All language subtitles for Shrouding the Heavens Episode 112 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,280 "ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้" 2 00:03:40,930 --> 00:03:44,070 ตอนที่ 112 "อานิเมะซิน" 3 00:03:44,070 --> 00:03:46,990 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 4 00:03:53,240 --> 00:03:53,990 โปรด. 5 00:03:55,920 --> 00:03:58,870 ในวัดเมียวหยูของเรามีเทคนิคลับที่สามารถ รักษาระดับการเพาะปลูกให้คงที่ 6 00:03:59,560 --> 00:04:01,630 หากพี่เย่สามารถฝ่าด่านทั้งสี่สำเร็จ 7 00:04:02,040 --> 00:04:04,030 เหมี่ยวอี้ก็เต็มใจที่จะใช้เทคนิคนี้เช่นกัน... 8 00:04:04,040 --> 00:04:05,750 ...เพื่อช่วยให้คุณบรรลุเป้าหมายได้อย่างรวดเร็ว อาณาจักรแปลงร่างมังกร 9 00:04:07,000 --> 00:04:08,230 ฉันน่ะเหรอ มันก็เหมาะสม... 10 00:04:08,480 --> 00:04:09,950 ...ได้รับความช่วยเหลือซ้ำแล้วซ้ำเล่า? 11 00:04:10,400 --> 00:04:11,750 หากฉันสามารถฝ่าทะลุสี่ขั้วไปได้... 12 00:04:12,000 --> 00:04:13,470 ...ฉันจะตอบแทนคุณอย่างแน่นอนเท่าที่ฉันจะทำได้ 13 00:04:14,320 --> 00:04:16,390 ขอบคุณสำหรับของขวัญอันล้ำค่าของคุณในครั้งนั้น 14 00:04:16,800 --> 00:04:18,310 บัดนี้ ราชาแห่งเทพได้ฟื้นคืนพระชนม์แล้ว... 15 00:04:18,560 --> 00:04:19,790 ...ผมก็สามารถขอบคุณคุณได้ทันที 16 00:04:20,560 --> 00:04:22,510 พี่เย่เปิดกล่องแล้วหรือยัง? 17 00:04:22,760 --> 00:04:24,230 และเห็นเนื้อหาไหม? 18 00:04:26,920 --> 00:04:28,350 ยังไม่มีเวลาพูดเลย ขอบคุณเป็นการส่วนตัว. 19 00:04:29,000 --> 00:04:30,070 อย่าทำอะไรหุนหันพลันแล่น 20 00:04:33,320 --> 00:04:34,430 ทำไมไม่ลองเปิดดูล่ะ? 21 00:04:38,910 --> 00:04:41,150 [ใบชา การตรัสรู้ในสมัยโบราณ] 22 00:04:41,840 --> 00:04:43,310 มีกลิ่นหอมและพลังอันเข้มข้น 23 00:04:44,320 --> 00:04:45,350 จริงๆแล้วนี่คืออะไร? 24 00:04:45,840 --> 00:04:47,790 เรียกกันว่า ใบชาโบราณแห่งการตรัสรู้ 25 00:04:48,240 --> 00:04:49,670 เจริญเติบโตด้วยการบำรุงของเต๋าอันยิ่งใหญ่ 26 00:04:49,680 --> 00:04:51,430 มีประโยชน์มากสำหรับการเพาะปลูก 27 00:04:52,280 --> 00:04:54,030 นอกจากจะถูกนำมาใช้โดยดินแดนศักดิ์สิทธิ์หลายแห่งแล้ว... 28 00:04:54,280 --> 00:04:55,390 ...เหลืออยู่แค่ไม่กี่เส้นเท่านั้น 29 00:04:55,520 --> 00:04:56,470 พรุ่งนี้คือเวลาที่จะก้าวข้ามขีดจำกัด 30 00:04:56,720 --> 00:04:57,950 หวังว่าใบชาเหล่านี้... 31 00:04:58,120 --> 00:04:59,230 ...สามารถช่วยคุณได้ 32 00:04:59,480 --> 00:05:01,150 ฉันรู้จักคุณมาไม่นานค่ะคุณหนู 33 00:05:02,080 --> 00:05:03,790 ทำไมคุณถึงสนใจฉันมากขนาดนี้? 34 00:05:04,600 --> 00:05:05,430 ฉันต้องการคุณ... 35 00:05:06,240 --> 00:05:07,470 ...จงเป็นผู้รักษาเส้นทางให้แก่ข้าพเจ้า. 36 00:05:10,680 --> 00:05:12,190 เหล่าอัจฉริยะรวมตัวกันในเมืองศักดิ์สิทธิ์ 37 00:05:12,320 --> 00:05:13,470 ทุกคนกำลังแข่งขันกันอย่างดุเดือด 38 00:05:14,440 --> 00:05:15,150 นางสาว. 39 00:05:15,840 --> 00:05:17,510 ทำไมคุณถึงเลือกฉันเป็นผู้พิทักษ์ของคุณ? 40 00:05:18,440 --> 00:05:20,950 เส้นทางที่ฉันเดินอยู่นี้ก็เป็นเส้นทางที่สวนทางกับโชคชะตาเช่นกัน 41 00:05:21,560 --> 00:05:23,390 หากคุณสามารถท้าทายท้องฟ้าได้ 42 00:05:23,840 --> 00:05:25,030 เป็นครั้งแรกในรอบหลายแสนปี... 43 00:05:25,040 --> 00:05:27,390 ...ผู้สามารถฝ่าทะลุสี่ขั้วได้สำเร็จ ด้วยกายศักดิ์สิทธิ์โบราณ 44 00:05:28,040 --> 00:05:29,030 แล้วเมี่ยวอี้... 45 00:05:29,400 --> 00:05:30,590 ...ก็สามารถทำลายโชคชะตาของตนเองได้เช่นกัน 46 00:05:33,440 --> 00:05:34,430 มีอายุนับแสนปี... 47 00:05:35,400 --> 00:05:36,670 ...เวลาผ่านไปนานมากแล้ว 48 00:05:37,640 --> 00:05:38,950 สวรรค์และโลกเปลี่ยนแปลงไปแล้ว 49 00:05:40,200 --> 00:05:41,670 ถ้าฉันไม่สามารถก้าวข้ามขีดจำกัดได้จะเกิดอะไรขึ้น? 50 00:05:43,680 --> 00:05:44,830 ฉันจะฆ่าคุณก่อน 51 00:05:45,760 --> 00:05:48,070 จากนั้นก็ตกสู่โลกมนุษย์ที่เต็มไปด้วยฝุ่นละอองและความมืดมิด 52 00:05:48,880 --> 00:05:50,070 จนวันหนึ่ง... 53 00:05:50,680 --> 00:05:52,430 ...ข้าก็ยังคงเป็นจักรพรรดิผู้ยิ่งใหญ่ 54 00:05:53,280 --> 00:05:55,830 ฆ่าทุกคนที่มีความสัมพันธ์กับฉัน 55 00:05:56,400 --> 00:05:58,950 ล้างความรุ่งโรจน์และความอัปยศอดสูทั้งหมดในชีวิตของฉันให้หมดไป 56 00:05:59,520 --> 00:06:00,710 คุณผู้หญิงไม่จำเป็นต้องเป็นแบบนั้นนะ 57 00:06:01,600 --> 00:06:03,110 ฉันจะฝ่าทะลุพันธนาการของโลก 58 00:06:03,680 --> 00:06:05,190 และบรรลุถึงอาณาจักรสี่ขั้ว 59 00:06:06,240 --> 00:06:07,390 หากในอนาคตมีศัตรูใหญ่เกิดขึ้น... 60 00:06:07,600 --> 00:06:08,430 ...ตามที่สัญญาไว้ 61 00:06:08,920 --> 00:06:09,550 เย่ฟาน... 62 00:06:10,000 --> 00:06:11,510 ...จะคอยปกป้องถนนให้กับเหมี่ยวอี้ 63 00:06:13,160 --> 00:06:15,670 ในกรณีนั้น Miaoyi กำลังรอคอยพี่ชาย Ye ทำลายคำสาป... 64 00:06:15,680 --> 00:06:16,710 ...และก้าวเดินต่อไปอย่างต่อเนื่อง 65 00:06:17,000 --> 00:06:17,750 ภายหลัง... 66 00:06:18,880 --> 00:06:20,350 ...เจิดจ้าทัดเทียมกับจักรพรรดิผู้ยิ่งใหญ่ 67 00:06:30,200 --> 00:06:30,830 เย่ฟาน. 68 00:06:31,280 --> 00:06:33,030 กายศักดิ์สิทธิ์ที่สามารถทะลุผ่านสี่ขั้วได้นั้นหายากมาก 69 00:06:33,840 --> 00:06:34,910 มีอุปสรรคหลักๆ อยู่ 3 ประการ: 70 00:06:35,830 --> 00:06:36,360 อันดับแรก, 71 00:06:36,360 --> 00:06:37,510 สายฟ้าฟาดที่ยากจะต้านทานได้ 72 00:06:38,190 --> 00:06:38,760 ที่สอง, 73 00:06:38,760 --> 00:06:39,990 เส้นทางข้างหน้าที่มองไม่เห็น 74 00:06:40,480 --> 00:06:41,320 ที่สาม, 75 00:06:41,320 --> 00:06:42,750 จิตใจมนุษย์เต็มไปด้วยความอิจฉา 76 00:06:44,080 --> 00:06:45,670 ศัตรูภายนอกอื่นๆ ปล่อยให้เป็นหน้าที่ของฉันเอง 77 00:06:45,680 --> 00:06:46,590 ไม่เป็นไร 78 00:06:47,680 --> 00:06:49,630 คุณเพียงแค่ต้องมีสมาธิในการเผชิญหน้ากับสายฟ้าสวรรค์ 79 00:06:52,800 --> 00:06:53,630 อาวุโส. 80 00:06:55,520 --> 00:06:56,230 หวังว่าคุณสบายดี 81 00:06:57,280 --> 00:06:58,750 หนุ่มน้อย ใจเย็นๆ และมุ่งมั่นในการฝ่าฟันไปให้ได้ 82 00:06:59,000 --> 00:06:59,910 ส่วนที่เหลือ... 83 00:07:00,240 --> 00:07:01,470 ...ปล่อยให้เป็นหน้าที่ของเราเอง 84 00:07:26,080 --> 00:07:28,830 สิ่งมหัศจรรย์สามประการ จากเผ่าปีศาจที่เฝ้าพิธี 85 00:07:29,160 --> 00:07:31,870 พวกเขาแต่ละคนเป็นผู้ปกครองที่ยิ่งใหญ่ที่สามารถยืนหยัดได้เพียงลำพัง 86 00:07:32,560 --> 00:07:33,950 โชคของเด็กคนนี้... 87 00:07:34,320 --> 00:07:35,630 ...มันมีความลึกซึ้งอย่างเหลือเชื่อ 88 00:07:36,520 --> 00:07:38,310 ฉันอยากเห็นด้วยตาตัวเอง... 89 00:07:38,600 --> 00:07:41,590 ...เด็กคนนี้ช่างโชคดีจริงๆ 90 00:07:43,040 --> 00:07:44,030 น้องชายเย่ 91 00:07:44,520 --> 00:07:46,030 ขุนนางผู้ยิ่งใหญ่ทั้งสามเพียงแต่ยืนเฝ้าอยู่ระยะไกลเท่านั้น 92 00:07:46,680 --> 00:07:47,630 อย่าประมาท 93 00:08:01,000 --> 00:08:02,630 คราวนี้เมื่อฉันฝ่าด่านสี่ขั้วสำเร็จ... 94 00:08:02,640 --> 00:08:03,470 ...ผมใช้พลังงานไปเยอะมาก. 95 00:08:03,840 --> 00:08:05,350 โชคดีที่ทุกฝ่ายให้ความช่วยเหลือเต็มที่ 96 00:08:06,240 --> 00:08:07,750 แต่คำถามคือจะทำลายคำสาปได้หรือไม่? 97 00:08:08,080 --> 00:08:09,670 ...ทุกอย่างยังขึ้นอยู่กับฉันอยู่ 98 00:08:11,280 --> 00:08:12,750 พระกายศักดิ์สิทธิ์ทะลุทะลวงเข้าขั้วทั้ง ๔... 99 00:08:13,000 --> 00:08:14,390 ...แปลว่าเป็นการขัดต่อพระประสงค์ของสวรรค์ 100 00:08:15,280 --> 00:08:16,310 ชาแห่งการตรัสรู้โบราณนี้... 101 00:08:16,520 --> 00:08:18,230 ...เหมาะมากที่จะมาช่วยสร้างความตระหนักรู้ให้กับผมครับ 102 00:08:18,640 --> 00:08:19,830 ทำใจให้บริสุทธิ์และมองเห็นตัวตนที่แท้จริงของคุณ 103 00:08:21,360 --> 00:08:22,390 ความสำเร็จหรือความล้มเหลว... 104 00:08:22,960 --> 00:08:24,430 ...ทุกอย่างจะถูกตัดสินใจคืนนี้ 105 00:08:27,540 --> 00:08:30,870 [ทะเลแห่งความขมขื่นของเย่ฟาน] 106 00:09:00,200 --> 00:09:02,390 ฉันยังประเมินต่ำเกินไปว่า ความยากของการฝ่าเข้าไปถึงระดับกายบริสุทธิ์ 107 00:09:17,960 --> 00:09:19,870 สายฟ้านี้เป็นสัญญาณแห่งการก้าวหน้าของร่างกายศักดิ์สิทธิ์ 108 00:09:20,120 --> 00:09:21,110 ตราบใดที่ฉันสามารถผ่านมันไปได้... 109 00:09:21,240 --> 00:09:22,910 ...ไม่ว่าโลกทั้งใบจะเป็นอย่างไรศัตรูก็จะไม่เกรงกลัว 110 00:09:23,680 --> 00:09:24,710 ลูกจงจำไว้ให้ดี 111 00:09:25,040 --> 00:09:26,590 มนุษย์มีเวลาที่จะต่อสู้กับท้องฟ้า 112 00:09:26,920 --> 00:09:28,310 แม้แต่ท้องฟ้าก็ไม่อาจตัดความหวังของผู้คนได้หมดสิ้น 113 00:09:53,860 --> 00:09:59,500 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 114 00:10:09,000 --> 00:10:09,630 นี้... 115 00:10:10,560 --> 00:10:11,390 สายฟ้าสวรรค์ 116 00:10:26,310 --> 00:10:27,000 เด็กผู้ชาย. 117 00:10:27,000 --> 00:10:29,110 เราคงสามารถต้านทานสายฟ้าในสระมังกรได้เท่านั้น 118 00:10:29,520 --> 00:10:31,070 เพื่อจะได้ไม่แพร่กระจายไปทั่ว. 119 00:10:32,040 --> 00:10:33,910 แต่ผลลัพธ์ที่ได้ก็คือ คุณต้องทนมันด้วยตัวเอง 120 00:10:40,800 --> 00:10:42,270 แค่สายฟ้าสวรรค์ใช่ไหม? 121 00:10:42,600 --> 00:10:43,270 เริ่มกันเลย! 122 00:10:48,040 --> 00:10:50,390 หากท้องฟ้าต้องการตัดเส้นทางสู่ความเป็นนิรันดร์ของฉัน 123 00:10:54,040 --> 00:10:55,270 ดังนั้นฉันจึง... 124 00:10:58,600 --> 00:11:00,670 ...จะท้าทายเขาด้วยชีวิตของฉัน! 125 00:11:32,120 --> 00:11:33,070 ในสายฟ้าแลบนี้... 126 00:11:33,480 --> 00:11:34,990 ...ทำไมสิ่งมีชีวิตจึงปรากฏ? 127 00:11:37,520 --> 00:11:38,070 ไม่จริง. 128 00:11:38,600 --> 00:11:41,110 พวกมันเป็นเพียงการแสดงออกถึงพลังสายฟ้าสวรรค์ 129 00:11:54,760 --> 00:11:56,150 พลังของพวกเขายิ่งใหญ่มาก! 130 00:12:15,200 --> 00:12:16,030 สายฟ้านี้... 131 00:12:16,200 --> 00:12:17,390 แสดงถึงเจตนารมณ์ของสวรรค์และโลก... 132 00:12:17,600 --> 00:12:19,030 ...จะกวาดล้างสิ่งมีชีวิตทั้งปวง. 133 00:12:20,000 --> 00:12:21,790 เด็กคนนี้มันกำลังต่อต้านท้องฟ้าจริงๆ 134 00:12:24,440 --> 00:12:25,590 ฉัน... 135 00:12:27,380 --> 00:12:28,340 ...จะทะลุทะลวงเข้าไปได้! 136 00:12:43,160 --> 00:12:45,750 ฉันมาถึงจุดนี้ได้ด้วยความยากลำบากมาก 137 00:12:46,560 --> 00:12:48,390 ฉันต้องตกตรงนี้เลยเหรอ? 138 00:12:49,080 --> 00:12:50,510 ฉันไม่รับนะ! 139 00:13:11,560 --> 00:13:12,830 ในสายฟ้าแลบนี้... 140 00:13:13,280 --> 00:13:15,070 ...จริงๆ แล้วมันมี Chaos Qi อยู่! 141 00:13:19,200 --> 00:13:20,030 นี่คือ... 142 00:13:20,480 --> 00:13:22,150 ...สายฟ้าแห่งความโกลาหล! 143 00:13:42,440 --> 00:13:43,510 พี่อัจฉริยะ 144 00:13:45,960 --> 00:13:46,910 ร่างกายศักดิ์สิทธิ์... 145 00:13:47,600 --> 00:13:49,510 ...จริงหรือที่สุดท้ายก็ล้มลง? 146 00:14:01,760 --> 00:14:03,430 พี่จีเนียสล้มแล้ว 147 00:14:15,000 --> 00:14:17,270 แต่ทำไมมันยังล้มเหลว? 148 00:14:18,200 --> 00:14:21,430 คำสาปแสนปีนี้มันไม่มีวันถูกทำลายได้จริงๆ เหรอ? 149 00:14:23,640 --> 00:14:26,030 ด้านหน้าประตูมหาเต๋าจะมีแท่นบูชาอยู่ 150 00:14:27,120 --> 00:14:29,630 มีอัจฉริยะจำนวนมากมายที่ล้มลงในสถานที่แห่งนี้ 151 00:14:31,160 --> 00:14:32,150 แล้วฉันก็... 152 00:14:33,440 --> 00:14:35,630 ...บางทีอาจจะไม่ใช่ใครพิเศษ 153 00:14:37,400 --> 00:14:39,350 ฉันเป็นเพียงเด็กธรรมดาคนหนึ่ง... 154 00:14:39,840 --> 00:14:41,910 ...ที่ได้รับการเลี้ยงดูจากพ่อและแม่ 155 00:14:45,680 --> 00:14:46,510 พ่อ. 156 00:14:46,520 --> 00:14:47,190 แม่. 157 00:14:48,600 --> 00:14:50,550 ฉันอยากกลับบ้าน. 158 00:14:52,320 --> 00:14:53,030 เลขที่ 159 00:14:54,120 --> 00:14:55,470 ฉันต้องกลับบ้านแล้ว! 160 00:14:55,480 --> 00:14:56,110 ดูด่วนๆ! 161 00:14:56,280 --> 00:14:57,950 ฉันไม่สามารถยอมแพ้แบบนั้นได้ 162 00:14:59,160 --> 00:15:00,190 ฉันต้องรอดไปให้ได้ 163 00:15:01,280 --> 00:15:03,110 ฉันตายที่นี่ไม่ได้! 164 00:15:03,880 --> 00:15:05,310 นี่เป็นทางของฉัน! 165 00:15:06,080 --> 00:15:08,190 นอกจากเส้นทางของฉันแล้ว สิ่งอื่น ๆ ก็เป็นแค่เส้นทางที่ผิด! 166 00:15:08,800 --> 00:15:09,710 ฉัน... 167 00:15:11,200 --> 00:15:13,190 ...ไม่กลัวเลย! 168 00:15:19,560 --> 00:15:21,430 การเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นบนท้องฟ้าไม่ใช่เรื่องน่ากลัว 169 00:15:21,960 --> 00:15:23,550 บรรพบุรุษไม่สมควรเป็นกฎหมายที่สมบูรณ์แบบ 170 00:15:24,080 --> 00:15:25,670 คำพูดของผู้คนไม่มีค่าที่จะต้องกังวล 171 00:15:26,400 --> 00:15:28,390 ฟ้าแลบเปลี่ยนไปแล้วเพราะอะไร? 172 00:15:30,280 --> 00:15:32,270 คำสาปหมื่นปี แล้วไงล่ะ? 173 00:15:32,920 --> 00:15:35,670 ทั้งโลกคือศัตรูของฉันแล้วไงล่ะ? 174 00:15:39,720 --> 00:15:42,310 ฉันจะอยู่ในสายฟ้านี้แน่นอน... 175 00:15:43,160 --> 00:15:47,310 ...เกิดใหม่! 176 00:16:00,360 --> 00:16:02,190 คุณไม่ได้ทำลายทุกอย่างแล้วเหรอ? 177 00:16:02,800 --> 00:16:04,710 มาดูกันว่าคุณสามารถทำลายฉันได้หรือเปล่า! 178 00:16:50,920 --> 00:16:52,230 เป็นเวลาแสนนานนับแสนปีแล้ว... 179 00:16:52,760 --> 00:16:54,790 ...ท่านได้ตัดขาดจากหนทางแห่งกายอันศักดิ์สิทธิ์ 180 00:16:55,520 --> 00:16:58,150 แต่แล้วทำไมล่ะ?! 181 00:17:04,200 --> 00:17:05,670 ท้องฟ้ายังคงเคลื่อนตัวไปข้างหน้า 182 00:17:06,400 --> 00:17:07,470 บุรุษผู้สูงศักดิ์... 183 00:17:07,480 --> 00:17:10,310 ...ต้องสู้ต่อไปและสร้างกำลังใจให้ตนเองอย่างไม่หยุดยั้ง 184 00:17:14,140 --> 00:17:19,570 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 185 00:17:23,490 --> 00:17:26,640 [อาณาจักรสี่ขั้ว] 186 00:17:27,600 --> 00:17:28,830 พี่เย่. 187 00:17:29,040 --> 00:17:30,950 มีหลายคนกำลังตามคุณอยู่ 188 00:17:31,640 --> 00:17:34,070 เราสามคนจะช่วยคุณกำจัดศัตรูภายนอก 189 00:17:34,440 --> 00:17:37,110 คุณมุ่งเน้นไปที่การทำให้ขั้นตอนสุดท้ายนี้สำเร็จ 190 00:17:37,120 --> 00:17:39,920 [เมล็ดบัว [กรีนเคออส] 191 00:17:43,540 --> 00:17:46,550 [แผนภาพชีวิต-ความตาย] หยินและหยาง] 192 00:17:50,490 --> 00:17:54,000 [ราชาอมตะมาถึงแล้ว] ในสวรรค์ชั้นเก้า] [จักรวาลอันแสนงดงาม] 193 00:18:00,560 --> 00:18:02,790 คำสาปแห่งสวรรค์และโลกถูกทำลายลงในที่สุด 194 00:18:03,360 --> 00:18:05,230 คุณแพ้ให้กับชายหนุ่มคนนี้แล้ว... 195 00:18:05,960 --> 00:18:06,830 ...มันไม่มีอะไรน่าอายเลย 196 00:18:20,160 --> 00:18:21,910 มีสิ่งทรงพลังบางอย่างคอยปกปิดอยู่เบื้องหลัง 197 00:18:22,320 --> 00:18:23,510 เพื่อนร่วมชั้นคู่ต่อสู้... 198 00:18:23,520 --> 00:18:25,230 ...มีเพียงคุณเท่านั้นที่สามารถเผชิญหน้ากับมันได้ 199 00:18:26,320 --> 00:18:28,150 ร่างศักดิ์สิทธิ์ฝ่าทะลุขีดจำกัดได้สำเร็จ! 200 00:18:28,680 --> 00:18:29,950 หากในอนาคตเขาสมบูรณ์แบบ... 201 00:18:30,080 --> 00:18:31,350 ...อาจเทียบได้กับจักรพรรดิผู้ยิ่งใหญ่ 202 00:18:32,080 --> 00:18:34,470 สามารถเขย่าครอบครัวใหญ่ได้ และดินแดนศักดิ์สิทธิ์มาเป็นเวลานับพันปี 203 00:18:42,480 --> 00:18:44,750 ชายชราทั้งสามคนถูกควบคุมตัวอยู่ 204 00:18:44,760 --> 00:18:46,750 นี่เป็นโอกาสสุดท้ายของเราแล้ว! 205 00:18:47,200 --> 00:18:49,110 ร่างกายศักดิ์สิทธิ์เพิ่งจะฝ่าทะลุไปถึงอาณาจักรสี่ขั้ว 206 00:18:49,280 --> 00:18:51,630 เราจะต้องไม่ปล่อยให้มันยืนหยัดมั่นคง! 207 00:18:59,000 --> 00:19:00,430 สร้างความรำคาญให้กับพี่อัจฉริยะขณะฝ่าทะลุ 208 00:19:00,440 --> 00:19:01,150 โหดร้ายจริงๆ. 209 00:19:01,160 --> 00:19:03,150 มีเพียงกลุ่มสี่เสาสมบูรณ์แบบเท่านั้น 210 00:19:03,160 --> 00:19:05,190 นี้คือเส้นทางที่พระกายศักดิ์สิทธิ์จะต้องเดินอย่างแน่นอน 211 00:19:10,760 --> 00:19:12,030 เต๋าไม่มีเมตตา... 212 00:19:12,400 --> 00:19:13,510 ...และฉันก็ไม่กลัว. 213 00:19:14,440 --> 00:19:16,430 โดยเฉพาะกับไก่และหมาตัวเล็กๆ พวกนี้ 214 00:19:17,000 --> 00:19:18,830 กลุ่มคนพ่ายแพ้ที่ขายตัวเองเพื่อแสวงหากำไร 215 00:19:58,520 --> 00:19:59,750 นี่คือ... 216 00:20:05,800 --> 00:20:29,040 ใบชาโบราณแห่งการตรัสรู้ ใบชาจากต้นชาแห่งการตรัสรู้โบราณที่เติบโตบนภูเขาอันเป็นนิรันดร์ ใบไม้แต่ละใบจะมีรูปแบบเต๋า (เส้นทางอันยิ่งใหญ่) ที่แตกต่างกัน โดยแต่ละรูปแบบก็มีประโยชน์พิเศษที่ไม่สามารถจินตนาการได้ เมื่อสุกแล้ว ใบเหล่านี้จะบินหนีจากต้นแม่ แต่มีเพียงไม่กี่ใบเท่านั้นที่ร่วงหล่นสู่โลกภายนอก ซึ่งหายากพอๆ กับขนฟีนิกซ์ สำหรับบุคคลระดับพระเจ้าผู้ศักดิ์สิทธิ์ นี่ถือเป็นสมบัติทางจิตวิญญาณที่ยากจะได้มาอย่างยิ่ง 217 00:20:30,680 --> 00:20:43,930 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]28163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.