
00:11:48,710 --> 00:11:49,543
30 guineas.
261
00:11:49,543 --> 00:11:52,430
Smile, pack your bag, and try again.
262
00:11:52,430 --> 00:11:53,620
- Do I have to?
263
00:11:53,620 --> 00:11:54,943
- Yes, darling, you do,
264
00:11:57,096 --> 00:12:00,126
if we're ever going to pay
for all those 10 by eights.
265
00:12:00,126 --> 00:12:01,600
- [Mr. Shrimpton] I can't
do my bloody accounts
266
00:12:01,600 --> 00:12:03,070
surrounded by that bloody noise!
267
00:12:03,070 --> 00:12:04,900
- [Mrs. Shrimpton] Come on,
Dad, she'll turn it down.
268
00:12:04,900 --> 00:12:06,635
- [Mr. Shrimpton] Too
right she bloody will!
269
00:12:06,635 --> 00:12:08,904
(record screeches)
- Daddy, what are you doing?!
270
00:12:08,904 --> 00:12:10,298
Daddy--
(gramophone crashes)
271
00:12:10,298 --> 00:12:12,244
It was a birthday present!
272
00:12:12,244 --> 00:12:13,276
Why would you do that, Daddy?!
273
00:12:13,276 --> 00:12:14,780
It wasn't that loud!
274
00:12:14,780 --> 00:12:16,207
I mean, seriously, you never, ever
275
00:12:16,207 --> 00:12:18,220
let me do anything that I want, Daddy!
276
00:12:18,220 --> 00:12:20,090
Please, why would you do that?!
277
00:12:20,090 --> 00:12:22,356
(gentle piano music)
278
00:12:22,356 --> 00:12:23,412
Daddy, I hate you!
279
00:12:23,412 --> 00:12:24,245
That was a birthday present!
280
00:12:24,245 --> 00:12:26,570
- [Mr. Shrimpton] If you think
that wretched gramophone's
281
00:12:26,570 --> 00:12:27,403
coming back into this house--
282
00:12:27,403 --> 00:12:28,323
- [Chrissie] I'm sorry, Daddy!
283
00:12:28,323 --> 00:12:29,422
I said I was sorry!
284
00:12:29,422 --> 00:12:32,806
I am, come on, really, I am!
(doorbell rings)
285
00:12:32,806 --> 00:12:35,306
(door clacks)
286
00:12:36,300 --> 00:12:37,150
- Richard's here.
287
00:12:38,500 --> 00:12:39,825
- Thanks.
288
00:12:39,825 --> 00:12:40,853
- He's so nice.
289
00:12:41,830 --> 00:12:44,692
He's not gonna wait
around forever, you know.
290
00:12:44,692 --> 00:12:46,700
First the typing, now
this modeling business--
291
00:12:46,700 --> 00:12:47,533
- Mum.
292
00:12:48,927 --> 00:12:50,253
- Your dad keeps asking.
293
00:12:57,977 --> 00:12:59,978
- [Mr. Shrimpton] Have you
still got that car of yours?
294
00:12:59,978 --> 00:13:01,152
- [Richard] I do indeed, sir, yes.
295
00:13:01,152 --> 00:13:02,010
- What's it called again?
296
00:13:02,010 --> 00:13:03,540
- Sunbeam Alpine.
297
00:13:03,540 --> 00:13:05,627
- Sunbeam, that's a silly
name for a car, isn't it?
298
00:13:05,627 --> 00:13:07,032
- Mm, it drives like a treat, though.
299
00:13:07,032 --> 00:13:08,413
- [Mr. Shrimpton] Mm.
300
00:13:08,413 --> 00:13:10,200
- Oh, hello, Jean.
301
00:13:10,200 --> 00:13:11,033
- Hi, Richard.
302
00:13:13,151 --> 00:13:15,401
- [Richard] Thank you, sir.
303
00:13:49,473 --> 00:13:52,673
- [Receptionist] Can I help you?
304
00:13:52,673 --> 00:13:53,506
- Yes.
305
00:13:55,524 --> 00:13:56,357
Sorry.
306
00:13:57,670 --> 00:13:58,503
David Bailey?
307
00:14:01,869 --> 00:14:02,786
- Up there.
308
00:14:04,087 --> 00:14:05,087
- All right.
309
00:14:09,261 --> 00:14:11,270
(Jean yelps)
- Good God.
310
00:14:11,270 --> 00:14:12,560
- [Jean] Sorry.
311
00:14:12,560 --> 00:14:13,393
Sorry.
312
00:14:15,338 --> 00:14:17,813
I was looking for the photographer.
313
00:14:19,550 --> 00:14:22,060
- What, well, we have
many fine photographers.
314
00:14:22,060 --> 00:14:23,030
Claude Vernier?
315
00:14:23,030 --> 00:14:24,550
Norman Parkinson?
316
00:14:24,550 --> 00:14:26,035
Mr. Cecil Beaton.
- Morning.
317
00:14:26,035 --> 00:14:26,868
- Morning.
318
00:14:27,940 --> 00:14:29,120
Oh, those are photographers.
319
00:14:29,120 --> 00:14:31,570
This is a rather charming tea boy.
320
00:14:31,570 --> 00:14:33,193
Studio three, top of the stairs.
321
00:14:34,840 --> 00:14:35,823
Small one.
322
00:14:40,020 --> 00:14:40,853
- Thanks.
323
00:14:41,874 --> 00:14:43,447
- What a drip.
324
00:14:48,996 --> 00:14:51,778
(phone ringing)
325
00:14:51,778 --> 00:14:52,611
- Bailey.
326
00:14:54,167 --> 00:14:55,334
- Bailey what?
327
00:14:57,000 --> 00:14:58,543
I mean, what Bailey?
328
00:14:59,780 --> 00:15:00,613
- Just Bailey.
329
00:15:02,000 --> 00:15:03,460
- Gosh.
330
00:15:03,460 --> 00:15:04,293
Okay.
331
00:15:05,780 --> 00:15:06,613
- Yeah.
332
00:15:08,964 --> 00:15:09,797
- Have we...
333
00:15:12,555 --> 00:15:14,050
(exhales)
334
00:15:14,050 --> 00:15:14,883
- Yeah.
335
00:15:16,070 --> 00:15:17,450
You forgot your shoes.
336
00:15:19,603 --> 00:15:20,436
- Oh, yes.
337
00:15:25,559 --> 00:15:27,430
- All right, then.
338
00:15:27,430 --> 00:15:28,263
Acrilan.
339
00:15:40,757 --> 00:15:43,590
(slow jazz music)
340
00:16:11,793 --> 00:16:14,122
(camera clicking)
341
00:16:14,122 --> 00:16:15,828
(camera snaps)
342
00:16:15,828 --> 00:16:17,700
Hang about, this is marvelous.
343
00:16:17,700 --> 00:16:18,533
Good girl.
344
00:16:19,917 --> 00:16:21,167
Open your mouth slightly.
345
00:16:22,185 --> 00:16:25,457
That left elbow, let it
go out more slightly.
346
00:16:25,457 --> 00:16:26,290
That's your right.
347
00:16:26,290 --> 00:16:27,922
No problem, John.
348
00:16:27,922 --> 00:16:28,755
(sighs)
349
00:16:28,755 --> 00:16:29,692
No.
350
00:16:29,692 --> 00:16:31,455
Who told you to move?
351
00:16:31,455 --> 00:16:33,054
Come on, go back to where you were.
352
00:16:33,054 --> 00:16:34,863
- Sorry, being very stiff.
353
00:16:34,863 --> 00:16:36,183
- Yeah, you are a bit.
354
00:16:36,183 --> 00:16:37,513
That's all right, though.
355
00:16:37,513 --> 00:16:39,710
Kinda looks good on you.
356
00:16:39,710 --> 00:16:42,015
(camera snaps)
357
00:16:42,015 --> 00:16:42,848
Kinda.
358
00:16:45,350 --> 00:16:46,813
Lose the bag, lose the hat.
359
00:16:46,813 --> 00:16:48,613
Lose your gloves, lose the earrings.
360
00:16:49,814 --> 00:16:51,314
- Really?
- Really.
361
00:16:52,859 --> 00:16:53,692
- Sorry.
362
00:16:56,755 --> 00:16:59,260
I thought you were like John French.
363
00:16:59,260 --> 00:17:00,492
Silly studs.
364
00:17:00,492 --> 00:17:02,825
Pearls don't really suit me.
365
00:17:10,465 --> 00:17:11,715
- I don't know.
366
00:17:14,280 --> 00:17:16,080
You'd look good in a pearl necklace.
367
00:17:22,350 --> 00:17:24,287
Maybe I could help you out with that.
368
00:17:25,305 --> 00:17:26,612
(both laugh)
369
00:17:26,612 --> 00:17:29,810
(camera snapping)
370
00:17:29,810 --> 00:17:32,114
So what part of town you live in, then?
371
00:17:32,114 --> 00:17:33,060
- I don't.
372
00:17:33,060 --> 00:17:34,360
Bucks. I'm a country girl.
373
00:17:35,250 --> 00:17:36,720
- [David] Oh, right.
374
00:17:36,720 --> 00:17:37,654
Head up.
375
00:17:37,654 --> 00:17:40,328
(camera snaps)
- On a sort of a farm.
376
00:17:40,328 --> 00:17:42,027
- [David] I see. That's it, more.
377
00:17:42,027 --> 00:17:43,596
(camera snaps)
378
00:17:43,596 --> 00:17:44,916
- What do you see?
379
00:17:44,916 --> 00:17:46,563
- [David] Higher.
380
00:17:46,563 --> 00:17:47,474
Do you have a boyfriend, then?
381
00:17:47,474 --> 00:17:49,383
(camera snaps)
382
00:17:49,383 --> 00:17:50,216
- As a matter of fact.
383
00:17:50,216 --> 00:17:51,690
- What's he called?
(camera snaps)
384
00:17:51,690 --> 00:17:52,943
Yes, again.
385
00:17:54,530 --> 00:17:56,230
- He's called Richard du Soixante.
386
00:17:57,470 --> 00:17:59,018
- Oh, right.
387
00:17:59,018 --> 00:17:59,923
I got it.
388
00:17:59,923 --> 00:18:02,227
- Right, you got what?
389
00:18:02,227 --> 00:18:04,640
- Well, you're MGs and Daddy
390
00:18:04,640 --> 00:18:07,183
and chinless wonders, ain't you?
391
00:18:07,183 --> 00:18:09,223
- You don't know anything about me.
392
00:18:09,223 --> 00:18:10,375
- I know you're posh.
393
00:18:10,375 --> 00:18:11,625
- I'm not posh.
394
00:18:12,503 --> 00:18:13,983
I feed the pigs.
395
00:18:13,983 --> 00:18:14,816
- Mm-hm.
396
00:18:15,792 --> 00:18:19,709
And I know you have very,
very, very long legs.
397
00:18:24,343 --> 00:18:26,176
Spread 'em, would you?
398
00:18:34,375 --> 00:18:36,036
(camera snaps)
399
00:18:36,036 --> 00:18:37,612
- And you?
400
00:18:37,612 --> 00:18:38,986
What are you?
401
00:18:38,986 --> 00:18:41,162
Apart from happily married.
402
00:18:41,162 --> 00:18:43,613
(shoe screeches)
403
00:18:43,613 --> 00:18:46,400
(laughs)
404
00:18:46,400 --> 00:18:47,960
- Do you like dogs?
405
00:18:47,960 --> 00:18:48,793
- Of course.
406
00:18:49,680 --> 00:18:51,335
We have five.
407
00:18:51,335 --> 00:18:52,168
- What sort?
408
00:18:53,050 --> 00:18:54,650
- Two sheepdogs, an Airedale,
409
00:18:54,650 --> 00:18:56,354
Schnauzer, and a German Shepherd.
410
00:18:56,354 --> 00:18:57,362
(kettle whistling)
411
00:18:57,362 --> 00:18:58,512
- I just got an Afghan.
412
00:19:00,080 --> 00:19:01,030
Fancy a cup of tea?
413
00:19:02,240 --> 00:19:04,130
See, what you want, doll,
414
00:19:04,130 --> 00:19:06,530
is to work with the best and
then pick the best of them.
415
00:19:06,530 --> 00:19:09,050
In America, it would be
Avedon, it would be Penn,
416
00:19:09,050 --> 00:19:10,530
it would be William Klein.
417
00:19:10,530 --> 00:19:12,800
In America, it would all be different.
418
00:19:12,800 --> 00:19:14,510
Who's your booker, you need a new booker.
419
00:19:14,510 --> 00:19:16,370
All right, what we'll
do is get you a nice do,
420
00:19:16,370 --> 00:19:17,832
get you a nice outfit.
421
00:19:17,832 --> 00:19:19,180
You want your hair up, though.
422
00:19:19,180 --> 00:19:20,650
Wanna see them eyes.
423
00:19:20,650 --> 00:19:22,200
And we'll do you some
nice pics, but good pics,
424
00:19:22,200 --> 00:19:24,540
interesting pics, something
they haven't seen before.
425
00:19:24,540 --> 00:19:25,500
What are you doing next week?
426
00:19:25,500 --> 00:19:27,470
We'll start next Monday
and I'll pick you up.
427
00:19:27,470 --> 00:19:28,682
Do you want milk in
that, or do you like it
428
00:19:28,682 --> 00:19:30,590
like an old sock?
- Which are you?
429
00:19:30,590 --> 00:19:32,130
- Which am I what?
430
00:19:32,130 --> 00:19:32,983
- Best, or what?
431
00:19:34,565 --> 00:19:35,398
- Oh, me?
432
00:19:36,384 --> 00:19:37,484
Well, I'm just Bailey.
433
00:19:38,462 --> 00:19:40,103
I don't get no complaints, though.
434
00:19:41,133 --> 00:19:44,325
(both laugh)
435
00:19:44,325 --> 00:19:47,408
(car engine roaring)
436
00:19:48,810 --> 00:19:50,143
- [Jean] He said a Sunbeam
doesn't go faster than 30!
437
00:19:51,300 --> 00:19:53,707
- [David] He wants to
put his bloody foot down!
438
00:19:53,707 --> 00:19:54,847
(David laughs)
439
00:19:54,847 --> 00:19:56,564
(Jean laughs)
440
00:19:56,564 --> 00:20:00,949
(water splashes)
(horse whinnies)
441
00:20:00,949 --> 00:20:02,136
Well, that's your pictures sorted.
442
00:20:02,136 --> 00:20:04,136
What do we do now, then?
443
00:20:06,205 --> 00:20:08,890
- Right, well, if you drop
me off at Wandsworth Town,
444
00:20:08,890 --> 00:20:11,290
then I can catch the Waterloo train to...
445
00:20:27,979 --> 00:20:29,096
Bailey, no.
446
00:20:29,096 --> 00:20:29,929
- What?
447
00:20:31,904 --> 00:20:33,540
You don't look frigid.
448
00:20:33,540 --> 00:20:34,840
- You don't look faithful.
449
00:20:36,313 --> 00:20:37,520
(laughs)
450
00:20:37,520 --> 00:20:41,790
- Well, if it's undying love you're after,
451
00:20:41,790 --> 00:20:44,962
maybe Mr. Richard the
Nice Boyfriend can supply.
452
00:20:44,962 --> 00:20:47,789
(engine roars)
453
00:20:47,789 --> 00:20:48,989
As long as you're happy.
454
00:20:53,200 --> 00:20:54,336
- Kiss me again.
455
00:20:54,336 --> 00:20:57,336
(mellow jazz music)
456
00:21:02,250 --> 00:21:03,083
Just kissing.
457
00:21:04,250 --> 00:21:05,437
Till I know you better.
458
00:21:09,635 --> 00:21:11,641
- All right, then.
459
00:21:11,641 --> 00:21:12,641
If you want.
460
00:21:25,749 --> 00:21:27,510
Done that, done that.
461
00:21:27,510 --> 00:21:28,440
(David mumbles)
462
00:21:28,440 --> 00:21:31,870
- Oh, Bailey, we need someone
for "Brides" magazine.
463
00:21:31,870 --> 00:21:32,820
- All right, chief.
464
00:21:41,716 --> 00:21:44,053
Here we go, big smile as
though it's your wedding.
465
00:21:44,053 --> 00:21:47,030
Dad, on jump, I want you to
fling your hand up in the air,
466
00:21:47,030 --> 00:21:48,087
when you're jumping, all right?
467
00:21:48,087 --> 00:21:48,920
Here we go.
468
00:21:48,920 --> 00:21:50,753
One, two, three, jump!
469
00:21:52,209 --> 00:21:53,905
(camera snapping)
470
00:21:53,905 --> 00:21:55,077
(Jean laughs)
471
00:21:55,077 --> 00:21:56,135
There you go.
472
00:21:56,135 --> 00:21:57,196
(camera snaps)
That's it, that's it.
473
00:21:57,196 --> 00:21:59,117
Remember, lips open.
474
00:21:59,117 --> 00:22:00,230
That's good, lovely.
475
00:22:00,230 --> 00:22:01,446
That's it.
476
00:22:01,446 --> 00:22:02,528
That's it there.
477
00:22:02,528 --> 00:22:03,816
Great.
(camera snaps)
478
00:22:03,816 --> 00:22:05,096
There we go.
(camera snaps)
479
00:22:05,096 --> 00:22:06,157
Again.
480
00:22:06,157 --> 00:22:07,307
(camera snaps)
Lovely.
481
00:22:21,332 --> 00:22:24,415
I guess I should take you home, then?
482
00:22:30,847 --> 00:22:32,347
- Not immediately.
483
00:22:50,197 --> 00:22:51,530
Can I trust you?
484
00:22:59,396 --> 00:23:00,229
- Mainly.
485
00:23:28,729 --> 00:23:31,479
(birds chirping)
486
00:24:01,852 --> 00:24:03,191
- [Mrs. Shrimpton] Oh, hello, dear.
487
00:24:03,191 --> 00:24:04,130
- Where's Dad?
488
00:24:04,130 --> 00:24:06,296
- [Mrs. Shrimpton] The hayfield, I think.
489
00:24:06,296 --> 00:24:07,685
Want a cup of tea?
490
00:24:07,685 --> 00:24:08,556
- [Jean] Mum.
491
00:24:08,556 --> 00:24:09,650
- [Mrs. Shrimpton] Mm-hm?
492
00:24:09,650 --> 00:24:11,100
- My friend's here.
493
00:24:11,100 --> 00:24:12,430
Bailey.
494
00:24:12,430 --> 00:24:14,893
In the barn, it was late and
I said he could kip there.
495
00:24:16,690 --> 00:24:18,240
- Your friend, the married one?
496
00:24:20,398 --> 00:24:21,231
Oh, dear.
497
00:24:22,329 --> 00:24:25,079
(horse exhaling)
498
00:24:29,801 --> 00:24:31,410
- Shit!
(horse whinnies)
499
00:24:31,410 --> 00:24:33,993
(dogs barking)
500
00:24:37,438 --> 00:24:38,271
Shit!
501
00:24:43,368 --> 00:24:44,848
(horses whinnying)
502
00:24:44,848 --> 00:24:46,458
Shit!
503
00:24:46,458 --> 00:24:47,291
- Bailey!
504
00:24:48,817 --> 00:24:50,900
(laughs)
505
00:24:55,950 --> 00:24:57,466
- [David] Lovely jam, Mrs. Shrimpton.
506
00:24:57,466 --> 00:24:59,146
- Thank you...
507
00:24:59,146 --> 00:25:00,479
- David.
- David.
508
00:25:01,784 --> 00:25:03,610
- Any more toast, David?
509
00:25:03,610 --> 00:25:04,554
- Ha-ha.
510
00:25:04,554 --> 00:25:09,554
(Jean laughs)
(footsteps treading)
511
00:25:11,330 --> 00:25:12,350
- Daddy.
512
00:25:12,350 --> 00:25:13,740
Hi.
513
00:25:13,740 --> 00:25:16,693
This is my friend, it was
late, and this is Bailey.
514
00:25:19,210 --> 00:25:20,043
- Get out.
515
00:25:22,920 --> 00:25:24,130
I said out.
516
00:25:24,130 --> 00:25:29,130
Get out, damn you, before I throw you out!
517
00:25:30,202 --> 00:25:31,452
- [Jean] Sorry.
518
00:25:32,950 --> 00:25:33,850
I'm sorry.
519
00:25:33,850 --> 00:25:35,380
It's just the way he is.
520
00:25:35,380 --> 00:25:36,749
- Big fucker, your dad, ain't he?
521
00:25:36,749 --> 00:25:41,416
(engine roars)
(laughs)
522
00:26:12,316 --> 00:26:15,399
(footsteps treading)
523
00:26:16,590 --> 00:26:18,210
- You are not gonna live here
524
00:26:18,210 --> 00:26:19,853
if you are seeing a married man.
525
00:26:21,002 --> 00:26:21,952
- But it's my home.
526
00:26:23,690 --> 00:26:25,750
- What do you think's
gonna happen to you, hm?
527
00:26:25,750 --> 00:26:27,810
To us, to Chrissie now.
528
00:26:27,810 --> 00:26:29,340
- I don't know.
- I haven't worked as hard
529
00:26:29,340 --> 00:26:33,590
as this from nothing, nothing.
530
00:26:33,590 --> 00:26:34,930
I haven't worked all these years
531
00:26:34,930 --> 00:26:37,180
to raise a daughter who was a slut.
532
00:26:37,180 --> 00:26:38,740
Now, either you never see him again,
533
00:26:38,740 --> 00:26:40,340
or you get out and you stay out.
534
00:26:46,340 --> 00:26:47,173
- Dad.
535
00:26:48,290 --> 00:26:49,123
I'm 18.
536
00:26:49,980 --> 00:26:50,813
I have a job.
537
00:26:51,950 --> 00:26:53,223
I can do what I like.
538
00:26:55,330 --> 00:26:56,975
I'm not gonna stop seeing
him just because you--
539
00:26:56,975 --> 00:27:00,475
- Well, you'd better go, then, hadn't you?
540
00:27:05,751 --> 00:27:08,834
And we thought you were the good one.
541
00:27:17,481 --> 00:27:18,314
- Right.
542
00:27:20,088 --> 00:27:20,921
Right.
543
00:27:20,921 --> 00:27:24,004
(somber piano music)
544
00:27:33,627 --> 00:27:37,794
(Mrs. Shrimpton faintly speaking)
545
00:27:45,144 --> 00:27:48,227
(footsteps treading)
546
00:27:49,164 --> 00:27:50,138
- [Mrs. Shrimpton] Take it.
547
00:27:50,138 --> 00:27:51,471
- Mum.
- Take it.
548
00:28:43,830 --> 00:28:44,974
- Oh, Bailey.
549
00:28:44,974 --> 00:28:47,557
(gentle music)
550
00:29:10,052 --> 00:29:11,892
Bailey, you said we were going for a walk.
551
00:29:11,892 --> 00:29:13,021
- Oh, come on, you look beautiful.
552
00:29:13,021 --> 00:29:14,740
That's it, lovely.
553
00:29:14,740 --> 00:29:15,962
- I'm not even dressed for it.
554
00:29:15,962 --> 00:29:17,386
Look at this trench coat.
555
00:29:17,386 --> 00:29:18,557
- Don't worry about your coat.
556
00:29:18,557 --> 00:29:19,858
(laughs)
(camera snaps)
557
00:29:19,858 --> 00:29:20,691
Beautiful. That's it.
558
00:29:20,691 --> 00:29:22,608
Don't move, don't move.
559
00:29:24,547 --> 00:29:28,566
Just stay, that's it.
(camera snaps)
560
00:29:28,566 --> 00:29:33,536
Jean, you look beautiful.
(camera snaps)
561
00:29:33,536 --> 00:29:35,101
(camera snaps)
Woo, there you are.
562
00:29:35,101 --> 00:29:36,131
- Woo.
- Lovely.
563
00:29:36,131 --> 00:29:37,169
(camera snaps)
564
00:29:37,169 --> 00:29:38,278
Beautiful, gorgeous.
(camera snaps)
565
00:29:38,278 --> 00:29:39,111
That's it.
566
00:29:39,111 --> 00:29:40,300
Straight at me, look straight at me.
567
00:29:40,300 --> 00:29:42,883
(camera snaps)
568
00:30:08,160 --> 00:30:10,260
- David will be here hopefully any minute.
569
00:30:11,570 --> 00:30:13,820
So we have "Shop Hound,"
the knitwear thing,
570
00:30:13,820 --> 00:30:15,500
the "Hits and Misses" spread.
571
00:30:15,500 --> 00:30:17,050
- The cover with Enid Boulting.
572
00:30:17,050 --> 00:30:17,883
- The portrait of Zeffirelli.
573
00:30:17,883 --> 00:30:19,670
- And, of course, Paulene Stone
574
00:30:19,670 --> 00:30:22,260
and the squirrel in the "Express."
575
00:30:22,260 --> 00:30:23,400
- Innovation is our metier,
but I don't think we're really
576
00:30:23,400 --> 00:30:25,625
looking for the Tufty Club, are we?
577
00:30:25,625 --> 00:30:26,922
(group laughs)
578
00:30:26,922 --> 00:30:28,090
(knocking)
579
00:30:28,090 --> 00:30:29,123
- Oh, David.
580
00:30:31,010 --> 00:30:31,843
Do sit down.
581
00:30:35,300 --> 00:30:38,330
David, now, you'll be
aware that Lady Clare
582
00:30:38,330 --> 00:30:40,900
has been running the "Young Idea" section
583
00:30:40,900 --> 00:30:44,100
to showcase some of the
more youthful styles,
584
00:30:44,100 --> 00:30:45,830
and we have an upcoming lead
585
00:30:45,830 --> 00:30:48,353
we thought you might
like to take a shot at.
586
00:30:49,217 --> 00:30:51,380
"Young Idea goes West."
587
00:30:51,380 --> 00:30:52,680
- West?
588
00:30:52,680 --> 00:30:53,870
What?
589
00:30:53,870 --> 00:30:55,619
Reading, Basingstoke?
590
00:30:55,619 --> 00:30:56,460
(John chuckles)
591
00:30:56,460 --> 00:30:57,540
- No.
592
00:30:57,540 --> 00:30:58,373
New York.
593
00:31:02,079 --> 00:31:03,630
- [Clare] Mm!
594
00:31:03,630 --> 00:31:04,620
- Who's wearing the frocks?
595
00:31:04,620 --> 00:31:06,410
- We were thinking of Nicole de Mesier.
596
00:31:06,410 --> 00:31:07,960
- Well, you've got to use Jean.
597
00:31:09,180 --> 00:31:12,250
Jean Shrimpton, she's terrific.
598
00:31:12,250 --> 00:31:13,690
She'd be great for New York.
599
00:31:13,690 --> 00:31:15,310
- She did "Brides" last year.
600
00:31:15,310 --> 00:31:17,480
- [Woman Assistant] Got
sort of a beatnik thing.
601
00:31:17,480 --> 00:31:20,843
- Just 'cause you're bonking
her doesn't make her any good.
602
00:31:22,560 --> 00:31:23,980
- That's not the point.
603
00:31:23,980 --> 00:31:26,530
The point is she is the most beautiful,
604
00:31:26,530 --> 00:31:28,663
captivating thing I've ever laid eyes on.
605
00:31:29,906 --> 00:31:31,386
- In love, are we?
606
00:31:31,386 --> 00:31:33,010
(chuckles)
607
00:31:33,010 --> 00:31:34,560
- It's in the pics.
608
00:31:34,560 --> 00:31:36,026
She's got it.
609
00:31:36,026 --> 00:31:37,210
I've never seen anything like it.
610
00:31:37,210 --> 00:31:39,260
She doesn't have a bad angle.
611
00:31:39,260 --> 00:31:41,483
You want new, you want young,
612
00:31:42,320 --> 00:31:44,900
you want anything remotely
near the 20th century
613
00:31:44,900 --> 00:31:48,283
possessed of actual
functioning sexual equipment,
614
00:31:49,720 --> 00:31:51,007
she's your girl.
615
00:31:51,960 --> 00:31:53,640
I won't do it with anyone else.
616
00:31:53,640 --> 00:31:54,980
- Really?
617
00:31:54,980 --> 00:31:55,813
- Really.
618
00:31:56,910 --> 00:32:00,730
It's her, or you can stuff it.
619
00:32:06,999 --> 00:32:09,820
- You do realize this a lead feature?
620
00:32:09,820 --> 00:32:10,653
- Absolutely.
621
00:32:11,680 --> 00:32:12,980
So we should get it right.
622
00:32:14,840 --> 00:32:18,919
- So Miss Shrimpton,
perhaps, as the model.
623
00:32:18,919 --> 00:32:19,870
- Oh, no.
624
00:32:19,870 --> 00:32:21,170
Come on, John.
625
00:32:21,170 --> 00:32:23,020
She doesn't look remotely
like a "Vogue" model.
626
00:32:23,020 --> 00:32:24,860
I've never seen anyone so plain.
627
00:32:24,860 --> 00:32:26,410
- Why not give it a little try?
628
00:32:30,370 --> 00:32:32,120
- Well, only on the strict understanding
629
00:32:32,120 --> 00:32:35,443
that if we don't like
it, we'll shoot it again.
630
00:32:40,180 --> 00:32:41,033
Not with you.
631
00:32:42,752 --> 00:32:45,585
(slow jazz music)
632
00:32:47,151 --> 00:32:49,820
She will not stand in that
way on the street in New York.
633
00:32:49,820 --> 00:32:50,879
- What way?
634
00:32:50,879 --> 00:32:51,712
- That way.
635
00:32:51,712 --> 00:32:52,860
Legs akimbo.
636
00:32:52,860 --> 00:32:53,693
- Why not?
637
00:32:55,388 --> 00:32:56,940
- Because it's not the way a lady stands.
638
00:32:56,940 --> 00:32:58,900
On the street, it will seem experienced,
639
00:32:58,900 --> 00:33:01,610
vulgar, open for business.
640
00:33:01,610 --> 00:33:03,880
- If you want innocent, maybe
I should have her holding
641
00:33:03,880 --> 00:33:05,130
a bloody teddy bear in every shot.
642
00:33:05,130 --> 00:33:06,460
- Ha, maybe you should.
643
00:33:06,460 --> 00:33:08,320
- Oh, Mr. Bailey.
644
00:33:08,320 --> 00:33:09,850
Congratulations.
645
00:33:09,850 --> 00:33:11,050
Enjoy your trip.
646
00:33:11,050 --> 00:33:15,000
And remember, you are
representing "Vogue" magazine.
647
00:33:15,000 --> 00:33:16,650
You will not wear your leather jacket
648
00:33:16,650 --> 00:33:18,670
in the St. Regis Hotel, understood?
649
00:33:18,670 --> 00:33:21,610
Clare, thank you, darling,
for the gardenias.
650
00:33:21,610 --> 00:33:23,443
They are just perfect.
651
00:33:31,518 --> 00:33:34,220
(airplane roars)
652
00:33:34,220 --> 00:33:35,270
- [Clare] Mr. Bailey?
653
00:33:37,067 --> 00:33:39,750
I just wanted to touch
on a couple of items.
654
00:33:39,750 --> 00:33:41,650
- You can touch what you like, Lady C.
655
00:33:43,690 --> 00:33:46,440
- Did you receive your
latest shoot itinerary?
656
00:33:46,440 --> 00:33:47,273
- Yeah.
657
00:33:48,470 --> 00:33:49,760
- Yeah?
658
00:33:49,760 --> 00:33:50,820
- Yeah.
659
00:33:50,820 --> 00:33:53,580
Though, frankly, I could
have read any photo feature
660
00:33:53,580 --> 00:33:54,750
on New York in the past 20 years
661
00:33:54,750 --> 00:33:56,020
and it would have been the same.
662
00:33:56,020 --> 00:33:56,853
- Indeed?
663
00:33:57,790 --> 00:34:01,050
- Well, to shoot blah blah blah fashions
664
00:34:01,050 --> 00:34:04,120
against blah blah blah classic backdrops,
665
00:34:04,120 --> 00:34:08,350
the Empire State, the New York
Library, Brooklyn Bridge--
666
00:34:08,350 --> 00:34:11,210
- Have you ever been to
New York, Mr. Bailey?
667
00:34:11,210 --> 00:34:13,940
Well, I have, many times.
668
00:34:13,940 --> 00:34:16,910
And I can attest it's the
most thrillingly modern city,
669
00:34:16,910 --> 00:34:19,950
largely unfamiliar with
many of our readers.
670
00:34:19,950 --> 00:34:22,210
Now, with these particular clothes--
671
00:34:22,210 --> 00:34:23,753
- Yeah, the schmutter.
672
00:34:24,884 --> 00:34:27,180
- What about the clothes?
673
00:34:27,180 --> 00:34:30,790
- Well, they wouldn't
upset your mum, would they?
674
00:34:30,790 --> 00:34:33,350
- Why on Earth would I
want to upset anyone's mum?
675
00:34:33,350 --> 00:34:36,200
- Well, I thought we were
"Vogue" magazine's "Young Idea"?
676
00:34:36,200 --> 00:34:37,410
Where's the "Young" bit?
677
00:34:37,410 --> 00:34:40,380
I mean, that coat, that silly white dress.
678
00:34:40,380 --> 00:34:43,610
- I suppose you'd have it
all leather and sunglasses?
679
00:34:43,610 --> 00:34:44,910
- Yeah, shades might help.
680
00:34:45,890 --> 00:34:48,220
- A lady does not wear shades.
681
00:34:48,220 --> 00:34:50,920
- [David] So it ain't young,
and it ain't got an idea.
682
00:34:51,960 --> 00:34:56,960
- Mr. Bailey, David, we
should be friends this week.
683
00:34:57,420 --> 00:35:01,600
I should be your best friend
because I'm the nice one,
684
00:35:01,600 --> 00:35:04,660
and one day I'll be
editor-in-chief of this magazine
685
00:35:04,660 --> 00:35:07,820
and I'll be deciding whether
you're hired or fired.
686
00:35:07,820 --> 00:35:08,750
- [David] Really?
687
00:35:08,750 --> 00:35:13,750
- Yes, really, because what
do you know about fashion?
688
00:35:14,130 --> 00:35:17,090
You don't know anything about fashion.
689
00:35:17,090 --> 00:35:19,440
I heard your father was a tailor's man,
690
00:35:19,440 --> 00:35:23,013
your mother was, what, a
machinist, factory girl?
691
00:35:25,340 --> 00:35:28,223
You are working for "Vogue" magazine.
692
00:35:29,200 --> 00:35:31,030
You could learn something,
693
00:35:31,030 --> 00:35:33,883
if you follow the
instructions, Mr. Bailey.
694
00:35:36,410 --> 00:35:37,360
Cut to the pattern.
695
00:35:39,752 --> 00:35:41,170
Oh, and just as soon as you can,
696
00:35:41,170 --> 00:35:43,845
do ditch this ridiculous girl.
697
00:35:43,845 --> 00:35:46,033
I hear that's something you
really are quite good at.
698
00:35:47,000 --> 00:35:48,910
Ah, could I have another blanket, please?
699
00:35:48,910 --> 00:35:50,840
- Yes, Your Ladyship.
- And a little more Sancerre.
700
00:35:50,840 --> 00:35:51,673
- Certainly, madam.
701
00:35:51,673 --> 00:35:52,950
- My ashtray is full.
702
00:35:52,950 --> 00:35:53,783
- I'll empty it.
703
00:35:55,359 --> 00:35:56,309
- Is it true, then?
704
00:35:58,050 --> 00:35:59,409
- What?
705
00:35:59,409 --> 00:36:01,193
- That you're quite
good at ditching girls?
706
00:36:05,410 --> 00:36:07,830
- Only when I've completely used them up
707
00:36:07,830 --> 00:36:10,060
and spat them out like a dry husk.
708
00:36:12,390 --> 00:36:14,973
(lively music)
709
00:36:22,281 --> 00:36:24,762
(yawns)
710
00:36:24,762 --> 00:36:27,762
(car horns honking)
711
00:36:30,311 --> 00:36:31,797
- [Clare] At night.
712
00:36:31,797 --> 00:36:33,060
I think it was supposed to be night.
713
00:36:33,060 --> 00:36:33,970
I didn't know--
714
00:36:33,970 --> 00:36:35,010
- Lady Clare?
715
00:36:35,010 --> 00:36:37,760
Lady Clare, hi, I'm Larry Schwartz.
716
00:36:37,760 --> 00:36:39,400
Welcome, welcome.
717
00:36:39,400 --> 00:36:40,233
I've been assigned to you
718
00:36:40,233 --> 00:36:43,340
by the Conde Nast Logistics
and Transportation Office.
719
00:36:43,340 --> 00:36:45,170
Mrs. Vreeland sends her compliments
720
00:36:45,170 --> 00:36:47,320
and invites you all to her Friday soiree.
721
00:36:47,320 --> 00:36:49,613
And I am here to assist in
your orientation around this--
722
00:36:49,613 --> 00:36:52,040
- Mr. Schwartz.
- Yes?
723
00:36:52,040 --> 00:36:53,590
Larry.
724
00:36:53,590 --> 00:36:55,180
It may be happy hour here,
725
00:36:55,180 --> 00:36:57,380
but back in civilization, it's
two o'clock in the morning,
726
00:36:57,380 --> 00:36:59,050
I have a headache the
size of Gloucestershire,
727
00:36:59,050 --> 00:37:00,547
and I have just had to wait
728
00:37:00,547 --> 00:37:03,140
in the most ugly custom halls imaginable
729
00:37:03,140 --> 00:37:05,870
because of the thoughtlessness
of an idiot girl.
730
00:37:05,870 --> 00:37:07,570
- They were only dog-worming pills.
731
00:37:07,570 --> 00:37:08,880
- Oh, that's terrible.
732
00:37:08,880 --> 00:37:10,020
- You know, for my dog.
733
00:37:10,020 --> 00:37:11,540
- I'm so sorry to hear about that--
734
00:37:11,540 --> 00:37:12,810
- If you speak a syllable again
735
00:37:12,810 --> 00:37:14,220
during the entire process of checking in,
736
00:37:14,220 --> 00:37:16,430
I will have you fired from
Conde Nast so swiftly,
737
00:37:16,430 --> 00:37:17,940
you will not so much as draw breath
738
00:37:17,940 --> 00:37:19,440
in the Graybar Building again.
739
00:37:20,990 --> 00:37:25,990
Now, carry my bags, find me
some cigarettes, shut up.
740
00:37:31,271 --> 00:37:33,152
(lively music)
741
00:37:33,152 --> 00:37:37,314
Imbecilic, stupid girl.
742
00:37:37,314 --> 00:37:40,290
♪ Are the stars out tonight ♪
743
00:37:40,290 --> 00:37:41,431
- Follow me.
744
00:37:41,431 --> 00:37:44,770
♪ I don't know if it's cloudy or bright ♪
745
00:37:44,770 --> 00:37:49,770
♪ 'Cause I only have eyes for you, dear ♪
746
00:37:52,228 --> 00:37:55,580
♪ The moon may be high ♪
747
00:37:55,580 --> 00:37:58,788
♪ But I can't see a thing in the sky ♪
748
00:37:58,788 --> 00:38:03,788
♪ 'Cause I only have eyes for you ♪
749
00:38:06,820 --> 00:38:11,820
♪ I don't know if we're in a garden ♪
750
00:38:13,770 --> 00:38:18,700
♪ Or on a crowded avenue ♪
751
00:38:18,700 --> 00:38:23,010
♪ You are here, so am I ♪
752
00:38:23,010 --> 00:38:26,503
♪ Maybe millions of people go by ♪
753
00:38:26,503 --> 00:38:31,503
♪ But they all disappear from view ♪
754
00:38:32,903 --> 00:38:36,820
♪ And I only have eyes for you ♪
755
00:38:50,333 --> 00:38:52,750
(door thuds)
756
00:38:53,733 --> 00:38:55,713
- A whole week.
757
00:38:55,713 --> 00:38:56,784
No daddy.
758
00:38:56,784 --> 00:38:57,617
No wife.
759
00:38:59,541 --> 00:39:02,458
Do you think the springs will last?
760
00:39:10,297 --> 00:39:14,964
♪ Oh, I don't know if we're in a garden ♪
761
00:39:17,452 --> 00:39:19,395
(shelf door creaks)
762
00:39:19,395 --> 00:39:20,277
- Jesus.
763
00:39:20,277 --> 00:39:24,245
There's a bleeding telly in a hotel room.
764
00:39:24,245 --> 00:39:25,078
- Later.
765
00:39:26,584 --> 00:39:29,735
♪ Maybe millions of people go by ♪
766
00:39:29,735 --> 00:39:33,985
♪ But they all disappear from view ♪
767
00:39:36,947 --> 00:39:38,727
- Oh, Bailey.
768
00:39:38,727 --> 00:39:39,810
It's so tall.
769
00:39:40,710 --> 00:39:41,852
- Didn't I say?
770
00:39:41,852 --> 00:39:42,750
Didn't I?
771
00:39:42,750 --> 00:39:45,070
(Jean chuckles)
772
00:39:45,070 --> 00:39:47,640
Look, darling, we're in New York.
773
00:39:47,640 --> 00:39:48,473
- We are.
774
00:39:49,549 --> 00:39:50,867
God, we are!
775
00:39:50,867 --> 00:39:53,284
(both laugh)
776
00:40:02,400 --> 00:40:04,260
- Yeah, that's right, tosh.
777
00:40:04,260 --> 00:40:07,650
Egg and chips, as in fish and chips,
778
00:40:07,650 --> 00:40:10,330
as in saveloy and chips,
as in chips and chips.
779
00:40:10,330 --> 00:40:11,320
- We're English.
780
00:40:11,320 --> 00:40:12,330
Sorry, we mean fries.
781
00:40:12,330 --> 00:40:13,550
Do you mind awfully?
782
00:40:17,050 --> 00:40:17,883
- Right.
783
00:40:19,904 --> 00:40:22,122
(chuckles)
784
00:40:22,122 --> 00:40:22,955
(egg sizzling)
785
00:40:22,955 --> 00:40:25,955
(gentle jazz music)
786
00:40:36,249 --> 00:40:37,082
- What?
787
00:40:38,710 --> 00:40:39,583
What, Bailey?
788
00:40:45,260 --> 00:40:47,083
- What on Earth did I ever see in you?
789
00:40:49,897 --> 00:40:52,480
(both chuckle)
790
00:40:56,565 --> 00:40:58,050
- [Clare] Excuse me!
791
00:40:58,050 --> 00:40:58,967
Mr. Bailey.
792
00:41:00,348 --> 00:41:01,791
Mr. Bailey.
793
00:41:01,791 --> 00:41:02,624
- What?
794
00:41:02,624 --> 00:41:04,300
- You know perfectly well what.
795
00:41:04,300 --> 00:41:05,940
You're pointing in the wrong direction.
796
00:41:05,940 --> 00:41:07,280
- Really?
797
00:41:07,280 --> 00:41:09,400
Over there, model.
798
00:41:09,400 --> 00:41:10,940
Over here, no model.
799
00:41:10,940 --> 00:41:12,320
I think I'm pointing
in the right direction.
800
00:41:12,320 --> 00:41:13,153
- [Clare] No, that's not what I mean.
801
00:41:13,153 --> 00:41:14,440
The girl should be over here.
802
00:41:14,440 --> 00:41:15,740
- It's not about the girl.
803
00:41:17,350 --> 00:41:19,290
- Well, on that we can agree.
804
00:41:19,290 --> 00:41:21,630
It's most certainly not about the girl.
805
00:41:21,630 --> 00:41:23,210
It's about the fashions.
806
00:41:23,210 --> 00:41:25,830
It's about the mid-price spring
season young ladies' fashion
807
00:41:25,830 --> 00:41:28,240
that the editorial board of
Vogue have decided to showcase
808
00:41:28,240 --> 00:41:30,650
against the sophisticated
backdrop of New York.
809
00:41:30,650 --> 00:41:33,490
Pace, morning one, item one:
810
00:41:33,490 --> 00:41:35,020
The famous stone sculptured lions
811
00:41:35,020 --> 00:41:37,830
in front of the famous
New York Public Library
812
00:41:37,830 --> 00:41:40,290
in this precise direction over here.
813
00:41:40,290 --> 00:41:42,060
And while you're about
it, I would be obliged
814
00:41:42,060 --> 00:41:43,870
if you could show off
the exceptionally fine
815
00:41:43,870 --> 00:41:45,183
stitching on the lapel.
816
00:41:48,400 --> 00:41:50,030
- No.
817
00:41:50,030 --> 00:41:51,410
- Sorry?
818
00:41:51,410 --> 00:41:52,670
- No.
819
00:41:52,670 --> 00:41:53,520
You're wrong.
820
00:41:53,520 --> 00:41:55,380
It's not about the poxy clothes.
821
00:41:55,380 --> 00:41:57,880
It's about the street, in actual fact.
822
00:41:57,880 --> 00:42:00,270
It's about the noise.
823
00:42:00,270 --> 00:42:02,540
It's about that drunk guy over there.
824
00:42:02,540 --> 00:42:03,680
It's about the steam!
825
00:42:03,680 --> 00:42:07,180
It's about that big plastic
sign that says Twist
826
00:42:07,180 --> 00:42:09,780
which will appear three to
four inches above Jean's head
827
00:42:09,780 --> 00:42:11,010
in the magazine spread.
828
00:42:11,010 --> 00:42:13,165
It's about the vibe!
829
00:42:13,165 --> 00:42:16,165
(lively jazz music)
830
00:42:20,960 --> 00:42:22,223
Jean!
831
00:42:22,223 --> 00:42:23,056
Head up!
832
00:42:24,180 --> 00:42:25,557
Bit more!
833
00:42:25,557 --> 00:42:27,730
(camera snaps)
Yeah, down with the bear!
834
00:42:27,730 --> 00:42:28,803
That's it.
835
00:42:28,803 --> 00:42:29,890
(camera snaps)
836
00:42:29,890 --> 00:42:31,083
Give us a profile.
837
00:42:32,441 --> 00:42:34,360
(camera snaps)
Yeah, up a bit.
838
00:42:34,360 --> 00:42:35,467
Too much.
839
00:42:35,467 --> 00:42:37,070
(camera snaps)
840
00:42:37,070 --> 00:42:38,318
Into the light.
841
00:42:38,318 --> 00:42:39,151
(camera snaps)
842
00:42:39,151 --> 00:42:40,620
Little smile.
843
00:42:40,620 --> 00:42:41,453
Oh, come on.
844
00:42:41,453 --> 00:42:42,520
That's not the way you looked at me
845
00:42:42,520 --> 00:42:43,736
at three in morning.
- I've never heard of anything
846
00:42:43,736 --> 00:42:44,569
so ridiculous.
847
00:42:44,569 --> 00:42:47,563
- That's it.
(camera snapping)
848
00:42:50,148 --> 00:42:50,981
Done.
849
00:42:52,327 --> 00:42:53,900
- Done?
850
00:42:53,900 --> 00:42:54,930
- We're done.
851
00:42:54,930 --> 00:42:55,763
What's next?
852
00:42:55,763 --> 00:42:56,596
Midtown?
853
00:42:56,596 --> 00:42:58,080
Or can we have a cup of bloody coffee?
854
00:42:58,080 --> 00:42:59,580
I'm freezing me tits off here.
855
00:43:01,040 --> 00:43:02,940
- He hasn't even brought out a tripod.
856
00:43:03,800 --> 00:43:05,850
We haven't done anything we wanted to do.
857
00:43:06,772 --> 00:43:07,722
- So was that okay?
858
00:43:09,010 --> 00:43:10,630
- Yeah, yeah, of course.
859
00:43:10,630 --> 00:43:12,701
Taxi!
- How can we possibly be done?
860
00:43:12,701 --> 00:43:14,130
Look at her, she looks like a tramp
861
00:43:14,130 --> 00:43:15,830
with those circles under her eyes.
862
00:43:20,090 --> 00:43:21,067
(camera snaps)
863
00:43:21,067 --> 00:43:22,730
What on Earth is that you're using?
864
00:43:22,730 --> 00:43:23,773
- It's a Pentax S3.
865
00:43:24,648 --> 00:43:26,340
(camera snaps)
- Tourist camera?
866
00:43:26,340 --> 00:43:28,100
- No.
- An amateur camera.
867
00:43:28,100 --> 00:43:30,518
- Well, that depends who's
holding it, doesn't it?
868
00:43:30,518 --> 00:43:31,710
- [Clare] Are you seriously
telling me you intend
869
00:43:31,710 --> 00:43:33,617
to spend the morning
shooting on that thing?
870
00:43:33,617 --> 00:43:34,501
(camera snaps)
- Rest of the week,
871
00:43:34,501 --> 00:43:36,540
if I can help it.
- Oh, no, Mr. Bailey,
872
00:43:36,540 --> 00:43:37,940
I'm not an idiot.
873
00:43:37,940 --> 00:43:39,180
What about the reduction in quality?
874
00:43:39,180 --> 00:43:41,230
- There will be no reduction in quality.
875
00:43:41,230 --> 00:43:43,440
There will be a change in quality.
876
00:43:43,440 --> 00:43:46,000
- The negative area produced
by a medium format camera
877
00:43:46,000 --> 00:43:47,530
is several times the size
878
00:43:47,530 --> 00:43:49,480
of what can be produced on that thing.
879
00:43:49,480 --> 00:43:52,910
Our results are going
to be grainy, blurry--
880
00:43:52,910 --> 00:43:53,743
- Energetic.
881
00:43:53,743 --> 00:43:55,060
- Hurried.
- Fresh, young.
882
00:43:55,060 --> 00:43:56,150
Real.
- Cheap.
883
00:43:56,150 --> 00:43:56,983
- Vibrant.
884
00:43:56,983 --> 00:43:58,060
- Grubby.
- Instant.
885
00:43:58,060 --> 00:43:58,980
- Messy.
886
00:43:58,980 --> 00:44:01,150
- And alive.
887
00:44:01,150 --> 00:44:03,400
Does anyone remember alive?
888
00:44:03,400 --> 00:44:04,883
That's the one before dead.
889
00:44:05,838 --> 00:44:07,750
- Well, I'm sure we'll still
end up with some snaps.
890
00:44:07,750 --> 00:44:09,450
- Who asked you?
891
00:44:09,450 --> 00:44:10,710
Is this it?
892
00:44:10,710 --> 00:44:12,540
Is this the big idea?
893
00:44:12,540 --> 00:44:13,373
You and her?
894
00:44:14,737 --> 00:44:16,340
Oh.
895
00:44:16,340 --> 00:44:17,730
Sorry.
896
00:44:17,730 --> 00:44:19,080
I thought you were supposed to be special,
897
00:44:19,080 --> 00:44:22,543
not some snapper with a
jumped-up convent girl in tow.
898
00:44:23,610 --> 00:44:26,270
Well, Shrimp is right.
899
00:44:26,270 --> 00:44:28,053
Wet, pink, and needs dressing.
900
00:44:29,250 --> 00:44:30,690
Come on, Larry.
901
00:44:30,690 --> 00:44:32,463
Leave him to his bit on the side.
902
00:44:34,980 --> 00:44:35,813
- Bailey.
903
00:44:35,813 --> 00:44:36,646
What have you got me into?
904
00:44:38,690 --> 00:44:39,829
(sighs)
905
00:44:39,829 --> 00:44:42,746
(slow piano music)
906
00:45:18,486 --> 00:45:22,216
- [David] I'll bloody
take it off if you want.
907
00:45:22,216 --> 00:45:23,629
- [Jean] Well, she's right, Bailey,
908
00:45:23,629 --> 00:45:25,555
I'm just your little bit
on the side, aren't I?
909
00:45:25,555 --> 00:45:26,543
- [David] Will you give it a rest?
910
00:45:26,543 --> 00:45:27,858
What do you want from me?
911
00:45:27,858 --> 00:45:28,691
Confetti?
912
00:45:31,935 --> 00:45:33,996
(knocking)
913
00:45:33,996 --> 00:45:34,829
- Good morning, Your Ladyship.
914
00:45:34,829 --> 00:45:37,620
We've got the first contacts
915
00:45:37,620 --> 00:45:40,833
and the document you wanted
was telefaxed through, so.
916
00:45:44,780 --> 00:45:48,460
- One or two teething problems, but...
917
00:45:51,490 --> 00:45:53,790
- Was there anything
else in particular you...
918
00:45:55,936 --> 00:45:57,320
Mm.
919
00:45:57,320 --> 00:45:58,153
- What?
920
00:45:58,153 --> 00:45:58,986
No one.
921
00:46:00,000 --> 00:46:02,383
Nothing I haven't handled a hundred times.
922
00:46:04,460 --> 00:46:08,373
And I think things are about
to be straightened out.
923
00:46:09,661 --> 00:46:12,290
Oh, is that the little darlings?
924
00:46:12,290 --> 00:46:14,506
Oh, they just come in from their walk?
925
00:46:14,506 --> 00:46:15,523
Oh, good.
926
00:46:17,146 --> 00:46:17,996
And the children?
927
00:46:19,046 --> 00:46:22,046
(people chattering)
928
00:46:27,770 --> 00:46:29,277
- You feeling better?
929
00:46:29,277 --> 00:46:30,500
- [Jean] Mm-hm.
930
00:46:30,500 --> 00:46:33,890
- Good 'cause you made your
bags even bigger than ever
931
00:46:33,890 --> 00:46:35,873
with all that fuss and crying.
932
00:46:37,090 --> 00:46:38,790
We got shots to do.
933
00:46:38,790 --> 00:46:39,743
Big shots.
934
00:46:40,700 --> 00:46:42,449
Can't work with a bleeding panda.
935
00:46:42,449 --> 00:46:43,282
- Well, you'd better look after
936
00:46:43,282 --> 00:46:45,177
your bleeding panda, then, hadn't you?
937
00:46:47,200 --> 00:46:48,973
- [David] Another egg and chips, Al!
938
00:46:55,070 --> 00:46:55,960
Good morning.
939
00:46:55,960 --> 00:46:56,793
Sleep well?
940
00:46:59,330 --> 00:47:02,970
- You are required, under contract,
941
00:47:02,970 --> 00:47:06,730
to provide photographic services
of a quality commensurate
942
00:47:06,730 --> 00:47:09,260
with Conde Nast Publications in general,
943
00:47:09,260 --> 00:47:11,940
and "Vogue" magazine in particular,
944
00:47:11,940 --> 00:47:15,457
and to "provide these services as directed
945
00:47:15,457 --> 00:47:19,340
"by appropriate senior editorial staff."
946
00:47:19,340 --> 00:47:20,790
Commensurate means--
947
00:47:20,790 --> 00:47:23,060
- I know what it means.
948
00:47:23,060 --> 00:47:24,863
- And senior staff means me.
949
00:47:26,381 --> 00:47:29,270
Now, I'm going to assume
that you don't quite yet
950
00:47:29,270 --> 00:47:30,853
wish to resign your contract?
951
00:47:33,060 --> 00:47:33,893
Very well.
952
00:47:34,900 --> 00:47:37,430
Today, we are scheduled
to shoot Miss Shrimpton
953
00:47:37,430 --> 00:47:39,750
in front of the United Nations Plaza
954
00:47:39,750 --> 00:47:42,620
in the suede battledress pullover.
955
00:47:42,620 --> 00:47:45,030
In keeping with the grandeur
of the architecture,
956
00:47:45,030 --> 00:47:48,130
you will use a tripod,
she will appear elegant--
957
00:47:48,130 --> 00:47:50,190
- And you want it
delivered on medium format.
958
00:47:50,190 --> 00:47:51,290
- Yes, I do, Mr. Bailey,
959
00:47:51,290 --> 00:47:54,580
just like every other
photograph in "Vogue" magazine.
960
00:47:54,580 --> 00:47:55,480
- All right, then.
961
00:47:57,560 --> 00:47:59,293
- It is more than all right.
962
00:48:00,430 --> 00:48:02,363
It is correct.
963
00:48:05,130 --> 00:48:06,350
- Just one thing.
964
00:48:06,350 --> 00:48:07,183
- Yes?
965
00:48:08,350 --> 00:48:11,270
- Is it possible Jean
could wear sunglasses?
966
00:48:11,270 --> 00:48:12,170
Just this once?
967
00:48:15,417 --> 00:48:17,273
- I suppose she might, Bailey,
968
00:48:18,507 --> 00:48:20,290
in a limited amount of exposures.
969
00:48:20,290 --> 00:48:22,783
It is rather bright out and about today.
970
00:48:23,910 --> 00:48:25,403
Well, see you there.
971
00:48:32,070 --> 00:48:33,710
Door, Larry, door.
972
00:48:33,710 --> 00:48:36,700
One step ahead, Larry, one step ahead.
973
00:48:40,760 --> 00:48:41,593
- Thank you.
974
00:48:44,108 --> 00:48:45,858
- What are you up to?
975
00:48:48,209 --> 00:48:49,042
- Nothing.
976
00:48:49,042 --> 00:48:52,042
(mellow jazz music)
977
00:48:56,914 --> 00:48:58,190
- [Clare] Oh, Mrs. Vreeland,
978
00:48:58,190 --> 00:48:59,963
congratulations on the new appointment.
979
00:48:59,963 --> 00:49:02,098
- Ah, you know, new broom.
980
00:49:02,098 --> 00:49:02,931
(Clare laughs)
981
00:49:02,931 --> 00:49:06,140
And how are you enjoying
your stay, Lady Rendlesham?
982
00:49:06,140 --> 00:49:08,641
- Well, photographer and model already
983
00:49:08,641 --> 00:49:09,550
(speaking in foreign language).
984
00:49:09,550 --> 00:49:11,511
Nothing we haven't dealt
with a thousand times.
985
00:49:11,511 --> 00:49:12,344
- Mm.
986
00:49:12,344 --> 00:49:13,177
(Mrs. Vreeland chuckles)
987
00:49:13,177 --> 00:49:14,940
- Be sure to see me Friday.
988
00:49:14,940 --> 00:49:15,773
- Friday it is.
989
00:49:20,640 --> 00:49:23,653
The dress size is absolutely wonderful.
990
00:49:23,653 --> 00:49:24,736
Taxi, please.
991
00:49:27,701 --> 00:49:28,880
Now, the scarf, I think,
992
00:49:28,880 --> 00:49:31,880
is the absolutely piece de resistance.
993
00:49:31,880 --> 00:49:34,470
Ah, now, aren't they wonderful?
994
00:49:34,470 --> 00:49:37,830
I do love shopping in New York.
995
00:49:37,830 --> 00:49:41,505
(Clare faintly speaking)
996
00:49:41,505 --> 00:49:44,574
Thank you very much.
997
00:49:44,574 --> 00:49:46,407
- [Larry] Here you go.
998
00:49:47,422 --> 00:49:48,339
Lady Clare.
999
00:49:53,505 --> 00:49:56,094
(camera snapping)
1000
00:49:56,094 --> 00:49:56,927
- Hello?
1001
00:49:59,825 --> 00:50:00,870
(camera snaps)
1002
00:50:00,870 --> 00:50:03,400
What on Earth are you doing?
1003
00:50:03,400 --> 00:50:04,520
- I'm shooting Jean in front
1004
00:50:04,520 --> 00:50:07,160
of the UN building using a tripod.
1005
00:50:07,160 --> 00:50:09,310
- [Clare] Yes, but this
thing's in the way.
1006
00:50:10,670 --> 00:50:11,720
- [David] Not really.
1007
00:50:12,560 --> 00:50:13,393
- Oh, no, yes, really.
1008
00:50:13,393 --> 00:50:14,226
Yes, positively.
1009
00:50:14,226 --> 00:50:15,140
It's in the way.
1010
00:50:15,140 --> 00:50:16,710
- Well, I can see through it.
1011
00:50:16,710 --> 00:50:17,573
Can you, Jean?
1012
00:50:18,850 --> 00:50:20,120
- Yes, I can see through it.
1013
00:50:20,120 --> 00:50:21,490
- I don't want to see through it.
1014
00:50:21,490 --> 00:50:22,970
If I wanted to see though a filthy fence,
1015
00:50:22,970 --> 00:50:24,930
I'd have gone to a filthy scrapyard.
1016
00:50:24,930 --> 00:50:26,400
- [David] Good idea.
1017
00:50:26,400 --> 00:50:27,747
Larry, see if there are any scrapyards
1018
00:50:27,747 --> 00:50:29,800
within a cab ride of here.
1019
00:50:29,800 --> 00:50:32,200
- Okay, sure.
- Larry, do no such thing.
1020
00:50:32,200 --> 00:50:33,430
- [Larry] Okay, sure.
1021
00:50:33,430 --> 00:50:37,050
- Mr. Bailey, I appeal
to you, omit the fence.
1022
00:50:37,050 --> 00:50:38,090
- Commit it?
1023
00:50:38,090 --> 00:50:39,720
- [Clare] Omit it.
1024
00:50:39,720 --> 00:50:40,620
- [David] Omit it?
1025
00:50:40,620 --> 00:50:42,140
- [Clare] Yes, leave it out.
1026
00:50:42,140 --> 00:50:43,110
- [David] Oh, I couldn't do that.
1027
00:50:43,110 --> 00:50:44,160
- Why not, pray tell?
1028
00:50:45,970 --> 00:50:49,610
- Because it's symbolic.
1029
00:50:49,610 --> 00:50:51,130
- Symbolic?
1030
00:50:51,130 --> 00:50:51,963
Of what?
1031
00:50:53,130 --> 00:50:56,823
- Old, rusty, been around a long time,
1032
00:50:57,800 --> 00:50:59,700
no use anymore, needs to be torn down.
1033
00:51:00,560 --> 00:51:02,173
Do I have to draw you a picture?
1034
00:51:13,250 --> 00:51:14,870
- Right, if we've finished
with this location,
1035
00:51:14,870 --> 00:51:16,600
I think we can move on.
1036
00:51:16,600 --> 00:51:18,540
We've got several more to complete...
1037
00:51:19,451 --> 00:51:21,210
You're not even shooting
on a proper camera.
1038
00:51:21,210 --> 00:51:23,910
- Oh, don't worry, I'll
get you your medium format.
1039
00:51:23,910 --> 00:51:24,743
- Quite how?
1040
00:51:26,210 --> 00:51:27,043
How?!
1041
00:51:27,043 --> 00:51:28,540
- Because I'm a bloody magician!
1042
00:51:28,540 --> 00:51:30,850
Abra-bloody-cadabra!
1043
00:51:30,850 --> 00:51:32,390
- I'm gonna telephone London about you.
1044
00:51:32,390 --> 00:51:33,460
- Oh, suit yourself.
1045
00:51:33,460 --> 00:51:35,030
- And I'm going to speak to the editor.
1046
00:51:35,030 --> 00:51:36,410
- Old girls united?
1047
00:51:36,410 --> 00:51:38,049
- About you and her,
1048
00:51:38,049 --> 00:51:39,400
and don't think you're going to be invited
1049
00:51:39,400 --> 00:51:41,190
to Mrs. Vreeland's soiree on Friday night.
1050
00:51:41,190 --> 00:51:43,400
- Shame.
- And I strongly suggest
1051
00:51:43,400 --> 00:51:45,360
you complete your schedule,
1052
00:51:45,360 --> 00:51:48,200
the Empire State and
the park before lunch.
1053
00:51:48,200 --> 00:51:49,281
Larry.
- I got you your--
1054
00:51:49,281 --> 00:51:50,450
- Oh, never mind about the ruddy tea,
1055
00:51:50,450 --> 00:51:51,950
just get me to the hotel, man.
1056
00:51:54,410 --> 00:51:55,991
- Taxi!
1057
00:51:55,991 --> 00:51:56,824
- Bye!
1058
00:51:58,530 --> 00:52:00,710
- She's not pleased, Bailey.
1059
00:52:00,710 --> 00:52:02,520
She'll make a lot of trouble.
1060
00:52:02,520 --> 00:52:03,670
Why are you doing this?
1061
00:52:04,690 --> 00:52:06,700
- Because it's important.
1062
00:52:06,700 --> 00:52:09,030
Because I hate her, I hate all of them.
1063
00:52:09,030 --> 00:52:11,630
- Bailey, if you hate them so much,
1064
00:52:11,630 --> 00:52:13,330
why do you want to be one of them?
1065
00:52:15,098 --> 00:52:16,026
- You what?
1066
00:52:16,026 --> 00:52:17,396
- You know what I mean.
1067
00:52:17,396 --> 00:52:18,229
You don't have to do this.
1068
00:52:18,229 --> 00:52:19,590
You could do something else.
1069
00:52:20,940 --> 00:52:22,330
- If you think I wanna be one of them,
1070
00:52:22,330 --> 00:52:23,647
one of them stuck-up twats--
1071
00:52:23,647 --> 00:52:25,570
- All I'm saying, Bailey, is--
1072
00:52:25,570 --> 00:52:28,120
- Jesus Christ, I wonder
why I even brung you here.
1073
00:52:28,120 --> 00:52:29,190
- All I'm saying--
- Look, if you've
1074
00:52:29,190 --> 00:52:30,820
got a problem, why don't
you go home to daddy
1075
00:52:30,820 --> 00:52:31,670
and cry about it?
1076
00:52:33,720 --> 00:52:35,360
- I can't.
1077
00:52:35,360 --> 00:52:36,910
Remember?
1078
00:52:36,910 --> 00:52:38,470
I'm the cheap tart who's having an affair
1079
00:52:38,470 --> 00:52:39,623
with a married man.
1080
00:52:40,890 --> 00:52:42,750
I can never go home ever again.
1081
00:52:42,750 --> 00:52:45,350
And you've dragged me out here
and put me on bloody trial.
1082
00:52:45,350 --> 00:52:47,270
And if she hates me, which she does,
1083
00:52:47,270 --> 00:52:49,150
and you hate me, which
you obviously do too,
1084
00:52:49,150 --> 00:52:51,470
then I have no bloody idea
1085
00:52:51,470 --> 00:52:53,520
what will happen to me in my life at all!
1086
00:52:56,141 --> 00:52:56,974
At all!
1087
00:53:03,170 --> 00:53:04,720
- You forgot your bloody teddy!
1088
00:53:06,221 --> 00:53:08,804
(somber music)
1089
00:53:31,622 --> 00:53:33,080
(telephone rings)
1090
00:53:33,080 --> 00:53:33,999
- [Clare] Hello?
1091
00:53:33,999 --> 00:53:35,750
- [Operator] Caller, we have
your international collect call
1092
00:53:35,750 --> 00:53:36,583
to London, England.
1093
00:53:36,583 --> 00:53:37,790
- Yes, yes.
1094
00:53:37,790 --> 00:53:39,203
- [Operator] Connecting you now.
1095
00:53:41,168 --> 00:53:42,250
- [Man] Hello?
1096
00:53:42,250 --> 00:53:44,900
- Hello, is that Miss Garland's office?
1097
00:53:44,900 --> 00:53:47,340
- No, Clare, it's John Parsons.
1098
00:53:47,340 --> 00:53:48,173
It's past five.
1099
00:53:48,173 --> 00:53:49,180
Ailsa's gone.
1100
00:53:49,180 --> 00:53:52,050
Oh, I saw your telex about Bailey.
1101
00:53:52,050 --> 00:53:52,990
- He's frightful, John.
1102
00:53:52,990 --> 00:53:53,823
He really is.
1103
00:53:53,823 --> 00:53:54,656
Low, rude.
1104
00:53:54,656 --> 00:53:56,400
I mean, there is a right
way to conduct things
1105
00:53:56,400 --> 00:53:58,500
and he's not subscribing
to it in the least,
1106
00:53:58,500 --> 00:53:59,930
he and the girl.
1107
00:53:59,930 --> 00:54:01,930
He's not even shooting on proper--
1108
00:54:01,930 --> 00:54:04,918
- [John] We have six or
seven star photographers.
1109
00:54:04,918 --> 00:54:06,470
But he does have a certain raw talent.
1110
00:54:06,470 --> 00:54:07,830
- Sorry, how did he do this?
1111
00:54:07,830 --> 00:54:10,407
- I don't know, Your Ladyship.
1112
00:54:10,407 --> 00:54:13,170
- How the hell is he turning
them into proper film?
1113
00:54:13,170 --> 00:54:15,340
- Long as he's delivering
in the appropriate way.
1114
00:54:15,340 --> 00:54:17,490
- [Clare] You should see these shots.
1115
00:54:17,490 --> 00:54:19,270
I'm having them expressed to you.
1116
00:54:19,270 --> 00:54:22,393
- Of course, listen, Clare,
I'll make some calls.
1117
00:54:23,430 --> 00:54:25,830
Do try and work together in the meantime.
1118
00:54:25,830 --> 00:54:27,033
- But he's impossible.
1119
00:54:28,010 --> 00:54:29,180
And this girl--
1120
00:54:29,180 --> 00:54:31,283
- Remember, Clare, we need this session.
1121
00:54:32,130 --> 00:54:34,430
If you don't feel able to complete it--
1122
00:54:34,430 --> 00:54:36,170
- I warned you about her.
1123
00:54:36,170 --> 00:54:37,720
- Shall I speak to Ailsa?
1124
00:54:37,720 --> 00:54:39,870
- You dare, John.
1125
00:54:39,870 --> 00:54:41,000
I'll handle this.
1126
00:54:41,000 --> 00:54:42,380
- Very well.
1127
00:54:42,380 --> 00:54:44,560
- And make sure Ailsa receives them.
1128
00:54:44,560 --> 00:54:45,953
She will agree with me.
1129
00:54:54,942 --> 00:54:57,609
(siren wailing)
1130
00:55:00,091 --> 00:55:01,341
- [David] Jean!
1131
00:55:03,089 --> 00:55:03,922
- What?
1132
00:55:05,800 --> 00:55:07,460
- You know I think you're beautiful.
1133
00:55:07,460 --> 00:55:08,293
- Hardly.
1134
00:55:09,380 --> 00:55:10,743
- No, I do.
1135
00:55:15,210 --> 00:55:18,293
(gentle piano music)
1136
00:55:22,851 --> 00:55:24,768
I think you're amazing.
1137
00:55:26,120 --> 00:55:27,220
You're Jean Shrimpton.
1138
00:55:28,752 --> 00:55:30,202
I can't take my eyes off you.
1139
00:55:33,131 --> 00:55:35,837
You have the longest, most elegant neck,
1140
00:55:38,200 --> 00:55:39,763
the most intense eyes.
1141
00:55:41,800 --> 00:55:43,710
You have a spine like a swan
1142
00:55:45,900 --> 00:55:48,050
and the most gorgeous
hands I've ever seen.
1143
00:55:51,251 --> 00:55:53,653
You have the longest legs, fantastic bum.
1144
00:55:58,660 --> 00:56:00,913
Every time I see your
toes, I want to kiss 'em.
1145
00:56:02,630 --> 00:56:05,091
(sighs)
1146
00:56:05,091 --> 00:56:06,707
- I don't have any bosoms.
1147
00:56:07,730 --> 00:56:08,580
- You're perfect.
1148
00:56:10,670 --> 00:56:11,503
You're Jean.
1149
00:56:15,830 --> 00:56:17,530
I can't do this without you, girl.
1150
00:56:22,302 --> 00:56:24,420
(camera snaps)
(Jean gasps)
1151
00:56:24,420 --> 00:56:26,080
- Bailey!
- What?
1152
00:56:26,080 --> 00:56:27,050
You look great.
1153
00:56:27,050 --> 00:56:27,883
Can't I take some snaps?
1154
00:56:27,883 --> 00:56:28,939
This place is great.
1155
00:56:28,939 --> 00:56:30,240
- But what if she finds out?
1156
00:56:30,240 --> 00:56:31,123
Won't she mind we're not
1157
00:56:31,123 --> 00:56:32,713
at the Empire State--
- She can't say nothing.
1158
00:56:34,610 --> 00:56:35,533
We're on lunch.
1159
00:56:38,215 --> 00:56:40,798
(gentle music)
1160
00:57:03,670 --> 00:57:04,950
- [Al] There you are, Mr. Bailey.
1161
00:57:04,950 --> 00:57:07,020
All in medium format now.
1162
00:57:07,020 --> 00:57:09,787
- Thanks, Al.
1163
00:57:09,787 --> 00:57:10,620
(camera snaps)
1164
00:57:10,620 --> 00:57:12,580
- You're welcome.
- Nice job.
1165
00:57:12,580 --> 00:57:13,650
- No.
(camera snaps)
1166
00:57:13,650 --> 00:57:14,483
Maybe.
1167
00:57:15,560 --> 00:57:16,393
No!
1168
00:57:17,480 --> 00:57:18,313
Never.
1169
00:57:24,630 --> 00:57:25,980
No!
1170
00:57:25,980 --> 00:57:26,980
No!
1171
00:57:26,980 --> 00:57:28,183
Not good enough, no!
1172
00:57:36,081 --> 00:57:38,230
(key clacking)
1173
00:57:38,230 --> 00:57:39,720
(key jingles)
1174
00:57:39,720 --> 00:57:40,723
- Ah, Jean.
1175
00:57:43,410 --> 00:57:45,343
Could us girls have a little chat?
1176
00:57:52,600 --> 00:57:54,210
Well, I feel neglectful.
1177
00:57:54,210 --> 00:57:56,800
Here we are in one of the
chicest cities in the world,
1178
00:57:56,800 --> 00:57:58,540
and I have spent no time at all
1179
00:57:58,540 --> 00:58:00,690
showing you the best of the place,
1180
00:58:00,690 --> 00:58:04,243
or my special access to
everything it happens to offer.
1181
00:58:05,250 --> 00:58:07,873
This is Lanvin.
1182
00:58:09,500 --> 00:58:11,500
They gave it to me at Glamour yesterday.
1183
00:58:12,800 --> 00:58:13,700
You should try it.
1184
00:58:14,700 --> 00:58:17,983
Suits you, when you
feel like being a lady.
1185
00:58:20,836 --> 00:58:22,030
(sighs)
1186
00:58:22,030 --> 00:58:24,653
All right, be difficult.
1187
00:58:27,330 --> 00:58:30,240
I expect that's what they
taught you at secondary modern.
1188
00:58:30,240 --> 00:58:31,190
- What do you want?
1189
00:58:34,634 --> 00:58:37,520
- I'm having a little
man trouble, sweetie.
1190
00:58:37,520 --> 00:58:39,863
This, I suspect, we do have in common.
1191
00:58:39,863 --> 00:58:40,696
Mm?
1192
00:58:43,660 --> 00:58:46,860
Not quite responding how
you'd like either, is he?
1193
00:58:46,860 --> 00:58:48,630
Thing is, we've wandered
a little off-piste
1194
00:58:48,630 --> 00:58:50,500
as far as the job's concerned.
1195
00:58:50,500 --> 00:58:51,420
Do you ski?
1196
00:58:51,420 --> 00:58:52,730
No, of course not.
1197
00:58:52,730 --> 00:58:53,710
But you should be very clear
1198
00:58:53,710 --> 00:58:55,200
that if we stray this far off the path,
1199
00:58:55,200 --> 00:58:57,290
one of us is going to get fired.
1200
00:58:57,290 --> 00:58:58,910
Me?
1201
00:58:58,910 --> 00:58:59,743
You?
1202
00:59:00,690 --> 00:59:01,523
Him?
1203
00:59:02,630 --> 00:59:05,140
Now, do you want it to happen to him?
1204
00:59:05,140 --> 00:59:06,090
Do you?
1205
00:59:06,090 --> 00:59:07,623
Just when he's doing so well?
1206
00:59:08,650 --> 00:59:10,470
Do you have any opinions about this?
1207
00:59:10,470 --> 00:59:11,537
Do you?
1208
00:59:11,537 --> 00:59:13,410
(screams)
1209
00:59:13,410 --> 00:59:15,500
Why can he not actually see,
1210
00:59:15,500 --> 00:59:19,470
why can he not actually
understand that I am an innovator,
1211
00:59:19,470 --> 00:59:22,320
that I am the only one
at that ruddy magazine
1212
00:59:22,320 --> 00:59:25,137
who can see, who can actually
see, where things are going?!
1213
00:59:25,137 --> 00:59:28,660
And to be treated like
I'm some super-annuated
1214
00:59:28,660 --> 00:59:30,560
Edwardian battleship...
1215
00:59:37,320 --> 00:59:38,533
I do apologize.
1216
00:59:45,700 --> 00:59:48,730
We're all a long way from home and--
1217
00:59:48,730 --> 00:59:49,680
- Leave it with me.
1218
00:59:56,563 --> 00:59:57,893
Give me 10 minutes.
1219
01:00:00,470 --> 01:00:02,242
- Should I follow?
1220
01:00:02,242 --> 01:00:03,342
- Yes, Larry, yes, do.
1221
01:00:09,927 --> 01:00:12,927
(people chattering)
1222
01:00:15,880 --> 01:00:17,430
- Come bearing a flag of truce.
1223
01:00:22,900 --> 01:00:24,508
- You mean her.
1224
01:00:24,508 --> 01:00:25,900
- I mean her.
1225
01:00:25,900 --> 01:00:26,733
- She means her.
1226
01:00:28,706 --> 01:00:30,970
- Like she can't talk for herself.
1227
01:00:30,970 --> 01:00:32,520
Like you have to go helping her.
1228
01:00:32,520 --> 01:00:36,173
What is this, posh girls stick together?
1229
01:00:37,220 --> 01:00:38,880
Miss Jean Shrimpton
shows her true colors--
1230
01:00:38,880 --> 01:00:41,813
- You know, at the bottom
of it, I think she's hurt.
1231
01:00:42,670 --> 01:00:43,820
- So?
1232
01:00:43,820 --> 01:00:47,550
- So fashion isn't just a job for her.
1233
01:00:47,550 --> 01:00:48,520
It's her birthright.
1234
01:00:48,520 --> 01:00:50,640
You know, she's supposed
to inherit the job
1235
01:00:50,640 --> 01:00:53,330
of deciding what's
beautiful, and what's not,
1236
01:00:53,330 --> 01:00:57,670
from all the other purebred
old ladies who went before her,
1237
01:00:57,670 --> 01:01:00,500
and maybe we're the end.
1238
01:01:00,500 --> 01:01:03,190
Bailey, me, you, us mongrels,
1239
01:01:03,190 --> 01:01:05,153
we're just the end of all that.
1240
01:01:07,180 --> 01:01:08,930
Wouldn't hurt to be a little nicer.
1241
01:01:13,380 --> 01:01:15,271
- What does she want?
1242
01:01:15,271 --> 01:01:17,600
- She wants a proper picture at the UN,
1243
01:01:17,600 --> 01:01:19,283
just one, like in the plan.
1244
01:01:20,670 --> 01:01:21,503
God, I need a coffee.
1245
01:01:21,503 --> 01:01:23,440
- What sort of picture?
1246
01:01:23,440 --> 01:01:27,160
- Nonspecific, but without
a chain-link fence.
1247
01:01:27,160 --> 01:01:27,993
Please?
1248
01:01:34,800 --> 01:01:36,660
- Tell her all right.
1249
01:01:36,660 --> 01:01:39,960
- Bailey, I knew you were a softie.
1250
01:01:39,960 --> 01:01:42,743
- Yeah, that's me all right.
1251
01:01:42,743 --> 01:01:44,811
(Jean laughs)
(Larry laughs)
1252
01:01:44,811 --> 01:01:46,725
(camera snapping)
1253
01:01:46,725 --> 01:01:47,960
- Bailey?
1254
01:01:47,960 --> 01:01:49,790
Bailey, are you sure about this?
1255
01:01:49,790 --> 01:01:50,840
- [David] Absolutely!
1256
01:01:51,760 --> 01:01:53,720
- But--
- But nothing!
1257
01:01:53,720 --> 01:01:56,180
I can't see an old
chain-link fence anywhere.
1258
01:01:56,180 --> 01:01:57,100
Can you, Larry?
1259
01:01:57,100 --> 01:01:59,280
- No, no, I don't see a chain-link fence,
1260
01:01:59,280 --> 01:02:02,290
probably because of the great
big sign about dog poop!
1261
01:02:02,290 --> 01:02:07,290
(group laughs)
(camera snapping)
1262
01:02:16,070 --> 01:02:18,020
- After I'd personally appealed to you.
1263
01:02:19,740 --> 01:02:21,720
- Look, you can't blame her.
1264
01:02:21,720 --> 01:02:23,070
It was me, it was my fault.
1265
01:02:43,798 --> 01:02:47,870
- We have to have a talk, don't we, David?
1266
01:02:47,870 --> 01:02:49,640
Because whilst I might be able to overlook
1267
01:02:49,640 --> 01:02:51,500
a small lapse or two,
1268
01:02:51,500 --> 01:02:55,780
even perhaps find humorous your campaign
1269
01:02:55,780 --> 01:02:57,223
of juvenile defiance,
1270
01:02:58,390 --> 01:03:00,673
I think it's pretty obvious
you've gone too far.
1271
01:03:03,350 --> 01:03:04,880
Now, I don't suppose you and
I are ever going to agree
1272
01:03:04,880 --> 01:03:06,460
on the nature of beauty, or elegance,
1273
01:03:06,460 --> 01:03:10,240
or anything important we're here to shoot,
1274
01:03:10,240 --> 01:03:12,190
so let's agree on some changes instead.
1275
01:03:13,480 --> 01:03:14,830
- I'm not changing nothing.
1276
01:03:16,660 --> 01:03:18,500
- In which case, I'm not saying
1277
01:03:18,500 --> 01:03:20,223
she has no redeeming features,
1278
01:03:21,570 --> 01:03:23,533
and I've tried very hard to like her,
1279
01:03:24,620 --> 01:03:26,680
but as one professional to another,
1280
01:03:26,680 --> 01:03:29,690
we have to save this assignment
and something has to give.
1281
01:03:29,690 --> 01:03:32,973
Now, if you are going to
insist on this grubby verite,
1282
01:03:34,490 --> 01:03:36,250
I've already been recommended
1283
01:03:36,250 --> 01:03:37,570
a number of professional girls
1284
01:03:37,570 --> 01:03:41,470
all with much more acceptable looks,
1285
01:03:41,470 --> 01:03:42,753
several of which whom I'm sure
1286
01:03:42,753 --> 01:03:45,090
will be available immediately.
1287
01:03:45,090 --> 01:03:45,940
- Is this a joke?
1288
01:03:49,200 --> 01:03:50,623
- Am I laughing, Mr. Bailey?
1289
01:03:53,457 --> 01:03:55,107
- You still don't get it, do you?
1290
01:03:56,020 --> 01:03:57,730
What Jean's got.
1291
01:03:57,730 --> 01:04:01,260
What all those other bloody
bints don't even come close to.
1292
01:04:01,260 --> 01:04:02,380
- Then perhaps you'd like to alter
1293
01:04:02,380 --> 01:04:05,113
some other aspect of the shoot personnel?
1294
01:04:07,200 --> 01:04:08,300
- You don't want Jean.
1295
01:04:09,321 --> 01:04:10,758
Up yours.
1296
01:04:10,758 --> 01:04:13,341
(gentle music)
1297
01:04:14,470 --> 01:04:15,473
- Your Ladyship?
1298
01:04:16,383 --> 01:04:18,750
I wanna apologize for my behavior
1299
01:04:18,750 --> 01:04:19,760
and I also want to reassure you
1300
01:04:19,760 --> 01:04:21,863
that they'll never be an
incident like that again.
1301
01:04:24,706 --> 01:04:25,539
- Good.
1302
01:04:32,530 --> 01:04:34,330
- [David] She's a bloody good model.
1303
01:04:35,460 --> 01:04:38,547
I ain't gonna work with no one else.
1304
01:04:50,615 --> 01:04:52,615
(sighs)
1305
01:04:54,211 --> 01:04:56,711
(phone rings)
1306
01:05:02,577 --> 01:05:03,553
- Mr. Bailey?
1307
01:05:05,320 --> 01:05:07,080
Alexander Lieberman.
1308
01:05:07,080 --> 01:05:09,230
I'm the senior creative
director over here.
1309
01:05:10,126 --> 01:05:10,959
Can we talk?
1310
01:05:15,530 --> 01:05:16,983
Walked out on her, huh?
1311
01:05:18,100 --> 01:05:19,193
Well, okay, fine.
1312
01:05:20,690 --> 01:05:21,890
It doesn't matter, then.
1313
01:05:23,040 --> 01:05:24,340
- What, what don't matter?
1314
01:05:25,520 --> 01:05:27,350
- I gotta say it, Mr. Bailey,
1315
01:05:27,350 --> 01:05:28,940
your pictures need more direction.
1316
01:05:28,940 --> 01:05:30,240
You're all over the place.
1317
01:05:31,180 --> 01:05:33,180
Now, I've had Clare
Rendlesham on the phone
1318
01:05:33,180 --> 01:05:34,540
about your choice of model
1319
01:05:34,540 --> 01:05:37,630
and I've been hearing some
pretty hair-raising stories
1320
01:05:37,630 --> 01:05:39,130
about the situation here.
1321
01:05:39,130 --> 01:05:42,160
- Who wants to see stiff
birds standing in stiff poses
1322
01:05:42,160 --> 01:05:44,180
that no one's ever stood
in in their lives?!
1323
01:05:44,180 --> 01:05:45,013
- Well, no one.
1324
01:05:46,310 --> 01:05:48,180
But you want to be William Klein?
1325
01:05:48,180 --> 01:05:50,210
You want to be Dick Avedon?
1326
01:05:50,210 --> 01:05:51,280
You're gonna have to do better
1327
01:05:51,280 --> 01:05:54,570
than sticking two English fingers
up to your fashion editor.
1328
01:05:54,570 --> 01:05:56,930
- I just wanna make something alive.
1329
01:05:56,930 --> 01:05:59,210
- Then go farm chickens, son.
1330
01:05:59,210 --> 01:06:00,350
This here is fashion.
1331
01:06:00,350 --> 01:06:03,363
It's a serious business
involving serious people.
1332
01:06:04,320 --> 01:06:07,940
Frankly, I'd have fired you a while ago.
1333
01:06:07,940 --> 01:06:09,080
- Now, look, mate,
1334
01:06:09,080 --> 01:06:11,731
first her, now you!
- Look at what?
1335
01:06:11,731 --> 01:06:14,520
I don't get it with you.
1336
01:06:14,520 --> 01:06:15,353
You're good.
1337
01:06:16,190 --> 01:06:17,601
You could be really good.
1338
01:06:17,601 --> 01:06:18,450
- [Mrs. Vreeland] No!
1339
01:06:18,450 --> 01:06:20,850
Boring, boring, boring!
1340
01:06:20,850 --> 01:06:23,668
Who else doesn't want to
work at Vogue anymore?!
1341
01:06:23,668 --> 01:06:25,000
(door slams)
1342
01:06:25,000 --> 01:06:27,223
- But you gotta pick your
battles a bit better.
1343
01:06:31,724 --> 01:06:34,807
(somber piano music)
1344
01:07:11,420 --> 01:07:14,503
(footsteps treading)
1345
01:07:16,191 --> 01:07:17,024
- Bailey?
1346
01:07:18,769 --> 01:07:20,269
- I blame Picasso.
1347
01:07:21,231 --> 01:07:25,314
When I saw Picasso, I
thought if you can do that,
1348
01:07:26,890 --> 01:07:27,890
you can do anything.
1349
01:07:30,070 --> 01:07:31,203
Maybe you can't.
1350
01:07:32,430 --> 01:07:33,273
Maybe I can't.
1351
01:07:44,706 --> 01:07:46,039
- What happened?
1352
01:07:50,455 --> 01:07:51,788
Is it about her?
1353
01:07:53,530 --> 01:07:55,273
What do you want to do?
1354
01:07:57,553 --> 01:07:59,333
- I don't know what I wanna do.
1355
01:08:00,683 --> 01:08:02,213
I have no idea, none.
1356
01:08:03,760 --> 01:08:05,980
- Why is it so important
to beat Lady Clare?
1357
01:08:05,980 --> 01:08:08,870
- Because I've been fighting
her all my bleeding life.
1358
01:08:08,870 --> 01:08:10,370
You're too posh to understand.
1359
01:08:11,610 --> 01:08:13,053
- I am not posh!
1360
01:08:14,835 --> 01:08:16,133
(door clacks)
- Let me have a look.
1361
01:08:19,350 --> 01:08:22,820
- I'm not posh any more than
you are, David Royston Bailey.
1362
01:08:22,820 --> 01:08:25,610
I am me and sometimes
when you go head-to-head
1363
01:08:25,610 --> 01:08:28,960
with that stupid woman, I wonder
if you even know I'm there.
1364
01:08:28,960 --> 01:08:30,870
- Oh, I know you're there, all right.
1365
01:08:30,870 --> 01:08:33,270
Christ, I know you're bloody there!
1366
01:08:33,270 --> 01:08:35,057
Can't exactly miss you, can I?!
1367
01:08:37,004 --> 01:08:38,710
- What is it?
1368
01:08:38,710 --> 01:08:40,253
What's the matter, Bailey?
1369
01:08:45,633 --> 01:08:47,093
- I sorta walked out.
1370
01:08:49,400 --> 01:08:50,233
- You what?
1371
01:08:52,710 --> 01:08:56,150
- She didn't like what we were doing.
1372
01:08:56,150 --> 01:08:56,983
- We?
1373
01:08:58,727 --> 01:08:59,560
You mean me.
1374
01:09:01,807 --> 01:09:02,713
You stupid man.
1375
01:09:03,570 --> 01:09:06,141
You absolute bloody idiot.
1376
01:09:06,141 --> 01:09:08,320
(gentle music)
1377
01:09:08,320 --> 01:09:11,693
You know I'd do anything for you.
1378
01:09:13,910 --> 01:09:14,850
Anything.
1379
01:09:14,850 --> 01:09:16,310
I don't care.
1380
01:09:16,310 --> 01:09:18,130
I really don't care.
1381
01:09:19,561 --> 01:09:20,394
But you do.
1382
01:09:22,694 --> 01:09:23,600
Where is she?
1383
01:09:23,600 --> 01:09:25,323
She here at the hotel?
1384
01:09:27,420 --> 01:09:28,253
- Jean!
1385
01:09:34,392 --> 01:09:35,392
- Thank you.
1386
01:09:41,639 --> 01:09:44,110
- Whatever you want, name it.
1387
01:09:44,110 --> 01:09:45,843
I'll do anything, be anything.
1388
01:09:49,130 --> 01:09:50,330
Just let him do his job.
1389
01:10:10,189 --> 01:10:11,383
- Lovely.
1390
01:10:14,163 --> 01:10:15,683
I think we'll do Fifth Avenue.
1391
01:10:17,643 --> 01:10:20,476
(slow jazz music)
1392
01:10:23,640 --> 01:10:24,473
- Well, that's it now.
1393
01:10:24,473 --> 01:10:26,180
Now roll your shoulder a bit.
1394
01:10:26,180 --> 01:10:27,430
That's it, a little lean.
1395
01:10:27,430 --> 01:10:29,343
Now, into the window.
1396
01:10:30,900 --> 01:10:33,040
Yeah, we're not quite there.
(camera snaps)
1397
01:10:33,040 --> 01:10:34,697
Stupid bloody hairdo.
1398
01:10:41,793 --> 01:10:43,317
- Very elegant.
1399
01:10:43,317 --> 01:10:45,458
A little higher with the teddy bear.
1400
01:10:45,458 --> 01:10:46,705
(camera snaps)
We'll need all the way
1401
01:10:46,705 --> 01:10:48,984
down toward, oh, that's wonderful.
1402
01:10:48,984 --> 01:10:49,913
Oh, today is going well.
1403
01:10:49,913 --> 01:10:50,746
- Yes, yes.
1404
01:10:50,746 --> 01:10:54,913
- A little bit more lapel,
please, Miss Shrimpton.
1405
01:10:56,276 --> 01:10:57,391
(camera snaps)
Perfect, done.
1406
01:10:57,391 --> 01:10:59,202
Right, now.
1407
01:10:59,202 --> 01:11:01,063
- [David] Hold it there, darling.
1408
01:11:01,063 --> 01:11:01,896
(camera snaps)
1409
01:11:01,896 --> 01:11:06,896
- Mr. Bailey.
1410
01:11:14,498 --> 01:11:15,835
- [Jean] Come on, Bailey,
1411
01:11:15,835 --> 01:11:18,626
we'll get through this, it's all right.
1412
01:11:18,626 --> 01:11:20,260
- I don't want it to be all right.
1413
01:11:20,260 --> 01:11:22,410
Didn't come all this way
for it to be all right.
1414
01:11:22,410 --> 01:11:24,430
Now, let's do it again,
and maybe this time,
1415
01:11:24,430 --> 01:11:25,760
the bags underneath your bloody eyes
1416
01:11:25,760 --> 01:11:27,263
won't show up so bloody much!
1417
01:11:29,670 --> 01:11:32,773
- Right, well, one more
little job left to do.
1418
01:11:35,020 --> 01:11:36,723
The Brooklyn Bridge, Larry.
1419
01:11:49,710 --> 01:11:50,570
- [David] Freezing.
1420
01:11:50,570 --> 01:11:52,614
Stupid thing's stuck to my hand.
1421
01:11:52,614 --> 01:11:54,175
- [Clare] Where's the view, Mr. Bailey?
1422
01:11:54,175 --> 01:11:56,240
- What?
- The view.
1423
01:11:56,240 --> 01:11:57,580
What is the point in a bridge, Mr. Bailey?
1424
01:11:57,580 --> 01:12:00,300
What is the point in this vast expanse
1425
01:12:00,300 --> 01:12:01,500
between these two islands,
1426
01:12:01,500 --> 01:12:04,080
if not to look back at
that wonderful vista?
1427
01:12:04,080 --> 01:12:08,350
Ah, like Norman Parkinson did in 1956.
1428
01:12:08,350 --> 01:12:09,920
- I'm not here to make postcards.
1429
01:12:09,920 --> 01:12:11,430
- [Clare] Sorry, what?
1430
01:12:11,430 --> 01:12:14,586
- [David] I said I'm not here
to shoot bloody postcards.
1431
01:12:14,586 --> 01:12:17,760
- No, we're here to do
exactly what I tell you to do.
1432
01:12:17,760 --> 01:12:18,600
- Oh, really?
1433
01:12:18,600 --> 01:12:19,493
- Yes, really.
1434
01:12:20,682 --> 01:12:22,532
So kindly point it in that direction.
1435
01:12:24,250 --> 01:12:25,810
- No.
1436
01:12:25,810 --> 01:12:27,500
Larry, could you get me
a cup of coffee, please?
1437
01:12:27,500 --> 01:12:28,600
- Okay, sure.
1438
01:12:28,600 --> 01:12:30,780
- Tea, Larry, China tea.
1439
01:12:30,780 --> 01:12:33,729
The bilge they call coffee
here is universally vile.
1440
01:12:33,729 --> 01:12:34,695
- Bailey.
- We'll have tea.
1441
01:12:34,695 --> 01:12:36,410
- Okay, yes, ma'am.
- Coffee, Larry.
1442
01:12:36,410 --> 01:12:38,630
American fucking coffee.
1443
01:12:38,630 --> 01:12:40,225
- [Larry] Mm-hm.
1444
01:12:40,225 --> 01:12:42,025
- All right, then, Jean, here we go.
1445
01:12:44,280 --> 01:12:46,388
- I order you to turn around.
1446
01:12:46,388 --> 01:12:47,888
- [David] Get off!
1447
01:12:50,529 --> 01:12:52,437
(camera snaps)
1448
01:12:52,437 --> 01:12:54,400
- Do it, now!
- Get the fuck off,
1449
01:12:54,400 --> 01:12:56,420
you stupid, stuck-up bitch!
1450
01:12:56,420 --> 01:12:57,413
- That is it, that is it!
1451
01:12:58,763 --> 01:12:59,596
You're fired!
1452
01:12:59,596 --> 01:13:00,990
I'm gonna have your contract incinerated!
1453
01:13:00,990 --> 01:13:02,316
- Jean, head up!
- You're never going to work
1454
01:13:02,316 --> 01:13:04,283
for Conde Nast ever again.
1455
01:13:04,283 --> 01:13:06,120
- I said higher, are you
bloody listening to me?!
1456
01:13:06,120 --> 01:13:07,502
- I knew it.
- Down with the bear!
1457
01:13:07,502 --> 01:13:08,502
- I knew it!
1458
01:13:09,798 --> 01:13:11,169
- Bailey.
1459
01:13:11,169 --> 01:13:13,458
- [Clare] And you will never--
1460
01:13:13,458 --> 01:13:14,291
- Bailey.
1461
01:13:16,205 --> 01:13:18,202
(David faintly speaking)
1462
01:13:18,202 --> 01:13:19,314
Bailey, please.
1463
01:13:19,314 --> 01:13:21,532
- Conde Nast was in debt.
1464
01:13:21,532 --> 01:13:23,135
- Bailey.
1465
01:13:23,135 --> 01:13:27,567
- And we are not in Hanover
bloody Square anymore!
1466
01:13:27,567 --> 01:13:28,945
- Bailey, please.
- Do you want to know
1467
01:13:28,945 --> 01:13:30,463
who runs me and you?!
1468
01:13:30,463 --> 01:13:33,340
Mrs. bloody Vreeland, that's who!
1469
01:13:33,340 --> 01:13:34,618
Runs!
1470
01:13:34,618 --> 01:13:35,470
Owns!
1471
01:13:35,470 --> 01:13:38,260
There's a new world
coming, with new rules,
1472
01:13:38,260 --> 01:13:40,960
where people will be applauded
and will be beautiful,
1473
01:13:40,960 --> 01:13:42,680
not because of who their daddy was,
1474
01:13:42,680 --> 01:13:45,430
but because of who they are, here and now,
1475
01:13:45,430 --> 01:13:47,163
in front of the camera!
1476
01:13:48,130 --> 01:13:51,963
You're dead and gone, you and
all your hoity-toity pals.
1477
01:13:52,810 --> 01:13:54,927
You just don't bloody know it yet.
1478
01:13:58,650 --> 01:14:01,543
- Lady Clare, the concession was shut,
1479
01:14:02,460 --> 01:14:05,160
so no tea or coffee, I'm sorry.
1480
01:14:05,160 --> 01:14:07,210
- We are leaving, Larry.
1481
01:14:07,210 --> 01:14:09,180
- Thank Christ for that!
1482
01:14:09,180 --> 01:14:11,023
Go polish your fucking tiara!
1483
01:14:13,119 --> 01:14:18,119
Jean?!
1484
01:14:19,010 --> 01:14:21,949
Jean?
1485
01:14:21,949 --> 01:14:22,782
Shit.
1486
01:14:24,522 --> 01:14:25,940
Jean?
1487
01:14:25,940 --> 01:14:27,107
Darling, Jean.
1488
01:14:35,805 --> 01:14:37,950
(phone rings)
1489
01:14:37,950 --> 01:14:39,463
- Hello, Ailsa Garland.
1490
01:14:40,980 --> 01:14:42,205
- Thank God.
1491
01:14:42,205 --> 01:14:44,155
I've been ringing and ringing all week.
1492
01:14:46,450 --> 01:14:47,563
Yes, it's about him.
1493
01:14:49,970 --> 01:14:51,680
Ailsa, he is just impossible.
1494
01:14:51,680 --> 01:14:53,800
He is an upstart of the worst, worst sort.
1495
01:14:53,800 --> 01:14:55,290
His ego.
1496
01:14:55,290 --> 01:14:57,000
Doesn't even know how to frame a shot.
1497
01:14:57,000 --> 01:14:59,043
He has no culture, he has no restraint.
1498
01:14:59,915 --> 01:15:03,420
He insists on using his girlfriend,
some snub-nosed parvenu,
1499
01:15:03,420 --> 01:15:06,963
who shudders and shakes
through every shot, the decors.
1500
01:15:06,963 --> 01:15:08,130
He just wants to rub us in the filth
1501
01:15:08,130 --> 01:15:09,490
he finds on every street corner.
1502
01:15:09,490 --> 01:15:11,660
And he seems to think that
being ridiculously young
1503
01:15:11,660 --> 01:15:13,653
is some justification.
1504
01:15:14,870 --> 01:15:16,723
I have to insist that he is removed.
1505
01:15:19,660 --> 01:15:20,850
Oh, you have?
1506
01:15:20,850 --> 01:15:22,919
- Yes, yes, they arrived yesterday.
1507
01:15:22,919 --> 01:15:23,752
- Oh!
1508
01:15:23,752 --> 01:15:25,570
Oh, that's marvelous.
1509
01:15:25,570 --> 01:15:27,664
That's wonderful.
1510
01:15:27,664 --> 01:15:29,470
Well, now you have the proof.
1511
01:15:29,470 --> 01:15:31,190
Now you can see.
1512
01:15:31,190 --> 01:15:33,900
You can see for yourselves how appalling--
1513
01:15:33,900 --> 01:15:38,900
- Clare, darling, listen
to me very carefully.
1514
01:15:39,113 --> 01:15:42,196
(somber piano music)
1515
01:15:54,646 --> 01:15:55,479
- Really?
1516
01:16:01,812 --> 01:16:02,645
Of course.
1517
01:16:07,352 --> 01:16:08,769
Consider it done.
1518
01:16:13,883 --> 01:16:15,300
Thank you, Ailsa.
1519
01:16:16,814 --> 01:16:19,397
(phone clacks)
1520
01:16:33,803 --> 01:16:35,136
- You all right?
1521
01:16:46,664 --> 01:16:49,060
(sighs)
1522
01:16:49,060 --> 01:16:50,360
Got a bit chilly up there.
1523
01:16:57,170 --> 01:16:58,003
I'm sorry.
1524
01:17:01,394 --> 01:17:02,227
(sighs)
1525
01:17:02,227 --> 01:17:06,153
Nice pics, though, my
last for that magazine.
1526
01:17:11,150 --> 01:17:14,573
Yeah, well, we gave her
what for, didn't we?
1527
01:17:15,480 --> 01:17:16,880
We showed the posh old tart.
1528
01:17:20,830 --> 01:17:21,697
You hungry?
1529
01:17:24,673 --> 01:17:27,423
You something else?
1530
01:17:31,300 --> 01:17:32,763
You ticked off?
1531
01:17:36,430 --> 01:17:37,703
Don't be like that, Jean.
1532
01:17:39,993 --> 01:17:42,873
Come on, let's go eat,
1533
01:17:44,090 --> 01:17:46,483
see a movie, have a giggle.
1534
01:17:47,485 --> 01:17:51,023
I'll get you a nice
towel, take care of you.
1535
01:17:53,706 --> 01:17:55,039
- No, you won't.
1536
01:17:56,420 --> 01:17:58,060
- Yeah.
1537
01:17:58,060 --> 01:17:58,990
Of course I will.
1538
01:17:59,948 --> 01:18:02,115
- No 'cause it's always me
1539
01:18:04,310 --> 01:18:05,960
that does the changing, isn't it?
1540
01:18:07,350 --> 01:18:11,423
Clothes, the hair, they
make me different somehow,
1541
01:18:12,760 --> 01:18:14,083
like a dressing-up doll.
1542
01:18:16,710 --> 01:18:19,723
But you, you don't change, do you?
1543
01:18:21,580 --> 01:18:25,083
I haven't changed you a
bit, none of this has.
1544
01:18:27,100 --> 01:18:28,910
Don't think you feel the same way about me
1545
01:18:28,910 --> 01:18:30,113
as I do about you.
1546
01:18:31,934 --> 01:18:34,180
You're too selfish and proud
1547
01:18:35,420 --> 01:18:37,483
and entirely yourself to manage it.
1548
01:18:40,054 --> 01:18:41,354
And I need you to, Bailey.
1549
01:18:43,560 --> 01:18:44,393
I want...
1550
01:18:46,600 --> 01:18:50,870
I deserve someone who
feels the same way about me
1551
01:18:50,870 --> 01:18:52,033
as I do about them.
1552
01:18:54,890 --> 01:18:59,103
So if you don't, then that's it.
1553
01:19:00,070 --> 01:19:00,903
Isn't it?
1554
01:19:10,270 --> 01:19:12,020
- I'll take care of you, all right?
1555
01:19:43,961 --> 01:19:47,450
(water splashes)
1556
01:19:47,450 --> 01:19:49,072
Fuck 'em.
1557
01:19:49,072 --> 01:19:49,905
Fuck 'em all.
1558
01:19:51,223 --> 01:19:52,073
I love you, Jean.
1559
01:19:53,412 --> 01:19:54,579
I always have.
1560
01:19:55,911 --> 01:19:57,543
(laughs)
1561
01:19:57,543 --> 01:19:58,626
- Oh, Bailey.
1562
01:20:00,126 --> 01:20:03,209
(gentle piano music)
1563
01:20:31,663 --> 01:20:34,746
(footsteps treading)
1564
01:20:36,582 --> 01:20:37,415
Ready.
1565
01:20:41,523 --> 01:20:42,523
- Did you...
1566
01:20:44,873 --> 01:20:47,123
Have you changed something?
1567
01:20:48,052 --> 01:20:51,135
- Oh, I suppose it just felt like me.
1568
01:20:54,320 --> 01:20:55,153
- Yeah.
1569
01:20:56,520 --> 01:20:57,353
Yeah, it is.
1570
01:20:59,170 --> 01:21:00,120
It's just like you.
1571
01:21:04,033 --> 01:21:05,252
Come on.
1572
01:21:05,252 --> 01:21:07,102
Let's say goodbye to Al before we go.
1573
01:21:19,651 --> 01:21:20,600
(sighs)
1574
01:21:20,600 --> 01:21:24,130
Well, Good Housekeeping pays more.
1575
01:21:24,130 --> 01:21:25,830
- Pet Fancier's Gazette pays more.
1576
01:21:27,490 --> 01:21:30,288
- Ain't really about the
money, though, is it?
1577
01:21:30,288 --> 01:21:31,435
- No.
1578
01:21:31,435 --> 01:21:32,268
No, it's not.
1579
01:21:33,776 --> 01:21:36,276
(door clacks)
1580
01:21:44,540 --> 01:21:46,190
- Nice day for it, Your Highness.
1581
01:21:47,120 --> 01:21:48,400
Bit bright, maybe?
1582
01:21:48,400 --> 01:21:49,730
- Oh, shut up, you little shit,
1583
01:21:49,730 --> 01:21:51,970
and shoot whatever trashy
nonsense you have in mind,
1584
01:21:51,970 --> 01:21:54,260
so we can get out of
this godforsaken latrine
1585
01:21:54,260 --> 01:21:55,593
and back to civilization.
1586
01:21:56,730 --> 01:21:57,563
- What, we're staying?
1587
01:21:57,563 --> 01:21:58,743
- We're not fired?
1588
01:22:00,410 --> 01:22:02,710
- You're to complete the assignment.
1589
01:22:02,710 --> 01:22:06,280
There is, apparently,
a refreshing vitality
1590
01:22:06,280 --> 01:22:07,830
and youthfulness in the material
1591
01:22:07,830 --> 01:22:10,707
conducive to newer and
younger readers of "Vogue."
1592
01:22:15,270 --> 01:22:18,710
She apparently, she's beautiful.
1593
01:22:18,710 --> 01:22:21,823
- Sorry, I'm a bit Mutt and Jeff.
1594
01:22:22,900 --> 01:22:24,063
She's what?
1595
01:22:26,820 --> 01:22:27,653
- Beautiful.
1596
01:22:28,690 --> 01:22:30,533
- Yeah, she bloody is.
1597
01:22:34,180 --> 01:22:36,393
One little problem.
1598
01:22:40,840 --> 01:22:42,523
I trashed the negs.
1599
01:22:43,820 --> 01:22:44,653
We have nothing.
1600
01:22:47,120 --> 01:22:50,533
Unless you sent some
copies home to Matron?
1601
01:22:54,840 --> 01:22:57,580
Larry, egg and chips all around.
1602
01:22:57,580 --> 01:22:58,957
- All right.
- That's cola.
1603
01:22:58,957 --> 01:22:59,810
- Egg and chips--
- Pancakes.
1604
01:22:59,810 --> 01:23:01,400
- Four egg and chips.
1605
01:23:01,400 --> 01:23:02,380
- What's that?
- Colas.
1606
01:23:02,380 --> 01:23:03,430
- Pumpkin pie.
(Jean laughs)
1607
01:23:03,430 --> 01:23:04,300
- Pumpkin pie.
1608
01:23:04,300 --> 01:23:06,350
- And an English tea for Lady Clare.
1609
01:23:06,350 --> 01:23:08,523
- [Larry] And English
breakfast if you have that.
1610
01:23:08,523 --> 01:23:10,682
- No, tea, Larry!
- Yeah, that is a tea.
1611
01:23:10,682 --> 01:23:13,357
Yeah, okay.
(both laugh)
1612
01:23:13,357 --> 01:23:16,024
(eggs sizzling)
1613
01:23:17,516 --> 01:23:20,099
(lively music)
1614
01:23:23,325 --> 01:23:25,658
- Lady Clare, come on, love!
1615
01:23:31,135 --> 01:23:32,132
Are you coming?
1616
01:23:32,132 --> 01:23:34,195
Get over there for some shots.
1617
01:23:34,195 --> 01:23:35,201
There, yeah.
1618
01:23:35,201 --> 01:23:38,540
(camera snapping)
1619
01:23:38,540 --> 01:23:39,870
There you go.
1620
01:23:39,870 --> 01:23:42,287
(both laugh)
1621
01:23:49,658 --> 01:23:50,491
Here we go now.
1622
01:23:50,491 --> 01:23:52,620
Here we go now, into the reflection.
1623
01:23:52,620 --> 01:23:55,810
(camera snaps)
1624
01:23:55,810 --> 01:23:58,060
(whistles)
1625
01:24:06,523 --> 01:24:09,106
(camera snaps)
1626
01:24:11,613 --> 01:24:12,819
(Clare mumbles)
1627
01:24:12,819 --> 01:24:15,902
- The one building in the entire city
1628
01:24:17,044 --> 01:24:19,877
of New bloody York without a lift.
1629
01:24:34,173 --> 01:24:35,824
Great.
1630
01:24:35,824 --> 01:24:37,335
Now he gets serious.
1631
01:24:37,335 --> 01:24:38,765
- Right, here we go, Jean.
1632
01:24:38,765 --> 01:24:39,598
Head up.
1633
01:24:43,015 --> 01:24:43,848
Lovely.
1634
01:24:45,364 --> 01:24:48,197
(camera snapping)
1635
01:24:50,940 --> 01:24:52,500
- Mrs. Vreeland, I must apologize
1636
01:24:52,500 --> 01:24:53,800
for the unkempt appearance--
1637
01:24:53,800 --> 01:24:56,283
- But they are adorable.
1638
01:24:58,850 --> 01:25:01,940
England has arrived.
1639
01:25:01,940 --> 01:25:04,110
Now, this is exactly what I have been
1640
01:25:04,110 --> 01:25:06,090
telling all you people about.
1641
01:25:06,090 --> 01:25:07,753
This is now!
1642
01:25:08,730 --> 01:25:10,090
Are you two married?
1643
01:25:10,090 --> 01:25:12,177
Don't you think they should be married?
1644
01:25:12,177 --> 01:25:13,010
(Jean laughs)
1645
01:25:13,010 --> 01:25:14,230
It would be so chic.
1646
01:25:14,230 --> 01:25:15,780
- I don't know about that.
1647
01:25:15,780 --> 01:25:18,770
- Maybe you picked the
right battle after all.
1648
01:25:18,770 --> 01:25:20,265
Call me.
- Turn around, turn around.
1649
01:25:20,265 --> 01:25:21,350
Who's the the dress by?
1650
01:25:21,350 --> 01:25:22,183
- The dress.
1651
01:25:22,183 --> 01:25:23,050
Did you want me to introduce you?
1652
01:25:23,050 --> 01:25:23,960
- Sure.
- Yeah, come on.
1653
01:25:23,960 --> 01:25:25,330
- I'm from the country.
1654
01:25:25,330 --> 01:25:26,300
Bucks.
1655
01:25:26,300 --> 01:25:27,710
- Bucks.
- Bucks.
1656
01:25:27,710 --> 01:25:29,100
- What is that, dollars?
1657
01:25:29,100 --> 01:25:30,750
- [Larry] Bailey, you want
to know this woman, okay?
1658
01:25:30,750 --> 01:25:31,970
- Hello, you all right?
1659
01:25:31,970 --> 01:25:33,410
So why do I wanna know you, then?
1660
01:25:33,410 --> 01:25:34,367
- [Mrs. Vreeland] Where did you find it?
1661
01:25:34,367 --> 01:25:35,680
- It was left over from the shoot.
1662
01:25:35,680 --> 01:25:36,600
- It's from Quant.
1663
01:25:36,600 --> 01:25:38,212
It's Mary Quant.
1664
01:25:38,212 --> 01:25:39,887
- Mary what?
- Mary Quant.
1665
01:25:39,887 --> 01:25:42,470
(upbeat music)
1666
01:25:55,850 --> 01:25:57,090
- What the hell is this rubbish?
1667
01:25:57,090 --> 01:26:00,210
- Don't know, some pop person.
1668
01:26:00,210 --> 01:26:01,513
Cliff Richard, probably.
1669
01:26:01,513 --> 01:26:02,651
Skiffle?
1670
01:26:02,651 --> 01:26:05,620
- I hate pop, and skiffle.
1671
01:26:05,620 --> 01:26:07,630
If I never have to shoot
a bloody pop star again,
1672
01:26:07,630 --> 01:26:09,060
it'll be too soon.
1673
01:26:09,060 --> 01:26:11,810
I tell you, this is gonna be
the best jazz decade ever.
1674
01:26:14,000 --> 01:26:15,350
- Mr. Bailey.
1675
01:26:15,350 --> 01:26:16,183
- Lady Clare?
1676
01:26:17,130 --> 01:26:18,153
- We should talk.
1677
01:26:19,380 --> 01:26:22,283
Perhaps I could offer you
some form of representation.
1678
01:26:29,503 --> 01:26:32,637
- [David] Let's have a coffee
and go around two o'clock.
1679
01:26:32,637 --> 01:26:34,947
- Jolly well done.
(receptionist clapping)
1680
01:26:34,947 --> 01:26:37,864
(group applauding)
1681
01:27:26,754 --> 01:27:29,837
(gentle piano music)
105745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.