All language subtitles for Wanted Dead or Alive s01e08 Miracle at Pot Hole
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,360 --> 00:00:15,360
Thank you.
2
00:00:20,820 --> 00:00:21,820
That's right, Mr. Miller.
3
00:00:22,620 --> 00:00:23,620
Go.
4
00:00:28,980 --> 00:00:32,200
Now, all I need to get it out of the
ground is $5 ,000.
5
00:00:37,660 --> 00:00:39,800
You want to come and inspect the
digging?
6
00:00:51,350 --> 00:00:52,630
Yeah How
7
00:00:52,630 --> 00:01:10,090
much
8
00:01:10,090 --> 00:01:11,090
further mr. Randall
9
00:01:12,750 --> 00:01:13,750
Couple of miles?
10
00:01:18,450 --> 00:01:19,590
Okay, let's go.
11
00:01:34,150 --> 00:01:35,550
Something wrong, Mr. Crane?
12
00:01:37,310 --> 00:01:39,150
Where'd you get the notion, my name's
Crane?
13
00:01:48,210 --> 00:01:50,610
This? Oh, you shaved your whiskers, but
it's you, all right.
14
00:01:51,410 --> 00:01:53,470
There's a $200 reward for you out of
Pothole.
15
00:01:54,610 --> 00:01:55,610
I need to collect it.
16
00:01:56,070 --> 00:01:57,410
Move that gun and I'll kill you.
17
00:01:59,250 --> 00:02:00,250
Hand over the weapon.
18
00:02:01,270 --> 00:02:07,210
But first... Put your blouse.
19
00:02:47,790 --> 00:02:48,790
Well, that must be Pato.
20
00:02:49,410 --> 00:02:50,610
You mean you've never been there?
21
00:02:50,910 --> 00:02:54,030
Nope. Picked up the wanted poster in the
sheriff's office in Tucson.
22
00:02:54,910 --> 00:02:58,890
What kind of a man are you to sell me
out for a miserable $200?
23
00:02:59,550 --> 00:03:00,710
Save the sermon, Crane.
24
00:03:01,130 --> 00:03:02,130
Not interested.
25
00:03:02,410 --> 00:03:03,630
Maybe you're interested in this.
26
00:03:04,690 --> 00:03:06,130
$300 if you let me go.
27
00:03:09,570 --> 00:03:11,210
$400. Still not interested.
28
00:03:11,710 --> 00:03:15,610
It may be hard for you to understand,
but when it comes to justice, I favor
29
00:03:15,610 --> 00:03:19,330
law. Justice? Why, you money -grubbing
gunslinger, what do you know about
30
00:03:19,330 --> 00:03:22,090
justice? Well, I seem to do some good
here and there.
31
00:03:22,310 --> 00:03:24,410
Take care of men who are thieved and
bullied.
32
00:03:24,730 --> 00:03:26,430
Raise holy terror with innocent folks.
33
00:03:26,650 --> 00:03:28,550
Like this Curly Pettengill that you
shot.
34
00:03:28,810 --> 00:03:29,830
I didn't shoot him!
35
00:03:30,050 --> 00:03:32,290
Well, I think that's up to the people of
Pothole to decide.
36
00:03:32,610 --> 00:03:33,930
The people in Pothole?
37
00:03:35,830 --> 00:03:37,390
Mister, you've got a lot to learn.
38
00:03:37,950 --> 00:03:38,950
Maybe.
39
00:03:39,610 --> 00:03:40,610
Let's go.
40
00:04:05,640 --> 00:04:09,420
Stop where you are. Easy now. You take
one more step and we'll blow you to
41
00:04:09,420 --> 00:04:10,700
kingdom come and back again.
42
00:04:11,740 --> 00:04:13,180
Just bringing in a prisoner.
43
00:04:14,860 --> 00:04:15,860
Who's your prisoner?
44
00:04:18,180 --> 00:04:19,180
There he is.
45
00:04:22,420 --> 00:04:26,220
Well, it's Penfold Crane.
46
00:04:26,900 --> 00:04:27,900
Hey, Jake.
47
00:04:29,600 --> 00:04:30,600
Yeah.
48
00:04:31,800 --> 00:04:32,940
Shaved off his beard.
49
00:04:36,140 --> 00:04:37,360
But that's him, all right.
50
00:04:38,060 --> 00:04:39,060
Hey, Jake.
51
00:04:39,140 --> 00:04:40,140
We got crane.
52
00:04:42,100 --> 00:04:45,300
Charlie, roll out another barrel of
whiskey. Now, what are you standing
53
00:04:45,300 --> 00:04:46,900
for? Go scare off a jury.
54
00:04:47,320 --> 00:04:48,319
Spread the word.
55
00:04:48,320 --> 00:04:49,480
I want me a mob in here.
56
00:04:49,940 --> 00:04:51,660
You want this to be a public trial,
don't we?
57
00:04:51,960 --> 00:04:54,240
And send over the murders for Betsy.
Quick.
58
00:04:56,100 --> 00:04:58,040
Now, son, what'd you say your name was?
59
00:04:59,260 --> 00:05:00,260
Randall.
60
00:05:00,420 --> 00:05:03,180
Josh Randall. Well, you just met up with
Shoot Wilson.
61
00:05:03,720 --> 00:05:05,580
I take it you're the sheriff here.
62
00:05:05,980 --> 00:05:09,060
Sheriff, prosecuting attorney, judge,
you name it.
63
00:05:09,960 --> 00:05:13,100
Anything you want in pothole, see Shoot
Wilson.
64
00:05:14,140 --> 00:05:15,560
I assume you're a drinking man?
65
00:05:16,160 --> 00:05:17,340
Step up the bar.
66
00:05:19,440 --> 00:05:20,680
Nope, the cash box.
67
00:05:20,900 --> 00:05:23,920
I'll get it. Keep your blasted claws off
of that.
68
00:05:24,400 --> 00:05:25,620
You got a prisoner guard.
69
00:05:26,060 --> 00:05:28,120
If he gets away, we'll hang you.
70
00:05:41,360 --> 00:05:42,299
What's your pleasure?
71
00:05:42,300 --> 00:05:43,300
Two hundred dollars.
72
00:05:45,920 --> 00:05:46,920
Oh.
73
00:05:47,400 --> 00:05:48,400
Bounty.
74
00:05:56,380 --> 00:05:57,420
I thank you.
75
00:05:59,820 --> 00:06:01,740
Now you can afford to pay for your own
drink.
76
00:06:06,740 --> 00:06:08,840
Say you're both judge and prosecuting
attorney?
77
00:06:09,340 --> 00:06:10,340
That's right.
78
00:06:11,409 --> 00:06:13,590
Seems to me that's a whole lot of power
just for one man.
79
00:06:14,550 --> 00:06:16,070
The voters don't seem to think so.
80
00:06:17,050 --> 00:06:18,550
They've elected me four times running.
81
00:06:20,490 --> 00:06:21,490
By a claim.
82
00:06:42,600 --> 00:06:43,600
What do you think you're doing?
83
00:06:44,280 --> 00:06:45,280
Waiting.
84
00:06:45,920 --> 00:06:47,800
I'd, uh, kind of like to see this trial.
85
00:06:52,620 --> 00:06:53,620
Hey, Sally!
86
00:06:53,760 --> 00:06:54,960
Take out another barrel.
87
00:06:57,000 --> 00:06:59,260
All right, take your time, Jeff. I'll
get you all out.
88
00:07:00,120 --> 00:07:04,300
I just want you to put down $500 and try
and try and get some of this land. Now,
89
00:07:04,300 --> 00:07:05,960
you're going to take all my money.
90
00:07:06,880 --> 00:07:09,360
The latest model. The best money you can
buy.
91
00:07:09,600 --> 00:07:10,600
Here you are.
92
00:07:11,650 --> 00:07:13,050
Look at that money roll in.
93
00:07:16,850 --> 00:07:20,150
And then he said, honey, we don't have
no pets in this hotel. No cats, no dogs,
94
00:07:20,170 --> 00:07:21,390
no lizards, and no snakes.
95
00:07:22,850 --> 00:07:26,350
Charlie Pettengill was one of us. And if
we don't handle this matter, who will?
96
00:07:26,590 --> 00:07:27,970
We'll just drive when it starts.
97
00:07:28,190 --> 00:07:29,190
When I'm good and ready.
98
00:07:29,450 --> 00:07:30,450
When's that going to be?
99
00:07:32,270 --> 00:07:33,890
I said when I'm good and ready.
100
00:07:40,910 --> 00:07:41,910
The Padre.
101
00:07:42,070 --> 00:07:43,150
Come in here? Yeah.
102
00:07:45,970 --> 00:07:46,970
Who's next, Chester?
103
00:08:10,540 --> 00:08:11,740
There was a trial going on in here.
104
00:08:12,580 --> 00:08:13,580
What about it?
105
00:08:17,720 --> 00:08:21,140
We just haven't won, Padre. For the
heat. For the heat, huh?
106
00:08:23,960 --> 00:08:25,500
What are you doing here, Sam?
107
00:08:25,920 --> 00:08:27,840
My duty, Padre. I'm on the jury.
108
00:08:28,180 --> 00:08:31,000
Think you'll be sober enough to hold a
man's life in your hands?
109
00:08:31,280 --> 00:08:32,980
I never fell asleep in court yet.
110
00:08:33,220 --> 00:08:34,220
Oh, no.
111
00:08:35,580 --> 00:08:37,840
Neither have I, so don't start preaching
at me.
112
00:08:39,330 --> 00:08:41,510
You like to watch a man die, don't you,
friend?
113
00:08:41,750 --> 00:08:42,689
Why not?
114
00:08:42,690 --> 00:08:44,230
Sure, why not?
115
00:08:44,910 --> 00:08:48,150
It's good to watch a man standing on the
gallows, helpless and scared.
116
00:08:48,450 --> 00:08:49,450
Glad it's not you.
117
00:08:50,110 --> 00:08:51,850
Almost as good as shooting a man in the
back.
118
00:08:54,930 --> 00:08:55,930
Isn't it, Wilson?
119
00:08:56,830 --> 00:08:59,510
You're a little out of bounds, Padre.
This is no church.
120
00:09:00,190 --> 00:09:02,050
This is no court of law, either.
121
00:09:03,890 --> 00:09:07,550
How long is it going to take you people
to find out what kind of a man this is?
122
00:09:08,420 --> 00:09:10,580
Can't you see he's not interested in
justice?
123
00:09:11,200 --> 00:09:12,360
Now, just a minute.
124
00:09:13,140 --> 00:09:14,360
You've got no right to say that.
125
00:09:14,700 --> 00:09:18,360
All he wants is to drag you in here so
you'll buy his whiskey and guns.
126
00:09:19,240 --> 00:09:20,880
He doesn't give you law.
127
00:09:21,260 --> 00:09:22,680
He only pretends to.
128
00:09:24,100 --> 00:09:27,400
Oh, he gives you a good time, all right,
so you keep coming back again and
129
00:09:27,400 --> 00:09:29,440
again. Well, let me warn you.
130
00:09:30,120 --> 00:09:31,120
All of you.
131
00:09:31,900 --> 00:09:35,600
Anyone that has a hand in this drunken
carnival will be debasing something
132
00:09:35,600 --> 00:09:38,160
sacred given to him in trust by almighty
God.
133
00:09:38,800 --> 00:09:40,680
The purity and sanctity of his own soul.
134
00:09:43,660 --> 00:09:45,060
All right, get out of here, all of you.
135
00:09:45,520 --> 00:09:46,520
Go on, get!
136
00:09:49,200 --> 00:09:50,200
Out, just a minute!
137
00:09:50,980 --> 00:09:54,260
Lester, take down the name of every man
that leaves.
138
00:09:56,040 --> 00:09:57,040
Take him down, I said.
139
00:09:57,900 --> 00:10:00,320
I want to know who my friends are around
here.
140
00:10:01,449 --> 00:10:03,490
Don't let him bluff you. Go on home, all
of you.
141
00:10:04,470 --> 00:10:07,350
As for those of you who stay, step up to
the bar.
142
00:10:07,590 --> 00:10:08,690
The drinks are on the house.
143
00:10:11,770 --> 00:10:18,650
Looks like you don't
144
00:10:18,650 --> 00:10:20,310
understand these men as well as I do.
145
00:10:20,870 --> 00:10:21,870
Men?
146
00:10:22,610 --> 00:10:23,930
I don't see any men here.
147
00:10:26,750 --> 00:10:28,610
Hustle it up now. I want to get this
trial started.
148
00:10:32,780 --> 00:10:33,780
I see how you did it.
149
00:10:34,680 --> 00:10:35,680
Did what?
150
00:10:36,060 --> 00:10:37,060
Got yourself elected.
151
00:10:39,040 --> 00:10:42,400
You know, Crane ain't the only man
wanted in Pothole.
152
00:10:43,200 --> 00:10:46,240
We're also looking for a fellow who shot
the blacksmith last year.
153
00:10:46,800 --> 00:10:47,800
What about it?
154
00:10:48,160 --> 00:10:52,520
The more you hang around, the more you
look like that fellow.
155
00:11:13,520 --> 00:11:16,760
accused of murdering Curly Pettengill in
cold blood by a plan of her meditation
156
00:11:16,760 --> 00:11:20,440
on her about the 3rd of September just
passed, and his mining claim some four
157
00:11:20,440 --> 00:11:22,660
miles in the hills to the northeast of
this community.
158
00:11:24,320 --> 00:11:25,780
How do you plead? Not guilty.
159
00:11:27,580 --> 00:11:28,580
We'll see.
160
00:11:31,220 --> 00:11:36,460
Now, as the prosecuting attorney for
this county, I'll present the opening
161
00:11:36,460 --> 00:11:37,460
argument.
162
00:11:38,200 --> 00:11:42,340
Gentlemen of the jury, this case is as
simple as one, two, three.
163
00:11:43,459 --> 00:11:46,980
One, this defendant breezed into town
early last September and bought into
164
00:11:46,980 --> 00:11:48,360
partnership with Curly Pettengill.
165
00:11:48,660 --> 00:11:51,640
Two, Curly took him up in the hills to
show him his mind.
166
00:11:52,140 --> 00:11:56,440
Three, Curly was found dead, shot in the
back, and the few sacks of gold he
167
00:11:56,440 --> 00:11:59,700
spent the hot, blistering summer digging
out of the ground was gone.
168
00:11:59,920 --> 00:12:01,500
But that doesn't prove I killed him.
169
00:12:02,140 --> 00:12:06,020
Sure, I went there with him, but I left
him there alive. Is that so? I swear it.
170
00:12:06,040 --> 00:12:07,400
Somebody else must have killed him.
Somebody else.
171
00:12:08,220 --> 00:12:09,340
I'd like to know who.
172
00:12:09,860 --> 00:12:12,000
Well, how do I know? I was on my way to
Tucson.
173
00:12:12,540 --> 00:12:14,860
He was on his way to Tucson.
174
00:12:16,440 --> 00:12:17,960
Did you hear that?
175
00:12:19,880 --> 00:12:24,480
You stole Curly's gold, didn't you? No,
I didn't. Then prove it.
176
00:12:25,300 --> 00:12:26,400
This is a court of law.
177
00:12:26,780 --> 00:12:28,840
Bring in your witnesses and prove it.
178
00:12:30,420 --> 00:12:31,420
Hold on a minute.
179
00:12:32,560 --> 00:12:33,560
What do you want?
180
00:12:34,100 --> 00:12:37,160
You kind of got the shoe in the wrong
foot, haven't you, mister?
181
00:12:38,120 --> 00:12:39,120
Judge.
182
00:12:39,700 --> 00:12:41,080
And you're a little out of order, son.
183
00:12:41,690 --> 00:12:45,250
There's a trial going on here in case
you didn't know it. Well, then let's
184
00:12:45,250 --> 00:12:46,830
it a trial. A legal trial.
185
00:12:47,350 --> 00:12:48,490
According to the book.
186
00:12:49,490 --> 00:12:50,770
Now listen, you.
187
00:12:50,970 --> 00:12:52,090
No, now you listen.
188
00:12:52,370 --> 00:12:53,830
You got this all backwards.
189
00:12:54,150 --> 00:12:58,530
Any tenderfoot legal clerk knows that a
man is innocent till proven guilty.
190
00:12:59,430 --> 00:13:00,430
He's right.
191
00:13:02,790 --> 00:13:05,070
You're the one that must furnish proof.
192
00:13:06,030 --> 00:13:08,610
Or doesn't the law mean anything around
here?
193
00:13:09,370 --> 00:13:10,370
All right.
194
00:13:10,770 --> 00:13:12,790
All right, I'll give you proof.
195
00:13:13,290 --> 00:13:14,690
Call Bessie Thorne to the stand.
196
00:13:15,670 --> 00:13:16,670
Bessie Thorne!
197
00:13:19,230 --> 00:13:22,130
You keep this up and you'll get more
proof than you bargained for.
198
00:13:28,910 --> 00:13:33,650
All right, raise your right hand,
Bessie.
199
00:13:34,350 --> 00:13:36,950
You solemnly swear to tell the truth,
the whole truth, and nothing but the
200
00:13:36,950 --> 00:13:38,410
truth, so help you God. I sure do.
201
00:13:38,950 --> 00:13:39,950
Sit down, Bessie.
202
00:13:40,990 --> 00:13:42,250
State your name and where you live.
203
00:13:42,830 --> 00:13:45,170
Bessie Thorne from Blue Eagle Pass,
Meredith County.
204
00:13:45,710 --> 00:13:48,650
What's she got to do with this? She
didn't even know Curly Pettingill.
205
00:13:49,150 --> 00:13:50,530
No, but she knows you, though.
206
00:13:51,110 --> 00:13:53,910
Because you did the same thing to her
husband, Joe, as you did to Curly.
207
00:13:54,270 --> 00:13:55,270
Ain't that right?
208
00:13:55,310 --> 00:13:56,910
Sure as hell if I am brimstone.
209
00:13:57,670 --> 00:13:59,170
He invested in Joe's mine.
210
00:13:59,390 --> 00:14:01,610
Went up to see it. Shot him and took his
gold.
211
00:14:01,850 --> 00:14:02,850
Two sacks.
212
00:14:03,170 --> 00:14:05,290
She's crazy. I didn't even know Thorne
was dead.
213
00:14:06,350 --> 00:14:07,390
There you have it, Jets.
214
00:14:08,130 --> 00:14:09,130
It's as clear as day.
215
00:14:09,819 --> 00:14:12,420
This man makes a career out of
bushwhacking miners.
216
00:14:14,480 --> 00:14:16,100
You got anything to say on the subject?
217
00:14:18,440 --> 00:14:20,140
No, but I got plenty to say.
218
00:14:22,140 --> 00:14:25,800
Sure, I've been backing miners for close
to six years, mostly from Colorado, New
219
00:14:25,800 --> 00:14:26,800
Mexico. I admit it.
220
00:14:27,220 --> 00:14:30,720
I admit I back Curly Pettinghill. I also
admit I back Joe Thorne, but that
221
00:14:30,720 --> 00:14:31,740
doesn't prove I killed him.
222
00:14:32,440 --> 00:14:35,620
These hills are crawling with outlaws
from every part of the country.
223
00:14:36,100 --> 00:14:37,740
Miners are being shot every day.
224
00:14:39,820 --> 00:14:41,020
Is that all defense you've got?
225
00:14:41,960 --> 00:14:43,140
That's all I need.
226
00:14:44,480 --> 00:14:48,040
Even if I kill Joe Thorne, which I
didn't, that doesn't prove I killed
227
00:14:48,260 --> 00:14:50,540
The jury will decide on the merits of
the evidence.
228
00:14:52,660 --> 00:14:54,200
I know that much about the law.
229
00:14:57,700 --> 00:14:58,700
Sit down.
230
00:15:01,820 --> 00:15:02,900
Take a good look at him.
231
00:15:04,180 --> 00:15:06,220
And take a good look at this poor widow.
232
00:15:07,140 --> 00:15:09,420
left to face a harsh life alone.
233
00:15:10,200 --> 00:15:15,740
And don't forget our friend Curly, an
honest, decent neighbor, left in the
234
00:15:15,740 --> 00:15:16,900
desert for the birds of prey.
235
00:15:28,820 --> 00:15:32,060
The jury will retire to the storeroom
and arrive at a decision.
236
00:15:33,460 --> 00:15:35,540
In the meantime, I'll fine you $200.
237
00:15:36,880 --> 00:15:41,020
What? Her contempt of court. Court is in
recess until the jury gets back.
238
00:15:41,320 --> 00:15:42,320
Open the bar.
239
00:15:45,340 --> 00:15:48,000
You're crazy. I'll find you $200.
240
00:15:48,300 --> 00:15:49,300
Get it up.
241
00:15:50,500 --> 00:15:51,500
Nothing doing.
242
00:15:52,340 --> 00:15:53,340
Collect the fine.
243
00:16:17,960 --> 00:16:20,500
Now, you cause any more trouble around
here, there'll be another trial
244
00:16:26,720 --> 00:16:28,180
You know what the jury's going to do?
245
00:16:29,040 --> 00:16:30,240
I'm afraid I do, my son.
246
00:16:30,660 --> 00:16:34,180
Okay, outside on my horse in the
saddlebags, you'll find three pouches of
247
00:16:34,240 --> 00:16:35,520
You take them and put them to good use.
248
00:16:36,320 --> 00:16:39,940
That's very generous of you, but... Go
on quick before Shoot gets his hands on
249
00:16:39,940 --> 00:16:42,500
them. The bounty hunter here will show
you which horse.
250
00:16:42,800 --> 00:16:43,800
Now, come on.
251
00:16:49,960 --> 00:16:51,420
and make sure it's working real good.
252
00:16:57,120 --> 00:16:58,120
Hey, shoot.
253
00:16:58,380 --> 00:16:59,380
That's my drink.
254
00:16:59,780 --> 00:17:01,100
Okay. Here.
255
00:17:07,440 --> 00:17:08,660
Would you count it, please?
256
00:17:09,500 --> 00:17:10,500
What for?
257
00:17:11,060 --> 00:17:14,280
Well, here in Pothole County, when you
take charge of someone's personal
258
00:17:14,280 --> 00:17:15,700
effects, it's best to have a witness.
259
00:18:07,880 --> 00:18:08,880
Sure, partner.
260
00:19:17,710 --> 00:19:18,810
They're well -made gallows.
261
00:19:19,610 --> 00:19:21,510
The chute has the best, all right.
262
00:19:22,210 --> 00:19:24,210
These hangings are very important to
him.
263
00:19:24,910 --> 00:19:27,170
They amuse his friends and scare his
enemies.
264
00:19:28,310 --> 00:19:30,790
I wonder if we couldn't switch it
around, Padre.
265
00:19:32,250 --> 00:19:33,490
Scare his friends, at least.
266
00:19:54,160 --> 00:19:55,160
Have you reached a verdict?
267
00:19:55,760 --> 00:20:00,320
Your Honor, we, the member of the jury,
find the defendant guilty as charged.
268
00:20:01,240 --> 00:20:02,300
The prisoner will rise.
269
00:20:04,520 --> 00:20:08,680
Mr. Crane, it is my duty as the judge to
sentence you to hang by the neck until
270
00:20:08,680 --> 00:20:09,680
dead.
271
00:20:10,160 --> 00:20:11,160
Right now.
272
00:20:24,300 --> 00:20:25,340
I'd like to have me pray with you.
273
00:20:35,120 --> 00:20:36,120
Excuse me, ma 'am.
274
00:20:36,240 --> 00:20:37,240
Is that your rig?
275
00:20:37,920 --> 00:20:38,899
Yes, why?
276
00:20:38,900 --> 00:20:40,280
May I ask whose brand it is?
277
00:21:23,760 --> 00:21:24,900
here today is unjust.
278
00:21:29,320 --> 00:21:30,320
That's all, Padre.
279
00:21:30,800 --> 00:21:31,920
You better wait down there.
280
00:21:56,710 --> 00:21:57,710
Need nothing.
281
00:21:57,810 --> 00:21:58,810
Charlie.
282
00:22:03,170 --> 00:22:04,290
Take it and go, Potter.
283
00:22:09,010 --> 00:22:10,010
Wonder is stuck.
284
00:22:10,310 --> 00:22:11,810
This latch has been jammed with sand.
285
00:22:12,010 --> 00:22:13,450
Shoot, this has been burned clean
through.
286
00:22:13,710 --> 00:22:15,110
I thought you tested this apparatus.
287
00:22:15,390 --> 00:22:16,390
I did. It was working.
288
00:22:36,750 --> 00:22:37,750
there's any shooting.
289
00:22:38,230 --> 00:22:41,570
Have any of you asked yourselves why the
gallows trap stuck?
290
00:22:41,910 --> 00:22:42,910
Why do you think?
291
00:22:43,450 --> 00:22:44,710
Somebody jammed the latch.
292
00:22:44,970 --> 00:22:48,070
Maybe so, but it could be something
bigger.
293
00:22:48,550 --> 00:22:51,550
It could be God's way of giving you men
another chance.
294
00:22:53,110 --> 00:22:54,170
Think about it.
295
00:22:54,610 --> 00:22:58,290
Does any one of you here really believe
this man has had a fair trial?
296
00:22:58,870 --> 00:23:02,610
Of course he did. I said ask yourself
this question.
297
00:23:03,230 --> 00:23:06,550
And consider it very carefully, for each
and every one of your souls is marked.
298
00:23:07,250 --> 00:23:12,270
Are you willing to answer to Almighty
God for taking a human life just because
299
00:23:12,270 --> 00:23:14,870
you want to be in good with a man named
Shook Wilson?
300
00:23:15,850 --> 00:23:16,850
Don't listen to him.
301
00:23:17,470 --> 00:23:18,710
Who's running this town anyhow?
302
00:23:19,670 --> 00:23:21,530
I think you made a mistake this time.
303
00:23:49,840 --> 00:23:53,080
I don't understand. What really
happened? About the gallows, I mean.
304
00:23:53,820 --> 00:23:55,960
The Lord moves in strange ways.
305
00:23:56,500 --> 00:23:57,900
His wonders to perform.
306
00:24:00,280 --> 00:24:01,460
All right, get on.
307
00:24:02,940 --> 00:24:06,240
Hey, what about the hands? Ain't you
gonna untie me? Nope, I'm taking you to
308
00:24:06,240 --> 00:24:07,219
Meredith County.
309
00:24:07,220 --> 00:24:08,220
What for?
310
00:24:08,900 --> 00:24:10,300
Answer for the murder of her husband.
311
00:24:11,300 --> 00:24:12,360
You've seen this before.
312
00:24:13,080 --> 00:24:14,620
That's Joe Thorne's brand.
313
00:24:14,980 --> 00:24:17,640
And there's an exact copy of it on her
horse's hindquarters.
314
00:24:18,190 --> 00:24:20,370
I don't say you're guilty, mind you.
That's up to the courts to prove.
315
00:24:20,770 --> 00:24:24,510
If you knew all this, why didn't you let
them hang him here?
316
00:24:24,810 --> 00:24:26,730
I don't believe in shoot Wilson's kind
of law.
317
00:24:27,150 --> 00:24:28,270
Can I ride along with you?
318
00:24:29,050 --> 00:24:30,050
Yes, ma 'am.
319
00:24:33,030 --> 00:24:34,650
I'm glad to have made your acquaintance,
Ponder.
320
00:24:35,950 --> 00:24:36,950
I'll see you now, yeah?
321
00:24:37,150 --> 00:24:38,150
Yeah.
22773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.