All language subtitles for Touching Evil s01e05 Deadly Web 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,710 --> 00:00:18,710
Who's that? Anyone in there?
2
00:01:40,440 --> 00:01:41,440
I'm not ashamed.
3
00:01:42,860 --> 00:01:45,320
Why should I be ashamed? I did my duty.
4
00:01:49,260 --> 00:01:51,080
And this name keeps cropping up.
5
00:01:51,380 --> 00:01:53,340
Amethyst. It's not Japanese.
6
00:01:56,220 --> 00:01:57,900
I did what Amethyst wants.
7
00:01:58,900 --> 00:01:59,900
She's lost.
8
00:02:00,860 --> 00:02:03,100
We're all lost, lost in the world.
9
00:02:04,740 --> 00:02:06,320
But Amethyst found us.
10
00:02:06,660 --> 00:02:07,660
She's calling.
11
00:02:08,780 --> 00:02:10,120
And I followed the rules.
12
00:02:10,880 --> 00:02:12,080
I found the blood.
13
00:02:13,230 --> 00:02:15,710
I touched her, and she's not finished.
14
00:02:16,930 --> 00:02:17,970
There's blood to come.
15
00:02:19,150 --> 00:02:20,150
Better blood.
16
00:02:23,250 --> 00:02:24,250
Game over.
17
00:02:26,810 --> 00:02:28,070
Lee Yamaguchi.
18
00:02:29,590 --> 00:02:31,050
14 years old.
19
00:02:31,470 --> 00:02:32,670
From Kumagaya.
20
00:02:33,750 --> 00:02:35,150
60 miles north of Tokyo.
21
00:02:36,390 --> 00:02:39,450
He was caught carrying a knife outside
some stables 10 miles from his house.
22
00:02:40,570 --> 00:02:41,710
He attacked a horse.
23
00:02:43,240 --> 00:02:44,240
A stallion.
24
00:02:45,160 --> 00:02:48,060
Received a vertical slash from the knife
on its left flank.
25
00:02:48,600 --> 00:02:50,960
Now that was one of six horses attacked
that night.
26
00:02:51,700 --> 00:02:54,520
In chronological order, the Kumajai
stables came first.
27
00:02:55,440 --> 00:02:56,440
Then England.
28
00:02:56,820 --> 00:02:58,100
Three separate incidents.
29
00:02:58,700 --> 00:03:01,580
Gores Farm, John Jericho stables,
Collingwood stables.
30
00:03:03,820 --> 00:03:04,840
Then America.
31
00:03:05,800 --> 00:03:11,040
One 30 miles outside Lexington,
Kentucky, and finally Jamestown.
32
00:03:11,900 --> 00:03:12,900
North Dakota.
33
00:03:13,420 --> 00:03:14,660
Who the hell saw the connection?
34
00:03:16,080 --> 00:03:18,020
It's a miracle anyone noticed over that
distance.
35
00:03:18,280 --> 00:03:20,940
I wish I could say it was a brilliant
piece of observation, but it was
36
00:03:21,600 --> 00:03:26,140
A pattern recognition program sorts
through isolated crimes. There's a link
37
00:03:26,140 --> 00:03:26,819
sent here.
38
00:03:26,820 --> 00:03:30,160
The sixth attack didn't all happen at
once, but technically they all happened
39
00:03:30,160 --> 00:03:31,039
the same time.
40
00:03:31,040 --> 00:03:35,560
As midnight of the 25th moved across the
time zones, so each attack was
41
00:03:35,560 --> 00:03:36,560
triggered.
42
00:03:37,260 --> 00:03:38,260
It was coordinated.
43
00:03:38,720 --> 00:03:40,860
Has Yamaguchi said anything more about
Amethyst?
44
00:03:41,480 --> 00:03:44,980
No word. It's just a name over and over
again. We've got a profile on the
45
00:03:44,980 --> 00:03:49,040
Yamaguchi. His parents sent him to an
educational psychologist two years ago.
46
00:03:49,980 --> 00:03:53,660
He's a loner, an introvert with one
obsession, computers.
47
00:03:54,600 --> 00:03:56,420
Spends hours every day surfing the net.
48
00:03:56,620 --> 00:03:59,640
Well, even if it is an internet
campaign, the attacks in this country
49
00:03:59,640 --> 00:04:00,640
physical connection.
50
00:04:01,560 --> 00:04:03,060
Look how spread out these things are.
51
00:04:04,020 --> 00:04:05,280
Japan to Dakota.
52
00:04:08,140 --> 00:04:09,300
But in this country...
53
00:04:10,010 --> 00:04:11,630
They're all within 40 miles of each
other.
54
00:04:12,910 --> 00:04:14,250
So our three attackers are together.
55
00:04:18,269 --> 00:04:19,269
Must be.
56
00:04:20,690 --> 00:04:23,670
If Amethyst isn't in the title, it could
take River to find her.
57
00:04:24,030 --> 00:04:26,770
There's a million voices in cyberspace
all chattering away.
58
00:04:28,370 --> 00:04:29,610
It's the edge of the world out there.
59
00:04:34,250 --> 00:04:35,410
River, give it a rest.
60
00:04:36,690 --> 00:04:37,690
Not me.
61
00:04:38,510 --> 00:04:40,550
It was funny the first time. It's not
me.
62
00:04:46,190 --> 00:04:47,190
Is it Judith?
63
00:04:47,770 --> 00:04:49,210
Yeah. What?
64
00:04:50,170 --> 00:04:51,170
It's the baby.
65
00:04:52,330 --> 00:04:53,450
Not due for another week.
66
00:04:55,670 --> 00:05:00,950
Look, OK, if it isn't in the title,
every website has a 50 -word
67
00:05:01,590 --> 00:05:03,090
Amethyst might be there. Never mind
that.
68
00:05:03,290 --> 00:05:04,970
Just go, you dumb sod.
69
00:05:07,850 --> 00:05:08,850
Good luck.
70
00:05:15,910 --> 00:05:16,910
All the best.
71
00:05:17,930 --> 00:05:18,970
Oh, yeah. Cheers.
72
00:05:19,890 --> 00:05:21,270
Listen, tell Enright I've gone.
73
00:05:21,590 --> 00:05:24,870
I'll come back if it's a false alarm.
John, go to your wife and your kid.
74
00:05:25,690 --> 00:05:26,690
Take your leave.
75
00:05:27,210 --> 00:05:28,990
Everything your own, and forget this
place.
76
00:05:41,480 --> 00:05:42,480
Lucky man.
77
00:05:43,980 --> 00:05:44,980
Yeah.
78
00:05:46,560 --> 00:05:47,740
My ex -wife's pregnant.
79
00:05:50,700 --> 00:05:52,060
Is that good news or bad news?
80
00:05:52,480 --> 00:05:53,480
I don't know.
81
00:05:53,860 --> 00:05:55,760
I'm still waiting. Kerry hasn't told me
yet.
82
00:05:57,100 --> 00:05:58,400
Only found out by accident.
83
00:06:00,300 --> 00:06:01,860
But the funny thing is, I like this.
84
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Not knowing.
85
00:06:05,020 --> 00:06:06,160
I don't have to commit.
86
00:06:06,920 --> 00:06:07,920
I'm pleased, upset.
87
00:06:09,950 --> 00:06:10,950
Don't have to get involved.
88
00:06:15,390 --> 00:06:18,770
This unit's got the best early
retirement deal I have ever seen because
89
00:06:18,770 --> 00:06:20,470
know. Reach 50, we're burned out.
90
00:06:22,070 --> 00:06:23,090
We get too involved.
91
00:06:25,710 --> 00:06:26,710
All of us.
92
00:06:28,990 --> 00:06:32,290
I went to the funeral because I felt
sorry for Burgess. That's all.
93
00:06:34,490 --> 00:06:35,670
Maybe we did push him.
94
00:06:37,750 --> 00:06:38,750
All of us.
95
00:06:39,690 --> 00:06:41,770
Did you go at the funeral of Ronald
Hinks? No.
96
00:06:47,990 --> 00:06:49,090
Kerry will tell me.
97
00:06:50,050 --> 00:06:51,050
In the end.
98
00:06:54,030 --> 00:06:55,030
Then I'll get involved.
99
00:06:59,010 --> 00:07:00,010
I'll have no choice.
100
00:07:03,110 --> 00:07:04,110
I can wait, Mark.
101
00:07:05,810 --> 00:07:07,030
But it's not going to go away.
102
00:07:18,570 --> 00:07:19,570
He's really hot.
103
00:08:43,159 --> 00:08:44,159
What's the matter,
104
00:08:45,760 --> 00:08:48,620
Jack? You want to dance with me, Jack?
You want to dance with me, Jack? Dance
105
00:08:48,620 --> 00:08:49,620
with me!
106
00:08:50,240 --> 00:08:51,400
I love you, Jack.
107
00:08:51,600 --> 00:08:52,600
I love you.
108
00:08:53,160 --> 00:08:54,160
We love you, Jack.
109
00:09:19,140 --> 00:09:23,060
I haven't seen Vince. There's no sign of
him. Shut the place. He comes in on the
110
00:09:23,060 --> 00:09:25,420
same bus as me. He will crave you. Don't
talk.
111
00:09:26,040 --> 00:09:27,440
Not to me, not him. Do you understand?
112
00:09:28,560 --> 00:09:29,560
What?
113
00:09:29,700 --> 00:09:30,700
Don't talk.
114
00:09:31,500 --> 00:09:32,500
That's the rules.
115
00:09:53,200 --> 00:09:54,320
I'm not in till after ten.
116
00:09:54,720 --> 00:09:57,300
Your timetable's sellotaped on the
kitchen door.
117
00:09:57,740 --> 00:10:00,040
Monday, first lesson, design and
technology.
118
00:10:00,620 --> 00:10:01,740
Well, come on, shit!
119
00:10:07,820 --> 00:10:11,360
The Kumagai police intercepted this
address to Lee Yamaguchi. Contained an
120
00:10:11,360 --> 00:10:13,320
international money order the equivalent
of 100 quid.
121
00:10:14,560 --> 00:10:15,700
It's a post -it from London.
122
00:10:16,080 --> 00:10:19,500
The internet checks out. They found a
website called Amethyst. Rivers is
123
00:10:19,500 --> 00:10:20,500
downloading it now.
124
00:10:26,670 --> 00:10:27,670
Have you found his daughter?
125
00:10:27,790 --> 00:10:28,790
I'm doing it now.
126
00:10:29,130 --> 00:10:31,790
It's one of the London service
providers. They'll have the name and
127
00:10:32,710 --> 00:10:33,990
It's rooted in Greek mythology.
128
00:10:35,550 --> 00:10:37,910
Ariadne died in childbirth and she was
buried in Amethyst.
129
00:10:38,190 --> 00:10:41,410
She finds herself wandering through the
Vale of Misery, Hall of Faith. It's all
130
00:10:41,410 --> 00:10:42,870
like Dungeons and Dragons bollocks.
131
00:10:43,830 --> 00:10:47,570
She's trying to find other lost souls
and to find them she has to part with
132
00:10:47,570 --> 00:10:48,790
Heth, the blood of Heth.
133
00:10:50,430 --> 00:10:52,490
And that's Heth. She's his darling of an
ungiver.
134
00:10:54,170 --> 00:10:55,450
What's an ungiver when it's at all?
135
00:10:55,980 --> 00:10:56,980
A horse.
136
00:10:58,100 --> 00:10:59,240
Thank you, Oxbridge.
137
00:11:00,480 --> 00:11:04,420
So the players become amethysts in the
real world, and they get rewarded with
138
00:11:04,420 --> 00:11:05,420
money.
139
00:11:06,040 --> 00:11:07,500
Have we got chapters one to four?
140
00:11:07,840 --> 00:11:09,140
They must have been deleted.
141
00:11:12,220 --> 00:11:14,600
I think we can expect a chapter six.
142
00:11:38,250 --> 00:11:39,250
What are you doing here?
143
00:11:39,530 --> 00:11:40,530
Congratulations.
144
00:11:41,150 --> 00:11:43,210
How's Judith? She's fine, fine.
145
00:11:43,470 --> 00:11:44,910
You look about 50, Dad.
146
00:11:45,150 --> 00:11:46,150
What was she?
147
00:11:46,390 --> 00:11:47,309
Seven pounds.
148
00:11:47,310 --> 00:11:48,310
Cheap for a baby.
149
00:11:49,450 --> 00:11:52,650
Don't tell me Enright's called you in.
We can handle this. It's nothing. A
150
00:11:52,650 --> 00:11:53,629
of nutters.
151
00:11:53,630 --> 00:11:55,050
No, no, I asked if I could.
152
00:11:55,850 --> 00:11:58,390
There's no point in sitting at home.
They're going to keep her in for a few
153
00:11:58,390 --> 00:11:59,390
days. Nothing wrong.
154
00:11:59,870 --> 00:12:01,050
No, no, it's just routine.
155
00:12:01,250 --> 00:12:02,069
She's fine.
156
00:12:02,070 --> 00:12:03,049
Got it.
157
00:12:03,050 --> 00:12:06,290
The Amethyst website was created by
James Stoker.
158
00:12:07,219 --> 00:12:10,200
22 Dunstan Terrace, White City.
159
00:12:10,880 --> 00:12:11,880
Thank you.
160
00:12:13,860 --> 00:12:14,900
Well, that was easy.
161
00:12:16,260 --> 00:12:17,260
Game over.
162
00:14:56,490 --> 00:14:57,490
There's no reply.
163
00:14:57,690 --> 00:15:01,090
I talked to the man off. He said the
curtains have been drawn since he moved
164
00:15:01,090 --> 00:15:02,090
18 months back.
165
00:15:02,410 --> 00:15:05,730
Never seen anyone going in or coming
out. Never heard of a James Stoker.
166
00:15:09,530 --> 00:15:10,530
Hey, John, slow down.
167
00:15:11,730 --> 00:15:14,550
John, you shouldn't even be here. It's
not as if we can charge this man with
168
00:15:14,550 --> 00:15:17,170
anything. The sooner we get this done,
the sooner we can get back to some
169
00:15:17,170 --> 00:15:18,190
work. Now, go round the back.
170
00:16:11,820 --> 00:16:12,820
Look upstairs.
171
00:16:42,040 --> 00:16:43,880
Cherries. Never heard of it.
172
00:16:45,140 --> 00:16:49,080
Well, it's definitely one of yours. I
need some information on the tenant,
173
00:16:49,080 --> 00:16:51,860
Stover. I do. If I haven't heard of it,
that's a good sign.
174
00:16:52,240 --> 00:16:54,000
Means he pays his rent on time.
175
00:16:54,620 --> 00:16:55,620
That's work for me.
176
00:17:17,099 --> 00:17:19,140
Hey, mind you, this is a confidential
issue. You've got permission.
177
00:17:21,200 --> 00:17:24,180
Well, we could go away and get a
warrant, which means we'll be back at,
178
00:17:24,200 --> 00:17:24,939
ten o 'clock?
179
00:17:24,940 --> 00:17:28,020
So you don't mind working late? Oh, fuck
that. What was the name again?
180
00:17:28,480 --> 00:17:29,480
James.
181
00:17:58,410 --> 00:17:59,750
What's it doing? That wasn't me.
182
00:18:01,610 --> 00:18:02,610
It's the virus.
183
00:18:02,650 --> 00:18:03,810
Got to be triggered by the address.
184
00:18:04,090 --> 00:18:05,330
That wasn't me. I didn't do nothing.
185
00:18:15,630 --> 00:18:18,130
Cryman. Jonathan. Are you in the house?
There's nothing here.
186
00:18:18,410 --> 00:18:19,450
It's been empty for months.
187
00:18:20,070 --> 00:18:22,210
Get out of the house. Jonathan's waiting
for it.
188
00:18:24,050 --> 00:18:25,810
Part of the game is under control.
189
00:18:39,820 --> 00:18:40,820
Grab his left arm.
190
00:18:42,080 --> 00:18:43,280
Let's get him out of here.
191
00:18:43,720 --> 00:18:44,459
Come on.
192
00:18:44,460 --> 00:18:46,120
Come on out.
193
00:18:58,580 --> 00:19:00,060
Request urgent assistance.
194
00:19:00,420 --> 00:19:02,200
22 Dunstan Terrace.
195
00:19:02,680 --> 00:19:04,240
Ambulance and fire services.
196
00:19:04,520 --> 00:19:05,520
Officer down.
197
00:19:06,880 --> 00:19:07,880
Bastard.
198
00:19:08,300 --> 00:19:09,300
Bastard!
199
00:19:55,180 --> 00:19:57,000
It's all a fake. The name, the address,
everything.
200
00:19:57,240 --> 00:19:59,180
We're legally entitled to shut the
website down.
201
00:19:59,400 --> 00:20:00,400
And then we'll lose him.
202
00:20:00,480 --> 00:20:03,260
And just disappear and start off
Amethyst under a different name.
203
00:20:03,760 --> 00:20:05,740
A couple of months, a couple of years,
it will happen again.
204
00:20:08,600 --> 00:20:10,660
Take that to forensics. Get it analysed.
205
00:20:11,240 --> 00:20:12,240
Analysed for what?
206
00:20:12,560 --> 00:20:13,560
How should I know?
207
00:20:20,200 --> 00:20:22,940
Oh, pleasure to see you, Jack.
208
00:20:24,750 --> 00:20:26,810
When did I get any coursework off you?
209
00:20:27,750 --> 00:20:28,750
Christmas.
210
00:20:31,050 --> 00:20:32,550
Five minutes and I'm locking up.
211
00:21:05,960 --> 00:21:07,700
The domain's not good. I need a proper
address.
212
00:21:07,920 --> 00:21:09,040
This year would be nice.
213
00:21:09,600 --> 00:21:11,400
Have Cardinal. Yeah, he'll be all right.
214
00:21:11,820 --> 00:21:13,240
There's a flash fire. Burnt his hand.
215
00:21:13,560 --> 00:21:15,600
Comes towards a lot worse. He's in
intensive care.
216
00:21:17,080 --> 00:21:19,560
That was the message we were sent to
Amherst three minutes ago.
217
00:21:20,180 --> 00:21:21,480
We're asking for Chapter 6.
218
00:21:22,300 --> 00:21:23,720
Get right quick as you can. We've got
the address.
219
00:21:26,460 --> 00:21:27,460
Fieldham Park.
220
00:21:28,620 --> 00:21:29,640
Sixth Form College.
221
00:22:05,000 --> 00:22:06,240
Do you have personal logins?
222
00:22:06,480 --> 00:22:07,480
You don't, no.
223
00:22:08,480 --> 00:22:12,400
I unlock the network every Monday
morning and it's left until Friday
224
00:22:12,760 --> 00:22:14,220
We've had instability problems.
225
00:22:14,920 --> 00:22:16,880
Technically speaking, these machines are
crap.
226
00:22:17,640 --> 00:22:20,460
Great. So we can't tell who's using
which computer?
227
00:22:21,620 --> 00:22:23,780
You're going to have to introduce
passwords straight away.
228
00:22:24,260 --> 00:22:25,720
We need to get this lot under control.
229
00:22:26,040 --> 00:22:28,680
Right, start from scratch then. We're
looking at a gang of three.
230
00:22:29,000 --> 00:22:30,460
Or three from a larger gang.
231
00:22:31,280 --> 00:22:34,080
Preferably anyone taking computer
studies or with access to this lot.
232
00:22:35,040 --> 00:22:36,040
That's all of them.
233
00:22:36,180 --> 00:22:38,480
Anyone can use these computers for any
subject.
234
00:22:39,020 --> 00:22:41,020
How many students have you got? About
400.
235
00:22:42,440 --> 00:22:43,460
Any with a criminal record?
236
00:22:43,880 --> 00:22:44,880
About 400.
237
00:22:45,160 --> 00:22:46,160
Staff got access?
238
00:22:46,200 --> 00:22:47,200
Yes, if they want.
239
00:22:47,760 --> 00:22:50,200
We couldn't narrow it down to those
people without a home computer.
240
00:22:50,840 --> 00:22:51,840
Not necessarily.
241
00:22:52,380 --> 00:22:54,580
When everything's traceable on the net,
the players will know that.
242
00:22:55,060 --> 00:22:56,920
They'll use the school network to hide
themselves.
243
00:22:58,480 --> 00:22:59,660
We're going to have to talk to them all.
244
00:23:00,540 --> 00:23:01,540
Can you arrange that?
245
00:23:29,160 --> 00:23:30,180
Not much to do around here.
246
00:23:30,800 --> 00:23:31,820
What do you get up to in the evenings?
247
00:23:32,020 --> 00:23:33,020
You asking me that?
248
00:23:33,320 --> 00:23:35,180
Hey, Wigsy, she's asking me that.
249
00:23:36,400 --> 00:23:37,480
What do you do, hang out with your
mates?
250
00:23:37,780 --> 00:23:40,720
Hey, Wigsy, she's asking about you. She
wants a pair of us.
251
00:23:41,060 --> 00:23:42,320
Look, I'll tell you what.
252
00:23:42,820 --> 00:23:46,200
Tonight, outside in a car park, 8 o
'clock, I'll show you what I can do.
253
00:23:46,820 --> 00:23:49,540
Fine. You, 8 o 'clock, your mate, 8 .01.
254
00:23:49,900 --> 00:23:50,900
What's that mean?
255
00:23:51,120 --> 00:23:52,120
Work it out.
256
00:23:52,640 --> 00:23:55,720
English, French, English, biology, IT,
geography.
257
00:23:56,380 --> 00:23:57,380
That is a lot of villain.
258
00:23:59,129 --> 00:24:00,129
Recess.
259
00:24:00,970 --> 00:24:01,970
Tough going.
260
00:24:02,750 --> 00:24:03,750
Lost it to you.
261
00:24:04,570 --> 00:24:07,910
I bet you passed your exam. I did, yeah.
262
00:24:09,330 --> 00:24:10,330
So?
263
00:24:11,230 --> 00:24:13,010
And then you end up in the league.
264
00:24:13,790 --> 00:24:14,790
One box for another.
265
00:24:15,230 --> 00:24:16,230
What do you mean?
266
00:24:16,410 --> 00:24:18,090
Student, copper, husband, father.
267
00:24:19,010 --> 00:24:20,050
One box after the other.
268
00:24:20,450 --> 00:24:22,690
Right, Jack. You know, I need these
three places.
269
00:24:32,980 --> 00:24:36,020
Okay, Fiona, do you know any of these
places? Gorse Farm, West Kingsden,
270
00:24:36,200 --> 00:24:39,540
Collinswood Stables, Monkshawton, John
Jericho Stables, Alston.
271
00:24:40,920 --> 00:24:41,920
No.
272
00:24:45,600 --> 00:24:46,600
Is that it?
273
00:24:49,160 --> 00:24:51,000
Come on, try again. Got any more on that
list?
274
00:24:51,360 --> 00:24:52,360
Just those three.
275
00:24:56,140 --> 00:24:57,140
You're still here?
276
00:25:00,320 --> 00:25:01,320
Right, thanks.
277
00:25:34,250 --> 00:25:35,650
Mike?
278
00:26:13,480 --> 00:26:14,480
Look at him.
279
00:26:14,500 --> 00:26:15,560
The injured hero.
280
00:26:15,760 --> 00:26:17,680
You've got us lucky, John. We've been in
the back of beyond.
281
00:26:18,400 --> 00:26:21,480
400 suspects. And guess where they were
on Friday night?
282
00:26:21,720 --> 00:26:25,880
A rave. So they've all got an alibi. All
up their heads. Can't remember a thing.
283
00:26:27,700 --> 00:26:28,700
He's dead.
284
00:26:32,640 --> 00:26:35,680
Albury. The constable at Dunstan Terrace
died this afternoon.
285
00:26:37,640 --> 00:26:38,640
Shit.
286
00:26:39,680 --> 00:26:40,680
Sorry.
287
00:26:42,160 --> 00:26:43,260
It wasn't my fault.
288
00:26:44,000 --> 00:26:45,000
I didn't mean it.
289
00:26:45,300 --> 00:26:49,220
Look, I'm sorry, all right. Well, we'll
get him.
290
00:26:50,820 --> 00:26:51,820
James Stoker.
291
00:26:53,720 --> 00:26:55,640
Crack these kids, they'll lead us to
him.
292
00:26:59,700 --> 00:27:01,680
We must have a profile of Stoker from
what we've got.
293
00:27:02,340 --> 00:27:03,780
He built that bomb that narrows it down.
294
00:27:04,040 --> 00:27:05,600
Oh, it's fuel oil and ammonium nitrate.
295
00:27:05,820 --> 00:27:08,240
The sort of thing anybody can pick up on
the net. Doesn't mean he's clever.
296
00:27:08,500 --> 00:27:09,600
OK, we know there's technology.
297
00:27:09,820 --> 00:27:11,280
We're at six o 'clock. Work is over.
298
00:27:13,439 --> 00:27:14,540
Ah, the regime.
299
00:27:16,460 --> 00:27:17,460
Give it a week.
300
00:27:18,560 --> 00:27:20,460
Have you had a good look at Jonathan
Kreitman?
301
00:27:21,340 --> 00:27:23,220
He's just had a kid. He's still here.
Me?
302
00:27:23,440 --> 00:27:24,440
I've got a party.
303
00:27:25,800 --> 00:27:29,400
I'd have invited you, but it might be a
bit too wild.
304
00:27:42,280 --> 00:27:43,520
Where are you from?
305
00:27:44,600 --> 00:27:47,120
I don't know. I don't know.
306
00:27:47,420 --> 00:27:48,419
I don't know.
307
00:27:48,420 --> 00:27:50,240
I don't know. I don't know. I don't
know.
308
00:27:50,820 --> 00:27:51,759
I don't know.
309
00:27:51,760 --> 00:27:52,760
I don't know.
310
00:27:52,980 --> 00:27:52,980
I
311
00:27:52,980 --> 00:28:07,480
don't
312
00:28:07,480 --> 00:28:08,480
know.
313
00:28:10,170 --> 00:28:12,030
If the mum's ever drunk the moon,
they're worse than the moon.
314
00:29:29,000 --> 00:29:30,080
It was all those students.
315
00:29:31,400 --> 00:29:37,000
All looking the same. All 17, 18 -year
-olds all looking miserable and
316
00:29:38,120 --> 00:29:40,740
All sounded like me. Oh, you said it.
Yeah, not anymore.
317
00:29:45,220 --> 00:29:46,220
No more late nights.
318
00:29:47,820 --> 00:29:49,400
It's not done by six. It's tough.
319
00:29:50,840 --> 00:29:52,960
I'm even switching the mobile off when I
leave the office.
320
00:29:53,180 --> 00:29:54,240
Good. About time.
321
00:29:55,280 --> 00:29:56,520
I could almost believe you.
322
00:29:57,340 --> 00:29:58,340
I hear you.
323
00:29:58,360 --> 00:29:59,860
I hear you. I'm honest, I am.
324
00:30:00,600 --> 00:30:01,479
Where's your phone?
325
00:30:01,480 --> 00:30:02,480
Don't want to shame you.
326
00:30:04,600 --> 00:30:07,860
No, it's still on. Here's a chance,
Kerry. Oh, how do you do this?
327
00:30:10,300 --> 00:30:11,300
Oh.
328
00:30:11,780 --> 00:30:12,780
You're all mine.
329
00:30:14,340 --> 00:30:15,580
Should have done this years ago. Yeah.
330
00:30:16,680 --> 00:30:17,860
It's not too late, though, is it?
331
00:30:22,460 --> 00:30:25,680
This one's lost a piece of cake and this
one needs a loop.
332
00:30:26,600 --> 00:30:29,640
Well, we've run out of cakes, but it's
like your mum ate it all. Then her.
333
00:30:31,040 --> 00:30:31,480
Three
334
00:30:31,480 --> 00:30:40,780
tight.
335
00:30:42,480 --> 00:30:43,480
Not four.
336
00:30:46,120 --> 00:30:48,120
Because you didn't do it, did you,
Vince?
337
00:30:52,260 --> 00:30:53,620
I haven't got the nerve.
338
00:30:56,840 --> 00:30:57,840
Where did you get it from?
339
00:30:59,140 --> 00:31:04,200
Where did you get the blood?
340
00:31:04,480 --> 00:31:05,480
I did this.
341
00:31:06,180 --> 00:31:07,740
I gave you my own blood, Jack.
342
00:31:09,080 --> 00:31:10,340
I hurt no one but myself.
343
00:31:11,320 --> 00:31:12,320
That's no good.
344
00:31:13,760 --> 00:31:17,480
That's not in the rules. Shut up, you.
Anyone could do that. That's not fair.
345
00:31:17,640 --> 00:31:18,640
Shut up!
346
00:31:23,740 --> 00:31:24,980
It may be the same.
347
00:31:25,900 --> 00:31:28,560
If you'd come and told us, then maybe
we'd have understood.
348
00:31:28,820 --> 00:31:29,820
Yeah, how?
349
00:31:30,100 --> 00:31:31,960
We're not supposed to meet up. That's
the rule.
350
00:31:32,180 --> 00:31:34,040
I gave you amethyst.
351
00:31:34,240 --> 00:31:36,240
I gave you the reward.
352
00:31:36,980 --> 00:31:39,780
And all the time, you were like... I
can't come back, Vince.
353
00:31:41,540 --> 00:31:42,539
You're lost.
354
00:31:42,540 --> 00:31:43,540
I don't want to come back.
355
00:31:44,840 --> 00:31:45,840
I've had enough.
356
00:31:47,140 --> 00:31:48,140
I'm getting out.
357
00:31:49,100 --> 00:31:50,980
I'm going away from you, from that
house.
358
00:31:53,500 --> 00:31:54,580
Why, into the crowd?
359
00:31:57,730 --> 00:31:58,730
Poor Vince.
360
00:31:59,690 --> 00:32:01,170
Losing himself in the crowd.
361
00:32:03,830 --> 00:32:09,070
Parents, teachers, employees, they look
at the crowd and they label them. They
362
00:32:09,070 --> 00:32:10,670
put them in nice little boxes.
363
00:32:10,930 --> 00:32:11,970
And do you know why?
364
00:32:15,890 --> 00:32:17,010
Well, I can know them.
365
00:32:20,010 --> 00:32:23,490
No one knows us.
366
00:32:29,380 --> 00:32:31,260
We're beyond control, Vince.
367
00:32:34,600 --> 00:32:35,600
We're invisible.
368
00:32:35,960 --> 00:32:37,960
But we're not. The police are here,
Jack.
369
00:32:38,220 --> 00:32:39,099
They're here.
370
00:32:39,100 --> 00:32:40,100
They know nothing.
371
00:32:41,460 --> 00:32:42,460
Nothing!
372
00:32:45,480 --> 00:32:47,680
Not until one of us tells them.
373
00:32:49,720 --> 00:32:51,340
You could point us out.
374
00:32:51,900 --> 00:32:53,500
Then we are a part of the crowd.
375
00:32:54,540 --> 00:32:55,540
We're nothing.
376
00:32:57,760 --> 00:33:00,860
We go back to being nothing.
377
00:33:05,280 --> 00:33:06,420
I'm not going back to that.
378
00:33:09,880 --> 00:33:10,980
I'm never going back.
379
00:33:13,100 --> 00:33:17,260
Amethyst says the best should move on.
380
00:33:17,720 --> 00:33:20,000
Those that fail just get left behind.
381
00:33:20,340 --> 00:33:21,340
Well,
382
00:33:21,960 --> 00:33:23,000
Amethyst isn't here.
383
00:33:26,190 --> 00:33:27,190
It was only me.
384
00:35:55,340 --> 00:35:56,340
There's a moth.
385
00:35:57,940 --> 00:35:58,940
It's Cyril, isn't it?
386
00:36:00,680 --> 00:36:01,720
How do you know that?
387
00:36:02,680 --> 00:36:04,060
I saw it in the clouds.
388
00:36:05,140 --> 00:36:06,140
Did you?
389
00:36:06,580 --> 00:36:08,660
It's different today. It's all red and
green.
390
00:36:08,940 --> 00:36:10,800
Did you see it? Red and green and red.
391
00:36:11,500 --> 00:36:12,680
How did you get in here?
392
00:36:13,200 --> 00:36:14,200
Cregan.
393
00:36:14,480 --> 00:36:15,760
He's gone to get me a Pepsi.
394
00:36:17,060 --> 00:36:20,100
Has he got lots of Cyril tucked away, or
are you the only friend he's got?
395
00:36:20,920 --> 00:36:21,920
There's you.
396
00:36:22,020 --> 00:36:24,460
I don't know about that. I think I'm
just a colleague.
397
00:36:25,770 --> 00:36:26,770
The shoe.
398
00:36:31,530 --> 00:36:33,490
You only had this. Health drink.
399
00:36:34,810 --> 00:36:35,810
It's pop.
400
00:36:36,430 --> 00:36:37,590
Morning, Inspector Taylor.
401
00:36:38,110 --> 00:36:39,110
Good party?
402
00:36:40,370 --> 00:36:41,370
It was interesting.
403
00:36:41,930 --> 00:36:43,810
No, don't tell me. Copped off.
404
00:36:44,610 --> 00:36:45,610
Might have.
405
00:36:46,330 --> 00:36:47,590
Sir, you're going to have to bugger off.
406
00:36:48,430 --> 00:36:49,990
Enright wants us back at Field and
Cross.
407
00:36:50,470 --> 00:36:51,288
What for?
408
00:36:51,290 --> 00:36:52,290
Kid's gone missing.
409
00:36:52,450 --> 00:36:53,450
Vince Wilson.
410
00:36:53,660 --> 00:36:57,140
It's all right. I've said it now. Red
and green. She's seen it too. Red and
411
00:36:57,140 --> 00:36:58,140
green.
412
00:37:06,520 --> 00:37:07,520
What's this rubbish?
413
00:37:08,080 --> 00:37:09,260
Orders from the police.
414
00:37:09,720 --> 00:37:12,160
From now on, you need an individual
password.
415
00:37:12,680 --> 00:37:14,920
And my name's Miss Jackson, not Oi.
416
00:37:15,820 --> 00:37:17,100
Porn. That's what they're after.
417
00:37:17,320 --> 00:37:20,220
Porn. I've never found it. It's all a
con.
418
00:37:27,820 --> 00:37:29,120
Enright's told you once. Go home.
419
00:37:31,860 --> 00:37:33,080
I'll come with you.
420
00:37:37,740 --> 00:37:38,920
It's all waiting at home.
421
00:37:40,520 --> 00:37:42,900
The cot and the toys and the rubbish.
422
00:37:45,280 --> 00:37:47,280
It's all just waiting till they're home.
423
00:37:49,880 --> 00:37:51,280
I'd rather be doing something.
424
00:37:54,020 --> 00:37:55,100
To fill it home.
425
00:38:02,090 --> 00:38:03,650
We've lost Amethyst. Two o 'clock.
426
00:38:05,830 --> 00:38:07,070
What do you mean? Shut up.
427
00:38:07,630 --> 00:38:10,970
How can we lose her? She said in chapter
six of the day. Mo, tell me. They've
428
00:38:10,970 --> 00:38:11,970
put on passwords.
429
00:38:12,630 --> 00:38:14,290
We try and read it, though I know it
first.
430
00:38:14,630 --> 00:38:18,070
So what are we going to do? Two o
'clock, you dull little twat.
431
00:38:19,730 --> 00:38:20,730
Two o 'clock.
432
00:38:21,670 --> 00:38:22,670
Now piss off.
433
00:38:25,590 --> 00:38:28,310
I'll take this lock back to Minso Rose,
see what I can resurrect.
434
00:38:29,520 --> 00:38:31,340
You know what they're like.
435
00:38:31,640 --> 00:38:32,640
Don't tell you a thing.
436
00:38:33,480 --> 00:38:35,720
He goes out some nights, comes back
drunk. I don't know who he's with.
437
00:38:37,100 --> 00:38:38,800
Did he mention anyone at all?
438
00:38:39,340 --> 00:38:40,540
You think he's dead, don't you?
439
00:38:42,300 --> 00:38:43,300
All this.
440
00:38:43,880 --> 00:38:44,940
You think he's dead.
441
00:39:04,080 --> 00:39:05,080
belongs to Vince.
442
00:39:05,280 --> 00:39:07,120
His mother's come up with a name as
well, Mo.
443
00:39:07,400 --> 00:39:09,600
The girl he used to mention. That's all
she knows. No surname.
444
00:39:10,000 --> 00:39:11,680
They've analysed the envelope sent to
Lee Yamaguchi.
445
00:39:12,140 --> 00:39:14,000
The dress panel's impregnated with LSD.
446
00:39:39,440 --> 00:39:40,158
Chapter 6, sir.
447
00:39:40,160 --> 00:39:41,160
Stoker's in there right now.
448
00:39:41,400 --> 00:39:42,440
What country is he in?
449
00:39:42,680 --> 00:39:45,840
He's coming through the London service
provider, but he could be anywhere in
450
00:39:45,840 --> 00:39:47,360
world. We're tracing him.
451
00:39:54,480 --> 00:39:57,980
British mainland, sir. And he's using a
laptop and a mobile phone. It's going to
452
00:39:57,980 --> 00:39:58,980
take a while to get a fix.
453
00:40:03,560 --> 00:40:06,720
Gone down, sir. Couldn't trace it. Look,
the players are waiting for Chapter 6.
454
00:40:06,860 --> 00:40:08,200
They must know when Stoker delivers.
455
00:40:08,750 --> 00:40:09,970
They can't use the school computers.
456
00:40:10,210 --> 00:40:12,230
If they go somewhere else, we can trace
it.
457
00:40:18,810 --> 00:40:22,790
It's describing something called the
Long Walk, at the end of which there's a
458
00:40:22,790 --> 00:40:24,970
final text, a hominid, a human being.
459
00:40:25,510 --> 00:40:26,510
What's the instruction?
460
00:40:26,690 --> 00:40:27,690
Scar them?
461
00:40:29,490 --> 00:40:30,490
No.
462
00:40:31,130 --> 00:40:32,130
It says kill.
463
00:40:33,370 --> 00:40:34,370
What have we got?
464
00:40:34,850 --> 00:40:36,970
No student by the name of Moe or Maury.
465
00:40:50,180 --> 00:40:52,060
Someone's opened up Amethyst, one of the
players.
466
00:41:03,089 --> 00:41:06,910
Named Jack McCaffrey. Teacher saw him
leaving at midday. Lives at the Plough
467
00:41:06,910 --> 00:41:09,290
Public House, charter house yard, about
10 miles away.
468
00:41:10,070 --> 00:41:11,390
School disco last summer.
469
00:41:11,850 --> 00:41:14,330
Boy named Gareth Constantino started
hallucinating.
470
00:41:14,670 --> 00:41:16,190
Claims Jack spiked his drink with acid.
471
00:41:16,710 --> 00:41:18,870
No charges. Nothing proven. Excuse me.
472
00:41:19,750 --> 00:41:20,750
Excuse me.
473
00:41:21,130 --> 00:41:22,930
Frank just said there is a girl called
Mo.
474
00:41:23,170 --> 00:41:24,610
Fiona Morrison, it's her surname.
475
00:41:25,170 --> 00:41:26,049
Where's she now?
476
00:41:26,050 --> 00:41:27,810
I don't know. Could be in Lessons for a
Fire.
477
00:41:32,680 --> 00:41:33,680
We've got identification.
478
00:41:33,900 --> 00:41:34,920
The name's Jack.
479
00:41:35,220 --> 00:41:36,198
McCaffrey. The plateau.
480
00:41:36,200 --> 00:41:38,300
Charterhouse Yard. Yeah. Thanks, Mark.
Tell me something new.
481
00:41:46,100 --> 00:41:47,100
Police.
482
00:41:47,140 --> 00:41:48,760
We're looking for Jack McCaffrey. Where
is he?
483
00:42:13,550 --> 00:42:14,590
Something real, Craig.
484
00:42:16,050 --> 00:42:17,050
Hmm?
485
00:42:18,330 --> 00:42:19,330
Someone.
486
00:42:22,710 --> 00:42:25,010
We can walk into this world and change
it.
487
00:42:26,410 --> 00:42:27,690
Leave a change forever.
488
00:42:29,630 --> 00:42:31,810
I mean, they all think that we're
nothing.
489
00:42:33,250 --> 00:42:35,830
We'd rather be nothing. Yeah, wanna go
back down?
490
00:42:36,770 --> 00:42:38,070
Your father's dead, Craig.
491
00:42:38,890 --> 00:42:41,870
Your mother wants you sitting there, a
copy of him.
492
00:42:43,330 --> 00:42:44,550
That's all in one of us.
493
00:42:45,490 --> 00:42:46,490
Copies.
494
00:42:47,010 --> 00:42:48,770
Growing old and dying and everything.
495
00:42:53,290 --> 00:42:54,410
Take a walk, right?
496
00:42:57,310 --> 00:43:00,770
Do something that no one has ever done
before.
497
00:43:01,810 --> 00:43:04,050
Twenty stars for the journey.
498
00:43:06,630 --> 00:43:07,630
Carrying a sword.
499
00:43:12,110 --> 00:43:17,630
Then find the hominid and kill.
500
00:43:19,230 --> 00:43:20,230
But who?
501
00:43:20,350 --> 00:43:24,310
It's not like a horse. Who am I supposed
to find? You'll know them when you see
502
00:43:24,310 --> 00:43:25,310
them.
503
00:43:26,670 --> 00:43:28,450
You'll know them when you see them.
504
00:43:31,430 --> 00:43:32,830
One of the crowd, Crane.
505
00:43:34,110 --> 00:43:36,610
A face in the crowd.
506
00:43:39,350 --> 00:43:40,350
What if I can't?
507
00:43:43,170 --> 00:43:44,170
You'll do it.
508
00:44:34,160 --> 00:44:34,939
They're just kids.
509
00:44:34,940 --> 00:44:35,939
Jack's 17.
510
00:44:35,940 --> 00:44:37,320
17's a kid. He's just a kid.
511
00:44:38,740 --> 00:44:39,740
Ah, shit.
512
00:44:40,080 --> 00:44:41,080
I had this yesterday.
513
00:44:41,460 --> 00:44:43,840
Three sets of lights before the turn
-off. Hit this one in red.
514
00:44:44,900 --> 00:44:45,900
They're all red.
515
00:44:47,360 --> 00:44:48,360
I can beat them.
516
00:45:01,520 --> 00:45:02,920
You don't have to prove anything.
517
00:45:03,140 --> 00:45:04,340
Let's just get there in one piece.
518
00:45:04,860 --> 00:45:06,000
They're just kids screaming.
519
00:45:07,240 --> 00:45:08,660
Whatever they become, we made them.
520
00:45:09,960 --> 00:45:11,520
If they're clever, we made them clever.
521
00:45:12,220 --> 00:45:14,440
And if their heads are full of shit, we
made them full of shit.
522
00:45:15,220 --> 00:45:17,560
Because who have they got? Who have they
got except us?
523
00:45:20,120 --> 00:45:21,920
That's our job. The only job that
counts.
524
00:45:22,780 --> 00:45:24,380
Carving out a world that they can live
in.
525
00:45:25,060 --> 00:45:26,880
Everything we do is for them.
526
00:45:28,180 --> 00:45:29,360
And we've got to be fast.
527
00:45:30,319 --> 00:45:31,400
We've got to stay ahead.
528
00:45:34,380 --> 00:45:35,780
Jonathan, please, slow down.
529
00:45:36,020 --> 00:45:39,940
We've got to be fast. I'm telling you to
slow down.
530
00:45:40,220 --> 00:45:41,620
We've got to be fast or we're letting
them down.
531
00:45:42,260 --> 00:45:43,500
Blood vision, you heard of that?
532
00:45:43,980 --> 00:45:47,420
If you go so fast, the blood comes up
over your eyes, everything's red.
533
00:45:47,980 --> 00:45:51,620
We've got to be fast.
534
00:45:51,980 --> 00:45:52,980
Yes!
535
00:45:53,020 --> 00:45:54,020
Yes!
536
00:46:08,920 --> 00:46:10,560
What are you playing at, man?
537
00:46:18,780 --> 00:46:20,160
It's oxygen, they said.
538
00:46:22,980 --> 00:46:28,180
I don't know. They told me and I'm
listening, but it's not going in.
539
00:46:31,660 --> 00:46:33,060
Something to do with oxygen.
540
00:46:35,280 --> 00:46:36,280
But, uh...
541
00:46:38,850 --> 00:46:41,050
Starved of oxygen in the head.
542
00:46:43,110 --> 00:46:45,490
Damaged in the head.
543
00:46:48,590 --> 00:46:54,370
Well, she's breathing, she's living, but
she's just meat.
544
00:46:56,750 --> 00:46:57,870
A sack of meat.
545
00:47:01,630 --> 00:47:03,150
Hasn't even got the sense to die.
546
00:47:07,980 --> 00:47:08,980
I made that.
547
00:47:10,700 --> 00:47:12,620
It's no one else's fault. It's mine.
548
00:47:16,320 --> 00:47:22,940
And she'll never know all the things
I've done
549
00:47:22,940 --> 00:47:24,680
to keep her safe.
550
00:47:28,060 --> 00:47:30,320
All she's got is a head full of shit.
551
00:47:41,740 --> 00:47:42,780
I did it for her.
552
00:47:46,220 --> 00:47:47,240
Ronald Hinks.
553
00:47:53,380 --> 00:47:56,780
Killed him to make her safe.
554
00:47:58,780 --> 00:48:00,660
I thought I was better than him.
555
00:48:02,980 --> 00:48:07,720
I couldn't understand the man who wanted
the children dead.
556
00:48:13,710 --> 00:48:14,710
I do now.
557
00:48:39,490 --> 00:48:42,330
Now then, when you sing.
558
00:48:53,089 --> 00:48:54,110
Nodding when you see them.
559
00:49:35,020 --> 00:49:36,620
Next time on Mystery.
560
00:49:36,900 --> 00:49:40,400
We're taking instructions from a guy who
can't even do his own dirty work. Why'd
561
00:49:40,400 --> 00:49:41,400
you do this to the body?
562
00:49:41,760 --> 00:49:43,240
Make your mark.
563
00:49:44,060 --> 00:49:45,620
This signature's been used before.
564
00:49:46,580 --> 00:49:51,500
What, 10, 15 years ago? Two brutal
murders mirror the past.
565
00:49:51,840 --> 00:49:53,400
They're copying the crimes you committed
in 82.
566
00:49:53,860 --> 00:49:56,820
We think they've been instructed by
somebody who knows your case inside out.
567
00:49:57,880 --> 00:49:59,600
Touching Evil on Mystery.
568
00:50:06,920 --> 00:50:12,660
Uncover our website at PBS online, www
.pbs .org.
38417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.