All language subtitles for Shrouding the Heavens Episode 103 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:09,451 "ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้" 2 00:02:26,350 --> 00:03:36,998 [ตอนก่อนหน้ามีเฉพาะใน ANIMEXIN.DEV] 3 00:03:38,080 --> 00:03:41,080 ตอนที่ 103 "อานิเมะซิน" 4 00:03:41,080 --> 00:03:43,080 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 5 00:03:44,160 --> 00:03:44,790 สำเร็จแล้ว! 6 00:03:47,720 --> 00:03:51,150 เรามักใช้กล่องไม้นี้เพื่อ เก็บหินไว้ตั้งแต่เด็ก 7 00:03:51,400 --> 00:03:54,190 แต่ก้อนหินข้างในมักจะหายไป 8 00:03:55,120 --> 00:03:56,950 นี่อาจเป็นเทคนิค Source บางอย่างเช่นกัน 9 00:03:57,760 --> 00:03:59,550 นี่อาจเป็นมรดกของรุ่นพี่จางหลิน 10 00:04:00,200 --> 00:04:01,630 ผมลองเปิดด้วย Source Technique ครับ 11 00:04:03,520 --> 00:04:04,670 เทคนิคลับจากแหล่งกำเนิดสวรรค์ 12 00:04:04,880 --> 00:04:06,150 ทำลายความจริงด้วยความว่างเปล่า 13 00:04:07,280 --> 00:04:07,780 ทำลาย! 14 00:04:08,280 --> 00:04:10,270 มีหินจากสมัยนั้นอยู่จริงๆ 15 00:04:20,960 --> 00:04:21,670 เปิด! 16 00:04:24,020 --> 00:04:24,760 [ผลไม้แก่นสารแห่งมนุษย์] 17 00:04:24,760 --> 00:04:26,150 [ผลไม้แก่นสารแห่งมนุษย์] นี่หรือคือผลแห่งแก่นแท้ของมนุษย์... 18 00:04:26,160 --> 00:04:29,120 ...ซึ่งสามารถยืดอายุได้ ถ้ากินในตำนานละ? 19 00:04:29,120 --> 00:04:30,670 โดยไม่คาดคิดในช่วงชีวิตของฉัน 20 00:04:30,680 --> 00:04:32,950 สามารถดูยาอัศจรรย์นี้ได้โดยตรง ด้วยตาของฉันเอง. 21 00:04:34,600 --> 00:04:36,030 ยายืดชีวิต? 22 00:04:36,280 --> 00:04:38,710 หรือจะเป็นว่าฤๅษีชราประหลาดคนนี้กำลังมองหาสิ่งนี้อยู่ใช่หรือไม่? 23 00:04:47,680 --> 00:04:49,670 รสชาติของยาอัศจรรย์ก็ค่อนข้างดี 24 00:04:50,040 --> 00:04:50,630 เด็กเลว! 25 00:04:50,840 --> 00:04:52,550 ส่งผลไม้ที่เหลือมาให้ฉันด้วย 26 00:04:52,720 --> 00:04:54,270 อย่าหวังเลย ไอ้หมาบ้า! 27 00:04:55,040 --> 00:04:56,110 แต่ฉันได้ยินมาว่า 28 00:04:56,400 --> 00:04:57,710 หากไม่ผ่านการกลั่นกรอง 29 00:04:57,800 --> 00:04:59,070 ผลไม้มีพิษร้ายแรง 30 00:04:59,200 --> 00:05:00,550 ไม่สามารถรับประทานดิบได้ 31 00:05:00,840 --> 00:05:02,990 แล้วถ้ากินเข้าไปโดยตรงจะเป็นไรไหม? 32 00:05:03,320 --> 00:05:05,230 ผลข้างเคียงเล็กน้อย เช่น หมดสติ 33 00:05:05,480 --> 00:05:06,710 พูดจาไร้สาระ 34 00:05:08,457 --> 00:05:09,092 อาชญากร! 35 00:05:09,960 --> 00:05:10,980 คุกเข่าลง! 36 00:05:10,980 --> 00:05:12,230 มาเป็นมนุษย์สัตว์เลี้ยงของฉันเถอะ! 37 00:05:12,760 --> 00:05:14,710 ผลกระทบที่รุนแรงที่สุดคือร่างกายที่เซไปมา 38 00:05:15,040 --> 00:05:16,270 และเสียชีวิตกระทันหัน 39 00:05:19,200 --> 00:05:19,830 เด็กผู้ชาย! 40 00:05:20,120 --> 00:05:22,070 ส่งมอบหินที่มาทั้งหมดที่คุณมีให้เร็ว ๆ นี้! 41 00:05:22,480 --> 00:05:23,550 ไม่อย่างนั้นฉันจะ... 42 00:05:23,800 --> 00:05:25,510 ...ฝังคุณให้มีชีวิตอยู่! 43 00:05:33,760 --> 00:05:34,310 ปู่คนที่ห้า 44 00:05:35,480 --> 00:05:36,670 หินเหล่านี้... 45 00:05:36,680 --> 00:05:38,550 ...ควรได้รับการรวบรวมโดยผู้อาวุโสจางหลิน 46 00:05:39,160 --> 00:05:40,190 ให้ฉันลองจำดู 47 00:05:40,680 --> 00:05:42,150 ดูเหมือนว่าบรรพบุรุษของเรา 48 00:05:42,440 --> 00:05:45,470 เคยกล่าวถึงหินแห่งนครศักดิ์สิทธิ์ 49 00:05:45,480 --> 00:05:46,430 เมืองศักดิ์สิทธิ์? 50 00:05:47,440 --> 00:05:48,430 ในเขตพื้นที่ทางตอนเหนือ 51 00:05:48,560 --> 00:05:50,390 มีมหาสมุทรเกิดขึ้นจากน้ำจืด 52 00:05:51,000 --> 00:05:51,710 มีข่าวลือว่า 53 00:05:52,040 --> 00:05:53,150 ที่ขอบมหาสมุทร 54 00:05:53,280 --> 00:05:55,830 มีเมืองโบราณที่ตกลงมาจากท้องฟ้า 55 00:05:56,630 --> 00:05:57,870 ชื่อของมันคือเมืองศักดิ์สิทธิ์ 56 00:05:58,920 --> 00:06:02,110 เมืองนี้ได้รับการบริหารจัดการร่วมกันโดย ดินแดนศักดิ์สิทธิ์และตระกูลขุนนางต่างๆ 57 00:06:02,880 --> 00:06:05,750 เมืองนี้รวมตัวกัน แหล่งทรัพยากรหินที่อุดมสมบูรณ์ที่สุดในโลก 58 00:06:06,040 --> 00:06:07,910 อัญมณีอันล้ำค่ามีมากมายนับไม่ถ้วน 59 00:06:11,320 --> 00:06:11,950 พี่ตู่ 60 00:06:13,800 --> 00:06:14,510 ฉันเข้าใจ. 61 00:06:15,120 --> 00:06:15,950 ปล่อยให้เป็นหน้าที่ของฉันเอง 62 00:06:17,280 --> 00:06:19,070 แล้วคุณเฮยหวง... 63 00:06:23,800 --> 00:06:27,470 บรรพบุรุษของเราอาศัยอยู่ในหมู่บ้านบาตู มาเป็นเวลา 2,000 กว่าปีแล้ว 64 00:06:27,800 --> 00:06:31,470 โดยไม่คาดคิดว่าในยุคของฉันเราต้องละทิ้งมัน 65 00:06:32,160 --> 00:06:32,990 ดังนั้นดินแดนศักดิ์สิทธิ์ทั้งหมด 66 00:06:33,200 --> 00:06:34,270 โจมตีภูเขาสีม่วง 67 00:06:34,640 --> 00:06:35,670 จะส่งผลกระทบต่อหมู่บ้านบาตูแน่นอน 68 00:06:36,360 --> 00:06:37,030 ขยับไปจากตรงนี้... 69 00:06:37,160 --> 00:06:38,350 ...ก็เป็นการกระทำที่ถูกบังคับด้วย 70 00:06:39,280 --> 00:06:39,950 ปู่คนที่ห้า 71 00:06:40,200 --> 00:06:41,830 ชาวบ้านก็พร้อมแล้ว. 72 00:06:43,280 --> 00:06:45,470 แค่ว่าฉันอยู่ที่นี่มาครึ่งชีวิตแล้ว 73 00:06:46,280 --> 00:06:47,950 แค่รู้สึกซาบซึ้งนิดหน่อย 74 00:06:49,920 --> 00:06:51,470 จากคำพูดก่อนหน้านี้ของเฮยหวง 75 00:06:52,680 --> 00:06:53,470 บางทีนี้อาจจะเป็น... 76 00:06:54,400 --> 00:06:56,030 ...พรที่มาเยือนหมู่บ้านบาตู 77 00:07:04,980 --> 00:07:05,790 หวางซู่ เล่ยป๋อ 78 00:07:05,880 --> 00:07:07,030 เรากล่าวกับคุณเฮยหวงว่า 79 00:07:07,040 --> 00:07:08,350 แหล่งที่มา 1,000 กิโลต่อคำ แก่เหล่าศิษย์ของเหยากวงใช่ไหม? 80 00:07:08,360 --> 00:07:09,070 อยู่ให้เย็นไว้ 81 00:07:09,200 --> 00:07:10,510 ปู่ที่ห้าก็จะดูแลพวกเราด้วย 82 00:07:10,980 --> 00:07:11,590 พี่เย่ 83 00:07:11,760 --> 00:07:12,350 ดูแลตัวเองให้ดี 84 00:07:16,040 --> 00:07:16,910 พี่เย่ 85 00:07:17,360 --> 00:07:18,710 เจอกันใหม่นะคะ. 86 00:07:20,840 --> 00:07:21,710 ขอบคุณพี่อัจฉริยะครับ 87 00:07:22,600 --> 00:07:23,270 พี่อัจฉริยะ 88 00:07:23,960 --> 00:07:27,030 เขาบอกว่าเมืองศักดิ์สิทธิ์จะจัดการประชุมวิศวกรรม ที่มาก่อนหน้านี้เกิดจากปัญหา Purple Mountain 89 00:07:27,400 --> 00:07:28,750 มีทรัพยากรศักดิ์สิทธิ์อยู่ที่นั่นอย่างอุดมสมบูรณ์ 90 00:07:28,840 --> 00:07:30,150 ปริมาณหินต้นกำเนิด 1 ล้านแคตตี้ไม่ใช่ปัญหา 91 00:07:30,480 --> 00:07:31,670 แล้วคุณยังรออะไรอยู่ล่ะ? 92 00:07:32,080 --> 00:07:34,030 แต่ผู้ปกครองที่ศักดิ์สิทธิ์ ก็ได้รวมตัวกันอยู่ที่เมืองศักดิ์สิทธิ์ด้วย 93 00:07:34,360 --> 00:07:36,110 การตรวจสอบการเข้าเมืองมีความเข้มงวดมาก 94 00:07:36,360 --> 00:07:38,070 มีการกล่าวกันว่า Yaoguang ได้รับความรับผิดชอบนี้ 95 00:07:38,280 --> 00:07:39,270 ถ้าอย่างนั้นคุณก็อยู่ที่นี่ 96 00:07:39,680 --> 00:07:41,030 ปลอมตัวเป็นฉันและ แกล้งขโมยหินต้นกำเนิด... 97 00:07:41,040 --> 00:07:42,070 ...เพื่อรบกวนดินแดนศักดิ์สิทธิ์ 98 00:07:42,400 --> 00:07:44,030 จากนั้นคุณก็เข้าสู่เมืองศักดิ์สิทธิ์อย่างลับๆ 99 00:07:44,480 --> 00:07:45,190 คุณจะออกเดินทางเมื่อไหร่? 100 00:07:45,680 --> 00:07:46,590 คืนนี้. 101 00:07:51,505 --> 00:07:52,443 คุณลุง. 102 00:07:52,680 --> 00:07:55,310 คราวนี้ว่ากันว่ามีกษัตริย์พระองค์หนึ่งเมื่อ 1,000 ปีก่อน ที่ปรากฏในนครศักดิ์สิทธิ์ 103 00:07:55,800 --> 00:07:58,510 คนนั้นเกือบจะถูกฆ่าตายด้วย เทพราชาแห่งตระกูลเจียง 104 00:08:02,280 --> 00:08:03,470 ฉันไม่อยากนั่งอีกต่อไปแล้ว อยากลงแล้ว! 105 00:08:04,040 --> 00:08:05,270 ถ้าอยากลงมาก็ลงมาเลย 106 00:08:10,020 --> 00:08:11,840 [ถัวป้าฉาง] 107 00:08:11,840 --> 00:08:13,760 เพื่อนร่วมลัทธิเต๋าคนนี้ดูเหมือนจะไม่ใช่ใครก็ได้ 108 00:08:13,980 --> 00:08:15,190 เรือลำนี้เหรอ... 109 00:08:15,200 --> 00:08:16,870 ...และยังได้สัมผัสแหล่งพลังงานจากท้องทะเลอีกด้วย? 110 00:08:17,720 --> 00:08:19,670 ฉันเดินไปทุกทิศทุกทาง 111 00:08:20,640 --> 00:08:22,270 โอกาสที่จะได้สัมผัสก็มีไม่บ่อยนัก... 112 00:08:23,960 --> 00:08:25,870 ...ทางที่จะเข้าไปในเมืองพิเศษเช่นนี้ 113 00:08:27,280 --> 00:08:28,470 สหายเต๋าทำให้โลกเป็นบ้านของพวกเขา 114 00:08:29,280 --> 00:08:30,670 ทำให้ฉันอิจฉาจริงๆ 115 00:08:31,160 --> 00:08:33,030 หากมีบ้านให้กลับ 116 00:08:33,320 --> 00:08:35,030 เป็นไปได้ยังไงที่จะทำ โลกเป็นเหมือนบ้าน? 117 00:08:35,800 --> 00:08:38,190 โดยเฉพาะคนไร้บ้าน 118 00:08:38,800 --> 00:08:40,150 กำลังพยายามทำให้ตัวเองมีความสุขขึ้น 119 00:08:56,680 --> 00:08:57,430 จนกระทั่ง! 120 00:08:58,400 --> 00:08:58,990 เร็วๆ นี้! 121 00:08:59,000 --> 00:08:59,790 รีบๆ รีบๆ รีบๆ! 122 00:09:02,720 --> 00:09:03,590 เข้าเมืองโดยเร็ว! 123 00:09:03,680 --> 00:09:04,910 การตรวจสอบของ Yaoguang เข้มงวดมาก 124 00:09:04,920 --> 00:09:06,150 สมาชิกตระกูลเจียงยังถูกซักถามด้วย 125 00:09:06,480 --> 00:09:08,470 ถ้าไม่รีบก็อย่าโทษฉันนะ ถ้าคุณไม่สามารถเข้าได้ 126 00:09:08,920 --> 00:09:11,390 เมื่อถึงเวลานั้น มีเพียงพระราชาเท่านั้นที่สามารถช่วยคุณได้ 127 00:09:11,400 --> 00:09:12,390 คนที่อยู่ข้างหลังรีบตามไปโดยเร็ว! 128 00:09:12,680 --> 00:09:13,710 คนหนึ่งคน หนึ่งห้องโดยสาร 129 00:09:13,720 --> 00:09:14,550 อย่าเลือกทางที่ผิด 130 00:09:14,800 --> 00:09:15,240 คุณ... 131 00:09:15,240 --> 00:09:15,740 ...เข้าอันนี้เลย 132 00:09:16,200 --> 00:09:16,750 เข้าอันนี้เลย 133 00:09:17,600 --> 00:09:18,950 รีบๆ รีบๆ รีบๆ รีบๆ! 134 00:09:22,641 --> 00:09:27,326 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 135 00:09:29,540 --> 00:09:30,710 รีบๆ รีบๆ รีบๆ! ขนถ่าย! 136 00:10:06,720 --> 00:10:08,430 เอาล่ะ เอาล่ะ เอาล่ะ มาเดาคนกัน 137 00:10:08,600 --> 00:10:09,670 ถูกต้องเลย ไปเลย 138 00:10:13,080 --> 00:10:15,270 โชคชะตามักมาพบกับผู้หญิงตระกูลจี้เสมอ 139 00:10:15,480 --> 00:10:17,470 เพียงแสดงความเมตตาต่อเหยาฉี 140 00:10:17,760 --> 00:10:19,750 พี่น้องทั้งหลายสรรเสริญ 141 00:10:19,920 --> 00:10:22,070 ราวกับว่าเหยาซีกำลังเข้ามาใกล้ 142 00:10:22,720 --> 00:10:23,950 บทกวีที่มีคำที่ซ่อนอยู่? 143 00:10:24,800 --> 00:10:26,230 บทกวีนี้คงจะเกี่ยวกับ... 144 00:10:27,080 --> 00:10:27,870 ...เย่ฟานเหรอ? 145 00:10:29,880 --> 00:10:31,230 คุณจะเป็นได้ไหม... 146 00:10:34,540 --> 00:10:38,000 [หลี่เฮ่ยสุ่ย, อาณาจักรพระราชวังเต๋า] 147 00:10:40,400 --> 00:10:41,350 สหายเต๋า กู่เฟิง! 148 00:10:41,640 --> 00:10:42,750 ชื่นชมชื่อของคุณมานานแล้ว 149 00:10:43,640 --> 00:10:45,150 ทูเฟยได้อธิบายทุกอย่างให้ฉันฟังแล้ว 150 00:10:45,280 --> 00:10:45,870 โปรดมาที่นี่. 151 00:10:55,800 --> 00:10:56,390 เมืองศักดิ์สิทธิ์, 152 00:10:56,400 --> 00:10:58,550 เรียกอีกอย่างว่าเมืองแห่งเทพเจ้า โดยชาวเขตปกครองตนเองทางเหนือ 153 00:10:58,720 --> 00:11:00,910 เป็นศูนย์กลางที่แท้จริงของเขตภาคเหนือของตงหวง 154 00:11:01,600 --> 00:11:02,270 บนผืนดินสีแดงแห่งนี้ 155 00:11:02,270 --> 00:11:03,270 [เมืองศักดิ์สิทธิ์] บนผืนดินสีแดงแห่งนี้ 156 00:11:03,280 --> 00:11:05,310 มันมีชื่อเสียงพอๆ กับเหมืองโบราณดั้งเดิม 157 00:11:05,880 --> 00:11:09,070 ดินแดนศักดิ์สิทธิ์ที่สำคัญทั้งหมดควบคุม สาขาที่สำคัญที่นี่ 158 00:11:09,680 --> 00:11:10,550 อย่าเดินเตร่ไปเรื่อย 159 00:11:14,000 --> 00:11:14,710 มันคือ... 160 00:11:14,720 --> 00:11:17,230 ...แท่นบูชาเส้นทางโบราณที่ลงมาพร้อมกับเมืองศักดิ์สิทธิ์ 161 00:11:17,600 --> 00:11:20,030 ผู้ปกครองที่ศักดิ์สิทธิ์เท่านั้น ผู้ที่อยู่ในสภาพเป็นความตาย... 162 00:11:20,040 --> 00:11:21,870 ...จะนำ Stone Token มา ข้ามความว่างเปล่ามาถึงที่นี่ 163 00:11:21,870 --> 00:11:22,710 คุณเห็นอยู่ตรงนั้นไหม 164 00:11:22,720 --> 00:11:24,190 พวกเขาทั้งหมดกำลังเตรียมตัวไปภูเขาม่วง 165 00:11:24,360 --> 00:11:25,310 ไปกับคนมากมาย 166 00:11:25,320 --> 00:11:26,830 แต่ก็ไม่มีใครกลับมามีชีวิตอีกมากนัก 167 00:11:26,840 --> 00:11:28,390 ไม่แปลกใจเลยที่เมืองศักดิ์สิทธิ์จึงได้รับการปกป้องอย่างเข้มงวดมาก 168 00:11:29,360 --> 00:11:31,430 ดูเหมือนพวกเขาจะโจมตี ภูเขาสีม่วงในอนาคตอันใกล้นี้ 169 00:11:32,260 --> 00:11:34,270 จะจัดขึ้นในเร็วๆ นี้ การแข่งขันต่อสู้หิน 170 00:11:34,380 --> 00:11:36,470 คนเก่งทุกคนต่างให้ความสนใจกับเหตุการณ์นี้ 171 00:11:37,680 --> 00:11:38,870 การแข่งขันต่อสู้หินเหรอ? 172 00:11:43,720 --> 00:11:44,590 มีรายงานว่า 173 00:11:44,600 --> 00:11:47,030 ผู้สืบทอดตำแหน่งจากวัดเมียวหยูได้ ความสวยงามที่สุดในตงหวง 174 00:11:47,320 --> 00:11:48,150 เมื่อแรกเกิด 175 00:11:48,160 --> 00:11:50,350 ตามมาด้วยแสงตะวันอันบริสุทธิ์ไร้มลทิน 176 00:11:50,600 --> 00:11:52,870 วัดเมียวหยูเป็นวัดอันดับต้นๆ ในรายชื่อสถานที่โรแมนติก 177 00:11:53,360 --> 00:11:54,830 แต่ผู้สืบทอดของรุ่นนี้... 178 00:11:54,840 --> 00:11:56,150 ...เหมือนดอกบัวที่ไม่เปื้อนโคลน. 179 00:11:56,360 --> 00:11:57,790 ศักดิ์สิทธิ์ยิ่งกว่าเจ้าหญิงศักดิ์สิทธิ์เสียอีก 180 00:11:58,080 --> 00:11:58,830 สถานที่โรแมนติก? 181 00:11:59,040 --> 00:11:59,590 พี่ลี่ 182 00:11:59,800 --> 00:12:01,230 คุณรู้จริงๆ ไหมว่าฉันมาทำไม? 183 00:12:01,480 --> 00:12:02,950 ฉันรู้แน่นอน 184 00:12:03,160 --> 00:12:06,030 ถึงแม้ว่าการลงทะเบียนเข้าร่วมการประชุมวิศวกรรมทรัพยากร ลองมองดูความสามารถในการจัดระดับของหินดูสิ 185 00:12:06,040 --> 00:12:07,260 แต่คราวนี้มีพระเจ้าผู้ศักดิ์สิทธิ์บางองค์ 186 00:12:07,260 --> 00:12:09,310 ได้เอาไปเกือบหมดโควตาแล้ว. 187 00:12:09,760 --> 00:12:12,470 มีเพียงวัดเมียวหยูเท่านั้นที่ยังมีโควตาหนึ่งรายการ 188 00:12:12,720 --> 00:12:13,750 ด้วยความสามารถของคุณ 189 00:12:13,760 --> 00:12:15,550 คงจะได้พบกับผู้สืบทอดตำแหน่งจากวัดเมียวหยูได้อย่างแน่นอน 190 00:12:15,920 --> 00:12:17,350 ฉันมั่นใจว่าถ้าฉันทำคำขอนี้ 191 00:12:17,360 --> 00:12:18,670 เขาจะไม่ปฏิเสธ 192 00:12:19,160 --> 00:12:21,510 ฉันสั่งซื้อเรือไว้ให้คุณแล้ว 193 00:12:21,880 --> 00:12:24,550 ฉันยังบอกนักเรียนด้วย พระราชวังห้าธาตุที่มีเรือ 194 00:12:24,560 --> 00:12:26,350 ถ้าคู่หมั้นของเธอมา 195 00:12:27,320 --> 00:12:27,870 เรือ? 196 00:12:28,920 --> 00:12:30,510 คู่หมั้นของเขาเป็นลูกสาวของจ้าววัง 197 00:12:30,680 --> 00:12:31,470 เขาวิ่งเร็วมาก 198 00:12:31,880 --> 00:12:32,390 มาถึงแล้ว. 199 00:12:33,360 --> 00:12:33,870 รีบดูเลย! 200 00:12:34,600 --> 00:12:35,270 เรือกำลังมา! 201 00:12:37,120 --> 00:12:38,470 มันคือเรือหยกของอันเหมี่ยวอี้! 202 00:12:48,160 --> 00:12:48,910 มาสิ มาสิ! 203 00:13:02,420 --> 00:13:03,680 [เรือนางฟ้าวัดเมียวหยู] 204 00:13:03,680 --> 00:13:04,590 ทุกอย่าง, 205 00:13:04,600 --> 00:13:06,000 จะต้องไล่ตามบัวไปด้วยกัน 206 00:13:06,920 --> 00:13:08,260 ถ้าลงจากเรือกลางถนน 207 00:13:08,260 --> 00:13:09,750 จะถูกคัดออกทันที. 208 00:13:23,160 --> 00:13:24,430 เมื่อธูปหนึ่งก้านไหม้หมด 209 00:13:24,680 --> 00:13:26,190 คนถือดอกบัว... 210 00:13:26,440 --> 00:13:28,950 ...จะเป็นแขกผู้มีเกียรติในคืนนี้ 211 00:13:31,160 --> 00:13:33,230 นั่นก็คือคุณชายน้อยแห่งวังปีศาจฟ้า เยาเยว่คง 212 00:13:33,800 --> 00:13:35,590 พระราชวังปีศาจฟ้าสร้างความหวาดกลัวไปทั้งโลก 213 00:13:35,600 --> 00:13:37,040 แม้แต่ราชามังกรฟ้าหนุ่ม มาจากวังปีศาจฟ้า 214 00:13:37,040 --> 00:13:38,110 [เหยาเยว่คง, พระราชวังปีศาจแห่งฟ้า, อาณาจักรสี่ขั้ว] แม้แต่ราชามังกรฟ้าหนุ่ม มาจากวังปีศาจฟ้า 215 00:13:38,110 --> 00:13:39,820 [เหยาเยว่คง, พระราชวังปีศาจแห่งฟ้า, อาณาจักรสี่ขั้ว] 216 00:13:43,920 --> 00:13:46,118 [เซี่ย ยี่หมิง เจ้าชายแห่งราชวงศ์เซี่ย อาณาจักรสี่ขั้ว] เจ้าชายแห่งราชวงศ์เซี่ยก็มาด้วย 217 00:13:46,520 --> 00:13:47,760 [เซียงอี้เฟย บุตรศักดิ์สิทธิ์แห่งราชวงศ์หยาน อาณาจักรสี่ขั้ว] 218 00:13:47,760 --> 00:13:49,200 โอรสศักดิ์สิทธิ์แห่งราชวงศ์หยานก็มาด้วย! 219 00:13:49,200 --> 00:13:51,230 มหาอำนาจเช่นวัดเมียวหยู 220 00:13:51,360 --> 00:13:52,990 สร้างเจ้าหญิงศักดิ์สิทธิ์แบบนี้สิ 221 00:13:53,440 --> 00:13:54,790 รู้วิธีที่จะชนะใจผู้คนจริงๆ 222 00:13:55,389 --> 00:13:55,977 ตกลง, 223 00:13:56,240 --> 00:13:57,430 มาดูสถานการณ์กันก่อนดีกว่า 224 00:14:06,600 --> 00:14:07,920 ถึงเวลาแล้ว. 225 00:14:07,920 --> 00:14:09,950 ทุกคนไปกันได้เลย 226 00:14:14,420 --> 00:14:19,684 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 227 00:14:24,260 --> 00:14:25,990 คุณอยากดู Fairy An ด้วยมั้ย? 228 00:14:26,680 --> 00:14:27,830 ด้วยรูปลักษณ์และความสามารถของคุณ 229 00:14:27,960 --> 00:14:29,350 จะทำให้ตาของนางฟ้าสกปรกเท่านั้น 230 00:14:30,260 --> 00:14:31,990 ปรากฏว่าสิ่งที่น่าหลงใหลคือหัวใจของมนุษย์ 231 00:14:32,000 --> 00:14:33,030 ไม่ใช่ร่างกาย 232 00:14:43,480 --> 00:14:44,030 ตามทันแล้ว! 233 00:14:46,680 --> 00:14:47,910 นางฟ้าอัน! 234 00:14:47,960 --> 00:14:48,400 ฉันจะมาอีกครั้ง! 235 00:14:48,400 --> 00:14:49,670 วัดเมียวหยูเป็นสถานที่พิเศษจริงๆ 236 00:14:49,680 --> 00:14:51,260 อยากล่อเหยื่อได้มากมายจริงๆ 237 00:14:51,260 --> 00:14:53,030 ผู้ปฏิบัติก็หัวเราะอย่างชั่วร้ายมากตั้งแต่ต้น 238 00:14:53,200 --> 00:14:54,750 เขาคงมีเจตนาไม่ดีต่อนางฟ้าแอน 239 00:14:55,040 --> 00:14:55,870 หยุดเขา! 240 00:15:00,000 --> 00:15:01,710 น่าเสียดายที่สายตาเขาถูกหลอก 241 00:15:01,880 --> 00:15:04,270 ทุกคนต่างกลายมาเป็นเบี้ยที่ช่วยยกระดับคุณค่าของผู้อื่น 242 00:15:22,380 --> 00:15:25,230 สหายเต๋าไม่จำเป็นต้องมีเทคนิคการฝึกฝน คู่โบราณของวัดเมียวหยู 243 00:15:25,600 --> 00:15:27,590 ฉันขอเก็บดอกไม้ดอกนี้ไว้นะ 244 00:15:29,040 --> 00:15:29,630 นั่นไม่ได้รับอนุญาต 245 00:15:30,120 --> 00:15:31,390 ฉันมาคนแรก. 246 00:15:31,800 --> 00:15:33,190 ไม่มีเจตนาจะให้ ดอกไม้สวยๆให้คนอื่น 247 00:15:45,880 --> 00:15:47,510 ความสามารถของสหายเต๋า ลึกซึ้งและลึกลับมาก 248 00:15:48,240 --> 00:15:50,150 คุณสามารถต้านทานการโจมตีนี้ได้หรือไม่? 249 00:16:16,440 --> 00:16:17,790 ดูเหมือนว่า Fellow Daoist ก็รู้เช่นกัน 250 00:16:18,000 --> 00:16:20,350 พวกเขาฝึกฝนคัมภีร์ลับแห่งการบำเพ็ญธรรมสองอย่างของพุทธเต๋า 251 00:16:23,240 --> 00:16:24,990 คนที่รู้จักฉันก็จะมองว่าฉันไม่สงบนิ่ง 252 00:16:25,800 --> 00:16:27,950 ใครไม่สงสัยว่าฉันกำลังมองหาอะไร 253 00:16:31,040 --> 00:16:32,150 ขอแสดงความยินดีกับทุกคนค่ะ 254 00:16:33,380 --> 00:16:35,430 นางฟ้าเหมี่ยวอี้รอคอยมานานแล้ว 255 00:16:36,000 --> 00:16:36,590 โปรด. 256 00:16:52,260 --> 00:16:55,150 ในความคิดของฉัน Dao Companion Gu Feng นี้ค่อนข้างดีเลยทีเดียว 257 00:16:55,260 --> 00:16:56,870 นางฟ้าอันจะเลือกเขาแน่นอน 258 00:16:57,260 --> 00:16:58,470 มันจะเป็นไปได้ยังไง? 259 00:16:59,000 --> 00:17:00,630 คนไม่รู้จักเช่นเขา 260 00:17:00,880 --> 00:17:02,350 สามารถเลือกได้อย่างไร? 261 00:17:05,640 --> 00:17:07,310 แล้วถ้ามันถูกเลือกจริงๆล่ะ? 262 00:17:08,400 --> 00:17:09,750 แล้วฉันจะเรียกคุณว่าคุณพ่อ 263 00:18:01,660 --> 00:18:04,660 อันเหมี่ยวอี้ วัดเหมี่ยวหยู อาณาจักรพระราชวังเต๋า] 264 00:18:07,930 --> 00:18:49,200 เมืองโบราณแห่งแรกในภาคเหนือ มีประวัติศาสตร์ยาวนานที่ไม่อาจพิสูจน์ได้ มีตำนานเล่าว่าครั้งหนึ่งเมืองนี้เคยลอยอยู่กลางอากาศ ในศูนย์กลางเมืองมีแท่นบูชาถนนโบราณ และผู้ที่มีโทเค็นหินก็สามารถข้ามความว่างเปล่าและกลับไปยังเมืองศักดิ์สิทธิ์ได้ ในอดีตโทเค็นหินทั้งเก้าชิ้นถูกแบ่งออกระหว่างดินแดนศักดิ์สิทธิ์และตระกูลโบราณ ในปัจจุบัน มีเพียงลอร์ดศักดิ์สิทธิ์ในสถานการณ์เร่งด่วนอย่างยิ่งเท่านั้นที่จะใช้โทเค็นหินเพื่อขึ้นสู่แท่นบูชาเส้นทางโบราณ ประชากรส่วนใหญ่ในเมืองศักดิ์สิทธิ์ไม่เคยเห็นสิ่งนี้ในชีวิตเลยด้วยซ้ำ ภายในเมืองศักดิ์สิทธิ์ ครอบครัวใหญ่ ๆ ทุกครอบครัวต่างก็มีสาขาของตนเองและจัดตั้งสถานที่เล่นการพนันหินขนาดใหญ่ซึ่งเป็นสวรรค์สำหรับการต่อสู้ด้วยหินต้นกำเนิด] 265 00:18:50,921 --> 00:19:06,292 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]34285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.