Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,320 --> 00:00:19,995
(The scream, i.e. the voice raised to power, is one of the aspects ..
2
00:00:20,120 --> 00:00:21,633
... (more singular than mankind.)
3
00:00:24,200 --> 00:00:27,079
Traitor! Get your letters back.
4
00:00:31,880 --> 00:00:35,794
Hail, Caesar! They who are about to die salute you!
5
00:00:35,920 --> 00:00:39,151
(There was scream in the twentieth century, when grim launches tried ..
6
00:00:39,280 --> 00:00:41,999
... (to outrage the modesty of pretty girls.)
7
00:00:52,080 --> 00:00:55,994
After this brief but comprehensive report, we already know ..
8
00:00:56,120 --> 00:00:59,590
... what is the way forward to eliminate the shameful ..
9
00:00:59,720 --> 00:01:01,757
... plague of the Teddy Boys!
10
00:01:04,240 --> 00:01:08,359
Dear colleagues, they are forever banned ..
11
00:01:08,480 --> 00:01:10,710
... the screaming singers!
12
00:02:22,640 --> 00:02:27,191
(Yes, the screamers, linked to the phenomenon of "Teddyboism", ..
13
00:02:27,320 --> 00:02:29,675
... (I'm a plague. It's discussed everywhere.)
14
00:02:33,880 --> 00:02:36,872
(In this building the problem of burnt youth ..
15
00:02:37,000 --> 00:02:38,673
... (is strongly felt.)
16
00:02:39,280 --> 00:02:41,510
00:02:43,517 <.. extraordinary is caused ..
17
00:02:43,640 --> 00:02:45,233
<..from the events, since ..
18
00:02:45,360 --> 00:02:48,591
... it is useless to hide that the situation is serious.
19
00:02:49,320 --> 00:02:54,440
L jeans, this comfortable garment that we represent, ..
20
00:02:54,560 --> 00:02:57,393
... are now considered the symbol of hooliganism ..
21
00:02:57,520 --> 00:02:58,715
... and of sin.
22
00:03:00,680 --> 00:03:03,911
Don't forget what happened with pinball machines.
23
00:03:04,400 --> 00:03:08,439
Yes, we are in a democracy and those of Pantalonical, ..
24
00:03:08,560 --> 00:03:11,996
... a competing company, they have connections with the Government!
25
00:03:12,280 --> 00:03:14,112
00:03:16,800 - .That some committee or some father of a family ..
26
00:03:16,920 --> 00:03:19,753
... you start sending letters accusing us of being ..
27
00:03:19,880 --> 00:03:22,793
... of the disseminators of vice and perdition ..
28
00:03:22,920 --> 00:03:25,355
... that we are screwed! - What can we do about it?
29
00:03:25,800 --> 00:03:28,440
Run for cover. Prove otherwise.
30
00:03:28,840 --> 00:03:33,232
I've come up with a plan. And to make it happen I will call ..
31
00:03:33,360 --> 00:03:36,398
... to someone who is right for us. - We hope well.
32
00:03:36,520 --> 00:03:39,592
# Nobody, I swear to you, nobody ..
33
00:03:39,720 --> 00:03:43,236
... not even fate can separate us ..
34
00:03:43,360 --> 00:03:46,955
... because this love that heaven gives us ..
35
00:03:47,080 --> 00:03:51,153
... will always live.
36
00:03:51,280 --> 00:03:54,318
# Nobody, I swear to you, nobody ..
37
00:03:54,440 --> 00:03:57,956
... can give me the gift of all life ..
38
00:03:58,080 --> 00:04:01,550
... the infinite joy I feel with you, ..
39
00:04:01,680 --> 00:04:05,992
-.Only with you.
40
00:04:06,120 --> 00:04:09,431
# It's you, sweetest love, ..
41
00:04:09,560 --> 00:04:13,155
... only you, past and future, ..
42
00:04:13,280 --> 00:04:16,352
... my whole world begins with you, ..
43
00:04:16,480 --> 00:04:20,633
<... ends with you.
44
00:04:20,760 --> 00:04:23,673
<# Nobody, I swear to you, nobody ..
45
00:04:23,800 --> 00:04:25,473
<..not even destiny ..
46
00:04:25,600 --> 00:04:29,195
... can separate us, because this love ..
47
00:04:29,320 --> 00:04:31,072
<..will light up ..
48
00:04:31,200 --> 00:04:35,353
... of eternity.
49
00:05:16,360 --> 00:05:17,475
"Hello"?
50
00:05:20,480 --> 00:05:21,914
Adriano!
51
00:05:33,160 --> 00:05:35,879
<# It's you, sweetest love ..
52
00:05:36,000 --> 00:05:37,274
- What do you want, American?
53
00:05:37,400 --> 00:05:40,313
<# Past and future, ..
54
00:05:40,440 --> 00:05:45,355
... my whole world begins with you, ends with you.
55
00:05:45,480 --> 00:05:49,269
You are? Pupa? Pupa!
56
00:05:49,560 --> 00:05:52,632
# None, not even fate, ..
57
00:05:52,760 --> 00:05:56,276
... can separate us, because this love ..
58
00:05:56,400 --> 00:06:01,634
... it will light up with eternity. - Look, Mina ...
59
00:06:03,080 --> 00:06:04,832
- They want you on the phone.
60
00:06:05,280 --> 00:06:07,271
But ... a little education!
61
00:06:11,480 --> 00:06:12,595
Soon?
62
00:06:15,280 --> 00:06:18,238
# How well you dance.
63
00:06:18,360 --> 00:06:21,113
# Baby rock.
64
00:06:21,480 --> 00:06:24,393
# You have pepper in your veins.
65
00:06:24,520 --> 00:06:27,194
# Baby rock.
66
00:06:33,640 --> 00:06:36,951
It is not understandable. Wait a moment. The door.
67
00:06:37,880 --> 00:06:38,880
Soon?
68
00:06:41,160 --> 00:06:42,719
Do you want to be silent?
69
00:06:43,000 --> 00:06:44,399
< # Baby rock.
70
00:06:45,080 --> 00:06:49,074
Shut up. I said shut up!
71
00:06:49,200 --> 00:06:50,599
< # Baby rock.
72
00:06:50,720 --> 00:06:51,720
00:06:55,434 Ugh, what a pain in the ass!
73
00:06:56,160 --> 00:06:58,720
I won't let you talk like that. Mina is my girlfriend.
74
00:06:58,840 --> 00:07:00,751
And who spoke of Mina, face of an equine!
75
00:07:00,880 --> 00:07:04,191
- To whom, ball of flab! - "Ball of meat" to whom?
76
00:07:04,320 --> 00:07:05,469
00:07:06,640 <..you need the sofa!
77
00:07:06,720 --> 00:07:09,109
- Stuffed pig! - You're two fools.
78
00:07:09,440 --> 00:07:12,876
- I told you to shut up! - Agree? Agree.
79
00:07:13,560 --> 00:07:14,675
Yes, Commander!
80
00:07:16,360 --> 00:07:17,475
Boys!
81
00:07:18,520 --> 00:07:21,717
Listen up guys! There are news, very big news!
82
00:07:23,320 --> 00:07:24,355
< Comanche!
83
00:07:24,960 --> 00:07:28,999
Forget it, the renter doesn't have to come today!
84
00:07:29,600 --> 00:07:30,600
Aug!
85
00:07:32,320 --> 00:07:33,435
Let's leave.
86
00:07:35,120 --> 00:07:38,556
Marlone, stop it, we're not in acting school here.
87
00:07:38,720 --> 00:07:44,352
I'm a pear me, so I learn, to act. Ouch!
88
00:07:47,240 --> 00:07:48,389
Ugly son of ...
89
00:07:48,520 --> 00:07:50,113
00:07:52,993 - The pear was ripe. - Cretin!
90
00:07:54,520 --> 00:07:56,875
- Snap your head! - Put his collar on!
91
00:07:57,000 --> 00:08:01,597
- Enough! - Guys, they made us an interesting proposal.
92
00:08:01,720 --> 00:08:03,711
Going around the city to do good deeds.
93
00:08:04,400 --> 00:08:05,879
Payable.
94
00:08:06,000 --> 00:08:08,753
Silence!
95
00:08:10,680 --> 00:08:11,954
Let me understand.
96
00:08:12,520 --> 00:08:15,751
Someone wants to prove that whoever wears jeans is not a Teddy Boy.
97
00:08:15,880 --> 00:08:18,998
Exactly, in fact I am an actor of the new American school, ..
98
00:08:19,120 --> 00:08:20,793
- …Actor's Studio.
99
00:08:20,920 --> 00:08:23,514
Poor fellow! Each one does the daily good deed, ..
100
00:08:23,640 --> 00:08:26,439
... sensational, so that it works advertising.
101
00:08:26,680 --> 00:08:29,593
This is serious. With the money they will give us ..
102
00:08:29,720 --> 00:08:32,519
... we can set up our song show! - Understood?
103
00:08:32,640 --> 00:08:35,234
Understood. - Everyone think about what we can do.
104
00:08:35,720 --> 00:08:37,518
- Do you know he's right? - It's right.
105
00:08:38,640 --> 00:08:42,793
My soul, are you going to get the topographic map?
106
00:08:44,760 --> 00:08:46,319
00:08:52,953 - Height. - Thanks.
107
00:08:53,600 --> 00:08:58,390
So, to do the good deed, everyone chooses the area.
108
00:08:58,920 --> 00:09:00,911
The concentration point is here.
109
00:09:01,040 --> 00:09:02,040
00:09:03,080 Agree!
110
00:09:03,920 --> 00:09:06,036
Come on, in the name of blue jeans!
111
00:09:06,160 --> 00:09:07,230
< # Blue jeans!
112
00:09:07,440 --> 00:09:08,669
# Blue jeans!
113
00:09:08,800 --> 00:09:10,154
# E rock'n'roll.
114
00:09:11,400 --> 00:09:14,358
# A lot of youth with blue jeans ..
115
00:09:14,480 --> 00:09:16,391
- Who dances rock'n'roll.
116
00:09:19,360 --> 00:09:20,589
# Rock'n'roll.
117
00:09:22,200 --> 00:09:24,760
# Blue jeans. Blue jeans.
118
00:09:24,880 --> 00:09:26,029
# E rock'n'roll.
119
00:09:27,520 --> 00:09:29,033
<# I would like to know why ..
120
00:09:29,160 --> 00:09:30,514
...what's wrong..
121
00:09:30,640 --> 00:09:32,756
... if we wear jeans.
122
00:09:35,520 --> 00:09:36,590
# What's wrong.
123
00:09:38,360 --> 00:09:39,998
# You want to forbid us, ..
124
00:09:40,120 --> 00:09:43,317
... you want to punish us for wearing jeans.
125
00:09:44,160 --> 00:09:46,959
# Without ever considering ..
126
00:09:47,080 --> 00:09:48,673
... this age of ours.
127
00:09:49,480 --> 00:09:51,630
# Blue jeans. Blue jeans.
128
00:09:52,080 --> 00:09:53,354
# E rock'n'roll.
129
00:09:54,800 --> 00:09:57,792
# A lot of youth with blue jeans ..
130
00:09:57,920 --> 00:09:59,877
- ... dancing rock'n'roll.
131
00:10:38,320 --> 00:10:39,879
# You want to forbid us, ..
132
00:10:40,000 --> 00:10:43,231
... you want to punish us for wearing jeans.
133
00:10:44,080 --> 00:10:46,913
# Without ever considering ..
134
00:10:47,040 --> 00:10:48,758
... this age of ours.
135
00:10:49,480 --> 00:10:51,676
# Blue jeans. Blue jeans.
136
00:10:52,200 --> 00:10:53,315
# E rock'n'roll.
137
00:10:54,960 --> 00:10:57,918
# A lot of youth with blue jeans ..
138
00:10:58,040 --> 00:10:59,917
- ... dancing rock'n'roll.
139
00:11:03,240 --> 00:11:04,469
# Rock'n'roll.
140
00:11:08,720 --> 00:11:09,835
# What's wrong.
141
00:11:21,400 --> 00:11:23,630
Hey. Look at that stuff.
142
00:11:24,480 --> 00:11:26,153
- Good! - Action.
143
00:11:28,320 --> 00:11:30,072
- Young man, stop it. - Who is?
144
00:11:30,200 --> 00:11:31,998
Fustaccio, leave the young lady alone!
145
00:11:32,120 --> 00:11:33,120
That is fine.
146
00:11:33,480 --> 00:11:36,518
Mind your own business. I liked that one.
147
00:11:36,720 --> 00:11:38,358
But go do ... Good.
148
00:11:53,080 --> 00:11:54,832
Please, grandmother, I bring you the bag.
149
00:11:54,960 --> 00:11:59,318
Help! A poor defenseless old woman. Rascal!
150
00:11:59,440 --> 00:12:01,829
But look who happened to me!
151
00:12:03,080 --> 00:12:04,673
- An old man. - Yup.
152
00:12:06,320 --> 00:12:08,436
- Will you allow me to accompany you? - Thanks.
153
00:12:14,920 --> 00:12:17,116
- Dirty old man! - Good for nothing!
154
00:12:18,120 --> 00:12:20,396
Not even a good deed were you able to do?
155
00:12:21,240 --> 00:12:23,709
What did they teach you in school?
156
00:12:24,040 --> 00:12:27,271
The "Blue jeans" will not give us a penny. You are unfortunates.
157
00:12:27,400 --> 00:12:31,280
- You don't have to tell us that. - Sorry, because you two ...
158
00:12:31,400 --> 00:12:34,233
...What have you done? - We wanted to rescue a cat.
159
00:12:34,480 --> 00:12:36,517
And this, for all gratitude ...
160
00:12:37,120 --> 00:12:39,031
We can't shoot anymore.
161
00:12:40,240 --> 00:12:43,312
It is useless to complain. This is a complete failure.
162
00:12:43,440 --> 00:12:44,635
Silence, pale faces!
163
00:12:44,760 --> 00:12:50,517
00:12:52,472 The elevator is broken again!
164
00:12:52,600 --> 00:12:55,035
- It's the third time in a month! - Excellence ...
165
00:12:55,160 --> 00:12:59,154
- A poor helpless old man. - Something has to be done for him.
166
00:12:59,680 --> 00:13:01,557
- Agree? - Agree!
167
00:13:05,800 --> 00:13:08,758
- American, come on.
168
00:13:08,880 --> 00:13:10,393
Wake up!
169
00:13:12,280 --> 00:13:15,557
- In my day a Senator of the kingdom ... - If you allow ...
170
00:13:16,040 --> 00:13:18,270
- Who are these? - What do you want?
171
00:13:18,400 --> 00:13:21,119
You speak with your forked tongue.
172
00:13:21,360 --> 00:13:23,476
Senator, can we offer you a ride?
173
00:13:23,600 --> 00:13:28,071
- Jesse, James, go. - One moment...
174
00:13:28,800 --> 00:13:31,553
00:13:34,519 They remind me of my election speeches.
175
00:14:05,560 --> 00:14:07,949
Alt! A terra!
176
00:14:08,080 --> 00:14:10,913
- But wait ... - We're here.
177
00:14:11,040 --> 00:14:12,872
- No! - But we're at the end of the line.
178
00:14:13,280 --> 00:14:14,839
But I live on the ground floor.
179
00:14:14,960 --> 00:14:16,553
Didn't he protest about the elevator?
180
00:14:16,680 --> 00:14:19,240
- It's a matter of principle. - Guys, back off.
181
00:14:19,800 --> 00:14:23,589
That is fine. So I like.
182
00:14:27,840 --> 00:14:29,069
Hey, American.
183
00:14:39,880 --> 00:14:43,714
Alt! Below. Excellence, the terminus.
184
00:14:44,600 --> 00:14:45,670
Thanks.
185
00:14:46,080 --> 00:14:49,072
If I hadn't retired from politics, I would remember you.
186
00:14:49,200 --> 00:14:51,953
For charity. When he needs transportation ..
187
00:14:52,080 --> 00:14:55,038
- ... don't give compliments. - You can call us.
188
00:14:55,240 --> 00:14:57,151
Very nice.
189
00:14:57,280 --> 00:15:02,559
Anyway, whoever led me to the doorstep, ..
190
00:15:02,680 --> 00:15:05,718
... will also be my guest inside the house.
191
00:15:07,360 --> 00:15:12,434
And I remember that I gave this speech on April 5, 1908.
192
00:15:12,680 --> 00:15:16,435
And Giolitti told me ... Come on, guys.
193
00:15:17,520 --> 00:15:20,990
What's up? Come on, come on.
194
00:15:21,120 --> 00:15:24,033
Do as if it were my home, my home is so much.
195
00:15:24,160 --> 00:15:26,390
- Clean your feet. - Street!
196
00:15:27,000 --> 00:15:29,958
Don't get involved! Don't listen to her.
197
00:15:30,240 --> 00:15:33,471
This is from the opposition, from the left.
198
00:15:36,040 --> 00:15:38,509
Take a seat in the living room. These are the flowers of my garden.
199
00:15:42,160 --> 00:15:43,514
I Teddy Boys!
200
00:15:48,400 --> 00:15:49,435
Calm.
201
00:15:51,480 --> 00:15:56,236
- But who are you? - Giulia, meet my friends.
202
00:15:56,360 --> 00:15:59,557
- And this is my niece Giulia. - Ah!
203
00:15:59,680 --> 00:16:05,358
And these are her friends. All daughters of big shots.
204
00:16:06,200 --> 00:16:09,716
- Say hello, girls. - Good morning.
205
00:16:09,840 --> 00:16:12,275
- Aug! - Don't push!
206
00:16:12,400 --> 00:16:14,198
Aren't you Giulia?
207
00:16:16,160 --> 00:16:17,195
Mina!
208
00:16:17,720 --> 00:16:18,835
00:16:20,758 Girls, this is Mina.
209
00:16:20,880 --> 00:16:23,633
The wildest pupil of the Ursuline college.
210
00:16:24,320 --> 00:16:25,799
Pleasure.
211
00:16:25,920 --> 00:16:29,675
And this is my tribe. Come on, guys, fraternize!
212
00:16:30,760 --> 00:16:35,072
This is a great day, we need to celebrate. I'll handle that!
213
00:16:35,640 --> 00:16:36,789
This is Joe.
214
00:16:38,800 --> 00:16:42,998
Guys, don't be funny! It is a decent house! Agree?
215
00:16:43,120 --> 00:16:44,190
Agree!
216
00:16:44,960 --> 00:16:47,190
Still so bossy, Joe?
217
00:16:48,000 --> 00:16:51,231
Not always and not with everyone, Giulia.
218
00:16:53,040 --> 00:16:56,351
Come on, let's toast as in Giolitti's time!
219
00:16:56,480 --> 00:16:58,790
Aug! Burning water.
220
00:16:59,120 --> 00:17:02,078
Bravo, young man with the tail, I see that you understand.
221
00:17:02,720 --> 00:17:06,270
I keep this stuff at home for big occasions.
222
00:17:06,640 --> 00:17:09,109
And since my son-in-law's friends only drink ..
223
00:17:09,240 --> 00:17:10,639
... Lacrima Cristi ... - Aug!
224
00:17:11,760 --> 00:17:13,080
Hey, boss!
225
00:17:14,120 --> 00:17:15,758
Wouldn't a corkscrew be better?
226
00:17:18,480 --> 00:17:24,396
- Bravo and what else can he do? - Sing. - Oh yes? And where?
227
00:17:24,520 --> 00:17:26,477
- But it's Red Joe. - Ah!
228
00:17:26,600 --> 00:17:30,355
For now, only my friends know me. But over time ...
229
00:17:31,400 --> 00:17:34,153
- Are you the gang leader? - They say.
230
00:17:34,280 --> 00:17:36,510
They are good guys. Look how they fraternize.
231
00:17:37,760 --> 00:17:39,797
That is Bindi called "Agony", the eternal sick man.
232
00:17:39,920 --> 00:17:40,955
00:17:42,080 <..of the undersecretary ..
233
00:17:42,160 --> 00:17:43,275
<..to Healthcare. And those ..
234
00:17:43,400 --> 00:17:44,496
<..are the twins of Baldi, ..
235
00:17:44,520 --> 00:17:45,520
< ..l'industriale.
236
00:17:45,600 --> 00:17:47,352
< Jesse e James, banditi.
237
00:17:47,880 --> 00:17:48,950
00:17:50,275 00:17:51,470 00:17:53,238 <..is undersecretary.
238
00:17:53,360 --> 00:17:54,919
00:17:57,871 00:17:59,320 <..for its cruelty.
239
00:17:59,560 --> 00:18:00,709
00:18:02,114 <... to suck blood.
240
00:18:02,240 --> 00:18:03,560
00:18:04,715 <..of taxes.
241
00:18:05,360 --> 00:18:06,680
00:18:07,596 <..of the superintendent ..
242
00:18:07,720 --> 00:18:08,516
<..to the opera companies.
243
00:18:08,640 --> 00:18:09,835
00:18:11,000 < ..Baker, l' "Americano".
244
00:18:11,080 --> 00:18:12,479
00:18:14,159 00:18:16,238 00:18:18,192 < ..all'Actor's Studio,..
245
00:18:18,320 --> 00:18:20,038
<... the acting school.
246
00:18:20,160 --> 00:18:21,195
00:18:23,152 <..is Ferdinando Zecchinetta.
247
00:18:23,280 --> 00:18:25,078
00:18:27,675 - But deep down he's shy. - That?
248
00:18:27,960 --> 00:18:30,474
- We're all good guys. - Except her.
249
00:18:31,240 --> 00:18:33,993
- Who do you take me for? - For what it is, ..
250
00:18:34,120 --> 00:18:36,191
- The typical animal of the burnt youth.
251
00:18:36,320 --> 00:18:38,436
The perfect hero in blue jeans.
252
00:18:38,960 --> 00:18:42,954
And she? The cocktail party pet.
253
00:18:43,680 --> 00:18:44,715
00:18:47,639 - Adriano, pose immediately. - Let me sleep.
254
00:18:47,760 --> 00:18:50,878
- I found it over there. - It's part of my collection.
255
00:18:51,360 --> 00:18:54,796
It's a balalaika. A kind of Russian guitar.
256
00:18:54,920 --> 00:18:58,197
- Russian? - Since we are in an atmosphere of relaxation ...
257
00:19:16,280 --> 00:19:18,749
# Nikita arrives from afar ..
258
00:19:18,880 --> 00:19:21,076
-.Pilotando lo Sputnik.
259
00:19:22,040 --> 00:19:24,316
# "Carasciò".
260
00:19:24,440 --> 00:19:26,875
# But it gives you the shock.
261
00:19:32,680 --> 00:19:35,559
# Never drinks whiskey-.
262
00:19:35,680 --> 00:19:38,399
# Don't drink champagne.
263
00:19:38,520 --> 00:19:41,512
# The vodka is lashed, ..
264
00:19:41,640 --> 00:19:43,438
- He becomes a bit villan.
265
00:19:44,560 --> 00:19:49,077
# If you want to avoid trouble.
266
00:19:50,120 --> 00:19:51,793
<# Listen to me, don't do ..
267
00:19:51,920 --> 00:19:54,958
... the "fool", Nikita teaches a rock.
268
00:20:18,080 --> 00:20:20,754
# Never drinks whiskey-.
269
00:20:20,880 --> 00:20:23,474
# Don't drink champagne.
270
00:20:23,600 --> 00:20:26,718
# The vodka is lashed, ..
271
00:20:26,840 --> 00:20:28,831
- He becomes a bit villan.
272
00:20:29,680 --> 00:20:34,151
# If you want to avoid trouble.
273
00:20:34,880 --> 00:20:36,951
# Listen to me, don't do ..
274
00:20:37,080 --> 00:20:39,913
... the "fool", Nikita teaches a rock.
275
00:20:56,480 --> 00:20:59,598
Believe me, I conceive bathrooms only in the tub ..
276
00:20:59,720 --> 00:21:01,279
... and without witnesses.
277
00:21:01,640 --> 00:21:03,836
I have also abolished the bathrooms.
278
00:21:10,000 --> 00:21:11,320
Scandal!
279
00:21:15,040 --> 00:21:17,111
Obscene dances in the house of Professor Giommarelli, ..
280
00:21:17,240 --> 00:21:19,117
... senior television official.
281
00:21:19,240 --> 00:21:21,197
I never expected such a thing.
282
00:21:27,560 --> 00:21:28,675
Delegate!
283
00:21:29,720 --> 00:21:31,916
Ssh! Senta.
284
00:21:33,200 --> 00:21:35,077
That's not ...
285
00:21:39,760 --> 00:21:41,751
00:21:45,554 Eh! Giulia Giommarelli.
286
00:21:46,000 --> 00:21:48,230
My promised fiancée.
287
00:21:48,360 --> 00:21:52,319
My ex-girlfriend, my ex!
288
00:21:53,480 --> 00:21:55,835
These young people must be supervised.
289
00:21:55,960 --> 00:21:58,600
Okay, but let's divide the tasks.
290
00:21:58,720 --> 00:22:02,679
You take care of the moral part, I'll take care of the material part!
291
00:22:12,920 --> 00:22:15,389
Don't you think we're taking up too much space?
292
00:22:16,760 --> 00:22:19,195
Let's not exaggerate, we hardly know each other.
293
00:22:19,520 --> 00:22:20,919
We use it like this.
294
00:22:21,480 --> 00:22:24,791
We say that the only thing you can do well is to sing.
295
00:22:24,920 --> 00:22:26,831
- But they are rumors. - I give up.
296
00:22:33,120 --> 00:22:35,839
# Let's meet again.
297
00:22:35,960 --> 00:22:38,474
# Let's meet again.
298
00:22:38,680 --> 00:22:41,354
<# I want to hear you say again ..
299
00:22:41,480 --> 00:22:43,835
<.. "I love you".
300
00:22:43,960 --> 00:22:46,520
<# Let's meet again.
301
00:22:46,640 --> 00:22:49,280
# Let's meet again.
302
00:22:49,400 --> 00:22:52,279
<# I want to hear you say again ..
303
00:22:52,400 --> 00:22:54,676
<.. "I love you".
304
00:22:55,480 --> 00:23:00,634
# Goodbye, goodbye, amore.
305
00:23:00,960 --> 00:23:03,395
# I have placed a bookmark ..
306
00:23:03,520 --> 00:23:05,750
... in my diary.
307
00:23:06,240 --> 00:23:08,993
# And I colored in pink ..
308
00:23:09,120 --> 00:23:11,680
... the page of the day ..
309
00:23:11,800 --> 00:23:13,837
-... that I heard you say ..
310
00:23:13,960 --> 00:23:16,918
..."I love you".
311
00:23:17,080 --> 00:23:22,234
# Goodbye, goodbye, amore.
312
00:23:22,520 --> 00:23:24,955
# I leave it at the seafront ..
313
00:23:25,080 --> 00:23:27,879
... a little of my heart ..
314
00:23:28,000 --> 00:23:30,230
... to find it again ..
315
00:23:30,360 --> 00:23:32,874
... on my return.
316
00:23:33,080 --> 00:23:35,833
# Let's meet again.
317
00:23:35,960 --> 00:23:38,270
# Let's meet again.
318
00:23:38,400 --> 00:23:41,119
# I want to hear you say again ..
319
00:23:41,240 --> 00:23:43,675
<.. "I love you".
320
00:23:50,120 --> 00:23:52,555
Mind you, babe, I dance head to head.
321
00:23:54,840 --> 00:23:57,559
# I leave it at the seafront ..
322
00:23:57,680 --> 00:24:00,433
... a little bit of my heart, ..
323
00:24:00,560 --> 00:24:02,631
... to find it again ..
324
00:24:02,760 --> 00:24:05,513
... on my return.
325
00:24:05,640 --> 00:24:08,439
# Let's meet again.
326
00:24:08,560 --> 00:24:11,074
# Let's meet again.
327
00:24:11,200 --> 00:24:13,874
# I want to hear you say again ..
328
00:24:14,000 --> 00:24:16,469
<.. "I love you".
329
00:24:16,600 --> 00:24:19,035
<# Let's meet again.
330
00:24:19,160 --> 00:24:21,879
<# Let's meet again.
331
00:24:22,000 --> 00:24:26,119
# I still want to come back ..
332
00:24:26,240 --> 00:24:31,792
... yes.
333
00:24:34,880 --> 00:24:36,359
- Let's all go in! - Yup!
334
00:24:36,480 --> 00:24:40,235
A horn! First you have to go over my corpse.
335
00:24:40,360 --> 00:24:42,590
Interpreting the sentiment of the honorable ..
336
00:24:42,720 --> 00:24:45,394
... colleagues and roommates ... - Get to the point!
337
00:24:45,960 --> 00:24:48,839
And you, madam, what sentiment do you interpret?
338
00:24:48,960 --> 00:24:50,678
But I, as my daughter ...
339
00:24:50,800 --> 00:24:56,000
It's in my house. His too. And his. His.
340
00:24:56,120 --> 00:24:58,031
All are in my house!
341
00:24:58,160 --> 00:25:01,710
- But Professor Giommarelli ... - I don't give a damn about the idiot!
342
00:25:02,360 --> 00:25:05,159
The house is mine and I invite whoever I like!
343
00:25:06,120 --> 00:25:10,353
And if you don't like it, you can ask the Chamber for an interpellation!
344
00:25:10,480 --> 00:25:12,949
- You must also understand ... - Even the Chamber!
345
00:25:13,080 --> 00:25:14,275
E magari all'ONU!
346
00:25:15,320 --> 00:25:18,631
Dear roommates, we just have to go to the professor ..
347
00:25:18,760 --> 00:25:20,671
... Giommarelli, a man of inflexible straightness ..
348
00:25:20,800 --> 00:25:23,713
- ... moral and solid civic skills!
349
00:25:37,280 --> 00:25:38,429
Carina!
350
00:25:40,200 --> 00:25:41,429
< Carina!
351
00:25:43,760 --> 00:25:45,239
< Carina!
352
00:25:48,000 --> 00:25:49,638
<# Wherever you are, ..
353
00:25:49,760 --> 00:25:51,239
... there is a lot of sympathy ..
354
00:25:51,360 --> 00:25:52,839
...around you.
355
00:25:52,960 --> 00:25:54,519
# Around you.
356
00:25:54,640 --> 00:25:56,074
# Wherever you go, ..
357
00:25:56,200 --> 00:25:57,679
... give birth to a smile ..
358
00:25:57,800 --> 00:25:59,234
... and do you know why?
359
00:25:59,360 --> 00:26:00,919
# Nobody is like you.
360
00:26:01,040 --> 00:26:02,917
# Pretty, you become ..
361
00:26:03,040 --> 00:26:05,600
... prettier every day.
362
00:26:05,720 --> 00:26:06,994
# But in the end you always stay ..
363
00:26:07,120 --> 00:26:09,953
... a little girl who doesn't know ..
364
00:26:10,080 --> 00:26:12,310
... the sweet game of love.
365
00:26:13,600 --> 00:26:15,955
# Pretty, no woman ..
366
00:26:16,080 --> 00:26:18,276
... the world is prettier.
367
00:26:18,400 --> 00:26:19,595
# Why your little mouth ..
368
00:26:19,720 --> 00:26:22,599
... delicious, if you want a kiss, ..
369
00:26:22,720 --> 00:26:25,109
- He doesn't have the courage to lie.
370
00:26:26,240 --> 00:26:28,231
# Cute, cheerful ..
371
00:26:28,360 --> 00:26:30,874
... O carefree, you are cute, ..
372
00:26:31,000 --> 00:26:35,198
... but with a pout you look even more beautiful, you are the star ..
373
00:26:35,320 --> 00:26:37,596
... which is missing in heaven.
374
00:26:37,720 --> 00:26:39,677
# Why cute, cute, ..
375
00:26:39,800 --> 00:26:42,872
... cute is you. Nice..
376
00:26:43,000 --> 00:26:45,071
... and sweet every day.
377
00:26:45,200 --> 00:26:47,157
# And with your candor, pretty ..
378
00:26:47,280 --> 00:26:48,793
... you are made to love.
379
00:27:16,640 --> 00:27:18,551
< # Carina, allegra..
380
00:27:18,680 --> 00:27:21,399
... O carefree, you are cute, ..
381
00:27:21,520 --> 00:27:25,115
... but with a pout you look even more beautiful, you are the star ..
382
00:27:25,240 --> 00:27:27,914
... which is missing in heaven.
383
00:27:28,040 --> 00:27:30,680
# Why cute, cute, ..
384
00:27:30,800 --> 00:27:33,110
... nice you are, nice ..
385
00:27:33,240 --> 00:27:35,277
... and sweet every day.
386
00:27:35,400 --> 00:27:37,437
# And with your candor, pretty ..
387
00:27:37,560 --> 00:27:40,632
... you are made to love. Nice.
388
00:27:40,760 --> 00:27:42,433
# You are made to love.
389
00:27:42,560 --> 00:27:43,675
# Carina!
390
00:27:43,800 --> 00:27:47,077
# You are made to love.
391
00:27:47,200 --> 00:27:49,476
- Good, nice. - Magnificent.
392
00:27:49,600 --> 00:27:52,114
- Congratulations to all of you. - Did you like it, Professor?
393
00:27:52,240 --> 00:27:55,517
A lot, my dear young director. Now it will be better to see ..
394
00:27:55,640 --> 00:27:57,950
... how are the girls in the aired outfit, ..
395
00:27:58,080 --> 00:28:00,151
... with petticoats. - His idea is formidable ..
396
00:28:00,280 --> 00:28:02,416
... of the skimpy costume rehearsal. - It's always better ..
397
00:28:02,440 --> 00:28:05,114
... get a closer look at how things stand.
398
00:28:06,240 --> 00:28:08,993
- Things, in short, the ... - Ah, the scenes! - There.
399
00:28:09,120 --> 00:28:12,158
Ours is a delicate task. The television enters ..
400
00:28:12,280 --> 00:28:16,638
- In homes, in families. So we have to make ourselves ..
401
00:28:16,760 --> 00:28:19,957
... I also consider what effect it could have on the public ..
402
00:28:20,080 --> 00:28:23,994
... a poorly controlled show. - Perfect. - And I think so.
403
00:28:24,120 --> 00:28:27,033
- We want to give this controlled? - Let's check.
404
00:28:27,920 --> 00:28:33,552
Permit? And they are one and they are two and they are three and they are four and ...
405
00:28:33,680 --> 00:28:36,479
And there are four. I'm happy, young man.
406
00:28:36,600 --> 00:28:38,876
The girls are dressed. Let's go on the air.
407
00:28:39,000 --> 00:28:41,560
- Have a fun break. - Thing?
408
00:28:41,680 --> 00:28:43,717
- The sheep. - Eh!
409
00:28:44,680 --> 00:28:46,717
- Sheep. - Sheep.
410
00:28:46,840 --> 00:28:48,274
- Sheep. - Sheep.
411
00:28:56,320 --> 00:28:59,039
If someone is looking for me, I'm very busy.
412
00:29:05,960 --> 00:29:09,635
Good evening, here is our aspiring announcer.
413
00:29:09,760 --> 00:29:11,319
Good evening Professor.
414
00:29:11,440 --> 00:29:13,795
- Did you have our aspirant do the exercises? - Yup.
415
00:29:13,920 --> 00:29:16,753
- Yes, if you wanted to hear me. - But of course.
416
00:29:16,880 --> 00:29:19,269
From 16:00 to 17:00, one day a week, ..
417
00:29:19,400 --> 00:29:21,311
...I'm here for this. - Teacher. - Yup?
418
00:29:21,440 --> 00:29:25,070
- I have to go to the archive. - Archive? Ah, yes, good.
419
00:29:25,200 --> 00:29:30,673
Hardworking and diligent, diligent and hardworking.
420
00:29:30,800 --> 00:29:34,430
Let's hear what progress our dear has made ..
421
00:29:34,560 --> 00:29:36,995
... aspiring announcer. We feel.
422
00:29:38,240 --> 00:29:40,675
"Dear viewers, it will be on the air soon ..
423
00:29:40,800 --> 00:29:43,633
... 'La cavalleria rusticana', opera lirica di 'Masagni'. "
424
00:29:43,760 --> 00:29:45,398
- Mamma mia ... - Oh!
425
00:29:45,520 --> 00:29:48,273
Excuse me, I got a little messy!
426
00:29:48,520 --> 00:29:50,557
But no! A trifle!
427
00:29:50,760 --> 00:29:55,118
Calmer, like this: "Dear viewers, soon ..
428
00:29:55,240 --> 00:29:58,312
... the opera 'La cavalleria rusticana' will be broadcast ..
429
00:29:58,440 --> 00:30:00,078
... by Leoncavallo. - Yup.
430
00:30:00,320 --> 00:30:04,279
Perhaps. However, she is very prepared.
431
00:30:04,400 --> 00:30:08,473
Just fix that little flaw and the rest is fine.
432
00:30:08,600 --> 00:30:12,230
Everything else is fine. And the rest is fine.
433
00:30:12,360 --> 00:30:16,558
I here, there, in short, for "chest cover" ..
434
00:30:16,680 --> 00:30:21,800
... I would add, for technical reasons, a shortlist.
435
00:30:21,920 --> 00:30:25,550
- A rose? Here? - Yes. - But then you hire me?
436
00:30:25,680 --> 00:30:29,799
- Will you take me right away? - Take it now, isn't it.
437
00:30:29,920 --> 00:30:32,799
It will be enough to correct that little flaw of pronunciation.
438
00:30:33,480 --> 00:30:36,916
- Teacher! - Already archived everything?
439
00:30:37,040 --> 00:30:39,839
- Carimiei and Giuseppini are coming. - Ah!
440
00:30:40,600 --> 00:30:44,958
Miss Belisaria, we will meet again in a few days, ..
441
00:30:45,080 --> 00:30:46,753
... from 16:00 to 17:00.
442
00:30:47,960 --> 00:30:51,749
My Ajci have arrived. Open.
443
00:31:00,360 --> 00:31:03,193
Distinguished professor, how are you?
444
00:31:03,560 --> 00:31:05,039
- My dear! - Say.
445
00:31:05,160 --> 00:31:07,754
No, I say, my dear collaborators.
446
00:31:08,120 --> 00:31:11,078
Two hearts and a soul, two names and a company.
447
00:31:11,200 --> 00:31:12,713
One brand two guarantees!
448
00:31:13,560 --> 00:31:15,551
- We have an idea. - Yup?
449
00:31:18,520 --> 00:31:20,158
00:31:21,669 00:31:29,320 Our teacher.
450
00:31:30,600 --> 00:31:33,672
- He feels bad? - No, he's creating. - Ah!
451
00:31:33,800 --> 00:31:36,360
- By the way ... - We would like to introduce you ...
452
00:31:36,480 --> 00:31:38,551
Our new valleys.
453
00:31:38,880 --> 00:31:40,951
Say hello to the professor.
454
00:31:41,520 --> 00:31:42,794
- Say hello to you. - You.
455
00:31:47,720 --> 00:31:49,757
Little girls! - How did we teach you?
456
00:31:49,880 --> 00:31:50,915
Greet.
457
00:31:54,360 --> 00:31:55,873
"Good morning."
458
00:31:59,680 --> 00:32:03,674
No doubt about it, you have a sense of the show, ..
459
00:32:03,800 --> 00:32:05,916
- Don't be afraid of comparisons. - In fact, we get an idea.
460
00:32:06,040 --> 00:32:07,758
- Another one? - Original. - But no?
461
00:32:07,880 --> 00:32:09,200
- For a TV news agent. - Ah!
462
00:32:09,320 --> 00:32:12,358
- A real cannon shot. - "The Trojan War."
463
00:32:13,240 --> 00:32:15,436
- And no. - How how?
464
00:32:15,560 --> 00:32:17,471
Let's not talk about Troy on television.
465
00:32:17,840 --> 00:32:21,117
Let's abolish Troy. - And the war remains.
466
00:32:21,240 --> 00:32:23,709
Your idea is really good!
467
00:32:23,840 --> 00:32:26,434
- And he will hear the music of Maestro Bramer. - We feel.
468
00:32:26,560 --> 00:32:28,597
Make it felt. - It occurred to me ..
469
00:32:28,720 --> 00:32:32,395
... a really cute little boy, very original.
470
00:32:38,640 --> 00:32:42,793
- Good! Good! - Never heard.
471
00:32:42,920 --> 00:32:46,072
- Gentlemen, we're in port. - Thanks.
472
00:32:47,040 --> 00:32:48,110
At work!
473
00:32:49,840 --> 00:32:50,989
Please.
474
00:32:55,200 --> 00:32:56,713
# I would like to know why ..
475
00:32:56,840 --> 00:32:58,194
... you want to dance with me., ..
476
00:32:58,320 --> 00:32:59,674
... if when you dance with me ...
477
00:32:59,800 --> 00:33:01,199
... and I hold tight to you, ..
478
00:33:01,320 --> 00:33:02,719
... you immediately say "no", ..
479
00:33:02,840 --> 00:33:04,239
... that this cannot be done.
480
00:33:04,360 --> 00:33:06,510
# Love You so much..
481
00:33:06,640 --> 00:33:08,039
... to go crazy and I despair ..
482
00:33:08,160 --> 00:33:10,117
... because you don't want to know about me.
483
00:33:10,240 --> 00:33:12,072
# I despair because you don't think ..
484
00:33:12,200 --> 00:33:13,998
... never to me, but I would like to know ..
485
00:33:14,120 --> 00:33:15,872
... because you want to make fun of me.
486
00:33:16,000 --> 00:33:18,833
# I'll end up dying for you.
487
00:33:19,120 --> 00:33:21,316
- Agree? - Agree.
488
00:33:21,720 --> 00:33:22,790
<# You don't love me anymore.
489
00:33:45,000 --> 00:33:46,434
# I would like to know why ..
490
00:33:46,560 --> 00:33:47,959
...Do you want to go out with me,..
491
00:33:48,080 --> 00:33:49,434
... if when you go out with me ..
492
00:33:49,560 --> 00:33:50,959
... and I ask you for a kiss ..
493
00:33:51,080 --> 00:33:52,434
... you say "calm down a little" ..
494
00:33:52,560 --> 00:33:53,994
... and then you answer: "no", ..
495
00:33:54,120 --> 00:33:55,952
...I'd like to give you a lot of kisses,..
496
00:33:56,080 --> 00:33:57,798
... so much that I pass out, but I'm black ..
497
00:33:57,920 --> 00:33:59,797
<..because you never say yes.
498
00:33:59,920 --> 00:34:01,194
# I see black because you ..
499
00:34:01,320 --> 00:34:02,674
... you make me suffer like this.
500
00:34:02,800 --> 00:34:04,677
# Will you tell me what game ..
501
00:34:04,800 --> 00:34:06,438
... you want to play, so I surrender.
502
00:34:06,560 --> 00:34:09,632
# I am badly reduced. Hey!
503
00:34:10,240 --> 00:34:12,516
<# Hey! You don't love me anymore.
504
00:34:15,640 --> 00:34:16,994
# I would like to know why ..
505
00:34:17,120 --> 00:34:18,474
... you want to dance with me., ..
506
00:34:18,600 --> 00:34:19,999
... if when you dance with me ...
507
00:34:20,120 --> 00:34:21,440
... and I hold tight to you, ..
508
00:34:21,560 --> 00:34:22,959
... you immediately say "no", ..
509
00:34:23,080 --> 00:34:24,479
... that this cannot be done.
510
00:34:24,600 --> 00:34:26,830
# Love You so much..
511
00:34:26,960 --> 00:34:28,314
... to go crazy and I despair ..
512
00:34:28,440 --> 00:34:30,317
... because you don't want to know about me.
513
00:34:30,440 --> 00:34:32,272
# I despair because you don't think ..
514
00:34:32,400 --> 00:34:34,277
... never to me, but I would like to know ..
515
00:34:34,400 --> 00:34:36,073
... because you want to make fun of me.
516
00:34:36,200 --> 00:34:39,158
# I'll end up dying for you.
517
00:34:39,280 --> 00:34:43,069
# Hey! Hey! You don't love me anymore.
518
00:34:45,040 --> 00:34:48,715
# Hey! Hey! You don't love me anymore.
519
00:34:50,760 --> 00:34:54,549
<# Hey! Hey! You don't love me anymore.
520
00:34:55,080 --> 00:34:56,673
00:34:57,870 Good.
521
00:34:59,240 --> 00:35:01,038
- But good! - Very good, dad.
522
00:35:01,160 --> 00:35:03,754
- Are not you ashamed? - What about? - Ah, "say what"!
523
00:35:03,880 --> 00:35:07,236
Scandal! You put me on everyone's lips in the building.
524
00:35:07,360 --> 00:35:10,830
I'm not telling you to the Party ...
525
00:35:11,400 --> 00:35:14,950
- And keep going. - Of course. And now our Brunetta will sing.
526
00:35:15,080 --> 00:35:16,479
- And who is it? - Here she is.
527
00:35:16,600 --> 00:35:18,079
Stop, devil!
528
00:35:18,200 --> 00:35:19,873
I'll give you the brunette ..
529
00:35:20,000 --> 00:35:22,833
... and the blonde. Capricious Garibaldi.
530
00:35:24,120 --> 00:35:25,240
00:35:29,149 ...at my home! - My! It's my house and I do what I want with it!
531
00:35:29,280 --> 00:35:31,476
And if you don't like it, you can also leave!
532
00:35:31,720 --> 00:35:33,870
- That is fine. - I like to hear music, ..
533
00:35:34,000 --> 00:35:37,311
... this loud and loud music because I'm a bit deaf!
534
00:35:37,560 --> 00:35:42,031
- Mister ... - But can you know what I should feel for you?
535
00:35:42,160 --> 00:35:43,992
- I do not know. - Professor Tofolo?
536
00:35:44,120 --> 00:35:46,839
- No. - La Tele Europa, perhaps? - Do not mention it.
537
00:35:47,360 --> 00:35:50,478
- Or the Thursday night bell tower? - Never.
538
00:35:50,600 --> 00:35:53,274
Or Gianni Grandotto, the one with the pencil?
539
00:35:53,400 --> 00:35:57,109
- Robetta. - All nonsense. Quite right?
540
00:35:57,240 --> 00:35:58,833
- Right! - Oh!
541
00:35:58,960 --> 00:36:02,237
Quite right, Senator. But now I have to go, ..
542
00:36:02,360 --> 00:36:06,274
... it got a little late. See you all. - Go Go.
543
00:36:06,400 --> 00:36:09,199
And good fun. May they ...
544
00:36:09,320 --> 00:36:10,390
00:36:12,675 00:36:16,118 - Say, Senator? - Are you going to the office?
545
00:36:16,240 --> 00:36:17,240
00:36:20,836 So tonight let me pass on the scripted novel ..
546
00:36:20,960 --> 00:36:23,190
... because I suffer from insomnia!
547
00:36:23,400 --> 00:36:26,074
Just tonight the first episode airs ..
548
00:36:26,200 --> 00:36:30,159
... of the "Vicarietto of Venice". Good evening.
549
00:36:30,280 --> 00:36:32,157
00:36:34,954 Unfortunate ... Good evening.
550
00:36:36,160 --> 00:36:37,160
Ah!
551
00:36:37,960 --> 00:36:42,238
So, girls, scream! Enjoy yourselves!
552
00:36:42,480 --> 00:36:45,199
Many thanks, grandfather. Come on, girls!
553
00:36:49,440 --> 00:36:50,874
# Precipito, precipito, ..
554
00:36:51,000 --> 00:36:52,832
... I pass by a thousand clouds.
555
00:36:52,960 --> 00:36:54,189
# And down and down and down.
556
00:36:54,320 --> 00:36:55,640
# Precipito, precipito ..
557
00:36:55,760 --> 00:36:57,671
... in a world full of fairy tales.
558
00:36:57,800 --> 00:36:58,949
# And down and down and down.
559
00:36:59,080 --> 00:37:00,639
# In the vortex I slide ..
560
00:37:00,760 --> 00:37:02,034
... and after all I find you again.
561
00:37:02,160 --> 00:37:03,753
Good!
562
00:37:03,880 --> 00:37:05,314
# Precipito, precipito, ..
563
00:37:05,440 --> 00:37:07,397
... it's a strange and magical thing.
564
00:37:07,520 --> 00:37:08,794
# And down and down and down.
565
00:37:08,920 --> 00:37:10,240
# Precipito, precipito, ..
566
00:37:10,360 --> 00:37:12,317
... it is love that fascinates me.
567
00:37:12,440 --> 00:37:13,669
# And down and down and down.
568
00:37:13,800 --> 00:37:15,438
# Kissing you, ..
569
00:37:15,560 --> 00:37:16,994
... I feel ecstatic.
570
00:37:18,560 --> 00:37:20,073
# I look at you and swing, ..
571
00:37:20,200 --> 00:37:22,396
... everything around seems to turn.
572
00:37:23,440 --> 00:37:24,919
# I shake your hands ..
573
00:37:25,040 --> 00:37:27,270
... and I start dreaming again.
574
00:37:28,280 --> 00:37:29,429
# I dream of you like this, ..
575
00:37:29,560 --> 00:37:30,834
... take me with you, ..
576
00:37:30,960 --> 00:37:33,076
... take me to the sky.
577
00:37:33,200 --> 00:37:34,873
<# And then I fall, I fall ..
578
00:37:35,000 --> 00:37:36,752
... in a world full of fairy tales.
579
00:37:37,200 --> 00:37:38,270
# And down and down and down.
580
00:37:38,400 --> 00:37:39,993
# In the vortex I slide ..
581
00:37:40,120 --> 00:37:41,793
... and then I find you again.
582
00:37:41,920 --> 00:37:43,240
< # Precipito, precipito,..
583
00:37:43,360 --> 00:37:45,317
... it's a strange and magical thing.
584
00:37:45,440 --> 00:37:46,714
# And down and down and down.
585
00:37:46,840 --> 00:37:48,160
# Precipito, precipito, ..
586
00:37:48,280 --> 00:37:50,237
... it is love that fascinates me.
587
00:37:50,360 --> 00:37:51,589
# And down and down and down.
588
00:37:51,720 --> 00:37:53,358
# Kissing you, ..
589
00:37:53,480 --> 00:37:54,959
... I feel ecstatic.
590
00:38:03,640 --> 00:38:04,710
Brava!
591
00:38:11,200 --> 00:38:12,759
# I look at you and swing, ..
592
00:38:12,880 --> 00:38:15,110
... everything around seems to turn.
593
00:38:16,120 --> 00:38:17,633
# I shake your hands ..
594
00:38:17,760 --> 00:38:20,070
... and I start dreaming again.
595
00:38:21,120 --> 00:38:22,315
# I dream of you like this, ..
596
00:38:22,440 --> 00:38:23,669
... take me with you, ..
597
00:38:23,800 --> 00:38:26,030
... take me to the sky.
598
00:38:26,160 --> 00:38:27,753
# And then I fall, I fall, ..
599
00:38:27,880 --> 00:38:29,598
... in a world full of fairy tales.
600
00:38:30,080 --> 00:38:31,229
# And down and down and down.
601
00:38:31,360 --> 00:38:33,033
# In the vortex I slide ..
602
00:38:33,160 --> 00:38:34,639
... and then I find you again.
603
00:38:36,120 --> 00:38:37,918
# In the vortex I slide ..
604
00:38:38,040 --> 00:38:39,519
... and then I find you again.
605
00:38:41,160 --> 00:38:42,992
# In the vortex I slide ..
606
00:38:43,120 --> 00:38:44,793
... and then I find you again.
607
00:38:56,480 --> 00:38:57,709
The roof!
608
00:39:06,080 --> 00:39:07,150
Comanche!
609
00:39:09,240 --> 00:39:10,275
Aug!
610
00:39:11,560 --> 00:39:13,437
The signal! Quick, girls!
611
00:39:37,280 --> 00:39:38,395
Good evening.
612
00:39:51,520 --> 00:39:53,557
Best wishes!
613
00:39:54,120 --> 00:39:57,351
00:40:00,749 00:40:02,959 00:40:04,515 Bye Bye!
614
00:40:09,440 --> 00:40:11,078
Magnificent!
615
00:40:21,400 --> 00:40:23,232
00:40:46,596 # For the love of the engine, ..
616
00:40:46,720 --> 00:40:50,111
... do you know what I will do?
617
00:40:50,240 --> 00:40:53,756
# With you, babe of my heart, ..
618
00:40:53,880 --> 00:40:55,996
... on the bike I'll go.
619
00:40:57,040 --> 00:41:00,510
# I like to speed up.
620
00:41:00,640 --> 00:41:03,871
# I like a 100 curvar.
621
00:41:04,280 --> 00:41:07,636
# And you hold on to me.
622
00:41:07,760 --> 00:41:10,878
# I always want to risk it.
623
00:41:11,480 --> 00:41:14,791
# The brake forget.
624
00:41:15,200 --> 00:41:16,634
# And no brakes ..
625
00:41:16,760 --> 00:41:18,751
... stop me with you.
626
00:41:41,400 --> 00:41:44,756
# If the engine can seize ..
627
00:41:44,880 --> 00:41:47,952
- Not grippami you.
628
00:41:48,360 --> 00:41:51,432
# In the race of love ..
629
00:41:51,560 --> 00:41:53,710
... I don't stop anymore.
630
00:41:54,920 --> 00:41:58,276
# If the engine roars loudly.
631
00:41:58,400 --> 00:42:01,552
... the warmer I feel your love.
632
00:42:01,960 --> 00:42:04,315
# In this crazy gymnastics ..
633
00:42:04,440 --> 00:42:05,555
... of the heart.
634
00:42:05,680 --> 00:42:08,911
# And the scream of motor-rock.
635
00:42:09,040 --> 00:42:12,192
# An electric shock rhythm.
636
00:42:12,640 --> 00:42:14,039
# Shout to the engine ..
637
00:42:14,160 --> 00:42:20,076
... "I'm crazy about you!"
638
00:42:24,200 --> 00:42:26,111
I am tired, I want to sleep.
639
00:42:26,440 --> 00:42:29,956
There is only one way to overcome sleep. Like this.
640
00:42:40,800 --> 00:42:45,556
# Until we meet again.
641
00:42:55,400 --> 00:43:00,520
<# Goodbye.
642
00:43:26,960 --> 00:43:28,553
Sing like an angel.
643
00:43:28,680 --> 00:43:31,832
You are all good and you will find a writing for sure.
644
00:43:31,960 --> 00:43:33,553
Yes, in the choir of the Alpini.
645
00:43:34,080 --> 00:43:36,549
I could propose a writing to you right away.
646
00:43:38,040 --> 00:43:41,078
A contract with you? The offer might interest me.
647
00:43:43,120 --> 00:43:44,440
Let's hear the conditions.
648
00:43:44,560 --> 00:43:47,996
Of course a lifetime contract and, above all, ..
649
00:43:48,120 --> 00:43:50,157
-… immediately, an advance.
650
00:44:19,960 --> 00:44:24,352
<# Goodbye.
651
00:45:22,880 --> 00:45:27,113
<# Goodbye.
652
00:45:36,440 --> 00:45:41,196
# Until we meet again.
653
00:46:10,360 --> 00:46:14,911
# Until we meet again.
654
00:46:33,320 --> 00:46:35,675
Aug! Look who is coming.
655
00:47:05,120 --> 00:47:06,599
# Tell me.
656
00:47:07,040 --> 00:47:08,040
Yup?
657
00:47:08,400 --> 00:47:09,834
# Who is this man..
658
00:47:09,960 --> 00:47:11,997
<..that looks like an angel to you.
659
00:47:13,400 --> 00:47:15,038
# Walk the streets ..
660
00:47:15,160 --> 00:47:16,719
... as in ecstasy.
661
00:47:18,200 --> 00:47:19,270
# Smiles at everyone ..
662
00:47:19,400 --> 00:47:21,630
<..and everyone smiles at him.
663
00:47:26,880 --> 00:47:28,996
And smile a little.
664
00:47:29,200 --> 00:47:31,953
<# Who is it?
665
00:47:32,080 --> 00:47:34,833
# lo, it's me, just me.
666
00:47:35,520 --> 00:47:38,990
# It's him.
667
00:47:40,040 --> 00:47:43,351
# lo, it's me, just me.
668
00:47:43,480 --> 00:47:46,996
# It's always him.
669
00:47:47,960 --> 00:47:49,633
# Angels of heaven, ..
670
00:47:49,760 --> 00:47:51,637
... that you feel this joy ..
671
00:47:51,760 --> 00:47:55,151
... you give me, don't take it off anymore.
672
00:47:55,800 --> 00:47:59,430
# I will ask you nothing more.
673
00:47:59,920 --> 00:48:02,639
<# lo, it's me, just me.
674
00:48:03,640 --> 00:48:07,349
# I only live to love ..
675
00:48:07,480 --> 00:48:08,709
...at.
676
00:48:08,840 --> 00:48:10,433
# lo, it's me, ..
677
00:48:10,560 --> 00:48:12,278
...really me.
678
00:48:12,600 --> 00:48:15,274
# lo, it's me, just me.
679
00:48:15,480 --> 00:48:17,676
# Yes its you.
680
00:48:17,800 --> 00:48:19,313
# I do not know.
681
00:48:19,640 --> 00:48:21,278
# But in my dreams ..
682
00:48:21,400 --> 00:48:23,357
... I will always have you.
683
00:48:24,080 --> 00:48:26,037
# Your memory touches me.
684
00:48:26,680 --> 00:48:30,469
<# And I feel a blue shiver.
685
00:48:31,320 --> 00:48:35,553
<# Maybe you will laugh ..
686
00:48:35,680 --> 00:48:37,239
... of what I feel, ..
687
00:48:37,360 --> 00:48:38,919
- You will not understand.
688
00:48:39,480 --> 00:48:42,154
# But it's really your fault ..
689
00:48:42,280 --> 00:48:46,194
... if I get a blue thrill.
690
00:48:48,440 --> 00:48:49,999
<# Thinking of you, I sit ..
691
00:48:50,120 --> 00:48:52,111
<..violins that cry.
692
00:48:52,640 --> 00:48:53,914
# Dreaming of you, I see ..
693
00:48:54,040 --> 00:48:55,758
... butterflies fly.
694
00:48:56,280 --> 00:48:57,315
<# And I find the sea ..
695
00:48:57,440 --> 00:49:00,398
<..with a thousand sails, after all ..
696
00:49:00,520 --> 00:49:02,511
<... to my glass of gin.
697
00:49:02,840 --> 00:49:05,798
# Yes its you.
698
00:49:07,360 --> 00:49:08,953
<# But in my dreams ..
699
00:49:09,080 --> 00:49:10,912
... I will always have you.
700
00:49:11,600 --> 00:49:14,160
# You're like an atmosphere ..
701
00:49:14,280 --> 00:49:18,069
<... which gives a blue thrill.
702
00:49:18,360 --> 00:49:22,069
<# Which gives a blue thrill.
703
00:49:22,280 --> 00:49:28,196
# Which gives a blue thrill.
704
00:49:40,360 --> 00:49:42,033
00:49:44,231 00:49:47,637 Screamers must be banned!
705
00:49:58,720 --> 00:50:00,677
But have you seen, miss? Understood?
706
00:50:00,800 --> 00:50:04,680
These are things about the grandfather. with one shot ..
707
00:50:04,800 --> 00:50:07,314
... I make the old man very angry and a pleasure ..
708
00:50:07,440 --> 00:50:10,796
... to my friend Vincenzoni who basically represents the Party!
709
00:50:10,920 --> 00:50:14,959
And you know, I am willing to do anything for the Party, ..
710
00:50:15,080 --> 00:50:17,720
... to abolish everything, even subscribers.
711
00:50:18,400 --> 00:50:20,437
No, not these, because if things continue like this ...
712
00:50:22,160 --> 00:50:23,389
- Come on! - It is allowed?
713
00:50:23,520 --> 00:50:27,275
Dear my director Londi, how are you doing?
714
00:50:27,400 --> 00:50:29,596
- You did well to come. - I'm happy.
715
00:50:29,920 --> 00:50:32,594
Yes, my dear doctor, do we want to speak clearly?
716
00:50:32,720 --> 00:50:35,394
- Of course. - What are you going to do? - I, really ...
717
00:50:35,520 --> 00:50:38,717
No, you proposed "Murder in the Cathedral".
718
00:50:38,840 --> 00:50:42,071
- Elliot's famous drama. - I don't care.
719
00:50:42,200 --> 00:50:45,556
A murder in the cathedral! Are we all crazy?
720
00:50:45,680 --> 00:50:48,194
But not even the smallest quarrel in the sacristy.
721
00:50:48,320 --> 00:50:50,675
And what else did he want to reduce for television screens?
722
00:50:50,800 --> 00:50:53,189
- "La Traviata." - "La Traviata?"
723
00:50:53,320 --> 00:50:56,073
- With this title! - No...
724
00:50:56,200 --> 00:50:58,280
- We don't even need to discuss this, right? - No.
725
00:50:58,360 --> 00:51:01,000
And as if that weren't enough, he wanted to broadcast ..
726
00:51:01,120 --> 00:51:04,112
... a program entitled: "Music for the Twenty Years"!
727
00:51:04,240 --> 00:51:06,151
- Here, I ... - And who did you want to do it with?
728
00:51:06,280 --> 00:51:08,510
- With Dallara, Betty Curtis. - There. - The screamers.
729
00:51:08,640 --> 00:51:11,871
The newsboys! The newsboys are those!
730
00:51:12,760 --> 00:51:18,358
Enough with the screams. Here no one screams anymore. Nobody!
731
00:51:19,240 --> 00:51:25,156
# Hate!
732
00:51:38,320 --> 00:51:41,472
<# I hate.
733
00:51:41,920 --> 00:51:44,514
<# I hate.
734
00:51:45,080 --> 00:51:47,117
<# I hate.
735
00:51:47,800 --> 00:51:50,314
<# I hate.
736
00:51:53,160 --> 00:51:58,792
# After love ..
737
00:51:58,920 --> 00:52:03,153
<..there is hatred.
738
00:52:04,840 --> 00:52:07,434
You'll never hate me, will you? Do you promise me?
739
00:52:07,560 --> 00:52:09,836
- What nonsense. - What have you got?
740
00:52:10,160 --> 00:52:13,516
Leave it alone, Giulia. We can't go on like this.
741
00:52:14,320 --> 00:52:18,109
Maybe one day I will succeed, but now we cannot delude ourselves.
742
00:52:18,880 --> 00:52:22,111
I will continue to fight and that is the only thing that matters.
743
00:52:34,440 --> 00:52:36,033
<# There is a distant country ..
744
00:52:36,160 --> 00:52:37,639
<..where they often go to war ..
745
00:52:37,760 --> 00:52:39,433
... in a very strange way.
746
00:52:44,600 --> 00:52:46,238
# They do not use cannons, ..
747
00:52:46,360 --> 00:52:47,919
... machine gunner or hand grenades, ..
748
00:52:48,040 --> 00:52:49,474
- Tactical plants, aggressions, ..
749
00:52:49,600 --> 00:52:51,113
... these things do not heal.
750
00:52:53,680 --> 00:52:55,910
<# They are delicate soldiers, ..
751
00:52:56,040 --> 00:52:57,519
... they don't want to hurt themselves.
752
00:52:57,640 --> 00:52:59,119
# They are vicious, they are armed ..
753
00:52:59,240 --> 00:53:00,639
... and they move on horseback.
754
00:53:00,760 --> 00:53:02,194
# All neat and combed ..
755
00:53:02,320 --> 00:53:03,799
... with Creton uniforms.
756
00:53:03,920 --> 00:53:05,354
# Van holding hands ..
757
00:53:05,480 --> 00:53:06,914
... singing a song.
758
00:53:07,040 --> 00:53:08,519
# They are a little crazy ..
759
00:53:08,640 --> 00:53:10,199
<... they dance, they bow.
760
00:53:10,320 --> 00:53:11,719
<# If enemies are close ..
761
00:53:11,840 --> 00:53:13,353
<..they warn them with the hand.
762
00:53:13,480 --> 00:53:14,959
# They are delicate soldiers ..
763
00:53:15,080 --> 00:53:16,479
... they don't want to hurt themselves.
764
00:53:16,600 --> 00:53:17,670
# They are courteous.
765
00:53:17,800 --> 00:53:19,393
# Dududuà.
766
00:53:19,520 --> 00:53:20,715
<# They're pretty.
767
00:53:20,840 --> 00:53:22,478
# Dududuà.
768
00:53:22,600 --> 00:53:25,194
# It's a cordial army.
769
00:53:30,640 --> 00:53:32,153
<# They are delicate soldiers ..
770
00:53:32,280 --> 00:53:33,679
... they don't want to hurt themselves.
771
00:53:33,800 --> 00:53:35,154
# With colorful umbrellas, ..
772
00:53:35,280 --> 00:53:36,714
... they shelter from the sun.
773
00:53:36,840 --> 00:53:38,319
# Then the back to the enemy ..
774
00:53:38,440 --> 00:53:39,839
... often they turn around because ...
775
00:53:39,960 --> 00:53:41,359
... go hunting for butterflies ..
776
00:53:41,480 --> 00:53:42,959
... or stop for tea.
777
00:53:43,080 --> 00:53:44,593
# What a lovely chat ..
778
00:53:44,720 --> 00:53:46,279
- ... when they make snacks, ..
779
00:53:46,400 --> 00:53:47,834
- ... when they weave garlands ..
780
00:53:47,960 --> 00:53:49,439
... above the meadows of the val.
781
00:53:49,560 --> 00:53:50,959
# They are delicate soldiers, ..
782
00:53:51,080 --> 00:53:52,514
... they don't want to hurt themselves.
783
00:53:52,640 --> 00:53:53,640
# They are kind.
784
00:53:53,720 --> 00:53:55,438
# Dududuà.
785
00:53:55,560 --> 00:53:56,709
# Scented.
786
00:53:58,480 --> 00:54:01,518
# They are delicate soldiers.
787
00:54:09,760 --> 00:54:11,956
The turning point you have given to national morality ..
788
00:54:12,080 --> 00:54:14,356
... and that, moreover, I hastened to translate ..
789
00:54:14,480 --> 00:54:17,711
... in images on television screens, it will bear fruit, I feel it.
790
00:54:17,840 --> 00:54:18,840
I feel it too.
791
00:54:22,320 --> 00:54:24,391
Excuse me so much.
792
00:54:32,800 --> 00:54:34,473
- Down with your weapons. - Hands up. - Thanks.
793
00:54:34,600 --> 00:54:36,273
- Pope! - Yup?
794
00:54:43,560 --> 00:54:46,598
- Grandpa isn't there, is he? - No. - Are you sure?
795
00:54:46,720 --> 00:54:49,599
- Yes. - So let's all go! Scum! Thugs!
796
00:54:49,720 --> 00:54:52,519
- And smashers of a bottle! - Teacher? - Shut up, you!
797
00:54:53,160 --> 00:54:55,629
There is an abyss between us, but nothing wrong was done here!
798
00:54:55,760 --> 00:55:01,199
I hope so. This is a decent house. Or at least it was!
799
00:55:01,440 --> 00:55:02,635
And now go!
800
00:55:03,000 --> 00:55:05,469
Come on, the bad dad as a drama has arrived.
801
00:55:05,600 --> 00:55:07,034
- Girls, let's go. - Hi Giulia.
802
00:55:07,160 --> 00:55:10,630
Street! Street! No, the sofa!
803
00:55:17,440 --> 00:55:18,475
Lazzaroni!
804
00:55:19,600 --> 00:55:21,910
00:55:24,874 Street! You too, jujube.
805
00:55:28,760 --> 00:55:32,151
Between two moons, beware of you, pale face.
806
00:55:32,640 --> 00:55:34,836
Mascalzone, spilungone.
807
00:55:37,360 --> 00:55:41,319
"White face"? Eh!
808
00:55:53,760 --> 00:55:54,795
00:56:00,433 Antonietta? How many times do I have to tell you not to leave your shoes ..
809
00:56:00,560 --> 00:56:01,709
<..in the living room?
810
00:56:01,840 --> 00:56:03,069
"Shut up"!
811
00:56:03,200 --> 00:56:04,200
"Shut up"?
812
00:56:05,040 --> 00:56:06,314
American.
813
00:56:09,240 --> 00:56:10,560
"Made in USA."
814
00:56:14,080 --> 00:56:16,674
Why did you wake me up, you crazy old man?
815
00:56:16,800 --> 00:56:20,270
- Excuse me, the trumpet. - Thanks.
816
00:56:22,840 --> 00:56:26,037
- Where are the shoes? - Um ... They got out.
817
00:56:32,920 --> 00:56:36,470
You shouldn't have treated them like that! They have done nothing wrong.
818
00:56:36,600 --> 00:56:41,515
Ah! "Nothing wrong"? My daughter, let's face it.
819
00:56:41,680 --> 00:56:44,798
You from time to time forget the delicate position ..
820
00:56:44,920 --> 00:56:46,831
... who occupies this poor father of yours!
821
00:56:47,280 --> 00:56:49,590
Pope. But I love her.
822
00:56:50,640 --> 00:56:53,553
- Who? - Joe. - And who is Joe?
823
00:56:53,920 --> 00:56:56,150
- The red one. - The Red? - The one who talked to you.
824
00:56:56,280 --> 00:56:59,955
- A screaming singer. - Shut up! Shut up.
825
00:57:00,960 --> 00:57:03,474
Here they want to destroy me! You want to abolish me!
826
00:57:03,600 --> 00:57:06,718
Well know that from today I have abolished the screamers!
827
00:57:06,840 --> 00:57:08,751
I pulverized them! I suppressed them!
828
00:57:08,880 --> 00:57:10,996
For me the screamers are dead!
829
00:57:11,120 --> 00:57:12,120
< "Morti".
830
00:57:12,200 --> 00:57:13,200
Mom, the old man.
831
00:57:13,320 --> 00:57:15,596
"to death".
832
00:57:16,160 --> 00:57:19,391
But what are we at November 2? And what is this shouting?
833
00:57:19,520 --> 00:57:23,639
- Nothing. - And where are we! - That's how it was done, so to speak.
834
00:57:23,800 --> 00:57:26,838
Academy, pure academy. Good night, Senator.
835
00:57:26,960 --> 00:57:28,712
- Good night. - Happy night, my daughter.
836
00:57:29,320 --> 00:57:31,470
Good night. Happy night.
837
00:57:32,800 --> 00:57:34,120
- Not no. - I'll handle that!
838
00:57:48,000 --> 00:57:50,560
- And now ... - Dear viewers, ..
839
00:57:50,680 --> 00:57:53,399
... in a few moments the "fictional script" will be on the air ..
840
00:57:53,520 --> 00:57:54,520
No!
841
00:57:54,600 --> 00:57:56,398
< No? Lo "sceno-romanesco".
842
00:57:56,520 --> 00:57:59,911
No! I correct myself. The "Roman ronzino".
843
00:58:00,040 --> 00:58:02,429
- No! - No, I meant, ..
844
00:58:02,560 --> 00:58:05,598
... here is the "foolish Roman". No!
845
00:58:05,720 --> 00:58:08,951
But in short! Here is "eighteenth century".
846
00:58:09,080 --> 00:58:11,037
Yup! Wait for me to fix it!
847
00:58:12,560 --> 00:58:14,278
Porco Giuda!
848
00:58:14,400 --> 00:58:17,995
Friends, the hour is serious, freedom and human rights ..
849
00:58:18,120 --> 00:58:21,954
... are about to be trampled! From all over Italy, the young ..
850
00:58:22,080 --> 00:58:26,153
- Italy, a cry of pain asks, begs, invokes ..
851
00:58:26,280 --> 00:58:29,750
- Your screams! Do you want to be silent in the face of abuses ..
852
00:58:29,880 --> 00:58:31,712
...- of the Clergy? - No!
853
00:58:31,840 --> 00:58:35,435
Do you want to be silent in front of those who prevent you from screaming?
854
00:58:35,560 --> 00:58:36,560
No!
855
00:58:36,640 --> 00:58:40,031
- Well, are you inviting us to act? - We will shield with our breasts!
856
00:58:40,160 --> 00:58:42,310
Effective, but dangerous.
857
00:58:42,440 --> 00:58:45,000
Like in Chicago on Valentine's Day.
858
00:58:45,120 --> 00:58:46,269
Ta-ta-ta-ta-tal!
859
00:58:46,400 --> 00:58:48,073
We're going to fire the pea spitters.
860
00:58:48,360 --> 00:58:50,397
Let's not exaggerate. My idea is another.
861
00:58:50,520 --> 00:58:53,592
In politics, those who scream the most are right. You have to scream.
862
00:58:53,720 --> 00:58:56,792
We will play our songs in all the squares! Agree?
863
00:58:56,920 --> 00:58:57,990
Agree!
864
00:58:58,120 --> 00:59:00,396
So come on, everyone at the rally of the scream!
865
00:59:00,520 --> 00:59:02,431
Silence!
866
00:59:02,560 --> 00:59:06,076
So come on and pay attention, remember that in our ..
867
00:59:06,200 --> 00:59:09,875
...- Country, as Giolitti said, those who shout the loudest are right!
868
00:59:10,480 --> 00:59:13,233
- Were your fathers screaming? - Yup!
869
00:59:13,600 --> 00:59:17,912
Then yell your songs. Scream to make you hear ..
870
00:59:18,040 --> 00:59:20,953
... from all over Italy! Scream out loud!
871
00:59:21,240 --> 00:59:23,993
Break the eardrums of the whole nation!
872
00:59:28,720 --> 00:59:31,519
# Never ever ever again ..
873
00:59:31,640 --> 00:59:35,873
... I will love you so much for a lifetime.
874
00:59:36,000 --> 00:59:38,514
# Never ever ever again ..
875
00:59:38,640 --> 00:59:42,520
... I will be able to give you my heart like that day ..
876
00:59:42,640 --> 00:59:47,396
... and you know, my child, that I was crazy only for you.
877
00:59:49,080 --> 00:59:51,833
# Never ever ever again ..
878
00:59:51,960 --> 00:59:56,158
... I will be able to caress you, my sweet child.
879
00:59:56,520 --> 00:59:59,239
# Never ever ever again ..
880
00:59:59,360 --> 01:00:02,910
... sweet phrases of love you will feel like a day.
881
01:00:03,040 --> 01:00:05,270
# And forget forever you will have to ..
882
01:00:05,400 --> 01:00:07,869
... of such a love.
883
01:00:09,720 --> 01:00:11,836
# I was crazy about you.
884
01:00:12,520 --> 01:00:14,955
<# You were crazy about me.
885
01:00:15,720 --> 01:00:18,678
<# But unfortunately I understood ..
886
01:00:18,800 --> 01:00:21,360
<..that you weren't for me.
887
01:00:21,760 --> 01:00:24,513
<# Since that day that you ..
888
01:00:24,640 --> 01:00:27,439
<... you betrayed me like this, ..
889
01:00:27,560 --> 01:00:30,313
<..why don't you have a heart ..
890
01:00:30,440 --> 01:00:33,193
<..and you made me suffer.
891
01:00:33,600 --> 01:00:36,319
# Never ever ever again ..
892
01:00:36,440 --> 01:00:40,718
... I will love you so much for a lifetime.
893
01:00:41,120 --> 01:00:43,760
<# Never ever ever again ..
894
01:00:43,880 --> 01:00:47,589
... sweet phrases of love you will feel like a day.
895
01:00:47,800 --> 01:00:49,120
# And you know, my child, ..
896
01:00:49,240 --> 01:00:52,676
... I was crazy only for you.
897
01:01:15,360 --> 01:01:17,636
# I was crazy about you.
898
01:01:18,160 --> 01:01:20,436
# You were crazy about me.
899
01:01:21,240 --> 01:01:24,232
# But unfortunately I understood ..
900
01:01:24,360 --> 01:01:27,034
-... you weren't for me.
901
01:01:27,440 --> 01:01:30,353
# Since that day that you ..
902
01:01:30,480 --> 01:01:33,233
<... you betrayed me like this, ..
903
01:01:33,360 --> 01:01:36,113
... because you have no heart ..
904
01:01:36,240 --> 01:01:39,153
... and you made me suffer.
905
01:01:39,560 --> 01:01:42,279
# Never ever ever again ..
906
01:01:42,400 --> 01:01:46,678
... I will love you so much for a lifetime.
907
01:01:47,040 --> 01:01:49,759
# Never ever ever again ..
908
01:01:49,880 --> 01:01:53,589
... sweet phrases of love you will feel like a day.
909
01:01:53,720 --> 01:01:55,154
# And you know, my child, ..
910
01:01:55,280 --> 01:01:58,511
... I was crazy only for you.
911
01:02:00,240 --> 01:02:02,516
<# Only for you.
912
01:02:03,040 --> 01:02:05,156
<# I was crazy for you.
913
01:02:06,040 --> 01:02:08,156
# Only for you.
914
01:02:13,680 --> 01:02:15,637
# I can not speak.
915
01:02:15,760 --> 01:02:17,876
# I can not say..
916
01:02:18,000 --> 01:02:21,231
- ... what I feel in me.
917
01:02:22,240 --> 01:02:24,356
# And you who love me, ..
918
01:02:24,480 --> 01:02:26,630
... you can't shout ..
919
01:02:26,760 --> 01:02:30,469
... all your love for me.
920
01:02:31,280 --> 01:02:35,069
# I feel instead that I ..
921
01:02:35,200 --> 01:02:39,910
... I can tell you that I love you, ..
922
01:02:40,040 --> 01:02:43,396
... that you can tell me ..
923
01:02:43,520 --> 01:02:48,674
-… when we sing together.
924
01:02:48,960 --> 01:02:50,917
# Just shouting, ..
925
01:02:51,040 --> 01:02:53,316
... singing, screaming, ..
926
01:02:53,440 --> 01:02:56,910
... we can open our hearts.
927
01:02:57,600 --> 01:03:02,674
# This is the only way we will tell each other ..
928
01:03:02,800 --> 01:03:08,716
..."amor".
929
01:03:11,320 --> 01:03:13,436
<# The Sunny Side of the Moon.
930
01:03:14,520 --> 01:03:17,478
# Milk-colored tan, ..
931
01:03:17,600 --> 01:03:20,319
... that makes your skin white, ..
932
01:03:20,440 --> 01:03:22,351
... makes you beautiful among the beautiful.
933
01:03:23,240 --> 01:03:25,880
# And if there is a full moon, ..
934
01:03:26,000 --> 01:03:28,435
... you become candid.
935
01:03:30,560 --> 01:03:33,598
# Tin tin tin, moonbeams.
936
01:03:33,720 --> 01:03:36,519
# Tin tin tin, baciano te.
937
01:03:36,640 --> 01:03:39,917
# No one in the world ..
938
01:03:40,040 --> 01:03:42,111
... she is as candid as you.
939
01:03:42,240 --> 01:03:44,231
# Moon tan.
940
01:03:45,280 --> 01:03:47,510
# Milk-colored suntan.
941
01:03:48,240 --> 01:03:51,039
# All night above the roof, ..
942
01:03:51,160 --> 01:03:53,436
... on the roof like cats.
943
01:03:54,040 --> 01:03:56,600
# And if there is a full moon, ..
944
01:03:56,720 --> 01:03:58,677
... you become candid.
945
01:03:59,280 --> 01:04:03,160
Extraordinary edition! 50,000 people at the rally ..
946
01:04:03,280 --> 01:04:05,874
... by Mina! The success of the screamers.
947
01:04:06,000 --> 01:04:08,799
The issue of the screamers worries the government.
948
01:04:08,920 --> 01:04:11,833
And that is why, to react to the abuse, ..
949
01:04:11,960 --> 01:04:14,315
... that people have started buying ours again ..
950
01:04:14,440 --> 01:04:17,637
... matchless trousers. - Well, we increased ..
951
01:04:17,760 --> 01:04:20,513
...The sales. - Gentlemen, please!
952
01:04:21,080 --> 01:04:23,196
Sales yes, but not good.
953
01:04:24,240 --> 01:04:28,871
Don't forget our motto. Unfortunately today the jeans ..
954
01:04:29,000 --> 01:04:31,719
... are considered the symbol of the left, ..
955
01:04:31,840 --> 01:04:34,958
... who skilfully took advantage of the situation ..
956
01:04:35,080 --> 01:04:36,878
... and blows on the fire! - How is it possible?
957
01:04:37,000 --> 01:04:40,470
"How is it possible"? Look at this photograph.
958
01:04:40,680 --> 01:04:42,079
01:04:45,875 Where do you think it was taken? I'll tell you.
959
01:04:46,000 --> 01:04:50,471
At the celebration of the Unity of Gallarate. Yes, gentlemen.
960
01:04:50,760 --> 01:04:54,390
And news from beyond the curtain informs us ..
961
01:04:54,520 --> 01:04:58,798
... that wagons of jeans manufactured in the Caucasus will be released ..
962
01:04:58,920 --> 01:05:01,434
... on the market for purely political purposes!
963
01:05:01,560 --> 01:05:03,517
Silence!
964
01:05:03,640 --> 01:05:06,154
And the trouble is, they're better than ours!
965
01:05:08,160 --> 01:05:11,471
So, given the situation, I thought it appropriate ..
966
01:05:11,600 --> 01:05:13,796
... implement the emergency plan!
967
01:05:13,920 --> 01:05:15,797
- It's right! - It was time!
968
01:05:16,800 --> 01:05:18,552
Give me Washington urgently!
969
01:05:27,560 --> 01:05:30,951
Using without criteria the place entrusted to her by the Party, ..
970
01:05:31,080 --> 01:05:34,232
- He sabotaged our expansion among young people.
971
01:05:34,920 --> 01:05:37,719
These are the facts. And the number of participants ..
972
01:05:37,840 --> 01:05:39,114
... at the rallies it proves it.
973
01:05:42,560 --> 01:05:44,517
Did that mean something, Senator?
974
01:05:44,640 --> 01:05:48,190
It is the first time that you can fill the squares ..
975
01:05:48,320 --> 01:05:51,950
... without the recommended false promises of the Ministries.
976
01:05:52,080 --> 01:05:55,357
Ladies. My President.
977
01:05:55,600 --> 01:05:59,116
Yes, my President, if I have ever made a mistake, ..
978
01:05:59,240 --> 01:06:02,198
- I've always done it in good faith. Anyway, I've always tried ..
979
01:06:02,320 --> 01:06:03,833
... to interpret the ideas of the Party!
980
01:06:03,960 --> 01:06:06,759
And you with a party full of ideas like ours ..
981
01:06:06,880 --> 01:06:08,996
... you get involved in certain responsibilities!
982
01:06:09,520 --> 01:06:13,912
But I accept all responsibility.
983
01:06:14,040 --> 01:06:18,034
Give me a way to repair. I will do what I can to ...
984
01:06:18,160 --> 01:06:20,390
- It'll do you a lot. - It'll do me a lot.
985
01:06:20,520 --> 01:06:24,639
Of course I will need their cooperation, how to say, ..
986
01:06:24,760 --> 01:06:28,196
...precious collaboration. - We all will cooperate ..
987
01:06:28,320 --> 01:06:30,880
... to bring the lost sheep back to the fold.
988
01:06:31,000 --> 01:06:32,593
Lo, lost sheep, ugly.
989
01:06:32,720 --> 01:06:35,712
On the other hand, we are an open party on all sides.
990
01:06:35,840 --> 01:06:36,840
Word health.
991
01:06:36,880 --> 01:06:40,350
- After all, after the known phone call ... - Phone call?
992
01:06:41,280 --> 01:06:42,600
Mamma mia bella ...
993
01:06:42,720 --> 01:06:44,996
We have already indicated the new path!
994
01:06:45,360 --> 01:06:46,509
And who called?
995
01:07:21,000 --> 01:07:24,072
Dear viewers, in a few waves ..
996
01:07:24,200 --> 01:07:25,474
...- will go to ... - No!
997
01:07:25,600 --> 01:07:29,070
Oh, I correct myself. In a few music will go ...
998
01:07:29,200 --> 01:07:31,032
- But no! - Oh, well!
999
01:07:31,160 --> 01:07:34,676
And here is "Music in blue jeans".
1000
01:07:34,960 --> 01:07:38,396
With the participation of conscript singers.
1001
01:07:38,520 --> 01:07:39,520
< No!
1002
01:07:39,560 --> 01:07:40,630
Oh, I correct myself.
1003
01:07:40,760 --> 01:07:44,549
With the new generation of screaming singers.
1004
01:07:52,240 --> 01:07:54,675
- Eh?
1005
01:07:55,000 --> 01:07:57,037
Here are my jewels.
1006
01:07:57,320 --> 01:07:58,913
The jeweler!
1007
01:08:18,240 --> 01:08:20,470
- Excuse me so much. - You are welcome. - Be patient.
1008
01:08:20,600 --> 01:08:21,954
- You are welcome. - I'll disturb you for a moment.
1009
01:08:22,080 --> 01:08:24,469
- Please, take a seat. - My dear Hon.
1010
01:08:24,960 --> 01:08:26,155
Don't get excited.
1011
01:08:28,000 --> 01:08:29,877
Well done! Very good!
1012
01:08:31,320 --> 01:08:33,596
- Hello. - We won!
1013
01:08:34,000 --> 01:08:36,389
- You see, President, I am a modern man. - Pope,..
1014
01:08:36,520 --> 01:08:39,160
... I wanted to tell you that ... - I'm talking. - But dad!
1015
01:08:39,280 --> 01:08:42,511
- I wanted to tell you that me and Joe, Joe and me ... - Yeah.
1016
01:08:42,640 --> 01:08:44,677
We'll talk about that later. My daughter.
1017
01:08:46,440 --> 01:08:49,159
And here is Adriano, known as the "sprung".
1018
01:08:50,480 --> 01:08:52,596
<# Bislacco. Sfasato.
1019
01:08:53,040 --> 01:08:56,032
<# Distracted. Played by you.
1020
01:08:57,600 --> 01:08:59,876
# Do you know what this crazy rock is?
1021
01:09:00,000 --> 01:09:01,673
# Proof that I only love you.
1022
01:09:02,160 --> 01:09:04,276
# You're such a nutty girl.
1023
01:09:04,400 --> 01:09:06,118
... and you miss them every Friday.
1024
01:09:06,600 --> 01:09:08,796
# So, do you know what I do?
1025
01:09:08,920 --> 01:09:10,040
# For the sake of your love, ..
1026
01:09:10,080 --> 01:09:12,196
... I'll go crazy! Your cat on a leash ..
1027
01:09:12,320 --> 01:09:14,994
... I'm ready to bring, if only you ask me.
1028
01:09:15,480 --> 01:09:16,515
# I am ready to empty ..
1029
01:09:16,640 --> 01:09:19,393
... with a ladle the sea, if you don't want to get wet anymore.
1030
01:09:19,720 --> 01:09:22,030
# But don't tell me "no", ..
1031
01:09:22,160 --> 01:09:24,197
... otherwise this rock will endlessly sing to you.
1032
01:09:51,120 --> 01:09:53,316
# Bislacco. Sfasato.
1033
01:09:53,560 --> 01:09:56,279
# Distracted. Played by you.
1034
01:09:57,920 --> 01:10:00,070
# Do you know what this crazy rock is?
1035
01:10:00,200 --> 01:10:01,918
# Proof that I only love you.
1036
01:10:02,400 --> 01:10:04,437
# You're such a nutty girl.
1037
01:10:04,560 --> 01:10:06,198
... and you miss them every Friday.
1038
01:10:06,760 --> 01:10:08,831
# So you know what I do?
1039
01:10:08,960 --> 01:10:10,080
# For the sake of your love, ..
1040
01:10:10,120 --> 01:10:12,157
... I'll go crazy! Your cat on a leash ..
1041
01:10:12,280 --> 01:10:14,999
... I'm ready to bring, if only you ask me.
1042
01:10:15,480 --> 01:10:16,595
# I am ready to empty ..
1043
01:10:16,720 --> 01:10:19,394
... with a ladle the sea, if you don't want to get wet anymore.
1044
01:10:19,920 --> 01:10:22,150
# But don't tell me "no", ..
1045
01:10:22,280 --> 01:10:24,396
... otherwise this rock will endlessly sing to you.
1046
01:10:24,720 --> 01:10:26,757
# Bislacco. Sfasato.
1047
01:10:26,880 --> 01:10:29,918
# Distracted. Played by you!
1048
01:10:34,120 --> 01:10:36,509
And now here is Mina!
1049
01:10:50,360 --> 01:10:52,829
# It is you who whistles, ..
1050
01:10:52,960 --> 01:10:55,918
... call me, old whiskey.
1051
01:11:03,800 --> 01:11:05,996
# Just madness, ..
1052
01:11:06,120 --> 01:11:08,634
... a soundless cry.
1053
01:11:08,760 --> 01:11:11,400
# The rest is fantasy, ..
1054
01:11:11,520 --> 01:11:14,353
-The stars are not there.
1055
01:11:19,280 --> 01:11:21,635
# Excuse me, ..
1056
01:11:21,760 --> 01:11:24,195
... if I drink too much whiskey.
1057
01:11:24,600 --> 01:11:28,150
# Tell me if I drink too much whiskey.
1058
01:11:28,520 --> 01:11:31,319
# Believe me if I drink too much ..
1059
01:11:31,440 --> 01:11:35,479
-… whiskey I'm down, I'm down.
1060
01:11:40,520 --> 01:11:43,353
# Out there..
1061
01:11:43,480 --> 01:11:45,756
... I hear the wind whistling, ..
1062
01:11:45,880 --> 01:11:47,996
-That beats in the glass.
1063
01:11:48,120 --> 01:11:51,078
... his lament. Out there..
1064
01:11:51,200 --> 01:11:54,431
... the rain falls, falls down, ..
1065
01:11:54,560 --> 01:11:57,120
... falls down, falls down.
1066
01:12:02,000 --> 01:12:05,675
# You come,..
1067
01:12:05,800 --> 01:12:11,716
... stupid rooster.
1068
01:12:13,000 --> 01:12:16,436
# You come,..
1069
01:12:16,560 --> 01:12:22,476
... like every night.
1070
01:12:23,280 --> 01:12:25,840
# Excuse me, ..
1071
01:12:25,960 --> 01:12:28,474
... I'm tired of suffering.
1072
01:12:28,800 --> 01:12:32,509
# Understand me, I would like to forget.
1073
01:12:32,920 --> 01:12:34,991
# Believe me, it seems to me ..
1074
01:12:35,120 --> 01:12:37,475
... going crazy, I'm down, ..
1075
01:12:37,600 --> 01:12:40,319
... I'm down, I'm down.
1076
01:13:20,440 --> 01:13:24,035
Mina. Modestly my discovery, my thing.
1077
01:13:24,600 --> 01:13:26,955
Look, look. Look.
1078
01:13:32,680 --> 01:13:35,479
And now, last but not least, the very nice star ..
1079
01:13:35,600 --> 01:13:38,433
... of the new song, Red Joe!
1080
01:13:39,400 --> 01:13:40,629
"Rosso"?
1081
01:13:41,480 --> 01:13:44,472
"Red" in the sense that he has blond hair.
1082
01:13:44,600 --> 01:13:47,069
Fulvetto. Fulvettino, here.
1083
01:13:57,280 --> 01:13:59,271
# I feel like screaming.
1084
01:13:59,400 --> 01:14:01,869
# I want to sing, ..
1085
01:14:02,000 --> 01:14:06,039
... cry, laugh, ..
1086
01:14:06,160 --> 01:14:08,356
... run, run, run ..
1087
01:14:08,480 --> 01:14:10,994
... a te.
1088
01:14:11,200 --> 01:14:15,080
# I went crazy ..
1089
01:14:15,200 --> 01:14:19,034
...suddenly.
1090
01:14:21,440 --> 01:14:23,113
<# Million ..
1091
01:14:23,240 --> 01:14:26,471
... of sparks ..
1092
01:14:26,600 --> 01:14:31,231
... they went wild inside me.
1093
01:14:32,160 --> 01:14:33,160
# "Sì".
1094
01:14:33,440 --> 01:14:35,431
<# He told me "yes", ..
1095
01:14:35,560 --> 01:14:37,358
<.. my baby, ..
1096
01:14:37,480 --> 01:14:39,312
<..that short "yes" ..
1097
01:14:39,440 --> 01:14:41,431
<..has unleashed ..
1098
01:14:41,560 --> 01:14:46,396
... my madness.
1099
01:14:46,720 --> 01:14:50,315
# In my brain ..
1100
01:14:50,440 --> 01:14:53,671
... there is a reel.
1101
01:14:53,880 --> 01:14:57,475
# A thousand colors, a thousand sparks.
1102
01:14:57,600 --> 01:15:00,319
# Corals a thousand by a thousand.
1103
01:15:01,960 --> 01:15:04,600
# I feel like a fire ..
1104
01:15:04,720 --> 01:15:06,836
... who wants to explode ..
1105
01:15:06,960 --> 01:15:10,954
...in the sky.
1106
01:15:11,480 --> 01:15:15,360
# I went crazy ..
1107
01:15:15,480 --> 01:15:19,314
...suddenly.
1108
01:15:21,480 --> 01:15:26,509
# Dust of stars ..
1109
01:15:26,640 --> 01:15:29,075
<..if they are precipitated ..
1110
01:15:29,200 --> 01:15:31,157
<... inside me.
1111
01:15:32,440 --> 01:15:35,478
< # "Sì". "Sì".
1112
01:15:36,680 --> 01:15:38,034
< # "Sì".
1113
01:15:38,160 --> 01:15:39,639
# He said "yes" to me.
1114
01:15:40,000 --> 01:15:41,638
# He said "yes" to me.
1115
01:15:41,760 --> 01:15:43,433
# He said "yes" to me.
1116
01:15:44,720 --> 01:15:47,917
# "Yup". He said "yes" to me.
1117
01:15:49,320 --> 01:15:50,958
# He said "yes" to me.
1118
01:15:51,680 --> 01:15:53,591
# He said "yes" to me.
1119
01:15:55,200 --> 01:15:56,270
# "Sì".81325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.