Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,460 --> 00:00:45,712
Hitman 2-3, this is Hitman 2-1.
2
00:00:47,089 --> 00:00:48,840
We have confirmed location of "Sombra."
3
00:00:49,591 --> 00:00:50,842
Ombra's still out of pocket.
4
00:00:52,511 --> 00:00:53,804
Confirmed weapons on sight.
5
00:00:53,887 --> 00:00:54,972
Keep a hard posture.
6
00:00:55,973 --> 00:00:57,516
Proceed with extreme caution.
7
00:00:58,308 --> 00:01:00,394
Hitman 2-3, what's your status?
8
00:01:01,228 --> 00:01:02,813
Hitman 2-1, approaching target
9
00:01:02,896 --> 00:01:04,273
from north-west side.
10
00:01:04,356 --> 00:01:05,524
Have rooftop assets advise.
11
00:01:06,942 --> 00:01:09,319
Hitman 2-1, kick team in position.
12
00:01:09,403 --> 00:01:11,071
Breaching.
13
00:01:12,364 --> 00:01:13,615
Move, move, move.
14
00:01:13,699 --> 00:01:16,159
East room, clear.
15
00:01:16,243 --> 00:01:17,953
Kitchen, clear.
16
00:01:18,036 --> 00:01:19,371
Bedroom one, clear.
17
00:01:20,414 --> 00:01:21,707
Second story, clear.
18
00:01:22,332 --> 00:01:23,875
The fuck is this? He's not here.
19
00:01:23,959 --> 00:01:25,127
We got set up.
20
00:01:25,210 --> 00:01:27,212
Hitman 2-1,
location empty. Please advise.
21
00:01:28,338 --> 00:01:29,840
Aloka, do you copy?
22
00:01:32,342 --> 00:01:33,343
Gotcha.
23
00:01:43,061 --> 00:01:44,313
Aloka?
24
00:01:46,898 --> 00:01:48,275
Aloka?
25
00:01:48,358 --> 00:01:49,401
Aloka?
26
00:02:22,643 --> 00:02:23,685
Dad?
27
00:02:24,936 --> 00:02:26,980
Did you get
those scars from the bad guys?
28
00:02:27,731 --> 00:02:29,650
Yes, from the bad guys.
29
00:02:35,656 --> 00:02:38,075
Did Mama help you beat up the bad guys?
30
00:02:38,158 --> 00:02:39,576
Mm-hmm. She did.
31
00:02:39,660 --> 00:02:41,495
Is that what she's doing right now,
32
00:02:41,578 --> 00:02:43,121
beating up the bad guys?
33
00:02:44,539 --> 00:02:45,957
Mm-hmm.
34
00:02:46,041 --> 00:02:48,043
That's why she cannot live with us.
35
00:02:49,169 --> 00:02:50,420
I miss her.
36
00:02:54,549 --> 00:02:57,803
Can you tell me the story
about Mama's tummy?
37
00:03:01,306 --> 00:03:03,558
- You like that story, huh?
- Mm-hmm.
38
00:03:08,897 --> 00:03:10,190
Okay.
39
00:03:10,816 --> 00:03:13,568
So, we know about the bad guys...
40
00:03:14,444 --> 00:03:15,487
explosions...
41
00:03:16,530 --> 00:03:17,698
and why Daddy's ears don't work.
42
00:03:17,781 --> 00:03:18,782
Right.
43
00:03:18,865 --> 00:03:20,784
So, when Mama was pregnant,
44
00:03:20,867 --> 00:03:23,537
she used to lay Daddy down in her lap,
45
00:03:23,620 --> 00:03:25,414
right on her tummy...
46
00:03:26,331 --> 00:03:27,749
so I could feel you move.
47
00:03:28,333 --> 00:03:29,918
Sometimes you would not move.
48
00:03:30,001 --> 00:03:31,044
Why?
49
00:03:31,128 --> 00:03:32,921
Because you were asleep in there.
50
00:03:33,922 --> 00:03:35,340
So, when you were asleep...
51
00:03:36,466 --> 00:03:38,176
Mama used to do this...
52
00:03:48,270 --> 00:03:50,147
so I could hear your heartbeat...
53
00:03:51,106 --> 00:03:52,649
and know that you were okay.
54
00:04:01,783 --> 00:04:02,951
Do you speak French?
55
00:04:11,877 --> 00:04:13,211
No, no.
56
00:05:09,267 --> 00:05:14,105
♪ Now I need to tell you this ♪
57
00:05:14,189 --> 00:05:17,108
♪ There's no other love ♪
58
00:05:18,819 --> 00:05:21,446
♪ Like your love ♪
59
00:05:21,530 --> 00:05:27,661
♪ And I, as long as I live ♪
60
00:05:27,744 --> 00:05:30,872
♪ I'll give you all the joy ♪
61
00:05:30,956 --> 00:05:34,459
♪ My heart and soul can give... ♪
62
00:05:39,297 --> 00:05:42,801
♪ Let me hold you ♪
63
00:05:44,886 --> 00:05:50,100
♪ I need to have you near me ♪
64
00:05:52,102 --> 00:05:58,733
♪ And I feel with you in my arms ♪
65
00:06:00,068 --> 00:06:03,780
♪ This love will last forever ♪
66
00:06:13,790 --> 00:06:15,500
Look both ways.
67
00:06:17,919 --> 00:06:20,797
Both ways. Look before, okay?
68
00:06:21,464 --> 00:06:22,507
Seat belt.
69
00:06:31,600 --> 00:06:33,226
What are you feeling like today, mon gars?
70
00:06:33,310 --> 00:06:34,811
What's a "brick house," Dad?
71
00:06:35,395 --> 00:06:37,439
- What's that?
- A "brick house."
72
00:06:37,522 --> 00:06:41,526
They say...
"36, 24, 36."
73
00:06:41,610 --> 00:06:43,320
Um...
74
00:06:43,403 --> 00:06:48,199
It is, um, the address of the brick house.
75
00:06:48,283 --> 00:06:49,451
Really?
76
00:06:51,494 --> 00:06:53,079
No. No.
77
00:06:53,163 --> 00:06:54,164
Um...
78
00:06:55,415 --> 00:06:58,209
Brick house is a term...
79
00:06:59,127 --> 00:07:02,839
for a beautiful, curvaceous woman.
80
00:07:02,923 --> 00:07:03,924
Like boobies?
81
00:07:05,133 --> 00:07:07,010
Voila. Like boobies, there you go.
82
00:07:07,093 --> 00:07:08,053
And booties too?
83
00:07:08,136 --> 00:07:10,055
Oui. Both.
84
00:07:10,597 --> 00:07:11,598
Okay.
85
00:07:11,681 --> 00:07:13,183
I can pick the music?
86
00:07:13,266 --> 00:07:14,935
Lionel Richie. Come on, Dad.
87
00:07:15,018 --> 00:07:16,478
Okay, Lionel Richie.
88
00:07:16,561 --> 00:07:19,940
Spotify, we love Lionel Richie.
89
00:07:21,608 --> 00:07:23,360
♪ And I don't mind ♪
90
00:07:23,443 --> 00:07:24,444
Okay.
91
00:07:24,527 --> 00:07:27,405
♪ About the things
you're gonna say, Lord ♪
92
00:07:27,489 --> 00:07:29,032
Hey.
93
00:07:29,115 --> 00:07:32,702
♪ I gave all my money and my time ♪
94
00:07:32,786 --> 00:07:35,080
Listen to that kid sing.
95
00:07:35,789 --> 00:07:37,248
♪ I know it's a shame ♪
96
00:07:38,166 --> 00:07:42,921
♪ But I'm giving you back your name ♪
97
00:07:43,004 --> 00:07:44,464
♪ Yeah, yeah ♪
98
00:07:48,635 --> 00:07:49,719
My bro.
99
00:07:54,516 --> 00:07:55,934
What? Damn it!
100
00:07:59,312 --> 00:08:01,481
Dick.
Fuck off.
101
00:08:04,359 --> 00:08:06,111
What an asshole.
102
00:08:06,194 --> 00:08:08,655
Right, Dad?
103
00:08:08,738 --> 00:08:10,281
You say it when we drive.
104
00:08:10,365 --> 00:08:11,616
Under my breath maybe.
105
00:08:11,700 --> 00:08:12,867
What's "under my breath"?
106
00:08:12,951 --> 00:08:14,619
Where kids can't hear me.
107
00:08:14,703 --> 00:08:15,787
I can hear you.
108
00:08:15,870 --> 00:08:18,456
You say it to the other cars too. A lot.
109
00:08:21,209 --> 00:08:23,003
That's a disclosure fee, sir.
110
00:08:23,086 --> 00:08:24,129
Disclosure fee?
111
00:08:24,212 --> 00:08:26,089
It's a small charge the bank levies
112
00:08:26,172 --> 00:08:27,132
for teller-client interaction.
113
00:08:28,466 --> 00:08:29,592
I don't...
114
00:08:29,676 --> 00:08:31,261
Ky, attends deux secondes. Let's go...
115
00:08:31,344 --> 00:08:32,637
Oh, French. Yeah.
116
00:08:32,721 --> 00:08:33,763
Yeah.
117
00:08:35,348 --> 00:08:36,766
What does it mean?
118
00:08:36,850 --> 00:08:38,309
Disclosure fee covers what?
119
00:08:42,647 --> 00:08:43,940
You mean, us talking?
120
00:08:47,110 --> 00:08:48,528
Let me see what I can do.
121
00:08:48,611 --> 00:08:50,071
- Thank you.
- One second.
122
00:08:52,157 --> 00:08:54,242
Um... Hmm...
123
00:08:57,537 --> 00:08:59,539
This is, like,
your third one this month.
124
00:09:03,334 --> 00:09:04,627
Everybody down!
125
00:09:06,087 --> 00:09:08,798
As you can imagine,
it's a motherfucking robbery.
126
00:09:08,882 --> 00:09:10,175
Keep your hands where we can see them.
127
00:09:10,759 --> 00:09:13,094
Anybody moves, you get shot.
128
00:09:13,178 --> 00:09:15,013
- Ky, come to me.
- Three minutes.
129
00:09:15,096 --> 00:09:16,347
Let's go, three minutes.
130
00:09:17,432 --> 00:09:19,017
- Down!
- Daddy!
131
00:09:19,100 --> 00:09:20,518
I said down, now.
132
00:09:21,186 --> 00:09:22,187
That's my boy.
133
00:09:23,021 --> 00:09:24,105
You got three seconds, asshole.
134
00:09:24,189 --> 00:09:25,732
Just let my boy come to me.
135
00:09:25,815 --> 00:09:26,816
Please.
136
00:09:27,984 --> 00:09:28,985
That boy?
137
00:09:29,569 --> 00:09:31,654
Yes, let him come.
138
00:09:36,159 --> 00:09:38,578
That one there?
139
00:09:39,579 --> 00:09:40,663
Dad.
140
00:09:46,878 --> 00:09:48,880
Ky.
141
00:09:52,050 --> 00:09:53,426
I said down.
142
00:09:56,805 --> 00:09:58,431
Do you wanna watch me kill this kid?
143
00:10:02,143 --> 00:10:03,895
Get on the floor right fucking now
144
00:10:03,978 --> 00:10:05,855
or you're gonna watch me kill this kid.
145
00:10:38,179 --> 00:10:39,722
Open your eyes, mon gars.
146
00:10:42,934 --> 00:10:44,519
Daddy got the bad guys.
147
00:10:47,397 --> 00:10:49,357
What the fuck?
148
00:10:49,357 --> 00:11:19,357
Subtitle | www.movieddl.me
149
00:11:41,075 --> 00:11:42,493
...or resigning to run
150
00:11:42,577 --> 00:11:45,121
the G-7's new security attaché,
151
00:11:45,205 --> 00:11:47,040
just before the office
of the Inspector General
152
00:11:47,123 --> 00:11:49,918
launched its investigation
into his activities
153
00:11:50,001 --> 00:11:52,128
while he served as head of the CIA.
154
00:11:54,505 --> 00:11:56,090
Oh, good God.
155
00:11:56,174 --> 00:11:58,134
I don't have time for this,
ladies and gentlemen.
156
00:11:58,218 --> 00:11:59,761
I'm sure you'd appreciate
my job means there is
157
00:11:59,844 --> 00:12:00,845
nothing I can tell you.
158
00:12:02,055 --> 00:12:03,181
Hey, handsome, looking good.
159
00:12:03,264 --> 00:12:05,225
Jack Cinder is a spy,
160
00:12:05,308 --> 00:12:07,644
and not in the James Bond
sense of the word,
161
00:12:07,727 --> 00:12:09,896
- but in a darker kind of way.
- Hmm.
162
00:12:09,979 --> 00:12:12,774
So, is the G-7 leadership
going to allow him
163
00:12:12,857 --> 00:12:16,402
to refuse these subpoenas,
should they be issued?
164
00:12:16,486 --> 00:12:19,656
Mr. Cinder has called these efforts
an empty exercise by his enemies
165
00:12:19,739 --> 00:12:21,532
designed to cast doubt
166
00:12:21,616 --> 00:12:23,952
on the G-7's decision
to appoint him Secretary General.
167
00:12:26,996 --> 00:12:28,831
That face is a morning destroyer, Patrick.
168
00:12:30,291 --> 00:12:32,085
I'm working on that, sir.
169
00:12:32,168 --> 00:12:33,878
Looks like we're getting close.
170
00:12:33,962 --> 00:12:36,422
Ombra hit Aloka in Miami last night.
171
00:12:36,506 --> 00:12:38,341
She's taken out half our team.
172
00:12:39,300 --> 00:12:40,426
What is this?
173
00:12:40,510 --> 00:12:42,220
Check out
who popped up this morning.
174
00:12:44,013 --> 00:12:45,014
Sombra.
175
00:12:47,141 --> 00:12:49,310
What the fuck is this?
176
00:12:51,271 --> 00:12:52,355
Call Avery.
177
00:12:53,398 --> 00:12:55,525
- Get us a helo out of Trento.
- Yep.
178
00:12:55,608 --> 00:12:57,235
Put that up in here on the big screen.
179
00:12:57,318 --> 00:12:58,319
Yes, sir.
180
00:12:59,946 --> 00:13:02,198
It should work.
I've never actually done it.
181
00:13:03,366 --> 00:13:05,326
Aurora, whiskey, double.
182
00:13:05,827 --> 00:13:07,412
It's 8:00 a.m.
183
00:13:07,495 --> 00:13:09,664
It's a little early, isn't it?
184
00:13:09,747 --> 00:13:10,748
Triple.
185
00:13:14,752 --> 00:13:15,753
Where is it?
186
00:13:16,504 --> 00:13:18,047
One sec, sorry.
187
00:13:18,923 --> 00:13:19,924
There you go.
188
00:13:24,137 --> 00:13:26,306
Refill that as fast as humanly possible.
189
00:13:26,889 --> 00:13:28,683
It's doing that spinny thing, sorry.
190
00:13:31,394 --> 00:13:32,395
Patrick.
191
00:13:33,146 --> 00:13:35,189
I'm gonna grab the sharpest thing
I can find in this room
192
00:13:35,273 --> 00:13:37,108
and I'm gonna ram it
right into your fucking throat
193
00:13:37,191 --> 00:13:39,152
if you don't get that picture up
on the big screen.
194
00:13:39,235 --> 00:13:40,361
Okay, here we go.
195
00:13:47,118 --> 00:13:48,119
Now...
196
00:13:49,162 --> 00:13:51,205
why did you two betray me and the team?
197
00:13:54,709 --> 00:13:56,294
She got pregnant.
198
00:13:57,920 --> 00:13:58,921
That was it.
199
00:14:00,006 --> 00:14:01,382
She got pregnant.
200
00:14:04,969 --> 00:14:07,555
I got you now, you son of a bitch.
201
00:14:07,638 --> 00:14:09,349
I want everything on Sombra.
202
00:14:11,601 --> 00:14:12,602
His aliases.
203
00:14:14,479 --> 00:14:15,938
Where he lives, eats, works, plays.
204
00:14:16,022 --> 00:14:18,983
Every single fucking facet
of his daily life.
205
00:14:19,984 --> 00:14:21,527
Let's put the band back together.
206
00:14:22,195 --> 00:14:25,114
The same group Ombra and Sombra
burned all those years ago.
207
00:14:26,532 --> 00:14:28,076
It'll be personal for them.
208
00:14:28,159 --> 00:14:30,078
Just like it's personal for me.
209
00:14:32,705 --> 00:14:34,749
Well...
210
00:14:35,833 --> 00:14:37,085
It's time to go to work.
211
00:14:39,962 --> 00:14:43,716
♪ Scratching the surface ♪
212
00:14:46,219 --> 00:14:48,346
♪ Not even halfway there ♪
213
00:14:48,429 --> 00:14:49,972
♪ Even halfway there ♪
214
00:14:50,056 --> 00:14:54,060
♪ Don't know if it's worth it ♪
215
00:14:55,520 --> 00:14:58,523
♪ Livin' on hope and prayer ♪
216
00:14:59,941 --> 00:15:03,152
♪ Have mercy... ♪
217
00:15:04,320 --> 00:15:05,571
Ky, baby.
218
00:15:05,655 --> 00:15:09,575
♪ Have mercy on me ♪
219
00:15:09,659 --> 00:15:12,161
♪ Whoa, mercy ♪
220
00:15:13,996 --> 00:15:15,832
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
221
00:15:19,752 --> 00:15:22,004
♪ Mercy on me ♪
222
00:15:32,640 --> 00:15:34,225
- Speak English.- Okay.
223
00:15:34,308 --> 00:15:37,353
Cinder's got skeletons, like,
a fucking graveyard's worth.
224
00:15:37,437 --> 00:15:39,147
He ran some clandestine kill team,
225
00:15:39,230 --> 00:15:40,606
you know, black ops, all that shit.
226
00:15:40,690 --> 00:15:42,859
This OIG investigation's
got him freaked out.
227
00:15:42,942 --> 00:15:44,360
If that stuff comes to light,
it's over for him.
228
00:15:44,444 --> 00:15:46,487
Cinder's the guy
that makes guys...
229
00:15:47,488 --> 00:15:48,739
What the fuck is wrong with you?
230
00:15:51,159 --> 00:15:52,160
Ow!
231
00:15:56,789 --> 00:15:58,958
Unc!
232
00:16:00,001 --> 00:16:01,169
You see that shit?
233
00:16:01,252 --> 00:16:02,462
Get your ass over here.
234
00:16:02,545 --> 00:16:04,088
What the fuck is wrong with you?
235
00:16:04,172 --> 00:16:06,507
Moves like that's gonna blow
our fucking cover.
236
00:16:06,591 --> 00:16:07,800
I'm blendin' in, relax.
237
00:16:07,884 --> 00:16:10,761
We're supposed to be workin'.
You're doin' the opposite of that.
238
00:16:10,845 --> 00:16:12,805
Oh, please. I barely grazed that guy.
239
00:16:12,889 --> 00:16:14,432
You blasted the ball
in the little boy's face.
240
00:16:14,515 --> 00:16:15,933
The fuck is wrong with you?
241
00:16:16,017 --> 00:16:17,727
They're just a bunch
of floppin'-ass Euro bitches.
242
00:16:18,978 --> 00:16:20,938
- You all right?
- I'm fine.
243
00:16:21,022 --> 00:16:23,191
'Cause that breathin' is ea yin' otherwise.
244
00:16:23,274 --> 00:16:25,151
- What the fuck is goin' on?
- I'm in shape.
245
00:16:25,234 --> 00:16:26,611
Fifty-one's a bitch, ain't it?
246
00:16:26,694 --> 00:16:28,070
- Yeah, it is.
- Yeah.
247
00:16:28,154 --> 00:16:29,447
It shows.
248
00:16:29,530 --> 00:16:31,407
We don't have time for mid-life crises.
249
00:16:31,491 --> 00:16:32,992
You have nothing to prove to me.
250
00:16:33,075 --> 00:16:34,118
- You're on.
- I still love you.
251
00:16:34,202 --> 00:16:35,203
Hold that thought.
252
00:16:35,286 --> 00:16:36,120
- It's okay, though.
- See? See?
253
00:16:36,204 --> 00:16:38,289
We gonna play or what?
Or do I gotta whoop somebody else's ass?
254
00:16:38,372 --> 00:16:40,082
- Always tryna prove something.
- What's happenin'?
255
00:16:57,850 --> 00:16:59,310
Oh, shit!
256
00:17:04,315 --> 00:17:06,025
Issac.
257
00:17:25,962 --> 00:17:27,463
You sure you're okay, mon gars?
258
00:17:28,339 --> 00:17:29,715
I'm okay, Daddy.
259
00:17:31,425 --> 00:17:33,177
What happened?
260
00:17:36,097 --> 00:17:37,223
You wanna take a trip?
261
00:17:38,266 --> 00:17:39,934
A trip? Like, a vacation?
262
00:17:40,017 --> 00:17:41,519
Yes. Vacation.
263
00:17:41,602 --> 00:17:42,687
Where?
264
00:17:42,770 --> 00:17:45,147
To a special house that Daddy has.
265
00:17:45,231 --> 00:17:48,484
- A special house?
- Mm-hmm. Far from here.
266
00:17:49,235 --> 00:17:50,236
We're gonna fly.
267
00:17:50,861 --> 00:17:51,862
On a plane?
268
00:17:51,946 --> 00:17:54,407
Ready to go?
269
00:17:54,490 --> 00:17:57,285
- Yeah!
- Yeah! Let's go.
270
00:18:39,785 --> 00:18:40,995
Who are we dealing with?
271
00:18:41,078 --> 00:18:43,956
Official reps from six of
the seven attendant countries.
272
00:18:44,040 --> 00:18:46,292
The OIG investigation
has everyone nervous.
273
00:19:19,450 --> 00:19:20,451
Good morning, everyone.
274
00:19:21,744 --> 00:19:23,162
In the interests of expediency,
275
00:19:23,245 --> 00:19:26,290
I'd like to keep this short,
sweet, and unredacted.
276
00:19:26,374 --> 00:19:27,583
Excuse me, Secretary...
277
00:19:27,667 --> 00:19:29,960
Secretary General, if you don't mind.
278
00:19:30,544 --> 00:19:32,546
And I'd like two minutes uninterrupted,
279
00:19:32,630 --> 00:19:35,591
so I can make some pretty
painful admissions
280
00:19:35,675 --> 00:19:38,135
and quell any suspicions
you may have about me
281
00:19:38,219 --> 00:19:39,595
or my bona fides.
282
00:19:41,347 --> 00:19:43,974
Eight years ago, at the behest
of the United States...
283
00:19:44,058 --> 00:19:47,186
I recruited, as a top-secret
adjunct of the CIA...
284
00:19:47,770 --> 00:19:49,647
a group of elite special operators
285
00:19:49,730 --> 00:19:50,731
into a unit...
286
00:19:52,024 --> 00:19:53,275
known as Shadow Force.
287
00:19:54,527 --> 00:19:56,070
This clandestine team
288
00:19:56,153 --> 00:19:58,614
was tasked with hot spot,
high level terminations.
289
00:19:58,698 --> 00:20:01,909
Your dictators, your despots,
your tyrants...
290
00:20:03,035 --> 00:20:06,372
Basically, we did God's
dirty work around the globe.
291
00:20:06,455 --> 00:20:08,165
And how does this Issac Sarr factor--
292
00:20:08,249 --> 00:20:11,210
That brief pause was not
designed to signal
293
00:20:11,293 --> 00:20:13,671
follow-up questions, Congressman.
294
00:20:13,754 --> 00:20:15,256
So, if you just let me get this out,
295
00:20:15,339 --> 00:20:17,007
then we can get to the armchair QBing
296
00:20:17,091 --> 00:20:19,552
and second-guessing
that you seem to specialize in.
297
00:20:24,056 --> 00:20:25,433
Issac Sarr,
298
00:20:25,516 --> 00:20:28,769
the man in the CCTV footage,
and Kyrah Owens,
299
00:20:28,853 --> 00:20:31,439
these two met as
Shadow Force co-commanders,
300
00:20:31,522 --> 00:20:33,691
and in spite of the fact that
workplace entanglements
301
00:20:33,774 --> 00:20:35,067
were strictly forbidden...
302
00:20:35,693 --> 00:20:36,736
love blossomed.
303
00:20:36,819 --> 00:20:39,405
Which led to the aforementioned
internal strife,
304
00:20:40,114 --> 00:20:43,033
and into them abandoning
their unit and their command.
305
00:20:44,577 --> 00:20:46,620
I now believe the woman, Ombra...
306
00:20:48,873 --> 00:20:50,499
Well, she was with child at the time,
307
00:20:50,583 --> 00:20:52,001
and that would've hastened their flight.
308
00:20:53,002 --> 00:20:54,211
These are outlaws.
309
00:20:54,920 --> 00:20:57,840
Lethally trained,
highly skilled operators,
310
00:20:57,923 --> 00:21:00,551
privy to years of our
most sensitive global secrets.
311
00:21:00,634 --> 00:21:02,678
Secrets that can be reborn as blackmail.
312
00:21:12,772 --> 00:21:14,482
For those of you
who don't speak German,
313
00:21:14,565 --> 00:21:16,734
I just said, "We will seek them out
and we will destroy them."
314
00:21:17,610 --> 00:21:21,280
Because recruitment at Shadow Force
came with one single ironclad rule.
315
00:21:22,364 --> 00:21:23,365
No one leaves.
316
00:21:24,450 --> 00:21:26,911
Violation of that rule
brought a $25 million bounty
317
00:21:26,994 --> 00:21:30,206
onto the head of that individual
to be collected by their fellow teammates.
318
00:21:30,289 --> 00:21:33,250
And as of now, I have doubled that bounty.
319
00:21:33,334 --> 00:21:38,380
♪ 36-24-36
What a winning hand ♪
320
00:21:38,464 --> 00:21:41,801
♪ She's a brick house ♪
321
00:21:41,884 --> 00:21:45,805
♪ I'm just a hap, hap, happy dog ♪
322
00:21:45,888 --> 00:21:49,308
♪ I'm just a happy, happy,
happy, happy, happy dog ♪
323
00:21:49,391 --> 00:21:52,102
You sure the bad guys
are not gonna find us?
324
00:21:52,186 --> 00:21:53,229
Mm-hmm.
325
00:21:53,312 --> 00:21:55,981
- Is that an animal?
- No.
326
00:21:56,065 --> 00:21:58,067
- Is there ivy?
- No.
327
00:21:58,818 --> 00:22:00,319
What is this place?
328
00:22:01,529 --> 00:22:03,489
We're gonna die from the ivy.
329
00:22:06,492 --> 00:22:09,161
- Is this toilet water, Dad?
- No.
330
00:22:09,245 --> 00:22:11,831
- Are there snakes in here?
- No.
331
00:22:11,914 --> 00:22:13,332
Are there alligators?
332
00:22:13,415 --> 00:22:14,917
Stop, stop, stop!
333
00:22:22,007 --> 00:22:23,175
Are there fish?
334
00:22:23,259 --> 00:22:24,385
No.
335
00:22:24,468 --> 00:22:26,053
Are there piranhas?
336
00:22:26,136 --> 00:22:27,805
No, but there are explosives.
337
00:22:38,357 --> 00:22:39,358
Okay, Ky.
338
00:23:14,351 --> 00:23:15,895
All right, mon gars, come on up.
339
00:23:15,978 --> 00:23:17,897
Are we gonna stay here, Dad?
340
00:23:17,980 --> 00:23:19,398
For a while.
341
00:23:19,481 --> 00:23:20,566
Pretty cool, huh?
342
00:23:20,649 --> 00:23:22,192
Let's get something to eat.
343
00:23:26,447 --> 00:23:28,365
How is it? Good?
344
00:23:40,586 --> 00:23:41,879
- Dad?
- Mm-hmm.
345
00:23:42,922 --> 00:23:44,548
Why'd you take your earplugs out?
346
00:23:45,758 --> 00:23:47,301
What do you mean, mon gars? When?
347
00:23:47,384 --> 00:23:50,346
With those bad guys in that bank,
you took them out.
348
00:23:54,058 --> 00:23:56,644
You know Daredevil? How he's blind?
349
00:23:57,394 --> 00:23:59,939
- Yeah.
- But he's still a superhero,
350
00:24:00,022 --> 00:24:03,275
because his superpower
is he can hear everything.
351
00:24:03,359 --> 00:24:04,652
Mm-hmm. Yeah.
352
00:24:04,735 --> 00:24:08,781
Well, Daddy's is like that,
but it's when I can't hear.
353
00:24:09,657 --> 00:24:10,908
That's my superpower.
354
00:24:10,991 --> 00:24:12,368
How?
355
00:24:13,202 --> 00:24:14,203
I don't know.
356
00:24:15,788 --> 00:24:17,122
I get really focused.
357
00:24:18,582 --> 00:24:19,833
Everything slows down.
358
00:24:20,584 --> 00:24:21,585
I feel strong.
359
00:24:22,753 --> 00:24:24,546
Is that why you got the bad guys?
360
00:24:25,631 --> 00:24:26,632
I think so.
361
00:24:29,426 --> 00:24:31,845
You were never a bad guy, were you, Dad?
362
00:24:39,478 --> 00:24:40,688
You know what?
363
00:24:42,147 --> 00:24:43,607
A long time ago...
364
00:24:46,068 --> 00:24:47,319
I was.
365
00:24:51,699 --> 00:24:53,117
Was Mama, too?
366
00:24:56,203 --> 00:24:57,413
Why?
367
00:24:58,622 --> 00:25:00,499
We thought we were the good guys.
368
00:25:03,168 --> 00:25:05,796
Are you now the good guys?
369
00:25:08,173 --> 00:25:09,675
Absolutely.
370
00:25:37,953 --> 00:25:39,038
Kyrah?
371
00:25:39,621 --> 00:25:40,622
Yeah?
372
00:25:41,457 --> 00:25:43,042
We cannot do this anymore.
373
00:25:45,836 --> 00:25:47,963
- Maybe we made a mistake.
- No, we didn't make a mistake.
374
00:25:48,047 --> 00:25:50,007
We made a decision.
375
00:25:50,090 --> 00:25:51,717
We went AWOL.
376
00:25:53,385 --> 00:25:55,095
And we have a son now.
377
00:25:58,057 --> 00:25:59,558
Let me go back to Cinder.
378
00:26:00,976 --> 00:26:03,020
No.
379
00:26:04,897 --> 00:26:07,441
That man will murder you on sight.
380
00:26:08,400 --> 00:26:10,861
We fucked up his masterpiece.
381
00:26:10,944 --> 00:26:13,489
There is no Shadow Force.
There is no going back.
382
00:26:15,741 --> 00:26:16,909
You wanted to run.
383
00:26:18,452 --> 00:26:20,162
I love you.
384
00:26:27,795 --> 00:26:29,338
Oh, God!
385
00:26:31,215 --> 00:26:34,093
I think that this might be
personal for him.
386
00:26:37,554 --> 00:26:38,806
We had a thing.
387
00:26:39,807 --> 00:26:42,643
A very casual thing a long time ago,
388
00:26:42,726 --> 00:26:45,270
before I ever laid eyes on you.
389
00:26:47,856 --> 00:26:49,608
And it wasn't real.
390
00:26:49,691 --> 00:26:51,193
Yeah, I wasn't...
391
00:26:52,694 --> 00:26:54,488
building a life with him.
392
00:26:55,656 --> 00:26:57,032
And I told him that.
393
00:26:57,908 --> 00:26:58,992
But he wanted more.
394
00:27:01,078 --> 00:27:02,704
A lot more.
395
00:27:02,788 --> 00:27:06,500
When I said no,
he threatened to destroy me.
396
00:27:13,298 --> 00:27:15,676
...until he's sure that I can't get...
397
00:27:25,727 --> 00:27:26,728
You should've told me.
398
00:27:26,812 --> 00:27:27,771
I just...
399
00:27:29,439 --> 00:27:31,108
I knew you would kill him,
400
00:27:32,234 --> 00:27:33,819
and then they'd kill you.
401
00:27:38,198 --> 00:27:39,199
Kyrah.
402
00:27:41,743 --> 00:27:42,828
The baby.
403
00:27:50,210 --> 00:27:51,211
I know.
404
00:27:53,046 --> 00:27:55,257
We can't spend the rest
of our lives running.
405
00:27:58,010 --> 00:27:59,887
Cinder cannot find out about Ky.
406
00:27:59,970 --> 00:28:02,097
No. No.
407
00:28:09,438 --> 00:28:10,522
I'll do it.
408
00:28:12,524 --> 00:28:13,775
What are you talking about?
409
00:28:13,859 --> 00:28:14,860
Our son.
410
00:28:15,819 --> 00:28:18,238
And protecting him no matter what.
411
00:28:20,199 --> 00:28:22,993
I just need a little bit of time
to draw them out.
412
00:28:23,827 --> 00:28:26,205
And then I'll get them one by one.
413
00:28:28,999 --> 00:28:30,667
And then when it's safe...
414
00:28:32,502 --> 00:28:35,839
we can all disappear together as a family.
415
00:28:37,007 --> 00:28:39,885
Kyrah, that could take years.
416
00:28:42,221 --> 00:28:43,222
Why you?
417
00:28:44,973 --> 00:28:46,225
Tell me why you?
418
00:28:57,152 --> 00:29:00,572
Because they won't see me coming.
419
00:29:04,409 --> 00:29:08,038
Because what kind
of mother leaves her son?
420
00:29:16,630 --> 00:29:18,966
Yes. Yes.
421
00:29:20,259 --> 00:29:21,760
I'm sure.
422
00:29:36,650 --> 00:29:38,026
♪ You're the anti-Christ ♪
423
00:29:42,781 --> 00:29:44,449
Every one of those phones is burned.
424
00:29:44,533 --> 00:29:47,661
All the SIM cards, burned.
I cannot fuckin'--
425
00:29:59,715 --> 00:30:01,967
You gotta get this shit down
precision, all right?
426
00:30:02,050 --> 00:30:04,636
Now is the time. Now is the time.
We don't wait.
427
00:30:08,390 --> 00:30:09,391
You're drinking?
428
00:30:10,100 --> 00:30:11,560
No, this is an optical illusion.
429
00:30:11,643 --> 00:30:13,145
What is wrong with you? We're working.
430
00:30:13,228 --> 00:30:14,980
In a nightclub at night.
431
00:30:15,063 --> 00:30:16,064
Oh, my God.
432
00:30:16,148 --> 00:30:18,317
And I'm a grown-ass motherfucking man.
433
00:30:18,400 --> 00:30:20,777
That's debatable.
434
00:30:20,861 --> 00:30:22,571
- Has Issac reached out?
- No.
435
00:30:23,280 --> 00:30:25,032
Where would you go, if you're Issac?
436
00:30:26,450 --> 00:30:28,035
Probably where we had the most bang.
437
00:30:28,118 --> 00:30:30,370
Money, support systems, weapons caches...
438
00:30:30,454 --> 00:30:32,831
Right, right. So that's what? Morocco...
439
00:30:32,914 --> 00:30:34,875
South Africa...
440
00:30:34,958 --> 00:30:36,752
- and Colombia.
- That's what I'm thinking.
441
00:30:36,835 --> 00:30:38,337
- All right, bet. Let's go.
- What do you mean?
442
00:30:38,420 --> 00:30:40,130
What you mean "what I mean"?
443
00:30:40,213 --> 00:30:42,132
We after Cinder. He's the tango.
444
00:30:42,215 --> 00:30:44,843
These two assholes, they're not
gonna catch him red-handed.
445
00:30:44,926 --> 00:30:46,261
We find Issac, we find Kyrah,
446
00:30:46,345 --> 00:30:48,305
we will catch Secretary General Cinder
447
00:30:48,388 --> 00:30:50,640
with his hand all the way
in the cookie jar.
448
00:30:50,724 --> 00:30:52,017
Burn his ass down.
449
00:30:52,100 --> 00:30:53,560
Hell, yeah. Now, I can drink to that.
450
00:30:53,643 --> 00:30:55,812
No, we can get drunk to that.
451
00:30:55,896 --> 00:30:56,980
You always go too far.
452
00:30:57,064 --> 00:30:57,939
I said I would drink to that,
453
00:30:58,023 --> 00:30:59,566
- not get drunk to that.
- Why not?
454
00:31:39,731 --> 00:31:41,691
Drop it!
455
00:31:47,614 --> 00:31:48,865
Stop it! Stop!
456
00:31:52,702 --> 00:31:54,204
You blew your cover!
457
00:31:59,167 --> 00:32:01,378
Come on, hero. Show me something heroic.
458
00:32:09,553 --> 00:32:11,221
You put our son at risk!
459
00:32:11,805 --> 00:32:12,889
Why?
460
00:32:37,372 --> 00:32:39,332
Are we done?
461
00:32:39,833 --> 00:32:40,959
No!
462
00:32:52,971 --> 00:32:54,014
It's okay, mon gars.
463
00:32:57,976 --> 00:32:59,644
Why'd you fight my dad?
464
00:33:01,438 --> 00:33:02,439
Explain yourself.
465
00:33:28,882 --> 00:33:30,509
Hi.
466
00:33:31,676 --> 00:33:33,803
Hi. Who's that?
467
00:33:34,513 --> 00:33:35,764
This is Mama.
468
00:33:42,395 --> 00:33:45,273
I haven't seen her in a long time.
469
00:33:51,363 --> 00:33:53,365
I'm so sorry, Ky.
470
00:34:01,831 --> 00:34:02,832
Baby...
471
00:34:07,837 --> 00:34:09,297
Do you know who I am?
472
00:34:23,061 --> 00:34:24,980
- Mama?
- Yeah.
473
00:34:25,522 --> 00:34:27,357
Oh, God!
474
00:34:31,319 --> 00:34:32,612
Oh, my God!
475
00:34:35,323 --> 00:34:36,324
I missed you.
476
00:34:36,408 --> 00:34:39,953
Oh, baby, I missed you so much.
477
00:34:40,912 --> 00:34:42,122
Mama's here.
478
00:34:43,290 --> 00:34:45,083
Uh, boom!
479
00:34:50,463 --> 00:34:51,506
Mama's here.
480
00:34:51,590 --> 00:34:53,216
Yes, she is, mon gars.
481
00:34:53,300 --> 00:34:56,136
Is she gonna be here when I wake up?
482
00:34:56,219 --> 00:34:57,220
I hope so.
483
00:34:58,054 --> 00:34:59,431
Now, go to sleep.
484
00:35:00,181 --> 00:35:03,310
Mama and I have a lot to talk about. Okay?
485
00:35:20,076 --> 00:35:22,120
Okay, okay. So...
486
00:35:22,203 --> 00:35:24,748
This was on Bangla,
you know, on Patong Beach,
487
00:35:24,831 --> 00:35:26,666
and we were fucking starving,
488
00:35:26,750 --> 00:35:29,294
but this fish vendor looks dodgy as fuck.
489
00:35:29,377 --> 00:35:31,004
This kid in this big-ass diaper.
490
00:35:31,087 --> 00:35:32,255
You wanna tell the fucking story?
491
00:35:32,339 --> 00:35:34,257
You always leave out the part
about the kid in the diaper.
492
00:35:34,341 --> 00:35:36,384
This shit ain't funny without the part
about the kid in the diaper.
493
00:35:36,468 --> 00:35:37,469
I was getting to that.
494
00:35:37,552 --> 00:35:38,970
Six years, army intel.
495
00:35:39,804 --> 00:35:41,556
Top of my class at The Farm.
496
00:35:41,640 --> 00:35:42,724
And now?
497
00:35:42,807 --> 00:35:45,685
Waiter for assassins.
498
00:35:47,270 --> 00:35:48,313
Yep.
499
00:35:48,396 --> 00:35:49,856
- Fine.
- You never could handle your liquor.
500
00:35:49,939 --> 00:35:51,775
Come on, man. If you fall on your face?
501
00:35:51,858 --> 00:35:54,110
- It was like 10 feet.
- No, it was...
502
00:35:54,194 --> 00:35:56,946
It was like 10 feet.
503
00:35:58,990 --> 00:35:59,991
It's good to see ya.
504
00:36:01,076 --> 00:36:02,118
Good to see you.
505
00:36:02,202 --> 00:36:03,703
Here's to old friends and foes.
506
00:36:03,787 --> 00:36:04,788
- Salud.
- Cheers.
507
00:36:04,871 --> 00:36:06,748
And the "great game"
we can't get enough of.
508
00:36:06,831 --> 00:36:08,208
- Amen.
- Cheers.
509
00:36:08,291 --> 00:36:09,292
Salud.
510
00:36:10,669 --> 00:36:11,670
Um...
511
00:36:13,463 --> 00:36:14,673
We share, uh...
512
00:36:16,424 --> 00:36:19,427
a rather deep, rather colorful history.
513
00:36:20,136 --> 00:36:23,807
But it's a history I can't let
bite us in the ass now.
514
00:36:25,141 --> 00:36:27,268
So, I'm gonna skip the lecture
on the "Do's and Don'ts."
515
00:36:27,352 --> 00:36:29,437
I'm gonna head straight to the demands.
516
00:36:29,521 --> 00:36:30,522
One.
517
00:36:32,440 --> 00:36:33,441
I'm doubling the bounty.
518
00:36:34,359 --> 00:36:35,402
Oh, shit.
519
00:36:35,485 --> 00:36:38,405
Two. We plan and execute with precision.
520
00:36:38,488 --> 00:36:39,572
We don't rely on luck.
521
00:36:39,656 --> 00:36:42,325
We don't play the odds.
Not with these two.
522
00:36:44,035 --> 00:36:45,203
How much support do we have?
523
00:36:46,371 --> 00:36:47,580
All of it.
524
00:36:47,664 --> 00:36:49,708
Former SOF. All seasoned folks.
525
00:36:49,791 --> 00:36:50,875
All whisper-quiet.
526
00:36:50,959 --> 00:36:52,627
Plus, we'll have our friend,
Avery, keeping tabs.
527
00:36:54,212 --> 00:36:57,882
These traitors have killed six
of our fellow cohorts.
528
00:36:57,966 --> 00:37:00,844
They are now carrying
a serious price tag between them.
529
00:37:00,927 --> 00:37:03,930
We have actionable,
real-time intel on their whereabouts.
530
00:37:04,013 --> 00:37:05,890
I'm locking down on their location now.
531
00:37:10,812 --> 00:37:12,856
Game on, ladies and gentlemen.
532
00:37:14,816 --> 00:37:15,942
Let's go get 'em.
533
00:37:16,025 --> 00:37:17,026
Cheers to that.
534
00:37:31,916 --> 00:37:32,917
Your hands hurt?
535
00:37:36,337 --> 00:37:38,131
Is that my boot print in your chest?
536
00:37:48,224 --> 00:37:49,726
- So...
- So...
537
00:37:50,560 --> 00:37:52,020
What happened to our plan?
538
00:37:52,687 --> 00:37:54,272
Our happily ever after.
539
00:37:57,150 --> 00:38:00,445
Do you have any idea what I've been doing
to keep this family safe?
540
00:38:00,528 --> 00:38:02,030
- Family?
- Yes.
541
00:38:02,113 --> 00:38:03,740
- Family?
- I got Aloka.
542
00:38:08,077 --> 00:38:09,370
He was closing in on you.
543
00:38:09,454 --> 00:38:11,414
He had photos and a work-up.
544
00:38:12,373 --> 00:38:13,541
I got him.
545
00:38:14,793 --> 00:38:16,628
But there are still
five Shadows out there.
546
00:38:18,797 --> 00:38:20,715
Cinder triggered the activation.
547
00:38:20,799 --> 00:38:22,383
And now he knows about Ky.
548
00:38:25,804 --> 00:38:26,846
Hi, sweetie.
549
00:38:27,931 --> 00:38:29,432
Oh, what?
550
00:38:30,099 --> 00:38:31,476
What is this?
551
00:38:31,559 --> 00:38:33,144
Is he asleep?
552
00:38:33,228 --> 00:38:34,562
He does that.
553
00:38:35,563 --> 00:38:38,107
He sleepwalks like you.
554
00:38:40,944 --> 00:38:43,238
No idea how he got that comfortable
with you that fast.
555
00:38:46,157 --> 00:38:49,702
Maybe he finally feels safe.
556
00:39:01,089 --> 00:39:03,383
No, I'm not letting him out of my sight.
557
00:39:03,466 --> 00:39:07,011
Kyrah. You've been the hunter
and we've been hunted. Hiding.
558
00:39:09,055 --> 00:39:10,056
No more.
559
00:39:10,723 --> 00:39:11,808
Then we need help.
560
00:39:14,644 --> 00:39:15,687
Auntie and Unc?
561
00:39:17,146 --> 00:39:19,899
They work for OIG now.
They're gunning for Cinder.
562
00:39:19,983 --> 00:39:21,484
They're gunning with what?
563
00:39:21,568 --> 00:39:23,736
Subpoenas? Paperwork?
564
00:39:25,488 --> 00:39:26,990
Those are not guns.
565
00:39:29,325 --> 00:39:31,035
You want to go after Cinder.
566
00:39:31,119 --> 00:39:32,328
No.
567
00:39:36,040 --> 00:39:37,166
This is grown-up shit...
568
00:39:37,250 --> 00:39:38,209
- Mm-hmm.
- ...and you're not ready.
569
00:39:38,293 --> 00:39:39,544
You got soft.
570
00:39:39,627 --> 00:39:41,629
Four former bank robbers
might beg to differ.
571
00:39:41,713 --> 00:39:44,591
Four idiots who got their gear
at a gun show and shot paper.
572
00:39:45,967 --> 00:39:48,136
Yes, the whole world saw the video.
573
00:39:48,219 --> 00:39:52,432
The whole world saw me
keeping our son safe.
574
00:40:32,013 --> 00:40:33,014
Okay.
575
00:40:33,765 --> 00:40:35,600
Cold shot. Show me what you got.
576
00:40:44,400 --> 00:40:45,401
Wow.
577
00:40:45,485 --> 00:40:46,945
Okay.
578
00:40:47,028 --> 00:40:49,155
I mean, that was amazing. You're...
579
00:40:54,410 --> 00:40:56,329
Don't be mad. I was always
a better shot than you.
580
00:40:56,412 --> 00:40:57,455
- No.
- Yes.
581
00:40:57,538 --> 00:40:58,665
- Never.
- What?
582
00:40:58,748 --> 00:41:00,583
Plus, you've been operational.
583
00:41:00,667 --> 00:41:04,337
Shouldn't we both be operational
when you're the one protecting Ky?
584
00:41:04,420 --> 00:41:05,755
It's called puh-renting, Kyrah.
585
00:41:05,838 --> 00:41:07,382
Is it? Or is it "parenting"?
586
00:41:07,465 --> 00:41:09,467
- Parenting.
- Who taught you French?
587
00:41:09,550 --> 00:41:11,636
So, for "parenting,"
588
00:41:11,719 --> 00:41:13,262
no trigger time.
589
00:41:14,430 --> 00:41:15,807
You need to clean up your shooting.
590
00:41:15,890 --> 00:41:18,101
That is consumer grade.
591
00:41:18,184 --> 00:41:19,560
We don't want another Odessa.
592
00:41:20,228 --> 00:41:22,230
Ancient history, again.
593
00:41:24,190 --> 00:41:25,608
You shot me in the shoulder.
594
00:41:25,692 --> 00:41:26,776
- Yes.
- Yeah.
595
00:41:26,859 --> 00:41:29,195
- Oui.
- Oh, oh. It was on purpose?
596
00:41:29,278 --> 00:41:30,780
Uh-huh.
597
00:41:38,454 --> 00:41:39,914
Was my shoulder?
598
00:41:39,998 --> 00:41:41,791
Yes. Your shoulder.
599
00:41:41,874 --> 00:41:44,002
- Okay.
- Just let it go.
600
00:41:46,045 --> 00:41:47,714
I'm gonna get Ky.
We need to get going.
601
00:41:47,797 --> 00:41:49,007
Don't forget to reload.
602
00:42:12,196 --> 00:42:13,197
Cool.
603
00:42:19,996 --> 00:42:21,706
Is this your car?
604
00:42:21,789 --> 00:42:23,499
Yeah, baby. This is Mama's whip.
605
00:42:23,583 --> 00:42:24,751
You like it?
606
00:42:24,834 --> 00:42:27,336
- It's so cool.
- I know.
607
00:42:27,420 --> 00:42:29,964
This is way cooler than our car, Dad.
608
00:42:30,048 --> 00:42:32,175
- Oh.
- Merci.
609
00:42:32,258 --> 00:42:33,801
How do we get to Auntie and Unc?
610
00:42:33,885 --> 00:42:35,595
We don't. They get to us.
611
00:42:35,678 --> 00:42:37,680
We stay on the move, keep Ky safe,
612
00:42:37,764 --> 00:42:39,057
and wait until they get Cinder.
613
00:42:39,140 --> 00:42:41,559
- How clean is this?
- I run anti-RF,
614
00:42:41,642 --> 00:42:43,352
short-wave, sat-com scans
615
00:42:43,436 --> 00:42:44,854
before the key ever touches the ignition.
616
00:42:44,937 --> 00:42:46,981
Then I run additional scans, UV, FLIR,
617
00:42:47,065 --> 00:42:48,816
thermal, millimeter-wave radar.
618
00:42:49,484 --> 00:42:50,485
What are you carrying?
619
00:42:50,568 --> 00:42:52,361
It's all custom.
620
00:42:52,445 --> 00:42:55,740
Quarter-inch, inlaid titanium
carbon-fiber up armoring.
621
00:42:55,823 --> 00:42:57,992
V-12 short stroke switch out engine.
622
00:42:58,076 --> 00:43:00,495
Reinforced bumpers
so it can punch through roadblocks.
623
00:43:00,578 --> 00:43:03,831
UL level 10 bullet resistant glass.
624
00:43:03,915 --> 00:43:06,167
And this.
625
00:43:08,336 --> 00:43:10,588
So we can move VIPs, diplomats...
626
00:43:11,422 --> 00:43:12,423
hostages.
627
00:43:13,800 --> 00:43:15,093
Hmm.
628
00:43:15,718 --> 00:43:17,929
- I'm driving.
- Yes, you are.
629
00:43:18,012 --> 00:43:20,515
Hey, baby. You want to ride with me?
630
00:43:25,520 --> 00:43:28,564
The neighbor's dog, named Kaiser,
631
00:43:28,648 --> 00:43:30,900
was banging their cat.
632
00:43:30,983 --> 00:43:32,318
What in the hell?
633
00:43:32,401 --> 00:43:33,569
That was the sound they heard.
634
00:43:34,487 --> 00:43:37,615
I don't like this. Something is off.
This is weird.
635
00:43:37,698 --> 00:43:38,741
I agree.
636
00:43:38,825 --> 00:43:41,702
But you said it yourself,
these guys won't get us Cinder.
637
00:43:41,786 --> 00:43:43,579
No, babe. It's not about that.
638
00:43:43,663 --> 00:43:45,623
You don't go from talking
about burning cell phones
639
00:43:45,706 --> 00:43:47,625
and actually mentioning Cinder's name...
640
00:43:48,501 --> 00:43:51,546
to then talking about cats
and dogs fucking?
641
00:43:51,629 --> 00:43:53,840
I mean, he's sitting at the table
with a bunch of club hoes.
642
00:43:53,923 --> 00:43:55,299
You think he's gonna actually talk about...
643
00:43:55,383 --> 00:43:57,385
He was with the same bitches at the park.
644
00:43:58,469 --> 00:43:59,470
They're gaming it.
645
00:44:01,597 --> 00:44:03,850
You don't think somebody
tipped them off to us, do you?
646
00:44:03,933 --> 00:44:05,726
Oh, hell no, not the way we move.
647
00:44:07,270 --> 00:44:08,271
Unless...
648
00:44:09,772 --> 00:44:10,773
Are you serious?
649
00:44:11,482 --> 00:44:13,526
What the fuck is wrong with you?
650
00:44:13,609 --> 00:44:16,612
For the past two months,
you're all this "dot dot dot" shit.
651
00:44:16,696 --> 00:44:18,573
But, dot dot dot.
652
00:44:18,656 --> 00:44:20,032
Well, dot dot dot.
653
00:44:20,116 --> 00:44:21,784
Do I look like I like suspense?
654
00:44:21,868 --> 00:44:22,994
Speak your mind, motherfucker.
655
00:44:23,077 --> 00:44:24,662
- I don't got time for that.
- Okay.
656
00:44:24,745 --> 00:44:27,331
There's supposedly
another two-man tracking Cinder.
657
00:44:27,415 --> 00:44:28,708
A reflector team.
658
00:44:30,585 --> 00:44:32,170
Mm. Really?
659
00:44:32,753 --> 00:44:33,754
You didn't know?
660
00:44:33,838 --> 00:44:35,214
Why would I know?
661
00:44:43,055 --> 00:44:44,140
Okay, try to.
662
00:44:44,223 --> 00:44:45,558
Ready? Rematch.
663
00:44:45,641 --> 00:44:47,185
One, two, three, four...
664
00:44:47,268 --> 00:44:49,645
I declare a thumby war. You are going...
665
00:44:49,729 --> 00:44:51,355
Oh, I got you, I got you...
666
00:44:51,439 --> 00:44:53,983
I'm trapped. Oh, no.
667
00:44:54,066 --> 00:44:55,401
Ay!
668
00:44:55,484 --> 00:44:56,694
Mississippi one, Mississippi two,
669
00:44:56,777 --> 00:44:58,279
Mississippi three.
670
00:45:01,824 --> 00:45:03,409
Kyrah, where do I plug in?
671
00:45:04,076 --> 00:45:05,578
In the glove box.
672
00:45:05,661 --> 00:45:08,039
Daddy, can we play some music?
673
00:45:08,122 --> 00:45:09,373
Sure, mon gars.
674
00:45:13,628 --> 00:45:16,797
♪ Tell me only this ♪
675
00:45:16,881 --> 00:45:19,550
♪ That I have your heart... ♪
676
00:45:22,345 --> 00:45:23,804
Dad, why'd you stop it?
677
00:45:23,888 --> 00:45:26,349
Yeah, Dad. Why'd you stop it?
678
00:45:27,683 --> 00:45:28,726
That's your favorite song.
679
00:45:28,809 --> 00:45:30,686
No, it's not, mon gars.
680
00:45:30,770 --> 00:45:33,105
It's not. It's not my favorite song.
It's not even close.
681
00:45:33,898 --> 00:45:35,316
You listen to that song a lot.
682
00:45:35,399 --> 00:45:37,360
- Oh!
- He listens to that song a lot, Mama.
683
00:45:37,443 --> 00:45:39,445
Does he? Wow, that is
684
00:45:39,528 --> 00:45:41,155
really interesting.
685
00:45:43,824 --> 00:45:44,825
Well, can I hear it?
686
00:45:44,909 --> 00:45:47,286
No, maybe we just enjoy the quiet.
687
00:45:47,370 --> 00:45:48,996
Come on, Dad. Play it for Mama.
688
00:45:49,080 --> 00:45:50,456
Come on, Dad.
689
00:45:50,539 --> 00:45:51,582
Wanna hear it, Mama?
690
00:45:51,666 --> 00:45:53,000
Yes, I do.
691
00:45:53,084 --> 00:45:56,295
I really, really, really, really do.
692
00:46:00,091 --> 00:46:01,092
Okay.
693
00:46:06,472 --> 00:46:09,517
♪ Let me hold you ♪
694
00:46:09,600 --> 00:46:10,601
Okay.
695
00:46:11,310 --> 00:46:13,896
♪ I need to have you ♪
696
00:46:13,980 --> 00:46:16,274
♪ Near me ♪
697
00:46:18,859 --> 00:46:21,320
♪ And I feel with you... ♪
698
00:46:21,404 --> 00:46:22,780
He knows all the words.
699
00:46:22,863 --> 00:46:24,907
- ♪ In my heart... ♪
- Not all of them.
700
00:46:24,991 --> 00:46:26,200
Mm-hmm.
701
00:46:27,410 --> 00:46:29,078
♪ This love will last ♪
702
00:46:29,161 --> 00:46:30,579
Yeah, yeah, yeah.
703
00:46:30,663 --> 00:46:32,123
♪ Forever ♪
704
00:46:32,206 --> 00:46:35,876
♪ Because I'm truly... ♪
705
00:46:36,419 --> 00:46:38,713
Hey! Ah!
706
00:46:39,297 --> 00:46:40,298
Get it.
707
00:46:41,382 --> 00:46:43,134
♪ Truly in love ♪
708
00:46:43,217 --> 00:46:45,761
- ♪ With this girl ♪
- ♪ With this guy... ♪
709
00:46:45,845 --> 00:46:48,097
Right here. I'm loving this.
710
00:46:48,180 --> 00:46:49,724
♪ l'm truly... ♪
711
00:46:49,807 --> 00:46:52,018
Ay! Yes, Ky!
712
00:46:52,101 --> 00:46:53,894
Ay!
713
00:46:53,978 --> 00:46:55,187
Ay!
714
00:46:56,856 --> 00:47:00,401
♪ Heels with your love ♪
715
00:47:02,945 --> 00:47:07,825
♪ I need you ♪
716
00:47:09,201 --> 00:47:12,288
♪ You know you're all right ♪
717
00:47:15,666 --> 00:47:19,712
♪ With me ♪
718
00:47:19,795 --> 00:47:21,088
♪ With me ♪
719
00:47:21,172 --> 00:47:22,256
♪ With me ♪
720
00:47:22,340 --> 00:47:25,343
♪ With me ♪
721
00:47:25,426 --> 00:47:27,094
He can sing!
722
00:47:27,178 --> 00:47:28,888
That was great.
723
00:47:28,971 --> 00:47:30,681
Mwah! That was great.
724
00:47:30,765 --> 00:47:32,433
- Kyrah.
- Hmm?
725
00:47:32,516 --> 00:47:34,018
Make sure he's got his belt on.
726
00:47:34,101 --> 00:47:35,353
It's getting foggy.
727
00:47:49,784 --> 00:47:50,785
We're being tracked.
728
00:47:55,498 --> 00:47:56,707
The bad guys are back.
729
00:47:56,791 --> 00:47:59,585
I need you to listen to Mama now
and do what she says.
730
00:47:59,668 --> 00:48:01,837
Okay, let's get you somewhere safe.
731
00:48:01,921 --> 00:48:04,507
Okay, baby cakes, get in there. Go ahead.
732
00:48:04,590 --> 00:48:07,009
All right, lie down.
733
00:48:07,843 --> 00:48:08,886
Good job.
734
00:48:08,969 --> 00:48:10,179
Is this a baby seat?
735
00:48:10,262 --> 00:48:11,931
No, no, no, no, no, no.
This is no baby seat.
736
00:48:12,014 --> 00:48:13,557
This seat is for big boys.
737
00:48:13,641 --> 00:48:16,852
And you're just gonna stay here
until Mama comes to get you.
738
00:48:16,936 --> 00:48:18,854
Okay? Okay, great.
739
00:48:20,314 --> 00:48:22,233
- Are we gonna be okay, Mama?
- Yeah.
740
00:48:22,858 --> 00:48:24,610
Mama's gonna make sure that we're okay.
741
00:48:24,693 --> 00:48:26,946
Now you just have to wear these
'cause Daddy's gonna go fast.
742
00:48:27,029 --> 00:48:28,114
It's gonna get a little bumpy.
743
00:48:28,197 --> 00:48:29,949
I wanna make sure you can hear me,
744
00:48:30,032 --> 00:48:31,909
so give me a thumbs up
when you can hear me.
745
00:48:31,992 --> 00:48:34,537
Can you hear me? Hello, hello. Oh, good.
746
00:48:34,620 --> 00:48:36,956
I love you so much, baby.
Can you hear that?
747
00:48:37,957 --> 00:48:39,458
Okay. Mwah!
748
00:48:39,542 --> 00:48:41,335
I'll see you very, very soon, okay?
749
00:48:45,005 --> 00:48:47,550
- Is he safe in there?
- Yes. That trunk is indestructible.
750
00:49:23,335 --> 00:49:25,463
- They've got us flanked.
- You think?
751
00:49:31,677 --> 00:49:33,345
How did they find us?
752
00:49:33,429 --> 00:49:34,638
I don't fucking know.
753
00:49:34,722 --> 00:49:37,266
Mama, that's a bad word. The "F" word.
754
00:49:37,349 --> 00:49:41,270
Oh, shit. Uh... Hey, sorry. So sorry.
755
00:51:08,023 --> 00:51:11,193
Get down!
756
00:51:42,141 --> 00:51:43,350
- Fuck.
- Really?
757
00:52:10,586 --> 00:52:12,087
I want the car dredged up.
758
00:52:12,171 --> 00:52:14,006
I want the bodies recovered.
759
00:52:15,799 --> 00:52:17,009
Was the boy with them?
760
00:52:17,092 --> 00:52:18,385
We don't know that.
761
00:52:18,469 --> 00:52:19,511
Well, find out!
762
00:52:28,979 --> 00:52:30,522
Oh, no.
763
00:52:31,315 --> 00:52:32,316
What is it?
764
00:52:33,067 --> 00:52:34,068
Kyrah.
765
00:52:36,028 --> 00:52:38,072
They're all there, Issac.
766
00:52:38,155 --> 00:52:40,157
All of them.
767
00:52:40,240 --> 00:52:42,076
- Shadows?
- Yeah.
768
00:52:44,203 --> 00:52:45,996
Mama?
769
00:52:46,080 --> 00:52:47,581
Are you okay, Mama?
770
00:52:56,924 --> 00:52:57,925
Come here.
771
00:53:06,850 --> 00:53:08,435
- Let's go.
- Let's go, let's go.
772
00:53:26,537 --> 00:53:28,580
I want to know how they found us.
773
00:53:28,664 --> 00:53:29,790
Yeah, me too.
774
00:53:30,999 --> 00:53:32,918
There's no way they've been tracking you?
775
00:53:33,001 --> 00:53:35,379
No, no way. It's impossible.
776
00:53:37,423 --> 00:53:38,799
Then we got shopped, Kyrah.
777
00:53:38,882 --> 00:53:41,427
Yeah. By who?
778
00:53:42,344 --> 00:53:43,345
No.
779
00:53:43,971 --> 00:53:46,140
It's not Auntie and Unc. It's not.
780
00:53:47,891 --> 00:53:49,309
I trust them.
781
00:53:58,652 --> 00:54:01,238
So, you've been
listening to our wedding song.
782
00:54:03,115 --> 00:54:06,368
- Our son has.
- Oh, just by himself.
783
00:54:06,452 --> 00:54:07,786
- Mm-hmm.
- Uh-huh.
784
00:54:07,870 --> 00:54:11,540
He's got this Lionel Richie thing.
785
00:54:11,623 --> 00:54:12,666
Especially Truly.
786
00:54:13,542 --> 00:54:14,752
Imagine that.
787
00:54:18,422 --> 00:54:20,382
- He's so cute.
- Hmm.
788
00:54:22,634 --> 00:54:24,845
I wish we could get him on American Idol.
789
00:54:28,056 --> 00:54:30,476
Imagine if that was
our biggest worry right now.
790
00:54:48,243 --> 00:54:50,370
I was always around.
791
00:54:51,288 --> 00:54:52,289
Nearby.
792
00:54:54,958 --> 00:54:56,210
Two years ago...
793
00:54:58,295 --> 00:55:01,548
there was this outdoor fair
by the Southpoint Mall,
794
00:55:01,632 --> 00:55:02,925
- and I ...
- You touched
795
00:55:03,008 --> 00:55:05,594
the back of my neck in the crowd.
796
00:56:14,705 --> 00:56:16,707
Sir, this is a temporary setback.
797
00:56:16,790 --> 00:56:19,167
We'll find 'em. We're sorry.
798
00:56:19,251 --> 00:56:20,252
You're sorry?
799
00:56:21,420 --> 00:56:22,421
Well, that's wonderful.
800
00:56:23,463 --> 00:56:27,092
No, because I find the...
the raw power of an apology
801
00:56:27,175 --> 00:56:29,428
so fucking helpful in times like these.
802
00:56:29,511 --> 00:56:30,846
It was an unforeseen--
803
00:56:30,929 --> 00:56:33,807
Unforeseen because
you lack vision, my boy.
804
00:56:34,558 --> 00:56:37,019
You lack the sweat and salt of experience.
805
00:56:37,102 --> 00:56:40,105
Too much running on treadmills,
not enough running in the real world.
806
00:56:42,232 --> 00:56:43,233
You know...
807
00:56:43,984 --> 00:56:46,570
I didn't get a manicure until I was 30.
808
00:56:48,488 --> 00:56:50,699
I didn't own a tailored suit
till I was 40.
809
00:56:51,783 --> 00:56:53,827
You see me now
with the buff and the polish
810
00:56:53,911 --> 00:56:56,538
and a lapel pin, you think...
811
00:56:57,748 --> 00:56:59,708
I've never handled a knife in my life...
812
00:57:01,418 --> 00:57:03,545
or beaten a man half to death
with my bare hands.
813
00:57:03,629 --> 00:57:06,006
Well...
814
00:57:07,341 --> 00:57:08,967
you're gravely mistaken.
815
00:57:13,805 --> 00:57:15,015
They say that with success
816
00:57:15,098 --> 00:57:18,644
there comes this, um, softening.
817
00:57:18,727 --> 00:57:21,855
That it turns a man's armor to silk.
818
00:57:21,939 --> 00:57:24,274
So, every now and again...
819
00:57:24,358 --> 00:57:27,069
I like to remind myself who I am.
820
00:57:28,195 --> 00:57:31,156
And, conversely, who you are.
821
00:57:31,239 --> 00:57:32,240
Sir, I don't--
822
00:57:35,285 --> 00:57:36,286
What you got?
823
00:57:37,663 --> 00:57:38,664
Fine then.
824
00:57:38,747 --> 00:57:39,790
You wanna fight, sir?
825
00:57:41,166 --> 00:57:42,167
Bring it on.
826
00:57:53,595 --> 00:57:54,721
That's not bad.
827
00:57:56,306 --> 00:57:59,685
There's no such thing as a cheap shot.
828
00:58:06,316 --> 00:58:07,567
You're both fired.
829
00:58:16,243 --> 00:58:17,244
Cinder.
830
00:58:18,370 --> 00:58:19,371
Wait, what?
831
00:58:22,541 --> 00:58:23,542
Oh.
832
00:58:25,043 --> 00:58:26,128
That's good.
833
00:58:27,629 --> 00:58:28,630
That's very good.
834
00:58:30,298 --> 00:58:31,550
Pick up the scent, please.
835
00:58:34,886 --> 00:58:36,221
It seems they survived.
836
00:58:39,182 --> 00:58:41,685
Okay, you both just got rehired.
837
00:58:42,352 --> 00:58:44,146
Get the jet fueled and on the tarmac.
838
00:58:45,063 --> 00:58:46,606
Wheels up in 30.
839
00:58:50,861 --> 00:58:51,987
Good job.
840
00:59:20,515 --> 00:59:22,976
By the way, those wounds,
they... they look good.
841
00:59:23,060 --> 00:59:24,770
You look good. You look tough.
842
00:59:35,072 --> 00:59:36,073
Cinder.
843
00:59:36,156 --> 00:59:37,449
Hiya, Jack.
844
00:59:40,619 --> 00:59:43,330
It's Secretary General Cinder now, Ombra.
845
00:59:44,498 --> 00:59:46,208
Oh, I know, all official sounding.
846
00:59:46,291 --> 00:59:48,251
Here you are
with International Law Enforcement
847
00:59:48,335 --> 00:59:50,504
nipping at your heels, hunting me down.
848
00:59:51,630 --> 00:59:54,716
And Sombra and Ky too.
849
00:59:55,425 --> 00:59:57,135
There isn't a distance you can travel
850
00:59:57,219 --> 00:59:59,846
or a hole dug deep enough
where I can't reach you.
851
01:00:01,765 --> 01:00:03,517
You wanna keep running all your life?
852
01:00:04,935 --> 01:00:08,980
A life that's getting shorter
by the second?
853
01:00:09,064 --> 01:00:11,817
I'm sorry. I'm sorry, this taunting.
854
01:00:11,900 --> 01:00:14,152
Uh, I'm getting a real kick out of it.
855
01:00:14,236 --> 01:00:16,905
I know it sounds, uh... shitty and childish.
856
01:00:16,988 --> 01:00:19,366
But, hey, what the heck.
I'm enjoying myself.
857
01:00:19,449 --> 01:00:20,909
I have a proposition.
858
01:00:21,493 --> 01:00:22,869
You mean besides killing you?
859
01:00:22,953 --> 01:00:24,287
Feels a little limiting, doesn't it?
860
01:00:24,371 --> 01:00:26,164
You know what
the most unsentimental thing
861
01:00:26,248 --> 01:00:27,249
in the world is, Kyrah?
862
01:00:29,960 --> 01:00:31,044
Revenge.
863
01:00:31,628 --> 01:00:33,130
It's also the most expensive.
864
01:00:33,213 --> 01:00:35,674
$100 million is more than worth it.
865
01:00:35,757 --> 01:00:37,717
You've doubled the bounty on us?
866
01:00:37,801 --> 01:00:39,678
And I'm gonna triple it by the week's end.
867
01:00:39,761 --> 01:00:42,305
Even with the entire
G-7 caught in the crosshairs
868
01:00:42,389 --> 01:00:44,891
of what could be a huge
international investigation,
869
01:00:44,975 --> 01:00:47,644
I can't help but feel a little flattered.
870
01:00:48,895 --> 01:00:50,021
Flushed even.
871
01:00:51,022 --> 01:00:52,065
You want me?
872
01:00:52,149 --> 01:00:53,150
I do.
873
01:00:54,109 --> 01:00:55,277
On your knees.
874
01:00:56,570 --> 01:00:57,737
Begging for your life.
875
01:00:58,363 --> 01:00:59,906
I'm not the begging type, Jack.
876
01:00:59,990 --> 01:01:01,366
Let Sombra and Ky go.
877
01:01:01,449 --> 01:01:02,993
Call off the Shadows. I will come to you.
878
01:01:03,076 --> 01:01:04,703
But I'm already coming to you, Kyrah.
879
01:01:04,786 --> 01:01:06,204
Let them go, then.
880
01:01:06,288 --> 01:01:08,039
Let's keep this personal, between us.
881
01:01:08,123 --> 01:01:10,834
You know, five years ago
the two of you could have
882
01:01:10,917 --> 01:01:12,586
taken on the entire team and won.
883
01:01:12,669 --> 01:01:15,589
If it's a war you want with me, Jack,
keep comin'.
884
01:01:15,672 --> 01:01:18,133
- Otherwise, take my offer.
- What offer?
885
01:01:18,216 --> 01:01:20,844
I come to you, we work this out in person
886
01:01:20,927 --> 01:01:24,014
or I expose every little secret you have
to the OIG.
887
01:01:25,098 --> 01:01:26,808
What's it gonna be, Jack?
888
01:01:27,684 --> 01:01:30,896
Do you still have that little CIA-seized
private island off the coast of Cartagena?
889
01:01:31,479 --> 01:01:32,606
You know I do.
890
01:01:33,940 --> 01:01:35,108
I'll see you there.
891
01:01:55,670 --> 01:01:57,589
- You cooking tonight.
- The hell I am!
892
01:01:57,672 --> 01:01:59,758
What's wrong with you?
I cooked the last night three nights.
893
01:01:59,841 --> 01:02:01,301
I don't give a shit. I want waffles.
894
01:02:01,384 --> 01:02:03,720
Waffles? We in Bogota.
895
01:02:03,803 --> 01:02:05,513
They got arepas, not waffles.
896
01:02:07,390 --> 01:02:08,892
Waffles! They don't know the difference...
897
01:02:11,686 --> 01:02:12,979
Don't turn around.
898
01:02:16,650 --> 01:02:18,068
Keep the engine off.
899
01:02:20,070 --> 01:02:21,446
How'd you find us?
900
01:02:29,663 --> 01:02:31,748
Are they still your friends, Dad?
901
01:02:32,582 --> 01:02:33,583
Let's find out.
902
01:02:34,834 --> 01:02:37,545
I have a B-E-R-E-T-T-A in my hand.
903
01:02:37,629 --> 01:02:39,130
What does "Beretta" spell?
904
01:02:41,633 --> 01:02:42,884
Let me talk, okay?
905
01:02:45,720 --> 01:02:47,681
If she was only in contact
with the two of you,
906
01:02:47,764 --> 01:02:49,849
then one of you shopped us.
907
01:02:49,933 --> 01:02:51,810
Brah! You trippin' hard.
908
01:02:51,893 --> 01:02:53,436
I'd rather be D-E-A-D.
909
01:02:53,520 --> 01:02:55,522
This is rapidly becoming a reality.
910
01:03:01,403 --> 01:03:03,363
Do you guys have Lionel Richie?
911
01:03:03,446 --> 01:03:06,616
Hmm.
912
01:03:07,492 --> 01:03:08,493
It's not funny.
913
01:03:10,662 --> 01:03:12,497
- Not right now.
- He is so cute!
914
01:03:12,580 --> 01:03:14,374
Hey, little man,
if you want Lionel Richie,
915
01:03:14,457 --> 01:03:16,835
Auntie's gonna put on
Lionel Richie for you, okay?
916
01:03:16,918 --> 01:03:18,837
- He doesn't need music.
- One song, Dad.
917
01:03:18,920 --> 01:03:21,798
Yeah, come on, Dad, one song.
918
01:03:22,424 --> 01:03:24,050
Doesn't need to be this tense.
919
01:03:24,843 --> 01:03:26,803
Hey, hey, you like
Wu-Tang Clan, little man?
920
01:03:26,886 --> 01:03:29,055
Wu-Tang Clan ain't nothing to fuck with.
921
01:03:29,139 --> 01:03:31,141
Okay, mon gars,
922
01:03:31,224 --> 01:03:32,642
let me talk to them
923
01:03:32,726 --> 01:03:34,853
and we'll play Lionel Richie later.
924
01:03:38,732 --> 01:03:40,025
It's the booty-boobies song, Dad.
925
01:03:43,069 --> 01:03:45,405
Can you play something else?
Just play something else.
926
01:03:45,488 --> 01:03:48,742
- No, I love this song.
- Oh, he loves it.
927
01:03:48,825 --> 01:03:51,161
Okay, they'll play it, but no singing.
928
01:03:56,458 --> 01:03:57,459
You've been helping her.
929
01:03:58,626 --> 01:03:59,794
How long?
930
01:03:59,878 --> 01:04:01,421
The whole time she's been in the breeze.
931
01:04:01,504 --> 01:04:03,715
When was your last contact with her?
932
01:04:05,133 --> 01:04:06,301
So you haven't heard from her?
933
01:04:06,384 --> 01:04:07,927
She didn't tell you where she was headed?
934
01:04:08,011 --> 01:04:09,554
- No.
- Hmm.
935
01:04:10,305 --> 01:04:11,806
Which tells me where she's going.
936
01:04:12,724 --> 01:04:13,725
Where?
937
01:04:14,768 --> 01:04:16,853
Cinder. Solo.
938
01:04:16,936 --> 01:04:18,188
Shit! God!
939
01:04:18,855 --> 01:04:19,856
Why?
940
01:04:21,649 --> 01:04:23,443
It's what she's been doing for years.
941
01:04:24,694 --> 01:04:26,071
Protecting us.
942
01:04:55,767 --> 01:04:57,560
This all yours now, Jack?
943
01:05:00,480 --> 01:05:02,565
Let's just say it's on permanent loan.
944
01:05:10,073 --> 01:05:13,284
Like a pig in mud, right?
945
01:05:13,368 --> 01:05:14,702
Nothing's changed.
946
01:05:14,786 --> 01:05:16,079
Oh, everything's changed.
947
01:05:26,214 --> 01:05:27,882
Can we get the lady one of these?
948
01:05:28,883 --> 01:05:31,177
Hennessy XO, you know, the good stuff.
949
01:05:33,012 --> 01:05:34,514
I feel like you might need it.
950
01:05:35,515 --> 01:05:36,975
The feeling's mutual.
951
01:05:52,574 --> 01:05:53,616
Are we safe here?
952
01:05:53,700 --> 01:05:55,201
There's zero eyes on this place.
953
01:05:55,285 --> 01:05:56,327
I don't know, Auntie.
954
01:05:56,411 --> 01:05:58,538
If he found us,
I feel like we should keep moving.
955
01:05:58,621 --> 01:05:59,622
What are you talking about?
956
01:05:59,706 --> 01:06:01,458
We haven't even had this place
in rotation that long.
957
01:06:01,541 --> 01:06:02,750
We good. Hmm. Yeah?
958
01:06:14,012 --> 01:06:15,263
Can I get cleaned up?
959
01:06:15,346 --> 01:06:17,265
Up those stairs,
spare room at the top.
960
01:06:17,932 --> 01:06:18,933
Thank you.
961
01:06:19,851 --> 01:06:21,436
- I'm hungry, Dad.
- You are what?
962
01:06:21,519 --> 01:06:23,313
Come here, nephew, you hungry?
963
01:06:23,396 --> 01:06:25,815
You want big Unc to fix you up
some waffles, huh?
964
01:06:25,899 --> 01:06:27,358
If it's okay with your dad.
965
01:06:28,568 --> 01:06:29,861
Yeah.
966
01:06:29,944 --> 01:06:32,155
Yeah, you hear that? He said yes, okay?
967
01:06:32,238 --> 01:06:33,448
Let's get it!
968
01:06:35,033 --> 01:06:38,036
- Yo, yo, yo. We good?
- No.
969
01:06:39,162 --> 01:06:41,956
We should get up on the move.
That's my vibe.
970
01:06:42,040 --> 01:06:44,292
I don't like standing still, Marvella.
971
01:06:44,375 --> 01:06:46,419
Yeah, but you're being paranoid.
972
01:06:46,503 --> 01:06:47,962
There's no way we got ranged.
973
01:06:49,047 --> 01:06:50,590
He found us.
974
01:06:51,174 --> 01:06:53,551
You trust that? I don't.
975
01:06:54,469 --> 01:06:55,970
I trust you.
976
01:07:03,645 --> 01:07:05,271
- Gracias, senor.- De nada.
977
01:07:14,656 --> 01:07:15,907
Jack...
978
01:07:16,741 --> 01:07:19,327
I thought this was gonna be
a one-on-one thing.
979
01:07:22,539 --> 01:07:23,748
Come on.
980
01:07:23,831 --> 01:07:26,584
If you can't handle me now,
how are you gonna handle me later?
981
01:07:46,145 --> 01:07:47,146
Boys.
982
01:07:56,364 --> 01:07:58,449
I knew you'd come back to me.
983
01:08:00,118 --> 01:08:01,494
I know you so well.
984
01:08:02,912 --> 01:08:04,414
You know my tendencies.
985
01:08:05,123 --> 01:08:06,249
Oh, I do.
986
01:08:09,377 --> 01:08:10,461
Like I know yours.
987
01:08:13,298 --> 01:08:15,383
- You're a bad habit.
- Hmm.
988
01:08:16,342 --> 01:08:18,469
I know an even worse one.
989
01:08:23,182 --> 01:08:24,934
I was hoping that would be there.
990
01:08:25,018 --> 01:08:25,935
Down, down!
991
01:08:26,019 --> 01:08:27,520
Get the fuck down!
992
01:08:27,604 --> 01:08:28,855
Now! Now!
993
01:08:28,938 --> 01:08:30,356
Slide 'em!
994
01:08:30,440 --> 01:08:32,150
Right now! Come on, let's go!
995
01:08:39,782 --> 01:08:41,618
Ah, that feels just about...
996
01:08:42,702 --> 01:08:45,622
how you think it would feel
being shot that many times.
997
01:08:49,667 --> 01:08:51,753
Thank God for bespoke tailoring.
998
01:08:52,545 --> 01:08:55,715
You'd have probably felt Kevlar
and shot me in the head.
999
01:08:57,133 --> 01:08:58,217
Or maybe not.
1000
01:08:59,177 --> 01:09:00,803
Maybe what you wanted to do...
1001
01:09:02,430 --> 01:09:04,641
was put one right through my heart.
1002
01:09:08,353 --> 01:09:09,437
Symbolic.
1003
01:09:11,230 --> 01:09:12,982
Juan, can I get a top-up?
1004
01:09:23,326 --> 01:09:24,702
You know, Ombra...
1005
01:09:25,453 --> 01:09:27,789
for as good as you once were,
you've fallen off just as fast.
1006
01:09:29,207 --> 01:09:30,333
Do you really think
I'd let you come in here
1007
01:09:30,416 --> 01:09:31,584
and kill me in cold blood?
1008
01:09:31,668 --> 01:09:33,336
Can I say I was hopeful?
1009
01:09:37,799 --> 01:09:39,467
This is gonna be fun to watch.
1010
01:09:51,020 --> 01:09:52,897
Yeah?
1011
01:09:53,481 --> 01:09:54,482
I'm changing.
1012
01:10:01,030 --> 01:10:03,032
Get up!
1013
01:10:58,755 --> 01:11:00,882
Fuck you, Jack!
1014
01:11:38,211 --> 01:11:39,837
Where's Ky?
1015
01:11:41,631 --> 01:11:42,632
I don't know.
1016
01:11:44,217 --> 01:11:45,802
What?
1017
01:11:48,554 --> 01:11:49,597
Hey!
1018
01:11:51,057 --> 01:11:52,141
Hey, baby.
1019
01:11:53,100 --> 01:11:54,143
You good?
1020
01:11:54,977 --> 01:11:56,145
Everything's gonna be fine.
1021
01:11:56,229 --> 01:11:58,689
Mama's here and Daddy's here.
1022
01:11:58,773 --> 01:11:59,774
Okay, mon gars?
1023
01:12:00,441 --> 01:12:01,859
Hey!
1024
01:12:02,735 --> 01:12:04,529
There he is!
1025
01:12:05,112 --> 01:12:06,322
Could you, um...
1026
01:12:06,864 --> 01:12:08,407
Could you take the little guy downstairs?
1027
01:12:08,491 --> 01:12:09,992
We're not ready yet.
1028
01:12:16,707 --> 01:12:19,210
- Bye, baby!
- Bye, Mom. Bye, Dad.
1029
01:12:19,293 --> 01:12:21,712
- Love you!
- Love you, too!
1030
01:12:23,506 --> 01:12:24,549
I'm so sorry.
1031
01:12:24,632 --> 01:12:26,884
I only left because I was trying
to keep you both safe.
1032
01:12:26,968 --> 01:12:29,011
I love you.
1033
01:12:31,305 --> 01:12:32,306
I'm here now.
1034
01:12:35,977 --> 01:12:37,061
I'm here now.
1035
01:12:42,400 --> 01:12:43,401
Hey!
1036
01:12:53,077 --> 01:12:54,620
Avery!
1037
01:12:54,704 --> 01:12:56,205
- Good to see you.
- Good to see you as well.
1038
01:12:57,164 --> 01:12:59,333
- How you doin'?
- Oh, absolutely great.
1039
01:13:00,668 --> 01:13:02,169
You fuckin' piece of shit!
1040
01:13:02,253 --> 01:13:05,172
Oh, sis, don't even sweat it.
1041
01:13:06,090 --> 01:13:09,927
The things I have planned
for your treacherous ass.
1042
01:13:10,011 --> 01:13:14,223
The moment that these fuckin' cuffs
come off of me, it's your ass.
1043
01:13:14,307 --> 01:13:15,600
And you know what, I knew it.
1044
01:13:15,683 --> 01:13:17,560
I knew you was playin' me dirty.
1045
01:13:17,643 --> 01:13:18,978
Come on, Marvella.
1046
01:13:19,061 --> 01:13:20,980
Ain't you tired of fighting
for the wrong team?
1047
01:13:21,063 --> 01:13:22,189
I am.
1048
01:13:22,273 --> 01:13:25,735
I reached out to old, uh, Avery here.
1049
01:13:25,818 --> 01:13:27,320
Sorry, "Unc."
1050
01:13:27,403 --> 01:13:29,363
And asked him
how come we were the same age,
1051
01:13:29,447 --> 01:13:30,698
same level of experience,
1052
01:13:30,781 --> 01:13:34,535
and he was still sweatin' away his career
doin' low-level skunk work?
1053
01:13:34,619 --> 01:13:35,661
Twenty years.
1054
01:13:37,079 --> 01:13:40,041
Twenty fucking years,
1055
01:13:40,124 --> 01:13:41,709
we have been each other's ride or dies...
1056
01:13:42,668 --> 01:13:45,087
and this is what you do?
You betray me?
1057
01:13:46,005 --> 01:13:47,506
For what?
1058
01:13:47,590 --> 01:13:49,550
For what, Avery? Fuckin' money?
1059
01:13:50,593 --> 01:13:51,594
Okay, um...
1060
01:13:52,470 --> 01:13:54,180
here's the thing.
1061
01:13:56,515 --> 01:13:58,476
I kinda wanna kill you
in front of your kid.
1062
01:13:59,727 --> 01:14:02,480
And I know that sounds harsh, it does.
1063
01:14:02,563 --> 01:14:05,566
And in any other instance,
it'd be amoral and dead wrong.
1064
01:14:05,650 --> 01:14:08,527
But let me just lay out my logic, yeah?
I think you'll understand the why.
1065
01:14:12,031 --> 01:14:17,244
I put five long, hard years
of sweat into Shadow Force.
1066
01:14:18,204 --> 01:14:19,997
Five years.
1067
01:14:20,081 --> 01:14:21,123
And you two...
1068
01:14:21,832 --> 01:14:23,459
with your deceit and your disloyalty,
1069
01:14:23,542 --> 01:14:24,627
you took that from me.
1070
01:14:26,295 --> 01:14:28,089
You took the thing I loved most.
1071
01:14:29,799 --> 01:14:31,342
Now, Ky, he's what? He's, uh...
1072
01:14:31,425 --> 01:14:33,052
He's about five years old, isn't he?
1073
01:14:34,303 --> 01:14:35,972
And isn't he the thing that you love most?
1074
01:14:38,516 --> 01:14:41,018
So, you see, exchanging you two for him
1075
01:14:41,102 --> 01:14:43,521
kinda makes us more or less even.
1076
01:14:44,355 --> 01:14:46,148
And you know what?
1077
01:14:46,232 --> 01:14:48,526
With your genetics, your pedigree...
1078
01:14:49,610 --> 01:14:53,364
I can turn him into
a five-star fuckin' recruit.
1079
01:14:53,990 --> 01:14:55,825
He can be the future of Shadow Force.
1080
01:14:55,908 --> 01:14:57,743
- Jack...
- No!
1081
01:14:58,995 --> 01:14:59,996
No.
1082
01:15:01,205 --> 01:15:03,165
You broke a blood oath.
1083
01:15:04,917 --> 01:15:07,545
You swore to uphold
an obligation to all of us
1084
01:15:07,628 --> 01:15:09,005
on pain of death.
1085
01:15:09,088 --> 01:15:12,008
That was the deal!
1086
01:15:12,633 --> 01:15:16,178
But you turned the Shadows
in on themselves.
1087
01:15:16,262 --> 01:15:19,515
You were pitting team member
against team member.
1088
01:15:19,598 --> 01:15:22,393
You were manipulating us and poisoning us.
1089
01:15:22,476 --> 01:15:25,354
Oh, it's easy to frame it that way now.
1090
01:15:26,105 --> 01:15:27,440
Isn't it, Ombra?
1091
01:15:28,858 --> 01:15:30,818
Then your disloyalty becomes my problem.
1092
01:15:32,111 --> 01:15:35,781
What about duty? Honor?
Commitment to the unit?
1093
01:15:35,865 --> 01:15:37,199
To the unit or to you?
1094
01:15:39,869 --> 01:15:43,080
That's what this is about, right?
1095
01:15:43,164 --> 01:15:45,082
You and me?
1096
01:15:45,166 --> 01:15:46,917
Why can't you just say it, Jack?
1097
01:15:47,001 --> 01:15:50,129
You were in love with me.
1098
01:15:57,386 --> 01:15:58,971
He knows.
1099
01:16:00,765 --> 01:16:03,350
Let me explain how this worked, guys.
1100
01:16:05,186 --> 01:16:08,606
When he couldn't have me
the way he wanted me...
1101
01:16:09,857 --> 01:16:13,611
he started fucking with me
the way he thought he could.
1102
01:16:13,694 --> 01:16:17,198
Threatening to strip me of my rank...
1103
01:16:17,698 --> 01:16:18,699
demote me...
1104
01:16:20,159 --> 01:16:22,119
ruin me.
1105
01:16:23,829 --> 01:16:25,039
But it didn't work.
1106
01:16:26,165 --> 01:16:28,667
Because I don't care about that anymore.
1107
01:16:28,751 --> 01:16:31,796
I don't care about you. About any of you.
1108
01:16:31,879 --> 01:16:33,339
I care about my family.
1109
01:16:33,422 --> 01:16:35,424
I belong...
1110
01:16:35,508 --> 01:16:37,426
...to my family.
1111
01:16:38,010 --> 01:16:41,347
And I will kill to protect them.
1112
01:16:42,431 --> 01:16:43,766
Not you.
1113
01:16:46,769 --> 01:16:49,230
And I bet that makes you feel weak.
1114
01:16:49,814 --> 01:16:50,815
Right?
1115
01:16:50,898 --> 01:16:53,859
So fucking weak.
1116
01:16:53,943 --> 01:16:55,402
General Cinder.
1117
01:16:57,113 --> 01:16:58,114
Where's the kid?
1118
01:16:59,031 --> 01:17:01,575
Oh, he's safe and sound downstairs.
1119
01:17:01,659 --> 01:17:02,952
Didn't want him to see this.
1120
01:17:05,287 --> 01:17:06,622
See what, you idiot?
1121
01:17:09,750 --> 01:17:11,168
Secretary General Cinder...
1122
01:17:12,044 --> 01:17:13,254
Hey, pal.
1123
01:17:13,337 --> 01:17:14,505
You don't drop that weapon,
1124
01:17:14,588 --> 01:17:17,383
I'm gonna show you how fast
I can fuck your life up.
1125
01:17:17,466 --> 01:17:18,592
Now!
1126
01:17:18,676 --> 01:17:21,428
Hey, you two, gun down, hands up.
1127
01:17:21,512 --> 01:17:22,763
Move!
1128
01:17:27,643 --> 01:17:29,270
Secretary General Cinder,
1129
01:17:29,353 --> 01:17:31,564
by order of the Office
of the Investigator General,
1130
01:17:31,647 --> 01:17:33,399
you are hereby being remanded
into our custody
1131
01:17:33,482 --> 01:17:36,026
and transferred to NSA
Navel Annex Camp Lemonnier,
1132
01:17:36,110 --> 01:17:37,695
to await arraignment.
1133
01:17:37,778 --> 01:17:38,779
That's good.
1134
01:17:38,863 --> 01:17:41,740
You see,
there was another two-man group
1135
01:17:41,824 --> 01:17:43,993
that was trackin' down Cinder.
1136
01:17:44,076 --> 01:17:47,872
Only I didn't tell your dumb ass
because I didn't trust you with shit.
1137
01:17:51,083 --> 01:17:52,918
What the fuck is going on?
1138
01:17:53,002 --> 01:17:55,671
We're Special Agents with OIG and Justice.
1139
01:17:55,754 --> 01:17:58,257
We've been building a criminal case
against you for months.
1140
01:17:58,340 --> 01:17:59,383
Sir.
1141
01:18:00,467 --> 01:18:02,511
So, you two assholes are now undercover
1142
01:18:02,595 --> 01:18:04,346
and arresting your own boss?
1143
01:18:05,806 --> 01:18:09,393
We're United States Federal Agents,
and you will comply with our demands.
1144
01:18:10,102 --> 01:18:12,354
- Whoa! Whoa, whoa!
- Fuck!
1145
01:18:12,438 --> 01:18:14,565
What the hell are you doing?
There's no need for that.
1146
01:18:14,648 --> 01:18:15,649
Patrick...
1147
01:18:17,151 --> 01:18:18,319
if they move...
1148
01:18:19,737 --> 01:18:20,738
kill 'em.
1149
01:18:38,047 --> 01:18:40,507
There's an Interpol Incident
Response Team inbound
1150
01:18:40,591 --> 01:18:41,926
as we speak...
1151
01:18:42,009 --> 01:18:44,887
to assist with this apprehension
if need be.
1152
01:18:44,970 --> 01:18:48,432
Put those manicured hands up in the air
and get on your fucking knees.
1153
01:18:54,772 --> 01:18:56,357
Did you not hear him?
1154
01:18:56,440 --> 01:18:58,734
On your knees!
1155
01:19:02,988 --> 01:19:06,200
Hey! Down
on your motherfucking knees!
1156
01:19:26,971 --> 01:19:28,138
Where'd he go?
1157
01:19:28,222 --> 01:19:29,848
Cover me!
1158
01:19:32,434 --> 01:19:33,435
Bitch!
1159
01:19:50,077 --> 01:19:51,078
Move!
1160
01:19:52,079 --> 01:19:53,080
Move!
1161
01:19:55,165 --> 01:19:56,166
I'll fuck you up!
1162
01:19:58,794 --> 01:20:00,212
Where's your gun?
1163
01:20:01,839 --> 01:20:03,424
Fucking 45's!
1164
01:20:04,258 --> 01:20:06,719
Yo, Parker! Parker!
1165
01:20:07,636 --> 01:20:09,305
Come on! What you got?
1166
01:20:09,388 --> 01:20:10,889
I got a .45, but its empty.
1167
01:20:10,973 --> 01:20:12,558
- I got mag, come on.
- Here.
1168
01:20:12,641 --> 01:20:15,019
- Where's the kid?
- Kid's in the back house.
1169
01:20:15,102 --> 01:20:17,062
I gotta go for Cinder. Can you cover me?
1170
01:20:17,146 --> 01:20:18,689
- I got you.
- Go! Move!
1171
01:20:18,772 --> 01:20:19,857
Move, move, move!
1172
01:20:26,947 --> 01:20:29,116
Motherfucker!
1173
01:20:39,585 --> 01:20:41,211
- Fuck!
- You're fucking dead!
1174
01:20:54,183 --> 01:20:55,184
Toss it!
1175
01:21:03,150 --> 01:21:03,984
Mag!
1176
01:21:15,412 --> 01:21:17,206
Fuck this!
1177
01:21:21,502 --> 01:21:23,045
I'm gonna end this right now.
1178
01:21:26,048 --> 01:21:28,592
Three, two, one.
1179
01:21:40,562 --> 01:21:42,481
- You okay?
- Come on!
1180
01:21:42,564 --> 01:21:43,649
Get up!
1181
01:21:44,441 --> 01:21:46,568
Come on! Get the fuck out of here!
1182
01:21:49,863 --> 01:21:51,031
We need to find Ky.
1183
01:22:31,864 --> 01:22:33,365
You better run, motherfucker.
1184
01:22:46,920 --> 01:22:48,547
Oh, yes!
1185
01:22:48,630 --> 01:22:50,299
Hey, nephew.
1186
01:22:51,175 --> 01:22:53,469
You were mean to Auntie
and Daddy at your house.
1187
01:22:53,552 --> 01:22:56,722
You had a gun. You let those
bad guys beat up my dad.
1188
01:22:56,805 --> 01:23:00,559
No. No, no, no, no, nephew,
see, it's all good, okay?
1189
01:23:00,642 --> 01:23:02,186
Come on, I'mma take you to your parents.
1190
01:23:02,269 --> 01:23:05,439
I'm not supposed to say this,
but you're an asshole, Unc.
1191
01:23:05,522 --> 01:23:07,274
No, no, see, you got it wrong.
1192
01:23:07,357 --> 01:23:10,319
I'm one of the good guys, see?
See? Good guy.
1193
01:23:10,819 --> 01:23:13,071
I was just pretending to be
one of the bad guys, you know?
1194
01:23:13,155 --> 01:23:14,573
Just acting like one of 'em.
1195
01:23:14,656 --> 01:23:16,825
But come on, I'm gonna take you
to your parents, my little...
1196
01:23:16,909 --> 01:23:18,911
Fuck!
1197
01:23:18,994 --> 01:23:20,704
Fuck!
1198
01:23:21,788 --> 01:23:24,041
Ky, don't be worried, okay?
1199
01:23:24,124 --> 01:23:26,752
See, Unc's been very, very naughty...
1200
01:23:26,835 --> 01:23:29,129
so he's gonna have to take
a little nap, okay?
1201
01:23:29,213 --> 01:23:31,089
Oh, can you do me a favor?
1202
01:23:31,173 --> 01:23:33,133
- Yes, Auntie.
- Can you go around the corner?
1203
01:23:33,217 --> 01:23:35,552
I'm gonna have
an adult chat with Unc, okay?
1204
01:23:35,636 --> 01:23:37,429
Can he hear you, Auntie?
1205
01:23:37,513 --> 01:23:39,556
Oh, let's see. Can he hear me?
1206
01:23:43,060 --> 01:23:45,020
No, he can't hear me.
1207
01:23:45,103 --> 01:23:46,271
But he's gonna feel me, okay?
1208
01:23:46,355 --> 01:23:48,065
So, go around the corner, go ahead.
1209
01:23:48,148 --> 01:23:50,651
All right, thank you.
1210
01:23:51,443 --> 01:23:53,904
You chose the wrong motherfucker.
1211
01:23:53,987 --> 01:23:57,199
I don't give a fuck about you no more.
1212
01:23:57,282 --> 01:23:59,535
- Marvella, wait!
- All bets are off!
1213
01:23:59,618 --> 01:24:01,870
Okay, okay, Auntie.
1214
01:24:06,166 --> 01:24:07,417
Let's go!
1215
01:24:12,172 --> 01:24:13,715
Smoke check that motherfucker!
1216
01:24:16,343 --> 01:24:17,344
This way!
1217
01:26:07,954 --> 01:26:09,539
Fuck!
1218
01:26:20,759 --> 01:26:22,678
- You okay, mon gars?
- Yes.
1219
01:26:22,761 --> 01:26:24,805
He's fine. Not a scratch.
1220
01:26:24,888 --> 01:26:26,390
That's my hero.
1221
01:26:30,143 --> 01:26:31,144
You good?
1222
01:26:31,228 --> 01:26:32,396
Not yet.
1223
01:26:33,271 --> 01:26:34,272
- We gotta go.
- No.
1224
01:26:36,108 --> 01:26:39,444
If we let them go, they'll be
hunting us inside a month.
1225
01:26:40,862 --> 01:26:42,698
I'm not gonna live in fear anymore.
1226
01:26:43,657 --> 01:26:45,200
I want us to be a family.
1227
01:26:55,127 --> 01:26:56,294
You got him?
1228
01:26:57,212 --> 01:26:58,213
I got him.
1229
01:26:59,840 --> 01:27:01,216
Auntie beat Unc up.
1230
01:27:01,299 --> 01:27:04,761
That's right, baby. And that's why
he's in the bathroom on a time-out.
1231
01:27:06,388 --> 01:27:08,181
Baby, you're gonna stay here with Auntie,
1232
01:27:08,265 --> 01:27:10,225
'cause Mommy and Daddy have
one more thing to do.
1233
01:27:11,685 --> 01:27:13,103
We are the hunters now.
1234
01:29:14,140 --> 01:29:15,350
We gotta flush him out.
1235
01:29:15,433 --> 01:29:16,685
I got a feeling Cinder survived.
1236
01:29:16,768 --> 01:29:18,103
I have a feeling they both did.
1237
01:29:18,186 --> 01:29:20,188
- What do you got?
- Two rounds.
1238
01:29:23,024 --> 01:29:24,025
I got one.
1239
01:29:24,109 --> 01:29:25,360
Make it count.
1240
01:29:26,778 --> 01:29:29,155
Do you think maybe I should get the extra?
1241
01:29:29,239 --> 01:29:32,033
- The extra what?
- Bullet. Because you have two.
1242
01:29:32,617 --> 01:29:33,910
It's not an extra.
1243
01:29:35,120 --> 01:29:36,872
- It's mine.
- Yeah, but...
1244
01:29:36,955 --> 01:29:39,499
I just feel like,
you know, maybe because I'm...
1245
01:29:42,377 --> 01:29:44,754
You know, I mean,
usually I'm the better shot.
1246
01:29:45,422 --> 01:29:46,423
- Usually?
- Yeah.
1247
01:29:47,924 --> 01:29:48,967
Mon Isaac...
1248
01:29:49,050 --> 01:29:50,468
No, no, no.
1249
01:29:50,552 --> 01:29:52,888
- Don't start with the French.
- Pourquoi?
1250
01:29:58,685 --> 01:30:00,729
- Just don't miss.
- Merci beaucoup.
1251
01:30:03,106 --> 01:30:04,107
I'll go this way.
1252
01:30:09,779 --> 01:30:11,948
Next up, first dance.
1253
01:30:12,032 --> 01:30:13,825
Bride and groom, to the dance floor.
1254
01:30:13,909 --> 01:30:15,619
Bride and groom, to the dance floor.
1255
01:30:17,120 --> 01:30:19,706
You guys don't mind
if I crash this, do you?
1256
01:30:48,902 --> 01:30:50,320
Come on, man, suck it up.
1257
01:30:57,661 --> 01:31:00,288
You've had blood in your mouth before.
What's the big deal?
1258
01:31:12,968 --> 01:31:16,304
Oh, Jesus Christ, woman.
Haven't you done enough for one day?
1259
01:31:20,475 --> 01:31:21,476
Watch this.
1260
01:31:22,477 --> 01:31:23,645
Whoa!
1261
01:32:50,815 --> 01:32:52,317
Issac!
1262
01:32:52,400 --> 01:32:53,526
- Issac!
- Shut up!
1263
01:32:53,610 --> 01:32:55,403
- Issac!
- Shut up!
1264
01:32:55,487 --> 01:32:57,155
Issac!
1265
01:32:57,238 --> 01:32:59,199
Issac!
1266
01:32:59,282 --> 01:33:00,283
Issac!
1267
01:33:09,542 --> 01:33:11,461
Listen. Please.
1268
01:33:11,544 --> 01:33:13,213
Listen. Listen to me, please.
1269
01:33:13,296 --> 01:33:16,257
I'm begging you, please listen to me.
1270
01:33:16,341 --> 01:33:21,221
Listen. Please listen to me. Listen.
1271
01:33:22,263 --> 01:33:23,348
Listen.
1272
01:33:35,193 --> 01:33:37,862
♪ I'll give you all the joy ♪
1273
01:33:37,946 --> 01:33:43,493
♪ My heart and soul can give ♪
1274
01:33:46,371 --> 01:33:50,583
♪ Let me hold you ♪
1275
01:33:51,501 --> 01:33:57,590
♪ I need to have you near me ♪
1276
01:33:59,008 --> 01:34:01,302
♪ And I feel with you ♪
1277
01:34:02,595 --> 01:34:07,058
♪ In my arms ♪
1278
01:34:07,142 --> 01:34:12,772
♪ This love will last forever ♪
1279
01:34:12,856 --> 01:34:19,863
♪ Because I'm truly ♪
1280
01:34:21,072 --> 01:34:26,369
♪ Truly in love with you, girl ♪
1281
01:34:29,164 --> 01:34:35,253
♪ I'm truly ♪
1282
01:34:35,336 --> 01:34:40,842
♪ Head over heels with your love ♪
1283
01:34:42,927 --> 01:34:48,016
♪ I need you ♪
1284
01:34:49,726 --> 01:34:55,815
♪ And with your love, I'm free ♪
1285
01:34:56,900 --> 01:35:02,822
♪ And truly ♪
1286
01:35:03,990 --> 01:35:07,118
♪ You know you're all right ♪
1287
01:35:10,371 --> 01:35:17,337
♪ With me ♪
1288
01:35:25,345 --> 01:35:27,597
So, that's really an end to your stint
1289
01:35:27,680 --> 01:35:29,724
- as a government contractor?
- Yep.
1290
01:35:29,807 --> 01:35:31,559
With that piece of shit in jail,
1291
01:35:31,643 --> 01:35:32,852
now I'm back on the market.
1292
01:35:32,936 --> 01:35:34,646
Professionally and personally.
1293
01:35:34,729 --> 01:35:37,315
Why do I get the feeling
that you're calling me from Langley?
1294
01:35:38,483 --> 01:35:40,401
Because government buildings
are echo-y as shit.
1295
01:35:40,485 --> 01:35:42,528
- You know that.
- So, I'm right.
1296
01:35:44,948 --> 01:35:47,075
What exactly are you doing there?
1297
01:35:49,327 --> 01:35:50,787
Shadow Force 2.0.
1298
01:35:50,870 --> 01:35:53,456
Only this time, I'm gonna do it better.
1299
01:35:53,539 --> 01:35:55,083
You interested?
1300
01:35:57,585 --> 01:35:59,754
Only in a little downtime at the moment.
1301
01:35:59,837 --> 01:36:01,005
Oh, come on.
1302
01:36:01,089 --> 01:36:02,715
Relaxation is overrated.
1303
01:36:02,799 --> 01:36:05,551
Besides, everything becomes
stale bread after a while.
1304
01:36:07,136 --> 01:36:09,055
Then let's talk after a while.
1305
01:36:09,138 --> 01:36:11,307
Yeah, I'll talk to
you later, okay? Be good.
1306
01:36:11,391 --> 01:36:12,600
You too.
1307
01:36:12,684 --> 01:36:14,519
- Bye.
- Hello, Marvella.
1308
01:36:14,602 --> 01:36:16,688
You are looking sharp today.
1309
01:36:16,771 --> 01:36:18,648
Thank you for noticing, Parker.
1310
01:36:19,899 --> 01:36:21,067
Come on, Parker.
1311
01:36:22,318 --> 01:36:25,363
- Bonjour, mon ami.
- Bonjour, mon amie, ouais.
1312
01:36:25,446 --> 01:36:27,991
Oh.
1313
01:36:29,659 --> 01:36:32,287
- Are we gonna sing?
- Happy Birthday?
1314
01:36:32,370 --> 01:36:35,206
Yes. Yes. We just...
1315
01:36:35,790 --> 01:36:38,584
I don't know, I just wanna let him play
for a little longer, okay?
1316
01:36:38,668 --> 01:36:40,670
He's having so much fun.
1317
01:36:42,672 --> 01:36:45,633
Mrs. Cordero made some sangria.
1318
01:36:45,717 --> 01:36:47,176
- Hmm.
- I'm gonna grab a glass.
1319
01:36:47,260 --> 01:36:48,469
You want one?
1320
01:37:13,995 --> 01:37:15,038
What?
1321
01:37:22,337 --> 01:37:25,298
♪ To whom it may concern ♪
1322
01:37:26,007 --> 01:37:28,217
♪ These are words from my past ♪
1323
01:37:29,635 --> 01:37:32,764
♪ Slow down, don't read too quick ♪
1324
01:37:33,473 --> 01:37:35,433
♪ Let that good feeling last ♪
1325
01:37:36,225 --> 01:37:39,812
♪ 'Cause your life and my life ♪
1326
01:37:39,896 --> 01:37:43,024
♪ For something more in the world to see ♪
1327
01:37:43,649 --> 01:37:45,818
♪ if you're reading this, it means that ♪
1328
01:37:45,902 --> 01:37:47,487
♪ Oh, I'm still alive ♪
1329
01:37:47,570 --> 01:37:50,948
♪ And hanging onto life that
you gave me to survive ♪
1330
01:37:51,032 --> 01:37:52,533
♪ Oh-oh ♪
1331
01:37:52,617 --> 01:37:55,203
♪ Do you believe me when I say ♪
1332
01:37:55,286 --> 01:37:58,498
♪ A winner never quits
and a quitter never wins ♪
1333
01:37:58,581 --> 01:37:59,999
♪ No, no ♪
1334
01:38:00,083 --> 01:38:02,126
♪ Too many reasons not to stay ♪
1335
01:38:02,210 --> 01:38:05,838
♪ So I'll be the only one
when it's all said and done ♪
1336
01:38:05,922 --> 01:38:07,173
♪ Down here ♪
1337
01:38:11,302 --> 01:38:14,305
♪ I will be the last one standing ♪
1338
01:38:20,436 --> 01:38:24,232
♪ I will be the last one standing ♪
1339
01:38:27,860 --> 01:38:31,572
♪ I will be the last man standing ♪
1340
01:38:32,281 --> 01:38:35,243
♪ The last one standing ♪
92093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.