Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,123 --> 00:00:06,027
(fire whooshing)
(dramatic orchestral music)
2
00:00:17,206 --> 00:00:20,875
(mellow instrumental music)
3
00:00:31,720 --> 00:00:36,725
(sirens blaring)
(horns honking)
4
00:00:44,899 --> 00:00:48,370
(suspenseful dramatic music)
5
00:00:48,403 --> 00:00:51,906
(sirens continue blaring)
6
00:00:56,745 --> 00:00:59,381
- (groans) You're gonna
miss this, Juanito.
7
00:00:59,414 --> 00:01:00,715
- I know.
8
00:01:00,749 --> 00:01:01,883
- I am having lots
of second thoughts.
9
00:01:01,916 --> 00:01:03,718
- Nah, you're doing the
right thing, though.
10
00:01:03,752 --> 00:01:04,553
- I hope so.
11
00:01:04,586 --> 00:01:05,887
- Of course you are, man.
12
00:01:05,920 --> 00:01:08,089
- [Juan] I know, but
working at a desk?
13
00:01:08,123 --> 00:01:09,224
I mean...
14
00:01:09,258 --> 00:01:10,559
- So you guys pick out
15
00:01:10,592 --> 00:01:12,227
a name yet, or-
- You're wasting your time.
16
00:01:12,261 --> 00:01:13,228
It's not gonna be Tony.
17
00:01:13,262 --> 00:01:14,429
- Come on, man!
18
00:01:14,463 --> 00:01:16,765
I mean, Tony, that
is a good-ass name.
19
00:01:16,798 --> 00:01:18,099
(sirens blaring)
I mean, not only you got,
20
00:01:18,133 --> 00:01:19,568
you got Uncle Tony here,
21
00:01:19,601 --> 00:01:22,571
you also got Sir
Anthony Hopkins.
22
00:01:22,604 --> 00:01:23,572
- Hannibal Lecter?
23
00:01:23,605 --> 00:01:24,573
- [Anthony] Shit, yeah!
24
00:01:24,606 --> 00:01:25,740
- Yeah, I don't think so.
25
00:01:25,774 --> 00:01:26,941
- Well, I mean,
you know he's not
26
00:01:26,975 --> 00:01:28,076
actually Hannibal,
though, right?
27
00:01:28,109 --> 00:01:29,244
- I mean, ask anyone.
28
00:01:29,278 --> 00:01:30,745
Say, "Hey, y'all know
Anthony Hopkins?",
29
00:01:30,779 --> 00:01:33,248
and it'll be like, "Oh,
the dude who eats people?"
30
00:01:33,282 --> 00:01:34,416
(siren blaring)
Shit!
31
00:01:34,449 --> 00:01:36,585
- All right, well, what
about Marc Anthony?
32
00:01:36,618 --> 00:01:37,419
- Idiot.
33
00:01:37,452 --> 00:01:39,288
Divorced J-Lo, bad move.
34
00:01:39,321 --> 00:01:41,590
- I meant the other,
the other Marc Antony.
35
00:01:41,623 --> 00:01:43,091
- [Juan] He killed
himself, didn't he?
36
00:01:43,124 --> 00:01:43,925
- Oh, fuck it!
37
00:01:43,958 --> 00:01:44,793
What's it gonna be?
38
00:01:44,826 --> 00:01:46,461
- Juan Jose Ortado Moreno III.
39
00:01:46,495 --> 00:01:50,599
- Fuckin' hell, man!
(Juan laughing)
40
00:01:50,632 --> 00:01:51,766
- No, it's Juan Junior.
41
00:01:51,800 --> 00:01:53,602
- Jeez, that's such a
lack of imagination!
42
00:01:53,635 --> 00:01:55,604
- It's my name, man,
and my dad's name.
43
00:01:55,637 --> 00:01:57,772
- Yeah, but how many Juans do
we need in the world, right?
44
00:01:57,806 --> 00:01:58,940
- Just Juan.
45
00:01:58,973 --> 00:02:01,276
Like Juan Two and
Juan Three? (laughs)
46
00:02:01,310 --> 00:02:02,944
(siren blaring)
47
00:02:02,977 --> 00:02:04,646
Man, I can't believe we
have this calvary behind
48
00:02:04,679 --> 00:02:06,615
for such a small-time bust.
49
00:02:06,648 --> 00:02:09,117
It's over the top,
if you ask me.
50
00:02:09,150 --> 00:02:10,652
These guys are small-timers.
51
00:02:10,685 --> 00:02:12,120
- Gotta take out
the small-timers
52
00:02:12,153 --> 00:02:14,656
before they become
big-timers, right?
53
00:02:14,689 --> 00:02:15,790
- [Juan] Right.
54
00:02:15,824 --> 00:02:19,127
(horns honking)
(siren blaring)
55
00:02:19,160 --> 00:02:20,629
(car engines roaring)
56
00:02:20,662 --> 00:02:24,666
(Anthony speaks in
Spanish on radio)
57
00:02:24,699 --> 00:02:28,036
(truck engine rumbling)
58
00:02:29,838 --> 00:02:33,041
(truck engine revving)
59
00:02:34,843 --> 00:02:37,679
(tires squealing)
60
00:02:40,181 --> 00:02:42,817
(indistinct yelling)
(car doors clattering open)
61
00:02:42,851 --> 00:02:44,819
(officer yells
commands indistinctly)
62
00:02:44,853 --> 00:02:46,488
(truck engine rumbling)
63
00:02:46,521 --> 00:02:50,492
- Now, you sit and
stay here, all right?
64
00:02:50,525 --> 00:02:51,493
- Fuck you!
65
00:02:51,526 --> 00:02:53,862
(truck door clatters open)
66
00:02:53,895 --> 00:02:54,996
(suspenseful dramatic music)
(truck door slams shut)
67
00:02:55,029 --> 00:02:55,830
- Be right back.
68
00:02:55,864 --> 00:02:56,665
- Hey, don't say that.
69
00:02:56,698 --> 00:02:57,866
It's bad luck.
70
00:02:57,899 --> 00:02:59,033
I still need you to
pay for the baptism.
71
00:02:59,067 --> 00:03:00,702
- Yeah, are we done here?
72
00:03:00,735 --> 00:03:02,337
People got responsibilities,
important jobs to do.
73
00:03:02,371 --> 00:03:04,172
Just leave it to the pros.
74
00:03:04,205 --> 00:03:06,174
- [Juan] Yeah, get
the fuck outta here.
75
00:03:06,207 --> 00:03:08,009
(Anthony chuckles)
76
00:03:08,042 --> 00:03:09,844
(indistinct chattering)
(siren chirping)
77
00:03:09,878 --> 00:03:13,548
(officer speaks in Spanish)
78
00:03:14,549 --> 00:03:16,885
(Anthony speaks in Spanish)
79
00:03:16,918 --> 00:03:19,020
(officers chattering in Spanish)
80
00:03:19,053 --> 00:03:22,357
(suspenseful dramatic music)
81
00:03:22,391 --> 00:03:26,695
(male speaks in Spanish)
(footsteps approaching)
82
00:03:26,728 --> 00:03:27,862
- Let's go, let's go, let's go!
83
00:03:27,896 --> 00:03:28,697
- Ándele!
(officers clamoring)
84
00:03:28,730 --> 00:03:29,698
Rápido, rápido!
85
00:03:29,731 --> 00:03:33,568
(officers continue clamoring)
86
00:03:36,738 --> 00:03:37,539
- Atención!
87
00:03:37,572 --> 00:03:39,374
Esta es la DEA!
88
00:03:39,408 --> 00:03:41,242
- Ándele! Andele!
(officers all clamoring)
89
00:03:41,276 --> 00:03:45,714
(Anthony speaks in Spanish)
90
00:03:45,747 --> 00:03:47,081
(officers yelling
commands in Spanish)
91
00:03:47,115 --> 00:03:48,383
(Anthony continues
speaking in Spanish)
92
00:03:48,417 --> 00:03:49,751
(officer yells in Spanish)
93
00:03:49,784 --> 00:03:51,553
(Anthony continues speaking
Spanish on bullhorn)
94
00:03:51,586 --> 00:03:55,724
(officer yelling indistinctly)
95
00:03:55,757 --> 00:03:56,891
(assailant speaks in Spanish)
96
00:03:56,925 --> 00:03:58,226
(officers yelling
commands in Spanish)
97
00:03:58,259 --> 00:04:02,230
(canine officer
speaks in Spanish)
98
00:04:02,263 --> 00:04:05,967
(suspenseful dramatic music)
99
00:04:16,778 --> 00:04:21,450
(officers yelling
commands in Spanish)
100
00:04:25,620 --> 00:04:30,291
(suspenseful dramatic
music continues)
101
00:04:39,634 --> 00:04:44,639
(paper crinkling)
(yelling in the distance)
102
00:04:45,674 --> 00:04:49,978
(suspenseful dramatic
music continues)
103
00:04:52,847 --> 00:04:53,948
(Turco speaks in Spanish)
104
00:04:53,982 --> 00:04:55,283
(paper shredder whirring)
105
00:04:55,316 --> 00:04:56,451
(Turco speaks in Spanish)
106
00:04:56,485 --> 00:04:57,452
(assistant speaks in Spanish)
107
00:04:57,486 --> 00:04:58,820
- No, Fernando's not here yet.
108
00:05:00,989 --> 00:05:03,458
(Turco speaks in Spanish)
109
00:05:03,492 --> 00:05:04,626
(Anthony speaks in Spanish)
110
00:05:04,659 --> 00:05:05,794
(Turco yells excitedly)
(object clatters)
111
00:05:05,827 --> 00:05:06,995
(assistant speaks in Spanish)
No!
112
00:05:07,028 --> 00:05:07,962
(Turco and assistant
speak in Spanish)
113
00:05:07,996 --> 00:05:10,465
(Anthony speaks in Spanish)
114
00:05:10,499 --> 00:05:12,000
- No, no, no,
(speaks in Spanish).
115
00:05:16,004 --> 00:05:17,338
(door thuds open)
116
00:05:17,372 --> 00:05:18,473
(toilet flushing)
117
00:05:18,507 --> 00:05:19,974
(officer speaks in Spanish)
118
00:05:20,008 --> 00:05:22,010
(Zico speaks in Spanish)
119
00:05:22,043 --> 00:05:23,144
(officer speaks in Spanish)
120
00:05:23,177 --> 00:05:24,479
(interposing voices)
- Get up.
121
00:05:24,513 --> 00:05:25,980
Let's go.
122
00:05:26,014 --> 00:05:27,649
(officer speaks in Spanish)
(Zico speaks in Spanish)
123
00:05:27,682 --> 00:05:30,819
(officer speaks in Spanish)
124
00:05:30,852 --> 00:05:34,989
(truck engine rumbling)
(door clatters open)
125
00:05:35,023 --> 00:05:35,824
(truck door slams shut)
126
00:05:35,857 --> 00:05:39,327
(phone ringing)
127
00:05:39,360 --> 00:05:41,496
(cellphone beeping on)
128
00:05:41,530 --> 00:05:42,531
- Is everything okay?
129
00:05:44,699 --> 00:05:47,168
Your mom's gonna
say no either way.
130
00:05:47,201 --> 00:05:50,371
(footsteps pattering)
131
00:05:51,540 --> 00:05:52,507
(suspenseful dramatic music)
(gun clanks)
132
00:05:52,541 --> 00:05:53,508
(Zico groans)
(blow thuds)
133
00:05:53,542 --> 00:05:54,509
(assistant screams)
134
00:05:54,543 --> 00:05:56,177
(rapid gunshots firing)
135
00:05:56,210 --> 00:05:59,347
(assistant continues screaming)
136
00:05:59,380 --> 00:06:01,683
(gunshots firing)
137
00:06:01,716 --> 00:06:02,717
- [Anthony] Cover me!
138
00:06:03,552 --> 00:06:06,721
(Zico pants heavily)
139
00:06:07,722 --> 00:06:08,523
(door creaks)
(Zico grunts)
140
00:06:08,557 --> 00:06:10,024
(door thuds)
141
00:06:10,058 --> 00:06:11,025
Fucker!
142
00:06:11,059 --> 00:06:14,896
(suspenseful dramatic music)
143
00:06:16,731 --> 00:06:17,866
(door clatters)
144
00:06:17,899 --> 00:06:19,200
Heads up in the alley!
(footsteps clomping)
145
00:06:19,233 --> 00:06:20,201
- Well, I like the two bedroom.
146
00:06:20,234 --> 00:06:21,402
Why don't we get that one?
147
00:06:23,237 --> 00:06:24,539
Okay.
(Zico grunts)
148
00:06:24,573 --> 00:06:25,574
(feet clomping)
Freeze!
149
00:06:25,607 --> 00:06:26,875
Drop your weapon!
150
00:06:26,908 --> 00:06:28,209
(gunshots firing)
151
00:06:28,242 --> 00:06:30,044
(rapid gunshots blasting)
(Zico yelling)
152
00:06:30,078 --> 00:06:31,212
- [Zico] Shit!
153
00:06:31,245 --> 00:06:32,246
(officers yelling
commands in Spanish)
154
00:06:32,280 --> 00:06:34,549
(rapid gunshots firing)
155
00:06:34,583 --> 00:06:35,884
(officers continue yelling
commands in Spanish)
156
00:06:35,917 --> 00:06:36,551
- [Carlita Voice On
Phone] Oh, my god!
157
00:06:36,585 --> 00:06:38,219
Oh, my god!
158
00:06:38,252 --> 00:06:39,554
Juan!
159
00:06:39,588 --> 00:06:41,556
- No, no, no, no, no, no!
- Oh, my god!
160
00:06:41,590 --> 00:06:42,891
- No, no, no, no, Juan!
- Oh, my god!
161
00:06:42,924 --> 00:06:44,058
- Fuckin' A.
162
00:06:44,092 --> 00:06:45,226
I need some help!
163
00:06:45,259 --> 00:06:46,561
(officer speaks in Spanish)
164
00:06:46,595 --> 00:06:47,729
- Oh, my god!
- Come on, man!
165
00:06:47,762 --> 00:06:48,563
(Carlita screaming)
Just don't!
166
00:06:48,597 --> 00:06:49,898
Don't you fuckin' do this to me!
167
00:06:49,931 --> 00:06:50,932
Come on, man!
168
00:06:50,965 --> 00:06:51,733
I know!
(police radio beeping)
169
00:06:51,766 --> 00:06:52,734
Fuck!
170
00:06:52,767 --> 00:06:54,402
(officer speaks in Spanish)
171
00:06:54,435 --> 00:06:55,937
(officer yells
commands in Spanish)
172
00:06:55,970 --> 00:06:56,805
Fuck, man!
173
00:06:57,972 --> 00:06:59,741
I need some help!
174
00:06:59,774 --> 00:07:01,743
(Anthony yells in Spanish)
175
00:07:01,776 --> 00:07:04,245
(groans) Come on, man!
176
00:07:04,278 --> 00:07:05,113
Fuck, man!
177
00:07:06,147 --> 00:07:07,582
Jesus Christ!
178
00:07:07,616 --> 00:07:09,250
(sobbing) I'm so sorry, man!
179
00:07:09,283 --> 00:07:10,952
(siren blaring)
180
00:07:10,985 --> 00:07:15,990
(intense dramatic music)
(siren continues blaring)
181
00:07:18,627 --> 00:07:19,928
(ethereal orchestral
song sung in Italian)
182
00:07:19,961 --> 00:07:24,966
(boat motor rumbling)
(seagulls squawking)
183
00:07:35,476 --> 00:07:37,111
(flag clanking)
184
00:07:37,145 --> 00:07:42,150
(Italian orchestral
song continues playing)
185
00:07:42,817 --> 00:07:45,620
(Nick groans)
186
00:07:45,654 --> 00:07:50,659
(waves lapping)
(footsteps approaching)
187
00:07:54,529 --> 00:07:55,664
- Oh, my god!
188
00:07:57,031 --> 00:07:58,633
I don't believe it!
189
00:07:58,667 --> 00:08:00,802
- [Larusso] Hi, Nick! (laughs)
190
00:08:00,835 --> 00:08:02,971
- How the hell did you find me?
191
00:08:03,004 --> 00:08:05,306
- It wasn't easy, but then
again, it wasn't that difficult.
192
00:08:05,339 --> 00:08:06,474
Permission to come aboard, sir?
193
00:08:06,507 --> 00:08:08,643
- Permission granted.
- Yeah, thank you.
194
00:08:08,677 --> 00:08:10,311
- Care for a libation?
- Always!
195
00:08:10,344 --> 00:08:13,481
(Larusso grunts)
196
00:08:13,514 --> 00:08:14,348
Whoo!
197
00:08:15,850 --> 00:08:17,652
So this is what retirement
in Mexico looks like?
198
00:08:17,686 --> 00:08:20,321
- Yeah, it's my house, I guess.
199
00:08:20,354 --> 00:08:22,824
(ice clattering)
200
00:08:22,857 --> 00:08:23,825
I'm trying to remember,
201
00:08:23,858 --> 00:08:24,993
was that with water, or...
202
00:08:25,026 --> 00:08:26,194
- [Larusso] (groans)
Just a little
203
00:08:26,227 --> 00:08:27,996
ice in there, that's fine.
- All right.
204
00:08:28,029 --> 00:08:29,698
(liquid sloshing)
- (grunts) Yeah!
205
00:08:29,731 --> 00:08:30,999
(Nick laughs)
206
00:08:31,032 --> 00:08:33,001
I could get used to
this very easily.
207
00:08:33,034 --> 00:08:35,336
- Yo! (groans)
(glasses thudding)
208
00:08:35,369 --> 00:08:36,537
Oh, salut then.
- Salut.
209
00:08:36,571 --> 00:08:39,240
(Nick chuckles)
210
00:08:40,709 --> 00:08:42,911
It's good to see you, Nick.
211
00:08:44,378 --> 00:08:45,213
Yeah.
212
00:08:46,715 --> 00:08:48,249
This isn't a social visit, Nick.
213
00:08:50,585 --> 00:08:53,187
I have three black warrants
I need you to execute.
214
00:08:53,221 --> 00:08:55,223
- Maybe you didn't get the hints
215
00:08:55,256 --> 00:08:57,525
because of my formal attire,
216
00:08:57,558 --> 00:08:58,893
but I am retired.
217
00:09:00,729 --> 00:09:01,930
- Your country needs you.
218
00:09:02,764 --> 00:09:05,199
- Oh, Francis!
219
00:09:05,233 --> 00:09:07,201
You don't get it, do you?
220
00:09:07,235 --> 00:09:09,037
I mean, do you know
what my day is like?
221
00:09:09,070 --> 00:09:11,539
And I'd say, pretty
much every day.
222
00:09:11,572 --> 00:09:14,876
I get up in the
morning, I take a pee,
223
00:09:14,909 --> 00:09:17,078
then I eat breakfast,
take a shit,
224
00:09:18,246 --> 00:09:20,048
possibly go into town.
225
00:09:20,081 --> 00:09:23,051
The afternoon, I like
to grab a little siesta.
226
00:09:23,084 --> 00:09:26,587
And then at the end of
the day, a cocktail,
227
00:09:26,621 --> 00:09:28,556
just like the one I'm
enjoying right now.
228
00:09:28,589 --> 00:09:29,557
- And that's the
way you'd like to
229
00:09:29,590 --> 00:09:30,759
spend the rest of your days?
230
00:09:30,792 --> 00:09:33,061
- Well, I wouldn't
mind getting laid
231
00:09:33,094 --> 00:09:34,395
a little bit more often,
232
00:09:34,428 --> 00:09:37,398
but yeah, that's pretty much it.
233
00:09:37,431 --> 00:09:38,933
- We have a mole in the agency.
234
00:09:40,802 --> 00:09:42,070
- Oh.
- By the time we
235
00:09:42,103 --> 00:09:43,237
clear everybody
it'll be too late.
236
00:09:43,271 --> 00:09:45,473
That's why we need you,
and we need you now.
237
00:09:47,108 --> 00:09:48,910
I got $600,000 in this bag.
238
00:09:48,943 --> 00:09:50,611
That's $200,000 a warrant.
239
00:09:55,283 --> 00:09:56,250
Imminent danger.
240
00:09:56,284 --> 00:09:57,919
We've got three, four days tops.
241
00:09:57,952 --> 00:10:00,621
(folder thuds)
242
00:10:04,292 --> 00:10:07,461
(Nick softly sighs)
(folder thuds)
243
00:10:07,495 --> 00:10:08,763
- Let me get my readers.
244
00:10:08,797 --> 00:10:10,098
(Nick groans)
(Larusso laughs)
245
00:10:10,131 --> 00:10:12,266
- You must really be retired?
246
00:10:12,300 --> 00:10:13,301
- Yes, I am.
247
00:10:14,969 --> 00:10:17,438
(footsteps departing)
(seagulls squawking)
248
00:10:17,471 --> 00:10:19,607
(bag clatters)
249
00:10:19,640 --> 00:10:22,944
(footsteps clomping)
250
00:10:22,977 --> 00:10:25,113
You folks must really
be up against the wall.
251
00:10:25,146 --> 00:10:26,147
- [Larusso] We are.
252
00:10:28,482 --> 00:10:29,483
Yeah, it's nice!
253
00:10:32,320 --> 00:10:35,123
(fingers tapping)
254
00:10:35,156 --> 00:10:36,024
- Bin Farri?
255
00:10:37,525 --> 00:10:39,660
My god, that was 25 years ago!
256
00:10:39,694 --> 00:10:40,628
What is this?
257
00:10:40,661 --> 00:10:42,130
- Well, you know,
258
00:10:42,163 --> 00:10:44,332
after everything went down
in Miami the way it did,
259
00:10:44,365 --> 00:10:45,499
he was untouchable.
260
00:10:45,533 --> 00:10:46,467
Too high profile.
261
00:10:46,500 --> 00:10:48,002
We couldn't go after him again.
262
00:10:48,036 --> 00:10:50,171
Well, he's reappeared on the
radar with something very bad.
263
00:10:50,204 --> 00:10:52,673
(Nick grunts)
264
00:10:54,208 --> 00:10:56,144
Nick, before you say anything,
265
00:10:56,177 --> 00:10:57,979
I gotta let you
know, if you say no,
266
00:10:58,012 --> 00:10:59,180
well, there's a good chance
267
00:10:59,213 --> 00:11:00,982
that you might be
exposed about Miami.
268
00:11:01,015 --> 00:11:03,151
- You son of a bitch!
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
269
00:11:03,184 --> 00:11:04,485
It's not me.
270
00:11:04,518 --> 00:11:05,353
You know I wouldn't do
something like that.
271
00:11:05,386 --> 00:11:06,654
It's those guys.
272
00:11:06,687 --> 00:11:08,189
They can't take a
chance on you saying no.
273
00:11:08,222 --> 00:11:09,023
That's why they sent me.
274
00:11:09,057 --> 00:11:09,991
They know we're friends.
275
00:11:10,024 --> 00:11:11,325
- Oh, some friend you are!
276
00:11:11,359 --> 00:11:12,994
- You've got a lot
of balls sayin' that.
277
00:11:13,027 --> 00:11:14,162
- Huh?
278
00:11:14,195 --> 00:11:16,164
- After everything
I did for your son?
279
00:11:16,197 --> 00:11:17,331
The son you abandoned?
280
00:11:17,365 --> 00:11:19,167
If that doesn't
prove our friendship,
281
00:11:19,200 --> 00:11:20,668
I don't know what does.
282
00:11:20,701 --> 00:11:21,836
What the hell kinda thing
is that to say to me?
283
00:11:21,870 --> 00:11:23,337
- That's not what I'm saying!
- Look-
284
00:11:23,371 --> 00:11:24,505
Okay, yeah.
285
00:11:24,538 --> 00:11:26,174
Well, don't think I'm
enjoying bein' here
286
00:11:26,207 --> 00:11:27,541
layin' all this shit on ya!
287
00:11:29,710 --> 00:11:31,179
Nick, I wouldn't be here
288
00:11:31,212 --> 00:11:33,547
if this wasn't a situation
of national security.
289
00:11:35,216 --> 00:11:36,851
(paper crinkling)
290
00:11:36,885 --> 00:11:37,886
- [Nick] And who's
the other guy?
291
00:11:37,919 --> 00:11:39,854
- Oh, that's Polat, the Turk.
292
00:11:39,888 --> 00:11:41,355
You take him out,
293
00:11:41,389 --> 00:11:43,858
and, well, Bin Farri's whole
money laundering scheme
294
00:11:43,892 --> 00:11:44,725
goes to hell.
295
00:11:45,726 --> 00:11:47,228
And this guy's some character.
296
00:11:48,396 --> 00:11:50,899
He has a large appetite
for 12-year-old girls.
297
00:11:52,233 --> 00:11:53,868
12-year-old girls
turned prostitutes
298
00:11:53,902 --> 00:11:55,536
by Bin Farri and his people.
299
00:11:55,569 --> 00:11:56,404
- Jesus!
300
00:11:58,739 --> 00:12:00,875
(Nick exhales loudly)
301
00:12:00,909 --> 00:12:03,377
This one?
- That's Mustafar.
302
00:12:03,411 --> 00:12:04,545
He introduced Bin Farri
303
00:12:04,578 --> 00:12:06,881
to a number of
terrorist organizations.
304
00:12:06,915 --> 00:12:09,050
We have confirmation that
they have a cargo shipment
305
00:12:09,083 --> 00:12:10,251
comin' in to Mexico.
306
00:12:11,419 --> 00:12:13,121
We believe it's
biological weapons.
307
00:12:14,588 --> 00:12:15,723
Yeah.
308
00:12:15,756 --> 00:12:17,225
This is serious.
309
00:12:17,258 --> 00:12:18,092
- Well...
310
00:12:19,260 --> 00:12:20,061
- Come on, buddy.
311
00:12:20,094 --> 00:12:20,929
You can do this.
312
00:12:21,963 --> 00:12:23,731
(folder thuds shut)
(Nick exhales)
313
00:12:23,764 --> 00:12:24,933
It'll be like old times.
314
00:12:27,435 --> 00:12:28,569
And I'll tell you what,
315
00:12:28,602 --> 00:12:30,071
if they ask you to do
anything after this,
316
00:12:30,104 --> 00:12:31,906
I promise you I'll tell
'em to go fuck themselves.
317
00:12:31,940 --> 00:12:33,274
- Oh!
- I will!
318
00:12:33,307 --> 00:12:34,242
And I'll quit.
319
00:12:34,275 --> 00:12:35,243
- Ho-ho!
- I will!
320
00:12:35,276 --> 00:12:36,744
I'll quit, and I'll come,
321
00:12:36,777 --> 00:12:39,580
and, well, I'll live with
you on this floating mansion.
322
00:12:39,613 --> 00:12:40,815
I'll be your first mate.
323
00:12:42,283 --> 00:12:43,784
What do you say?
324
00:12:43,818 --> 00:12:47,155
- Frankie, if you do
that, remember this.
325
00:12:48,156 --> 00:12:52,093
Out at sea, I am in command.
326
00:12:52,126 --> 00:12:54,795
- Aye aye, Captain. (chuckles)
327
00:12:56,164 --> 00:12:57,932
(phone ringing)
(indistinct chattering)
328
00:12:57,966 --> 00:13:01,435
(footsteps clomping)
(suspenseful dramatic music)
329
00:13:01,469 --> 00:13:05,773
(phone continues ringing)
(indistinct chattering)
330
00:13:05,806 --> 00:13:06,640
- Hey, man.
331
00:13:07,976 --> 00:13:10,945
I would encourage you to
ask for a permanent transfer
332
00:13:10,979 --> 00:13:12,346
to another field office.
333
00:13:14,482 --> 00:13:15,449
- I'm good.
334
00:13:15,483 --> 00:13:16,517
- [Captain] You sure?
335
00:13:18,319 --> 00:13:19,453
Okay.
- What do you got for me?
336
00:13:19,487 --> 00:13:24,492
- So San Mar was
bought five months ago.
337
00:13:25,860 --> 00:13:27,628
They import chandeliers from
China and all their parts.
338
00:13:27,661 --> 00:13:28,829
They assemble them,
339
00:13:30,498 --> 00:13:33,134
then wholesale them
to distributors all
around the country.
340
00:13:33,167 --> 00:13:34,302
Papers are straight.
341
00:13:34,335 --> 00:13:36,137
They're clean as a whistle.
342
00:13:36,170 --> 00:13:37,638
- The shooter?
343
00:13:37,671 --> 00:13:42,143
- Confirmed to be Zacarias
Zapata, a.k.a. Zico.
344
00:13:42,176 --> 00:13:44,512
He was locked up in El
Hongo, last I heard,
345
00:13:44,545 --> 00:13:47,982
but somebody must have paid
lots of money to get him out.
346
00:13:48,016 --> 00:13:49,984
- (mumbles) You're telling me
347
00:13:50,018 --> 00:13:52,820
there are no bad apples
in that entire barrel?
348
00:13:52,853 --> 00:13:54,022
Come on!
349
00:13:54,055 --> 00:13:56,324
- No one seems to
know who Zico is.
350
00:13:56,357 --> 00:13:57,992
They're probably lying,
351
00:13:58,026 --> 00:14:00,528
but I would, if I was
them, too, you know?
352
00:14:00,561 --> 00:14:02,330
(suspenseful dramatic music)
(footsteps approaching)
353
00:14:02,363 --> 00:14:03,864
- Here you go.
- Thank you.
354
00:14:05,233 --> 00:14:06,334
- What is it?
355
00:14:06,367 --> 00:14:07,668
- Polat.
356
00:14:07,701 --> 00:14:08,836
- Polat?
357
00:14:08,869 --> 00:14:10,004
- Yeah.
358
00:14:10,038 --> 00:14:11,505
- [Captain] Who
the hell's Polat?
359
00:14:11,539 --> 00:14:12,840
- (groans) The manager.
360
00:14:12,873 --> 00:14:14,342
He's the only non-Mexican there.
361
00:14:14,375 --> 00:14:15,876
I don't know, somethin'
just rubbed me
362
00:14:15,910 --> 00:14:18,179
the wrong way about him,
so I ran his prints.
363
00:14:18,212 --> 00:14:21,215
(keyboard clacks)
(indistinct chattering)
364
00:14:21,249 --> 00:14:23,851
(phone rings in the distance)
(footsteps pattering)
365
00:14:23,884 --> 00:14:28,689
(indistinct
chattering continues)
366
00:14:28,722 --> 00:14:33,727
(footsteps pattering)
(somber instrumental music)
367
00:14:34,562 --> 00:14:35,363
I was about to come find you.
368
00:14:35,396 --> 00:14:36,230
Come here.
369
00:14:37,898 --> 00:14:39,033
- I know.
370
00:14:39,067 --> 00:14:40,534
I heard it.
371
00:14:40,568 --> 00:14:41,535
- What do you mean?
372
00:14:41,569 --> 00:14:44,572
- I was on the phone with him.
373
00:14:44,605 --> 00:14:46,374
- [Anthony] Jesus!
374
00:14:46,407 --> 00:14:47,708
- [Carlita] I heard everything.
375
00:14:47,741 --> 00:14:49,377
(Carlita sobbing)
- I'm so sorry.
376
00:14:49,410 --> 00:14:54,415
(Carlita continues sobbing)
(somber instrumental music)
377
00:14:59,587 --> 00:15:01,389
(footsteps approaching)
378
00:15:01,422 --> 00:15:04,892
(lock rattling)
379
00:15:04,925 --> 00:15:06,727
(door creaks open)
- Two fucking hours!
380
00:15:06,760 --> 00:15:08,262
(Turco speaks in Spanish)
381
00:15:08,296 --> 00:15:09,430
- What?
(door creaks)
382
00:15:09,463 --> 00:15:10,731
- I've been waiting
for two hours
383
00:15:10,764 --> 00:15:11,899
to take a piss.
(door thuds shut)
384
00:15:11,932 --> 00:15:12,900
(lock clanks)
385
00:15:12,933 --> 00:15:14,568
- Sorry, it's been busy here.
386
00:15:14,602 --> 00:15:15,736
- I didn't shoot anyone.
387
00:15:15,769 --> 00:15:17,738
I don't know who that guy was.
388
00:15:17,771 --> 00:15:19,407
I never saw that person
in my entire life.
389
00:15:19,440 --> 00:15:20,741
- Just shut the fuck up.
390
00:15:20,774 --> 00:15:21,809
Yeah?
- Jesus!
391
00:15:23,444 --> 00:15:26,914
- So what do you do for San Mar?
392
00:15:26,947 --> 00:15:28,983
- I manage the
shipping and receiving.
393
00:15:30,118 --> 00:15:31,619
- You wanna try that again?
394
00:15:33,321 --> 00:15:34,155
Polat?
395
00:15:36,124 --> 00:15:37,591
- Polat.
396
00:15:37,625 --> 00:15:39,093
Who is that?
397
00:15:39,127 --> 00:15:42,763
- FBI, Interpol, Europol,
Turkish Intelligence.
398
00:15:42,796 --> 00:15:45,266
Shit, man, you got warrants
out from all of them!
399
00:15:45,299 --> 00:15:47,268
How long you been
on the run, hmm?
400
00:15:47,301 --> 00:15:48,769
- It's been a while.
401
00:15:48,802 --> 00:15:50,271
- Money laundering,
though, that's...
402
00:15:50,304 --> 00:15:51,439
It's good business.
403
00:15:51,472 --> 00:15:53,441
- Until someone gets pissed off,
404
00:15:53,474 --> 00:15:56,310
or you get caught, like this.
405
00:15:56,344 --> 00:15:57,145
I get it!
406
00:15:57,178 --> 00:15:59,113
I'm in shit!
407
00:15:59,147 --> 00:16:00,614
Okay!
408
00:16:00,648 --> 00:16:02,650
Listen.
(phone ringing in distance)
409
00:16:02,683 --> 00:16:04,818
This is going to be
like Christmas for you.
410
00:16:06,320 --> 00:16:09,457
Okay, I'm going to give you
exactly who you really want.
411
00:16:09,490 --> 00:16:10,824
- Oh, yeah?
412
00:16:10,858 --> 00:16:12,993
And who do we really want?
413
00:16:14,328 --> 00:16:17,165
- You make me a deal,
(chuckles softly)
414
00:16:17,198 --> 00:16:20,501
and I will give you
Hussein Bin Farri.
415
00:16:24,004 --> 00:16:26,140
- Now who the fuck is that?
416
00:16:26,174 --> 00:16:27,641
- You don't know
Hussein Bin Farri?
417
00:16:27,675 --> 00:16:28,809
- No.
- No, we don't know.
418
00:16:28,842 --> 00:16:30,478
- Are you fucking with me?
419
00:16:30,511 --> 00:16:32,012
Do you live in a cave?
420
00:16:32,046 --> 00:16:35,516
- There is Rashida Bin Farri
at the new cultural center.
421
00:16:35,549 --> 00:16:36,817
Nice woman.
422
00:16:36,850 --> 00:16:39,487
- No, no, no, no,
that's the niece.
423
00:16:39,520 --> 00:16:40,821
She is...
424
00:16:40,854 --> 00:16:41,822
Nevermind!
425
00:16:41,855 --> 00:16:43,824
This guy, he's a
terrorist, okay?
426
00:16:43,857 --> 00:16:45,693
- Okay, what the fuck is
this guy talking about?
427
00:16:45,726 --> 00:16:46,860
- Hey, gringo!
428
00:16:46,894 --> 00:16:48,496
You've heard of Bin Laden, yeah?
429
00:16:48,529 --> 00:16:49,663
- Yeah.
430
00:16:49,697 --> 00:16:50,498
- You think Bin Laden
was a terrorist?
431
00:16:50,531 --> 00:16:51,499
- [Anthony] Yeah.
432
00:16:51,532 --> 00:16:52,700
- This guy says to Bin Laden,
433
00:16:52,733 --> 00:16:55,669
"Hey, Osama, get the
fuck out of my way!"
434
00:16:55,703 --> 00:16:57,671
- [Anthony] Okay.
435
00:16:57,705 --> 00:17:00,674
- So señor, if I was you,
436
00:17:00,708 --> 00:17:04,845
I would pay careful attention
to everything I have to say.
437
00:17:04,878 --> 00:17:07,548
But first, we talk deal.
438
00:17:08,882 --> 00:17:13,020
Then I give you everything
about the operation.
439
00:17:13,053 --> 00:17:14,688
- What operation?
440
00:17:14,722 --> 00:17:16,056
- You fucking people!
441
00:17:17,725 --> 00:17:20,694
I will give you a
very small hint, okay?
442
00:17:20,728 --> 00:17:23,397
Unless you do
something to stop him,
443
00:17:24,898 --> 00:17:29,069
Bin Farri is going to level
the United States economy.
444
00:17:29,103 --> 00:17:33,073
And then any country that has
extra cash laying around, hmm?
445
00:17:36,410 --> 00:17:38,078
- Are you talking about a bomb?
446
00:17:39,413 --> 00:17:40,914
- Better.
447
00:17:40,948 --> 00:17:43,551
They have some
fancy-schmancy machine.
448
00:17:43,584 --> 00:17:46,554
It was unloading when you
guys made your freaky scene.
449
00:17:46,587 --> 00:17:49,923
- You talkin' about
that van outside?
450
00:17:49,957 --> 00:17:51,392
I don't know.
451
00:17:51,425 --> 00:17:52,726
Those guys, they were
just unloadin' somethin'.
452
00:17:52,760 --> 00:17:53,894
They were all clean.
453
00:17:53,927 --> 00:17:56,063
They were unloading a
chandelier or some shit.
454
00:17:56,096 --> 00:17:57,431
- A chandelier, huh?
- Yeah.
455
00:17:57,465 --> 00:17:59,733
- Can a chandelier turn
off a whole country?
456
00:17:59,767 --> 00:18:01,902
Because this one does!
457
00:18:01,935 --> 00:18:03,271
- What are you talking about?
458
00:18:03,304 --> 00:18:04,738
Turn off a country?
459
00:18:04,772 --> 00:18:07,241
- No more until
you make me a deal.
460
00:18:07,275 --> 00:18:10,578
As example of good
faith negotiation,
461
00:18:10,611 --> 00:18:13,247
I will give you all the goods
462
00:18:13,281 --> 00:18:15,115
on Bin Farri's shell companies
463
00:18:15,149 --> 00:18:17,084
where he launders his money.
464
00:18:17,117 --> 00:18:19,587
I just need access to my laptop.
465
00:18:19,620 --> 00:18:20,954
- This guy sounds like a snake,
466
00:18:20,988 --> 00:18:23,090
just willing to
give up his boss.
467
00:18:23,123 --> 00:18:24,958
- Yeah, well, under
these circumstances,
468
00:18:24,992 --> 00:18:28,262
I'm entitled to go through
a selfish phase, no?
469
00:18:28,296 --> 00:18:29,463
(hand thuds desk)
470
00:18:29,497 --> 00:18:30,598
- I need some water.
471
00:18:30,631 --> 00:18:32,466
You want some water?
- Yeah.
472
00:18:32,500 --> 00:18:34,101
- I still need to piss.
473
00:18:34,134 --> 00:18:35,269
(chair clattering)
474
00:18:35,303 --> 00:18:35,969
But sure, okay,
(chair legs screeching)
475
00:18:36,003 --> 00:18:36,970
I'll take some water,
476
00:18:37,004 --> 00:18:38,939
but it has to be
sparkling water.
477
00:18:38,972 --> 00:18:40,941
Perrier, Pellegrino,
something like that.
478
00:18:40,974 --> 00:18:42,943
- I'll send someone
to take you to piss.
479
00:18:42,976 --> 00:18:45,613
- [Turco] I don't
trust the water here.
480
00:18:45,646 --> 00:18:48,115
(lock rattling)
481
00:18:48,148 --> 00:18:50,618
(camera whirring)
(indistinct chattering)
482
00:18:50,651 --> 00:18:53,654
- So Agent Vanowen...
483
00:18:55,323 --> 00:18:56,123
- [Turco's Voice On
Surveillance] Fuck,
I gotta take a piss!
484
00:18:56,156 --> 00:18:56,990
Come on!
485
00:18:57,991 --> 00:18:58,992
- What do you think?
486
00:19:01,829 --> 00:19:03,631
- I mean, shit.
487
00:19:03,664 --> 00:19:04,832
Gotta call the FBI.
488
00:19:05,833 --> 00:19:07,301
- Hey, you guys!
489
00:19:07,335 --> 00:19:09,637
You may wanna let the FBI
know about this, huh?!
490
00:19:09,670 --> 00:19:12,473
This shit is going
to blow their minds!
491
00:19:12,506 --> 00:19:14,208
They'll give me a
better deal, huh?
492
00:19:15,209 --> 00:19:16,477
Hello?!
493
00:19:16,510 --> 00:19:17,978
Hello?!
494
00:19:18,011 --> 00:19:19,680
- I swear.
- Also,
495
00:19:19,713 --> 00:19:21,181
when you extradite me,
496
00:19:21,215 --> 00:19:23,484
and I'm sure you're going
to want to extradite me,
497
00:19:23,517 --> 00:19:28,522
I want a nice suite in
a flashy boutique hotel.
498
00:19:29,357 --> 00:19:30,658
- All right, I'll call the FBI.
499
00:19:30,691 --> 00:19:31,859
- Yeah.
- Okay?
500
00:19:33,060 --> 00:19:36,530
Tell them I want a
total immunity agreement
501
00:19:36,564 --> 00:19:38,165
approved by my attorney.
502
00:19:38,198 --> 00:19:39,032
He's in Texas.
503
00:19:39,066 --> 00:19:41,168
I'll give you the number.
504
00:19:41,201 --> 00:19:42,503
Are you there?!
505
00:19:42,536 --> 00:19:43,504
I have to piss!
506
00:19:43,537 --> 00:19:45,839
- Yeah, go fuck yourself!
507
00:19:45,873 --> 00:19:48,542
(seagulls squawking)
(water gently lapping)
508
00:19:48,576 --> 00:19:51,379
(board clatters)
509
00:19:53,381 --> 00:19:57,050
(boards continue clattering)
510
00:20:05,559 --> 00:20:10,564
(ominous dramatic music)
(objects thudding)
511
00:20:13,233 --> 00:20:16,904
(Anthony speaks in Spanish)
512
00:20:21,909 --> 00:20:23,377
(clerk speaks in Spanish)
513
00:20:23,411 --> 00:20:27,748
(ominous dramatic
music continues)
514
00:20:34,422 --> 00:20:39,427
(phone ringing)
(picture frame thuds)
515
00:20:40,260 --> 00:20:43,130
- (grunts) Vanowen.
516
00:20:44,298 --> 00:20:45,098
Yes, sir.
517
00:20:46,600 --> 00:20:50,103
(seagulls squawking)
518
00:20:50,137 --> 00:20:53,774
(license plate clattering)
519
00:21:02,149 --> 00:21:04,818
(phone ringing)
520
00:21:09,156 --> 00:21:09,990
- Nick.
521
00:21:13,627 --> 00:21:15,128
Roger that.
522
00:21:15,162 --> 00:21:16,764
Oh.
523
00:21:16,797 --> 00:21:19,266
You got a room number?
524
00:21:19,299 --> 00:21:22,770
(car engine rumbling)
525
00:21:22,803 --> 00:21:25,473
(children chattering
indistinctly)
526
00:21:25,506 --> 00:21:28,976
(car door clatters open)
527
00:21:29,810 --> 00:21:30,944
(car door slams shut)
528
00:21:30,978 --> 00:21:34,982
(people chattering indistinctly)
529
00:21:36,650 --> 00:21:39,186
(machete thuds)
530
00:21:41,822 --> 00:21:44,492
(object clanks)
531
00:21:49,196 --> 00:21:50,631
(Nick speaks in Spanish)
532
00:21:50,664 --> 00:21:52,132
(vendor speaks in Spanish)
533
00:21:52,165 --> 00:21:54,167
(Nick speaks in Spanish)
534
00:21:54,201 --> 00:21:57,838
(vendor speaks in Spanish)
535
00:22:00,708 --> 00:22:02,476
(Nick speaks in Spanish)
(machete thuds)
536
00:22:02,510 --> 00:22:05,345
(vendor speaks in Spanish)
537
00:22:05,379 --> 00:22:08,649
(scoffs) All before noon?
538
00:22:08,682 --> 00:22:10,017
Muí bien.
539
00:22:10,050 --> 00:22:13,821
(Nick speaks in Spanish)
540
00:22:13,854 --> 00:22:15,022
(Vendor and Nick both
speak in Spanish)
541
00:22:15,055 --> 00:22:15,989
Eh?
542
00:22:16,023 --> 00:22:18,358
(vendor speaks in Spanish)
543
00:22:18,392 --> 00:22:20,994
No, we don't want
(speaks in Spanish).
544
00:22:21,028 --> 00:22:23,531
No, no, no, no.
545
00:22:23,564 --> 00:22:27,835
(children chattering
in the distance)
546
00:22:27,868 --> 00:22:30,704
(liquid sloshing)
547
00:22:31,872 --> 00:22:36,544
(trees rustling)
(suspenseful dramatic music)
548
00:22:39,379 --> 00:22:42,883
(vendor speaks in Spanish)
549
00:22:42,916 --> 00:22:45,185
(machete thudding)
(Nick speaks in Spanish)
550
00:22:45,218 --> 00:22:48,689
(vendor speaks in Spanish)
551
00:22:48,722 --> 00:22:50,223
Let's make it an even 200.
552
00:22:51,592 --> 00:22:53,694
(Nick speaks in Spanish)
553
00:22:53,727 --> 00:22:54,728
(vendor speaks in Spanish)
554
00:22:54,762 --> 00:22:57,865
(Nick speaks in Spanish)
555
00:22:57,898 --> 00:23:02,903
(children yelling and
laughing in the distance)
556
00:23:07,240 --> 00:23:10,711
(children laughing
and squealing)
557
00:23:10,744 --> 00:23:14,414
(suspenseful dramatic music)
558
00:23:19,920 --> 00:23:22,756
(trees rustling)
559
00:23:27,094 --> 00:23:28,729
(Captain mumbles indistinctly)
- Gracias.
560
00:23:28,762 --> 00:23:30,430
- Hey!
- Hey, what's up?
561
00:23:30,464 --> 00:23:32,265
- So the Turk wasn't lying.
562
00:23:32,299 --> 00:23:34,067
- FBI got their
panties in a bunch.
563
00:23:34,101 --> 00:23:35,102
I gotta take him to the border.
564
00:23:35,135 --> 00:23:36,103
- When?
565
00:23:36,136 --> 00:23:37,270
- Right now.
566
00:23:37,304 --> 00:23:39,272
- Well, he's technically
not been detained,
567
00:23:39,306 --> 00:23:41,742
so basically, you're
taking him for a car ride.
568
00:23:41,775 --> 00:23:43,577
- Yeah, the FBI, they'll
pick him up there.
569
00:23:43,611 --> 00:23:44,745
- Okay, I'll get you an escort.
570
00:23:44,778 --> 00:23:45,913
- No, no, no, I'm good.
571
00:23:45,946 --> 00:23:47,581
- No, you should
really take an escort
572
00:23:47,615 --> 00:23:49,082
to get him across the border.
573
00:23:49,116 --> 00:23:50,751
- I don't wanna draw any more
attention than I have to.
574
00:23:50,784 --> 00:23:51,785
- Okay then.
575
00:23:52,986 --> 00:23:54,421
(indistinct chattering)
(elevator bell dings)
576
00:23:54,454 --> 00:23:56,089
(door creaking open)
577
00:23:56,123 --> 00:23:59,960
(suspenseful dramatic music)
578
00:24:19,647 --> 00:24:24,284
(horns honking in the distance)
579
00:24:24,317 --> 00:24:27,320
(golf bag clatters)
580
00:24:28,822 --> 00:24:33,360
(suspenseful dramatic
music continues)
581
00:24:35,495 --> 00:24:39,299
(golf bag clattering)
582
00:24:39,332 --> 00:24:41,835
(scope thuds)
583
00:24:43,003 --> 00:24:45,138
(gun thuds)
584
00:24:45,172 --> 00:24:49,677
(suspenseful dramatic
music continues)
585
00:25:03,356 --> 00:25:05,158
- Hey, chica.
586
00:25:05,192 --> 00:25:07,494
Any chance they could
send us another girl
587
00:25:07,527 --> 00:25:11,665
to work on my legs while you-
(Turco groans)
588
00:25:11,699 --> 00:25:14,334
I may not get one of
these for a while, huh?
589
00:25:14,367 --> 00:25:15,836
(Turco groans)
590
00:25:15,869 --> 00:25:18,538
(scope clicking)
591
00:25:21,709 --> 00:25:24,712
Maybe afterwards, we can
have ourselves a little
592
00:25:25,713 --> 00:25:28,548
Turkish/Mexican ménage à trois?
593
00:25:28,582 --> 00:25:30,517
(bones cracking)
(Turco groans)
594
00:25:30,550 --> 00:25:32,720
What say you, darling?
595
00:25:32,753 --> 00:25:34,521
(hand slaps)
(Turco groans loudly)
596
00:25:34,554 --> 00:25:36,023
(knocking at door)
597
00:25:36,056 --> 00:25:38,558
(moans) Go low, yeah.
598
00:25:38,592 --> 00:25:42,362
(Turco continues moaning)
(door clatters open)
599
00:25:42,395 --> 00:25:44,865
- [Anthony] (scoffs)
It's time to go, Polat.
600
00:25:44,898 --> 00:25:45,899
- No! What?
601
00:25:46,734 --> 00:25:48,035
Come on!
602
00:25:48,068 --> 00:25:49,069
- We gotta go.
603
00:25:49,102 --> 00:25:50,070
- Why?!
604
00:25:51,739 --> 00:25:53,040
She hasn't even
done my legs yet.
605
00:25:53,073 --> 00:25:54,207
- [Anthony] I don't care.
606
00:25:54,241 --> 00:25:57,945
(suspenseful dramatic music)
607
00:25:59,747 --> 00:26:00,881
- Where is my lawyer?
608
00:26:00,914 --> 00:26:02,716
- He's gonna meet
you on US soil, okay?
609
00:26:02,750 --> 00:26:04,384
But we gotta leave
this hotel now, so.
610
00:26:04,417 --> 00:26:05,719
- I'm supposed to have
two more days here, man.
611
00:26:05,753 --> 00:26:07,888
- The party is over, dickhead.
612
00:26:07,921 --> 00:26:09,056
Pack up your shit!
613
00:26:09,089 --> 00:26:10,557
- Okay, okay!
614
00:26:10,590 --> 00:26:12,092
Every party has a pooper.
615
00:26:14,928 --> 00:26:19,232
(elevator bell dings)
(doors clattering)
616
00:26:19,266 --> 00:26:21,568
Why you in a shit mood
all the time, huh?
617
00:26:21,601 --> 00:26:23,904
Life is good, man.
618
00:26:23,937 --> 00:26:25,272
You get ulcers.
619
00:26:25,305 --> 00:26:27,240
How 'bout you and I make a deal?
620
00:26:27,274 --> 00:26:29,242
How 'bout you drive me
to the airport instead,
621
00:26:29,276 --> 00:26:31,779
and I give you the password
for my laptop, okay?
622
00:26:31,812 --> 00:26:32,780
I give you the password,
623
00:26:32,813 --> 00:26:34,081
and I will give you the location
624
00:26:34,114 --> 00:26:36,950
of the man who shot your friend.
625
00:26:36,984 --> 00:26:38,251
Come on!
626
00:26:38,285 --> 00:26:39,586
You will have all of
Bin Farri's assets.
627
00:26:39,619 --> 00:26:41,421
You will get his
friends in the scene.
628
00:26:41,454 --> 00:26:42,790
You will get Bin Farri.
629
00:26:44,958 --> 00:26:46,760
Tell them I had a gun on you.
630
00:26:46,794 --> 00:26:47,795
We can make it work!
631
00:26:49,629 --> 00:26:50,764
Come on, man.
632
00:26:50,798 --> 00:26:53,600
I will deposit $5
million for you
633
00:26:53,633 --> 00:26:55,102
in any account in the world.
634
00:26:55,135 --> 00:26:56,937
100% untraceable.
635
00:26:56,970 --> 00:26:58,806
I can do it from
your cell phone.
636
00:26:59,973 --> 00:27:02,142
Give half the money to
the widow, if you want.
637
00:27:02,175 --> 00:27:03,443
I don't care.
638
00:27:03,476 --> 00:27:05,946
(dispatcher speaks in
Spanish over radio)
639
00:27:05,979 --> 00:27:06,980
I'll make it 10 million,
640
00:27:07,014 --> 00:27:09,449
but we have to act now!
641
00:27:09,482 --> 00:27:10,617
Come on, man.
642
00:27:10,650 --> 00:27:11,952
(elevator bell dings)
643
00:27:11,985 --> 00:27:12,953
- Let's go.
(Turco speaks indistinctly)
644
00:27:12,986 --> 00:27:13,954
Let's go.
- Come on, man!
645
00:27:13,987 --> 00:27:15,455
Fuckin' hell, man.
646
00:27:15,488 --> 00:27:18,792
(indistinct chattering)
(luggage clatters)
647
00:27:18,826 --> 00:27:19,793
Hey, señor, watch it!
648
00:27:19,827 --> 00:27:20,794
Be careful!
649
00:27:20,828 --> 00:27:22,462
That's a $3,000 case, man!
650
00:27:22,495 --> 00:27:23,964
Not a fucking laundry basket!
- Get in the fucking car!
651
00:27:23,997 --> 00:27:25,298
(bullet whooshing)
(hotel guests screaming)
652
00:27:25,332 --> 00:27:27,000
(passerby yelling)
(guests continue screaming)
653
00:27:27,034 --> 00:27:30,303
(dark ominous music)
(guests continue screaming)
654
00:27:30,337 --> 00:27:31,471
- Fuck!
655
00:27:31,504 --> 00:27:34,141
(hotel guests clamoring)
656
00:27:34,174 --> 00:27:36,643
(officer yells indistinctly)
657
00:27:36,676 --> 00:27:38,812
(hotel guests clamoring)
658
00:27:38,846 --> 00:27:43,350
(dispatcher speaks
indistinctly on radio)
659
00:27:43,383 --> 00:27:45,518
(elevator bell dings)
660
00:27:45,552 --> 00:27:47,654
(elevator doors creaking)
661
00:27:47,687 --> 00:27:51,658
(horns honking in the distance)
662
00:27:51,691 --> 00:27:53,827
(groans) No!
663
00:27:53,861 --> 00:27:55,162
Not a fucking fence!
664
00:27:55,195 --> 00:27:58,665
(dark ominous music)
665
00:27:58,698 --> 00:28:00,667
(Anthony grunts loudly)
666
00:28:00,700 --> 00:28:04,872
(sirens blaring in the distance)
667
00:28:07,207 --> 00:28:08,675
(tires screeching)
668
00:28:08,708 --> 00:28:13,546
(sirens continue
blaring in the distance)
669
00:28:16,383 --> 00:28:20,053
(Captain speaks in Spanish)
670
00:28:34,902 --> 00:28:35,735
- Vanowen.
671
00:28:37,404 --> 00:28:41,541
So his cell phone data shows
that he was at Vista Parallax,
672
00:28:41,574 --> 00:28:43,877
which is a higher-end
looking place.
673
00:28:43,911 --> 00:28:46,379
He was there at least
six times this month.
674
00:28:46,413 --> 00:28:48,882
So we set up a stakeout
across the street.
675
00:28:48,916 --> 00:28:51,919
And since your witness
literally lost his mind,
676
00:28:53,086 --> 00:28:54,922
I thought you might
want to stay occupied
677
00:28:54,955 --> 00:28:56,890
and fill in a hole
in the rotation.
678
00:28:56,924 --> 00:28:58,725
We have eyes on the place.
679
00:28:58,758 --> 00:29:00,427
- Okay, I'll give 'em a call.
680
00:29:00,460 --> 00:29:02,395
- I already did and
you got approved.
681
00:29:02,429 --> 00:29:04,231
Just as a reinforcement.
682
00:29:04,264 --> 00:29:07,400
This is not a DEA
operation, okay?
683
00:29:07,434 --> 00:29:08,768
Just watch the place.
684
00:29:08,802 --> 00:29:10,603
And it wasn't your
fault, Vanowen.
685
00:29:11,604 --> 00:29:14,274
(phone rings in the distance)
686
00:29:14,307 --> 00:29:15,575
Live and learn.
687
00:29:15,608 --> 00:29:17,911
Next time, you take
an escort with you.
688
00:29:17,945 --> 00:29:22,782
(phone continues
ringing in the distance)
689
00:29:30,790 --> 00:29:31,925
(undercover officer
#1 speaks in Spanish)
690
00:29:31,959 --> 00:29:36,796
(undercover officer
#2 speaks in Spanish)
691
00:29:37,965 --> 00:29:41,301
(undercover officer
#1 speaks in Spanish)
692
00:29:41,334 --> 00:29:44,437
(undercover officer
#2 speaks in Spanish)
693
00:29:44,471 --> 00:29:48,608
(undercover officer
#1 speaks in Spanish)
694
00:29:48,641 --> 00:29:50,443
(undercover officer
#2 speaks in Spanish)
695
00:29:50,477 --> 00:29:51,778
(undercover officer
#1 speaks in Spanish)
696
00:29:51,811 --> 00:29:55,615
(undercover officer
#2 speaks in Spanish)
697
00:29:55,648 --> 00:30:00,487
(undercover officer
#1 speaks in Spanish)
698
00:30:06,026 --> 00:30:09,696
(Anthony speaks in Spanish)
699
00:30:11,331 --> 00:30:16,336
(undercover officer
#2 speaks in Spanish)
700
00:30:17,170 --> 00:30:18,972
(Anthony speaks in Spanish)
701
00:30:19,006 --> 00:30:22,642
(undercover officer
#2 speaks in Spanish)
702
00:30:22,675 --> 00:30:26,846
(surveillance
equipment whirring)
703
00:30:29,216 --> 00:30:30,150
- I'll be right back.
704
00:30:30,183 --> 00:30:31,484
I'm gonna get some audio.
705
00:30:31,518 --> 00:30:35,488
(dark dramatic music)
706
00:30:35,522 --> 00:30:37,324
(undercover officer
#2 speaks in Spanish)
707
00:30:37,357 --> 00:30:39,492
(undercover officer
#1 speaks in Spanish)
708
00:30:39,526 --> 00:30:43,196
(suspenseful dramatic music)
709
00:30:51,871 --> 00:30:55,075
(indistinct chattering)
710
00:30:56,209 --> 00:30:57,210
- Hello.
- Hello.
711
00:30:58,211 --> 00:31:00,180
(hostess speaks in Spanish)
712
00:31:00,213 --> 00:31:02,549
Just one.
- Of course.
713
00:31:02,582 --> 00:31:03,416
This way, please.
714
00:31:04,884 --> 00:31:08,355
(patrons chattering
indistinctly)
715
00:31:08,388 --> 00:31:10,690
- [Anthony] How do
I get over here?
716
00:31:10,723 --> 00:31:12,192
- [Hostess] That's
the VIP section.
717
00:31:12,225 --> 00:31:14,561
- Ahh, how do I become a VIP?
718
00:31:15,929 --> 00:31:18,365
- VIPs don't need to
tell anyone they're VIPs.
719
00:31:18,398 --> 00:31:20,867
- (laughs) Okay.
720
00:31:20,900 --> 00:31:22,202
- [Hostess] I'll be
back to take your order.
721
00:31:22,235 --> 00:31:24,704
(undercover officer
#1 speaks in Spanish)
722
00:31:24,737 --> 00:31:26,039
(undercover officer
#2 speaks in Spanish)
723
00:31:26,073 --> 00:31:27,874
(undercover officer #1 laughs)
(equipment whirring)
724
00:31:27,907 --> 00:31:32,045
(patrons chattering
indistinctly)
725
00:31:32,079 --> 00:31:34,714
(surveillance
equipment whirring)
726
00:31:34,747 --> 00:31:37,384
(patrons chattering
indistinctly)
727
00:31:37,417 --> 00:31:40,720
(knife clomping)
728
00:31:40,753 --> 00:31:42,722
(Mina speaks in Spanish)
729
00:31:42,755 --> 00:31:44,057
(patrons continue chattering)
730
00:31:44,091 --> 00:31:46,226
(Mina speaks in Spanish)
731
00:31:46,259 --> 00:31:51,098
(patrons continue
chattering indistinctly)
732
00:31:55,268 --> 00:31:58,105
(trees rustling)
733
00:32:01,941 --> 00:32:05,112
(footsteps pattering)
734
00:32:06,446 --> 00:32:07,414
(cash register dings)
735
00:32:07,447 --> 00:32:10,083
(clerk speaks in Spanish)
736
00:32:10,117 --> 00:32:12,085
(Mina speaks in Spanish)
(clerk speaks in Spanish)
737
00:32:12,119 --> 00:32:17,090
(uptempo Spanish music
plays indistinctly)
738
00:32:17,124 --> 00:32:20,493
(fridge door thuds open)
739
00:32:21,794 --> 00:32:25,932
(Mina speaks in Spanish)
740
00:32:25,965 --> 00:32:26,799
- Sorry?
741
00:32:30,970 --> 00:32:32,272
Shit!
742
00:32:32,305 --> 00:32:35,108
(fridge door slams)
743
00:32:35,142 --> 00:32:36,143
Do I know you?
744
00:32:36,176 --> 00:32:37,944
- No, you don't.
745
00:32:37,977 --> 00:32:40,113
- Ah, I'm pretty sure
I've seen you before.
746
00:32:40,147 --> 00:32:41,448
- I'm sure you have.
747
00:32:41,481 --> 00:32:43,950
- No, the Parallax, right?
748
00:32:43,983 --> 00:32:44,817
- How do you know?
749
00:32:44,851 --> 00:32:46,619
- I've been there a few times.
750
00:32:46,653 --> 00:32:47,620
Seen you around.
751
00:32:47,654 --> 00:32:48,655
- I'm usually in the kitchen.
752
00:32:48,688 --> 00:32:49,822
- Oh, Anthony.
753
00:32:50,990 --> 00:32:52,492
- I still don't remember you.
754
00:32:53,526 --> 00:32:54,994
- Can we talk?
755
00:32:55,028 --> 00:32:57,330
- Listen, I'm not used to
speed dating at the market.
756
00:32:58,498 --> 00:32:59,632
- No, no, I'm not
trying to hit on you.
757
00:32:59,666 --> 00:33:00,967
I was just hoping we
could talk in private,
758
00:33:01,000 --> 00:33:03,803
so I don't get into trouble.
759
00:33:03,836 --> 00:33:04,671
Por favor?
760
00:33:05,705 --> 00:33:06,506
Come on.
761
00:33:10,210 --> 00:33:11,811
- [Mina] I have nothing
to do with the business
762
00:33:11,844 --> 00:33:14,181
or anything that goes on there.
763
00:33:14,214 --> 00:33:15,982
I just make food.
764
00:33:16,015 --> 00:33:17,984
- No, I know.
765
00:33:18,017 --> 00:33:18,851
I know.
766
00:33:18,885 --> 00:33:20,987
- So what do you want from me?
767
00:33:21,020 --> 00:33:23,156
- What's your name?
- Mina.
768
00:33:23,190 --> 00:33:24,857
- Mina, Mina, that's nice.
769
00:33:26,359 --> 00:33:28,661
I got a big favor
to ask from you.
770
00:33:28,695 --> 00:33:30,163
- From me?
771
00:33:30,197 --> 00:33:32,865
- Yeah, I need you to place this
772
00:33:32,899 --> 00:33:35,668
underneath the VIP
table at the Parallax.
773
00:33:35,702 --> 00:33:37,537
- (scoffs) No!
774
00:33:38,538 --> 00:33:39,839
Why?
775
00:33:39,872 --> 00:33:41,574
- It's for an investigation
the DEA's running.
776
00:33:42,742 --> 00:33:44,511
- Are they selling
drugs in there?
777
00:33:44,544 --> 00:33:46,179
Fuck!
- Maybe.
778
00:33:46,213 --> 00:33:48,548
- Are you gonna be
shutting down the Parallax?
779
00:33:48,581 --> 00:33:49,716
- Why?
780
00:33:49,749 --> 00:33:51,518
- So I can start
looking for another job.
781
00:33:51,551 --> 00:33:53,019
- No, no, no, I...
782
00:33:53,052 --> 00:33:53,853
(chuckles) Gosh.
783
00:33:53,886 --> 00:33:54,854
I don't know, okay?
784
00:33:54,887 --> 00:33:56,389
But I doubt the people involved
785
00:33:56,423 --> 00:33:58,191
have anything to do with
the actual business, okay?
786
00:33:58,225 --> 00:34:00,693
But there's only
one way to find out.
787
00:34:00,727 --> 00:34:03,396
I mean, no one would
ever know it was you.
788
00:34:03,430 --> 00:34:05,532
- There's lots of cameras.
789
00:34:05,565 --> 00:34:06,866
- Just stick it under the table.
790
00:34:06,899 --> 00:34:07,734
That's all.
791
00:34:11,438 --> 00:34:12,572
- What's in it for me?
792
00:34:14,107 --> 00:34:15,708
- Come on! (laughs)
793
00:34:15,742 --> 00:34:17,210
This'll take you
like 10 seconds.
794
00:34:17,244 --> 00:34:18,911
- I don't know, that
expression on your face
795
00:34:18,945 --> 00:34:21,214
tells me this is
a buyer's market.
796
00:34:21,248 --> 00:34:23,716
- Am I the buyer or the seller?
797
00:34:23,750 --> 00:34:25,552
- [Mina] You are the seller.
798
00:34:25,585 --> 00:34:26,719
- (chuckles) Okay.
799
00:34:26,753 --> 00:34:27,754
- How about this?
800
00:34:29,589 --> 00:34:31,391
I do this thing for you,
801
00:34:31,424 --> 00:34:33,393
and then we get married,
802
00:34:33,426 --> 00:34:34,561
so I can get a green card,
803
00:34:34,594 --> 00:34:36,263
so I can join the CIA.
804
00:34:37,430 --> 00:34:40,066
- You wanna join the CIA?
805
00:34:40,099 --> 00:34:42,902
- The Culinary
Institute of America.
806
00:34:42,935 --> 00:34:44,271
It's in New York.
807
00:34:44,304 --> 00:34:46,906
Best cooking school in the US.
808
00:34:46,939 --> 00:34:48,741
- Wow! Okay.
809
00:34:48,775 --> 00:34:50,443
Let me think about that.
810
00:34:50,477 --> 00:34:53,079
Did not plan on getting
married anytime soon.
811
00:34:53,112 --> 00:34:53,946
- I'm just kidding.
812
00:34:55,282 --> 00:34:56,583
You're not even my type.
813
00:34:56,616 --> 00:34:58,251
- Ouch!
814
00:34:58,285 --> 00:34:59,786
- Gotta go to work now.
815
00:34:59,819 --> 00:35:03,290
(car door clatters open)
816
00:35:04,291 --> 00:35:05,425
(car door slams shut)
817
00:35:05,458 --> 00:35:09,429
(footsteps pattering)
818
00:35:09,462 --> 00:35:11,931
(Mina sighs softly)
819
00:35:11,964 --> 00:35:13,099
I'll do it,
820
00:35:13,132 --> 00:35:14,501
but you will owe me one.
821
00:35:17,804 --> 00:35:18,605
- Of course.
822
00:35:18,638 --> 00:35:20,273
Don't tell anyone.
823
00:35:20,307 --> 00:35:22,475
- If I get fired, it's
gonna be your fault.
824
00:35:23,343 --> 00:35:25,111
- Fair enough.
825
00:35:25,144 --> 00:35:28,114
- You know, when you
were talking to me
back at the market,
826
00:35:28,147 --> 00:35:29,816
before I knew you
were a law man,
827
00:35:30,983 --> 00:35:32,685
I actually thought
it was my lucky day.
828
00:35:38,491 --> 00:35:41,661
(car engine rumbling)
829
00:35:45,164 --> 00:35:46,132
(brakes squeaking)
830
00:35:46,165 --> 00:35:49,336
(car engine rumbling)
831
00:35:52,004 --> 00:35:53,640
(brakes squeaking)
832
00:35:53,673 --> 00:35:55,975
(gearshift clanks)
833
00:35:56,008 --> 00:35:59,178
(car engine rumbling)
834
00:36:03,850 --> 00:36:06,519
(cars roaring)
835
00:36:13,526 --> 00:36:15,194
- [Anthony] All
right, here she goes.
836
00:36:15,228 --> 00:36:17,697
(undercover officer
#2 speaks in Spanish)
837
00:36:17,730 --> 00:36:20,166
(surveillance
equipment whirring)
838
00:36:20,199 --> 00:36:23,903
(suspenseful dramatic music)
839
00:36:26,873 --> 00:36:29,876
(keyboard clacking)
840
00:36:35,715 --> 00:36:36,549
Hell yeah!
841
00:36:38,551 --> 00:36:40,019
(hands slapping)
842
00:36:40,052 --> 00:36:44,891
(undercover officer
#1 speaks in Spanish)
843
00:36:46,058 --> 00:36:47,226
(undercover officer
#2 speaks in Spanish)
844
00:36:47,260 --> 00:36:48,528
Yeah.
845
00:36:48,561 --> 00:36:50,363
(undercover officer
#1 speaks in Spanish)
846
00:36:50,397 --> 00:36:52,231
(undercover officer
#2 speaks in Spanish)
847
00:36:52,265 --> 00:36:56,035
(Anthony speaks in Spanish)
848
00:36:56,068 --> 00:37:00,740
(orchestral music
plays in headphones)
849
00:37:04,243 --> 00:37:08,080
(suspenseful dramatic music)
850
00:37:19,091 --> 00:37:24,096
(brakes squeaking)
(car engine rumbling)
851
00:37:25,932 --> 00:37:28,067
(car doors slam shut)
852
00:37:28,100 --> 00:37:31,438
(indistinct chattering)
853
00:37:34,774 --> 00:37:35,575
(car alarm chirps)
854
00:37:35,608 --> 00:37:38,578
(men laughing)
855
00:37:38,611 --> 00:37:42,582
(siren blares in the distance)
856
00:37:42,615 --> 00:37:45,084
(electronic static buzzing)
857
00:37:45,117 --> 00:37:46,252
(indistinct chattering on
surveillance equipment)
858
00:37:46,285 --> 00:37:47,587
(undercover officer
#1 speaks in Spanish)
859
00:37:47,620 --> 00:37:49,255
(undercover officer
#2 speaks in Spanish)
860
00:37:49,288 --> 00:37:50,757
Hey, let me get that.
861
00:37:50,790 --> 00:37:53,426
(indistinct chattering on
surveillance equipment)
862
00:37:53,460 --> 00:37:54,594
(electronic static buzzing)
863
00:37:54,627 --> 00:37:55,928
(indistinct chattering)
864
00:37:55,962 --> 00:37:56,929
- [Bin Farri] How are
you doing, my friend?
865
00:37:56,963 --> 00:37:58,097
- Good, how are you?
- Good.
866
00:37:58,130 --> 00:38:00,099
Welcome to Tijuana.
- Thank you.
867
00:38:00,132 --> 00:38:03,803
(suspenseful dramatic music)
868
00:38:07,640 --> 00:38:12,645
(gun clicking)
(car door clatters open)
869
00:38:13,312 --> 00:38:14,781
(car door slams shut)
870
00:38:14,814 --> 00:38:15,948
- [Bin Farri] Do
you enjoy hookahs?
871
00:38:15,982 --> 00:38:18,618
- [Yuri] Thank you, but
I prefer to work first.
872
00:38:18,651 --> 00:38:19,786
- [Bin Farri] Everything okay?
873
00:38:19,819 --> 00:38:22,622
- [Yuri] That's why you're here.
874
00:38:22,655 --> 00:38:24,123
- [Bin Farri] So
tell me, Fernando,
875
00:38:24,156 --> 00:38:25,792
how come you cost
me so much money
876
00:38:25,825 --> 00:38:27,494
after I pay for everything else?
877
00:38:29,161 --> 00:38:30,129
Let me see it.
878
00:38:30,162 --> 00:38:31,130
Where is it?
879
00:38:31,163 --> 00:38:32,632
- [Yuri] Do you have payment?
880
00:38:32,665 --> 00:38:34,467
- [Bin Farri] Half
as agreed now,
881
00:38:34,501 --> 00:38:37,336
the rest after it's installed.
882
00:38:37,370 --> 00:38:41,173
(suspenseful dramatic music)
883
00:38:45,378 --> 00:38:48,981
(zipper unzipping)
884
00:38:49,015 --> 00:38:50,650
So want a hit?
885
00:38:50,683 --> 00:38:52,151
(interposing voices)
- The machine's hardwired
886
00:38:52,184 --> 00:38:54,821
to a local cellular network.
(electronic static hissing)
887
00:38:54,854 --> 00:38:55,688
- No, no!
888
00:38:56,689 --> 00:38:59,826
Where the fuck are they goin'?
889
00:38:59,859 --> 00:39:01,327
(headphones clatter)
890
00:39:01,360 --> 00:39:05,064
(suspenseful dramatic music)
891
00:39:10,036 --> 00:39:15,041
(intense dramatic music)
(trees rustling)
892
00:39:15,875 --> 00:39:18,711
(door clatters open)
893
00:39:20,913 --> 00:39:23,182
(door thuds shut)
894
00:39:23,215 --> 00:39:26,385
(footsteps pattering)
895
00:39:28,054 --> 00:39:29,556
- Watch out there.
896
00:39:33,893 --> 00:39:35,528
(cell phone chiming)
897
00:39:35,562 --> 00:39:38,197
(electricity whirring)
898
00:39:38,230 --> 00:39:42,702
(power grids booming)
(horns honking)
899
00:39:42,735 --> 00:39:44,537
(surveillance
equipment whirring)
900
00:39:44,571 --> 00:39:47,206
(electricity booms)
901
00:39:47,239 --> 00:39:48,207
(undercover officer
#1 speaks in Spanish)
902
00:39:48,240 --> 00:39:49,942
- What the hell is that, guys?
903
00:39:51,110 --> 00:39:51,878
(undercover officer
#1 speaks in Spanish)
904
00:39:51,911 --> 00:39:53,546
Come on!
905
00:39:53,580 --> 00:39:55,715
(horns honking)
906
00:39:55,748 --> 00:39:56,883
(cell phone chiming)
907
00:39:56,916 --> 00:40:00,252
(electricity whirring)
908
00:40:01,754 --> 00:40:06,759
(static buzzing)
(electricity whirring)
909
00:40:07,927 --> 00:40:08,761
All right.
910
00:40:14,601 --> 00:40:16,402
- (speaks indistinctly)
I can't believe it.
911
00:40:16,435 --> 00:40:17,269
- It's all here.
912
00:40:19,772 --> 00:40:21,908
(Khalil speaks in Arabic)
913
00:40:21,941 --> 00:40:23,743
Easier than take-out.
914
00:40:23,776 --> 00:40:25,612
Please, try it yourself.
915
00:40:31,117 --> 00:40:34,086
(cell phone chiming)
(power grid booming)
916
00:40:34,120 --> 00:40:34,921
- Motherfucker!
917
00:40:34,954 --> 00:40:36,255
Come on!
918
00:40:36,288 --> 00:40:37,456
(undercover officer
#1 speaks in Spanish)
919
00:40:37,490 --> 00:40:39,091
(undercover officer
#2 speaks in Spanish)
920
00:40:39,125 --> 00:40:40,593
(undercover officer #1
whispers in Spanish)
921
00:40:40,627 --> 00:40:42,094
- [Bin Farri] It's just
like changing a TV channel.
922
00:40:42,128 --> 00:40:44,764
(electricity whirring)
923
00:40:44,797 --> 00:40:46,098
(surveillance equipment beeping)
924
00:40:46,132 --> 00:40:51,003
(undercover officer
#1 speaks in Spanish)
925
00:40:51,638 --> 00:40:52,939
- But next time,
926
00:40:52,972 --> 00:40:54,807
it could be the
entire power grid
927
00:40:54,841 --> 00:40:57,309
on the east side of
the United States.
928
00:40:58,477 --> 00:40:59,779
- [Khalil] So we're
done here then?
929
00:40:59,812 --> 00:41:01,280
Congratulations.
930
00:41:01,313 --> 00:41:02,114
Are we still on for tomorrow?
931
00:41:02,148 --> 00:41:03,149
- Of course.
932
00:41:04,817 --> 00:41:05,952
- Let's eat then.
933
00:41:05,985 --> 00:41:07,620
(Yuri claps hands)
934
00:41:07,654 --> 00:41:10,790
(plastic rattling)
935
00:41:10,823 --> 00:41:11,791
(bullet whizzing)
(bodyguard grunts)
936
00:41:11,824 --> 00:41:13,125
(body thuds)
- Who's there?
937
00:41:13,159 --> 00:41:14,126
(flashbang clattering)
938
00:41:14,160 --> 00:41:15,628
(explosion booming)
939
00:41:15,662 --> 00:41:17,964
(body thuds)
(men clamoring)
940
00:41:17,997 --> 00:41:19,465
(gunshots firing)
941
00:41:19,498 --> 00:41:20,633
(men chattering in Spanish)
942
00:41:20,667 --> 00:41:22,001
(gunshots firing)
(men clamoring)
943
00:41:22,034 --> 00:41:23,469
- Let him shoot!
- Yeah, follow me!
944
00:41:23,502 --> 00:41:25,304
Let's go!
(gunshots blasting)
945
00:41:25,337 --> 00:41:26,338
(rapid gunshots firing)
946
00:41:26,372 --> 00:41:27,640
(body thuds)
947
00:41:27,674 --> 00:41:30,142
(gunshot blasting)
(Khalil groans)
948
00:41:30,176 --> 00:41:33,312
(gunshot firing)
(body thuds)
949
00:41:33,345 --> 00:41:37,016
(uptempo suspenseful music)
950
00:41:38,685 --> 00:41:40,152
(footsteps pattering)
(indistinct chattering)
951
00:41:40,186 --> 00:41:45,191
- What the fuck?
(men clamoring)
952
00:41:46,025 --> 00:41:46,859
(car doors slamming)
953
00:41:46,893 --> 00:41:50,362
(suspenseful dramatic music)
954
00:41:52,031 --> 00:41:53,332
(engine turns over)
- DEA, freeze!
955
00:41:53,365 --> 00:41:56,502
(engine revving)
(tires squealing)
956
00:41:56,535 --> 00:41:59,038
(gunshots firing)
957
00:41:59,071 --> 00:42:02,008
(tires squealing
in the distance)
958
00:42:02,041 --> 00:42:05,712
(uptempo suspenseful music)
959
00:42:07,714 --> 00:42:09,048
(camera shutter clicks)
960
00:42:09,081 --> 00:42:12,518
(uptempo suspenseful
music continues)
961
00:42:12,551 --> 00:42:13,352
(gun whooshing)
962
00:42:13,385 --> 00:42:15,221
DEA, drop the weapon!
963
00:42:16,889 --> 00:42:17,857
Drop it.
964
00:42:17,890 --> 00:42:18,691
(flashbang clattering)
965
00:42:18,725 --> 00:42:21,360
(explosion blasting)
966
00:42:21,393 --> 00:42:23,362
(groans) Fuck!
(steam hissing)
967
00:42:23,395 --> 00:42:27,233
(suspenseful dramatic music)
968
00:42:30,236 --> 00:42:34,240
(siren wailing in the distance)
969
00:42:43,582 --> 00:42:45,084
(door creaks open)
970
00:42:45,117 --> 00:42:46,552
(fire crackling)
971
00:42:46,585 --> 00:42:51,123
(suspenseful dramatic
music continues)
972
00:42:57,764 --> 00:43:00,432
(bags rustling)
973
00:43:02,635 --> 00:43:04,737
(car engine rumbling)
974
00:43:04,771 --> 00:43:09,108
(Italian opera
plays on car radio)
975
00:43:23,956 --> 00:43:28,961
(Italian opera continues
playing on car radio)
976
00:43:34,133 --> 00:43:36,635
(camera shutter clicks)
977
00:43:36,669 --> 00:43:38,304
(officer speaks in Spanish)
978
00:43:38,337 --> 00:43:40,272
(dispatcher speaks
indistinctly on police radio)
979
00:43:40,306 --> 00:43:42,108
(officer speaks in Spanish)
980
00:43:42,141 --> 00:43:44,610
(plastic rattling)
(camera shutter clicks)
981
00:43:44,643 --> 00:43:48,948
(indistinct chatter
on police radio)
982
00:43:48,981 --> 00:43:51,818
(officer speaks in Spanish)
983
00:43:51,851 --> 00:43:53,953
(patrons chattering
indistinctly)
984
00:43:53,986 --> 00:43:58,324
(officer speaks in Spanish)
985
00:43:58,357 --> 00:44:01,460
(car engine turns
over in the distance)
986
00:44:01,493 --> 00:44:02,294
- What happened?
987
00:44:02,328 --> 00:44:03,796
- Yeah, you shouldn't be here.
988
00:44:03,830 --> 00:44:05,331
- [Mina] What did you do?
989
00:44:05,364 --> 00:44:06,799
- Me?! Nothin'.
990
00:44:06,833 --> 00:44:08,968
- Is this because of the-
- No, no, no, no.
991
00:44:09,001 --> 00:44:10,302
Definitely not.
992
00:44:10,336 --> 00:44:12,304
(car door slams shut)
993
00:44:12,338 --> 00:44:14,673
(indistinct chattering
on police radio)
994
00:44:14,707 --> 00:44:16,142
(gearshift clanks)
995
00:44:16,175 --> 00:44:18,644
(car engine roars)
996
00:44:18,677 --> 00:44:20,646
- [Captain] Was
he actually here?
997
00:44:20,679 --> 00:44:21,848
- Yeah, yeah.
998
00:44:21,881 --> 00:44:22,815
No, someone knew
he'd be here, so.
999
00:44:22,849 --> 00:44:24,650
- Right under our fucking noses?
1000
00:44:24,683 --> 00:44:25,517
- Yep.
1001
00:44:28,020 --> 00:44:28,888
- Well...
1002
00:44:30,356 --> 00:44:32,358
So that's Zico, for sure.
1003
00:44:32,391 --> 00:44:33,659
- Yeah.
1004
00:44:33,692 --> 00:44:35,728
- And the other guy
there was Bin Farri.
1005
00:44:37,864 --> 00:44:39,665
These guys are like bodyguards,
1006
00:44:39,698 --> 00:44:42,534
and who the fuck is the cowboy?
1007
00:44:42,568 --> 00:44:44,503
The other ones, I don't
know who they are.
1008
00:44:44,536 --> 00:44:47,840
- Yeah, we lost
power a few times.
1009
00:44:47,874 --> 00:44:51,677
- Yeah, the whole city
went dark twice last night
1010
00:44:51,710 --> 00:44:53,179
without no reason.
1011
00:44:53,212 --> 00:44:54,380
- Wait, wait, the entire city?
1012
00:44:54,413 --> 00:44:55,714
- [Captain] The entire city.
1013
00:44:58,217 --> 00:44:59,852
- All right, you know what?
1014
00:44:59,886 --> 00:45:01,888
(Anthony softly groans)
(camera beeping)
1015
00:45:01,921 --> 00:45:03,189
The camera had a battery.
1016
00:45:03,222 --> 00:45:05,057
I bet it recorded everything.
1017
00:45:09,929 --> 00:45:11,898
(keyboard clacking)
1018
00:45:11,931 --> 00:45:15,734
(surveillance feed whirring)
1019
00:45:17,236 --> 00:45:21,040
(suspenseful dramatic music)
1020
00:45:21,073 --> 00:45:22,541
(surveillance feed whirring)
1021
00:45:22,574 --> 00:45:23,742
- [Captain] Fuck off!
1022
00:45:23,776 --> 00:45:24,576
(undercover officer
#1 speaks in Spanish)
1023
00:45:24,610 --> 00:45:25,444
- It was them.
1024
00:45:27,413 --> 00:45:28,414
- Holy shit!
1025
00:45:30,249 --> 00:45:31,583
Oh, this can't be good.
1026
00:45:31,617 --> 00:45:34,887
- No, I mean, if you
think that's bad, I bet...
1027
00:45:34,921 --> 00:45:37,223
Shit, man, I bet that
was just a rehearsal.
1028
00:45:37,256 --> 00:45:38,090
- Fuck!
1029
00:45:40,426 --> 00:45:41,260
- Yeah.
1030
00:45:43,930 --> 00:45:48,400
(people chattering in Spanish)
(footsteps pattering)
1031
00:45:48,434 --> 00:45:52,271
(workers chatting in Spanish)
1032
00:45:58,444 --> 00:46:00,579
- [Yuri] Okay, here it is.
1033
00:46:00,612 --> 00:46:01,580
Where do you want it?
1034
00:46:01,613 --> 00:46:03,582
(workers chatting in Spanish)
1035
00:46:03,615 --> 00:46:05,584
(Yuri speaks in Spanish)
1036
00:46:05,617 --> 00:46:07,119
- I have something to show you.
1037
00:46:08,454 --> 00:46:10,456
I will transfer the
money right away.
1038
00:46:10,489 --> 00:46:12,925
- I need the money
you already owed me.
1039
00:46:12,959 --> 00:46:13,926
- What money?
1040
00:46:13,960 --> 00:46:15,761
- Your guys showed me the money,
1041
00:46:15,794 --> 00:46:17,763
then I demonstrated
the system to you.
1042
00:46:17,796 --> 00:46:19,298
Suddenly, I was being shot at.
1043
00:46:20,799 --> 00:46:22,634
- It seems that the
money is missing,
1044
00:46:22,668 --> 00:46:24,470
but don't worry, we
will make it up to you.
1045
00:46:24,503 --> 00:46:25,637
- Look, I just want my money,
1046
00:46:25,671 --> 00:46:26,973
and I'm out of here, okay?
1047
00:46:27,974 --> 00:46:28,975
- Please follow me.
1048
00:46:30,476 --> 00:46:33,645
(Yuri speaks in Spanish)
1049
00:46:33,679 --> 00:46:35,614
(door clatters open)
1050
00:46:35,647 --> 00:46:36,648
Khalil was going to
do the work here.
1051
00:46:36,682 --> 00:46:38,450
Now, you must do it.
1052
00:46:38,484 --> 00:46:39,285
- Me? No.
1053
00:46:39,318 --> 00:46:40,119
No fucking way!
1054
00:46:40,152 --> 00:46:41,120
I made what you wanted,
1055
00:46:41,153 --> 00:46:42,454
I am delivering what you wanted,
1056
00:46:42,488 --> 00:46:43,956
and I showed you that it works.
1057
00:46:43,990 --> 00:46:46,458
I did my job and I
need to be paid now.
1058
00:46:46,492 --> 00:46:48,294
- What can I offer you
to change your mind?
1059
00:46:48,327 --> 00:46:49,795
- [Yuri] I watched my cousin
get killed because of you.
1060
00:46:49,828 --> 00:46:52,464
- I'll give you three
times what we agreed.
1061
00:46:52,498 --> 00:46:53,332
- $30 million?
1062
00:46:56,168 --> 00:46:57,636
- As long as you
give me your word
1063
00:46:57,669 --> 00:47:00,006
that you will stay
until the job is done,
1064
00:47:02,508 --> 00:47:03,976
I'll do it right now.
1065
00:47:04,010 --> 00:47:07,846
(suspenseful dramatic music)
1066
00:47:13,352 --> 00:47:14,186
- 50 million.
1067
00:47:15,687 --> 00:47:16,989
- 50?
1068
00:47:17,023 --> 00:47:18,824
- Before you fuck up
the global economy,
1069
00:47:18,857 --> 00:47:20,392
I'd like to have some security.
1070
00:47:21,527 --> 00:47:24,863
(suspenseful dramatic
music continues)
1071
00:47:24,897 --> 00:47:26,999
- How long will it take?
1072
00:47:27,033 --> 00:47:28,167
- A day or two,
1073
00:47:28,200 --> 00:47:30,002
plus whatever the code
takes to propagate
1074
00:47:30,036 --> 00:47:31,370
all over the internet.
1075
00:47:34,373 --> 00:47:35,507
- Okay.
1076
00:47:35,541 --> 00:47:36,375
- Okay.
1077
00:47:37,376 --> 00:47:40,546
(footsteps departing)
1078
00:47:43,049 --> 00:47:46,052
(uptempo electronic dance music)
1079
00:47:46,085 --> 00:47:50,222
(guests chattering indistinctly)
1080
00:47:54,893 --> 00:47:59,365
(uptempo electronic
dance music continues)
1081
00:47:59,398 --> 00:48:04,236
(guests continue
chattering indistinctly)
1082
00:48:21,253 --> 00:48:23,222
(host speaks indistinctly)
1083
00:48:23,255 --> 00:48:28,094
(uptempo electronic
dance music continues)
1084
00:48:35,301 --> 00:48:38,570
(Rashida speaks indistinctly)
1085
00:48:38,604 --> 00:48:39,571
- Stunning.
1086
00:48:39,605 --> 00:48:40,739
Thank you so much for...
1087
00:48:40,772 --> 00:48:41,573
You making it here
1088
00:48:41,607 --> 00:48:43,942
is a completely-
- Hi.
1089
00:48:44,943 --> 00:48:46,412
Anthony Vanowen.
1090
00:48:46,445 --> 00:48:47,246
- Rashida Bin Farri.
1091
00:48:47,279 --> 00:48:48,747
It's a pleasure to meet you.
1092
00:48:48,780 --> 00:48:51,583
- Is there somewhere we
could speak in private?
1093
00:48:51,617 --> 00:48:52,451
- About what?
1094
00:48:53,452 --> 00:48:55,287
- Hussein Bin Farri.
- My uncle?
1095
00:48:56,655 --> 00:48:58,324
Why don't you talk
to him yourself?
1096
00:49:00,292 --> 00:49:02,594
- Actually, I'd
rather speak with you.
1097
00:49:02,628 --> 00:49:03,762
- Excuse me.
1098
00:49:03,795 --> 00:49:05,097
Are you police?
1099
00:49:05,131 --> 00:49:05,964
- DEA.
1100
00:49:07,466 --> 00:49:08,767
- DEA.
1101
00:49:08,800 --> 00:49:09,935
Do you think my uncle,
1102
00:49:09,968 --> 00:49:12,271
who's funded most
of this institution,
1103
00:49:12,304 --> 00:49:14,273
is somehow involved
in illegal narcotics?
1104
00:49:14,306 --> 00:49:16,108
- No, it's not about that.
1105
00:49:16,142 --> 00:49:17,609
- Good evening, sir.
- Hi.
1106
00:49:17,643 --> 00:49:19,278
- Hope you're enjoying yourself?
1107
00:49:19,311 --> 00:49:20,979
- Absolutely.
- Hmmm.
1108
00:49:22,514 --> 00:49:23,982
- Mina, my darling,
would you make sure
1109
00:49:24,016 --> 00:49:26,452
everyone has champagne
by the end of my speech?
1110
00:49:26,485 --> 00:49:27,286
- Of course.
1111
00:49:27,319 --> 00:49:29,821
Excuse me.
1112
00:49:29,855 --> 00:49:31,157
- [Rashida] Excuse
me, I have to go.
1113
00:49:31,190 --> 00:49:32,324
- Is there any way...
1114
00:49:32,358 --> 00:49:33,625
It's very important
that we speak.
1115
00:49:33,659 --> 00:49:34,960
- I have to go.
1116
00:49:34,993 --> 00:49:36,162
Call my office.
1117
00:49:37,996 --> 00:49:40,999
(guests applauding)
1118
00:49:46,338 --> 00:49:49,141
(Rashida speaks in Spanish)
1119
00:49:49,175 --> 00:49:50,809
(guests applauding)
1120
00:49:50,842 --> 00:49:54,513
(Rashida speaks in Spanish)
1121
00:50:04,690 --> 00:50:07,859
(guests applauding)
1122
00:50:07,893 --> 00:50:11,563
(Rashida speaks in Spanish)
1123
00:50:34,720 --> 00:50:36,188
(security camera whirring)
1124
00:50:36,222 --> 00:50:39,391
(Rashida speaks in Spanish
on surveillance footage)
1125
00:50:39,425 --> 00:50:42,194
(Bin Farri speaks in Arabic)
1126
00:50:42,228 --> 00:50:44,863
(Sadiq speaks in Arabic)
1127
00:50:44,896 --> 00:50:46,365
- Sure.
1128
00:50:46,398 --> 00:50:47,699
(Rashida speaks in Spanish
on surveillance footage)
1129
00:50:47,733 --> 00:50:49,401
- That's the same guy
who tried to stop us
1130
00:50:49,435 --> 00:50:51,203
outside the Parallax.
1131
00:50:51,237 --> 00:50:53,539
- [Rashida's Voice] Our
guests of honor for the night.
1132
00:50:53,572 --> 00:50:54,540
- The shooter?
1133
00:50:54,573 --> 00:50:56,041
- Has to have been.
- No.
1134
00:50:56,074 --> 00:50:57,409
I've seen him before.
1135
00:50:58,244 --> 00:51:00,045
He's DEA.
1136
00:51:00,078 --> 00:51:01,913
He was outside the
San Mar warehouse.
1137
00:51:03,749 --> 00:51:05,217
(gun clatters)
1138
00:51:05,251 --> 00:51:08,420
- Did you know the DEA
had a history with San Mar
1139
00:51:08,454 --> 00:51:09,455
before we bought it?
1140
00:51:10,589 --> 00:51:11,723
- No.
1141
00:51:11,757 --> 00:51:13,392
(Rashida's voice on
surveillance footage)
1142
00:51:13,425 --> 00:51:14,560
- So you didn't know
1143
00:51:14,593 --> 00:51:16,595
that the San Mar
brothers smuggled drugs?
1144
00:51:18,096 --> 00:51:19,231
- No.
1145
00:51:19,265 --> 00:51:20,599
- Then why is the
DEA up my ass?!
1146
00:51:24,436 --> 00:51:26,605
Go do something about it.
1147
00:51:28,106 --> 00:51:30,242
Make sure it's him.
1148
00:51:30,276 --> 00:51:34,413
(guests applauding on
surveillance footage)
1149
00:51:34,446 --> 00:51:35,747
- That's the guy!
1150
00:51:35,781 --> 00:51:39,285
I know it's him.
1151
00:51:39,318 --> 00:51:40,419
(uptempo electronic dance music)
1152
00:51:40,452 --> 00:51:43,755
(camera shutter clicking)
1153
00:51:43,789 --> 00:51:48,794
(uptempo electronic
dance music continues)
1154
00:51:49,661 --> 00:51:53,265
(guests chattering indistinctly)
1155
00:51:53,299 --> 00:51:56,268
(uptempo electronic
dance music continues)
1156
00:51:56,302 --> 00:52:00,138
(guest chatters indistinctly)
1157
00:52:32,003 --> 00:52:32,838
- Shit!
1158
00:52:34,005 --> 00:52:37,643
(uptempo electronic
dance music continues)
1159
00:52:37,676 --> 00:52:38,510
- Gracias.
1160
00:52:42,013 --> 00:52:44,015
Are you gonna follow me again?
1161
00:52:45,183 --> 00:52:46,352
- What are you doin' out here?
1162
00:52:46,385 --> 00:52:47,686
- I'm done for the night.
1163
00:52:49,355 --> 00:52:50,656
- You happen to see a old guy
1164
00:52:50,689 --> 00:52:53,825
come out here,
like, seconds ago?
1165
00:52:53,859 --> 00:52:55,227
- You mean the guy in the Jeep?
1166
00:52:56,362 --> 00:52:57,696
- [Anthony] Old guy?
1167
00:52:57,729 --> 00:52:58,830
- That's him right now.
1168
00:52:58,864 --> 00:52:59,865
He just left.
1169
00:53:02,200 --> 00:53:05,036
(car engine roaring)
1170
00:53:05,070 --> 00:53:06,505
- Shit!
1171
00:53:06,538 --> 00:53:07,839
Is this you?
- Mm-hmm.
1172
00:53:07,873 --> 00:53:09,341
- Go ahead, get in.
1173
00:53:09,375 --> 00:53:10,509
(car door clatters open)
1174
00:53:10,542 --> 00:53:12,177
We're gonna follow him.
1175
00:53:12,210 --> 00:53:15,881
(car doors slam shut)
1176
00:53:15,914 --> 00:53:18,350
(car engine revving)
(tires squealing)
1177
00:53:18,384 --> 00:53:19,851
- Did you catch him smoking weed
1178
00:53:19,885 --> 00:53:21,219
in the bathroom or something?
1179
00:53:21,253 --> 00:53:22,220
- What? No, no!
1180
00:53:23,389 --> 00:53:24,723
- [Mina] Why are
we following him?
1181
00:53:27,559 --> 00:53:30,362
(car engine roaring)
1182
00:53:30,396 --> 00:53:31,530
- Come on!
1183
00:53:31,563 --> 00:53:32,531
Look, look, (stammers)
You're gonna lose him.
1184
00:53:32,564 --> 00:53:34,199
- You wanted me to follow him,
1185
00:53:34,232 --> 00:53:35,734
I'm following him.
1186
00:53:37,068 --> 00:53:38,404
- [Anthony] You should
turn the lights off.
1187
00:53:38,437 --> 00:53:40,205
- You're getting a
little too pushy, okay?
1188
00:53:40,238 --> 00:53:41,407
I don't like that.
1189
00:53:42,908 --> 00:53:43,709
- Look, I'm sorry.
1190
00:53:43,742 --> 00:53:44,543
I just...
1191
00:53:44,576 --> 00:53:46,211
I cannot lose him.
1192
00:53:46,244 --> 00:53:47,379
- [Mina] Happy?
1193
00:53:47,413 --> 00:53:48,447
I can't see anything.
1194
00:53:49,748 --> 00:53:50,882
- [Anthony] Your
eyes will adjust.
1195
00:53:50,916 --> 00:53:52,250
- [Mina] By the
time my eyes adjust
1196
00:53:52,284 --> 00:53:54,085
we're gonna be
wrapped around a pole.
1197
00:53:55,086 --> 00:53:56,054
- Wow.
(Anthony whimpers)
1198
00:53:56,087 --> 00:53:59,090
(guard rails clack)
1199
00:54:00,792 --> 00:54:01,927
- [Mina] So now what?
1200
00:54:02,961 --> 00:54:06,131
What did he do?
(guard rails clack)
1201
00:54:07,599 --> 00:54:08,734
- Okay.
1202
00:54:08,767 --> 00:54:11,236
I mean, I guess I could
tell you. (chuckles)
1203
00:54:11,269 --> 00:54:13,572
I think that guy-
- No, no, no, no, no.
1204
00:54:13,605 --> 00:54:14,773
Wait, wait, wait, no.
1205
00:54:14,806 --> 00:54:16,742
I don't wanna know.
(chuckles nervously)
1206
00:54:16,775 --> 00:54:19,411
I just changed my mind,
just like right now.
1207
00:54:19,445 --> 00:54:20,612
Don't tell me anything.
1208
00:54:20,646 --> 00:54:22,247
Don't you tell me anything,
1209
00:54:22,280 --> 00:54:23,749
because I don't wanna have
to testify about anything.
1210
00:54:23,782 --> 00:54:25,250
Nevermind.
1211
00:54:25,283 --> 00:54:27,786
- (stammers) I'm sorry if
any of this scared you, or...
1212
00:54:30,622 --> 00:54:31,457
- Scared me?
1213
00:54:33,291 --> 00:54:34,493
What is wrong with you?
1214
00:54:36,127 --> 00:54:37,295
- Nothing.
1215
00:54:37,329 --> 00:54:38,930
It's just the way you're
lookin' at me right now
1216
00:54:38,964 --> 00:54:41,633
is making me think, I
don't know, maybe...
1217
00:54:41,667 --> 00:54:46,638
(uptempo Spanish music
plays on car radio)
1218
00:54:48,306 --> 00:54:49,941
- So what's next?
1219
00:54:49,975 --> 00:54:51,443
I'll help.
1220
00:54:51,477 --> 00:54:54,446
Even if it's just another
little job like the microphone,
1221
00:54:54,480 --> 00:54:55,614
that was fun.
1222
00:54:55,647 --> 00:54:57,315
- Another job?
1223
00:54:57,349 --> 00:54:58,617
- Another bug?
1224
00:54:58,650 --> 00:54:59,685
Secret camera?
1225
00:55:00,819 --> 00:55:01,953
In "Breaking Bad",
1226
00:55:01,987 --> 00:55:04,490
he puts that GPS
thingie by the tire.
1227
00:55:04,523 --> 00:55:06,124
I can do that.
1228
00:55:06,157 --> 00:55:07,626
Do you want me to put
one of those thingies
1229
00:55:07,659 --> 00:55:09,127
on the Jeep's tire?
1230
00:55:09,160 --> 00:55:12,964
- No, no, I don't want you
to put any thingie anywhere.
1231
00:55:12,998 --> 00:55:15,634
- I just fucking tailed someone!
1232
00:55:15,667 --> 00:55:17,636
This is so cool!
1233
00:55:17,669 --> 00:55:20,138
So technically
speaking, what am I,
1234
00:55:20,171 --> 00:55:24,009
a DEA, a CI, an informant?
1235
00:55:25,043 --> 00:55:26,344
- (chuckles) Listen, Mina.
1236
00:55:28,213 --> 00:55:29,981
You did me a huge favor,
1237
00:55:30,015 --> 00:55:33,351
and then you did me another
favor, and I appreciate that,
1238
00:55:33,385 --> 00:55:34,820
and I owe you one,
1239
00:55:34,853 --> 00:55:37,155
but there are no more jobs.
1240
00:55:37,188 --> 00:55:38,690
- Fine!
1241
00:55:40,859 --> 00:55:42,027
So, now what?
1242
00:55:43,028 --> 00:55:43,862
Take you back?
1243
00:55:47,699 --> 00:55:48,700
- How 'bout a drink?
1244
00:55:51,202 --> 00:55:52,838
- I know the perfect place.
1245
00:55:52,871 --> 00:55:55,741
(car engine roars)
1246
00:55:56,875 --> 00:56:01,713
(rain pattering)
(lightning crashing)
1247
00:56:10,055 --> 00:56:11,690
- [Anthony] What's that?
1248
00:56:11,723 --> 00:56:13,358
- Do you care?
1249
00:56:13,391 --> 00:56:15,193
- No, I don't care.
1250
00:56:15,226 --> 00:56:20,231
(mellow Spanish music
plays on the car radio)
1251
00:56:22,233 --> 00:56:23,401
- So what's your story?
1252
00:56:24,570 --> 00:56:25,871
- My story?
1253
00:56:25,904 --> 00:56:26,705
- Where did you grow up?
1254
00:56:26,738 --> 00:56:27,773
- Fort Wayne, Indiana.
1255
00:56:29,407 --> 00:56:30,742
Raised by my grandparents.
1256
00:56:31,743 --> 00:56:32,578
- How come?
1257
00:56:34,913 --> 00:56:37,415
- My mom died when I was a kid.
1258
00:56:39,417 --> 00:56:42,754
My dad, he took me
to live with them.
1259
00:56:43,622 --> 00:56:45,223
- Sorry.
1260
00:56:45,256 --> 00:56:47,092
- It was a long time ago.
1261
00:56:47,125 --> 00:56:49,961
- So your dad just
left you there?
1262
00:56:51,597 --> 00:56:52,430
- Yeah.
1263
00:56:53,599 --> 00:56:55,901
- (sighs) You don't
abandon your kid.
1264
00:56:55,934 --> 00:56:57,102
You just don't.
1265
00:57:01,773 --> 00:57:03,942
- When did you learn
to speak English?
1266
00:57:05,110 --> 00:57:06,578
- This is Tijuana.
1267
00:57:06,612 --> 00:57:07,779
Learn or starve.
1268
00:57:09,114 --> 00:57:11,416
Your Spanish is not bad.
1269
00:57:11,449 --> 00:57:13,084
A little chunky.
1270
00:57:13,118 --> 00:57:14,786
- Chunky.
- But cute.
1271
00:57:18,156 --> 00:57:20,258
- Thought I wasn't your type?
1272
00:57:20,291 --> 00:57:21,459
- You're not.
1273
00:57:22,327 --> 00:57:25,631
(mellow Spanish music)
1274
00:57:33,805 --> 00:57:36,274
(car engine roars
in the distance)
1275
00:57:36,307 --> 00:57:39,477
(car engine rumbling)
1276
00:57:41,647 --> 00:57:43,114
(tires squealing)
1277
00:57:43,148 --> 00:57:44,115
- This is me.
1278
00:57:44,149 --> 00:57:45,651
(brakes screeching)
Thank you.
1279
00:57:45,684 --> 00:57:47,118
(gearshift clanks)
1280
00:57:47,152 --> 00:57:50,288
(ominous suspenseful music)
1281
00:57:50,321 --> 00:57:53,458
(car door clatters open)
1282
00:57:53,491 --> 00:57:54,459
(car door slams shut)
1283
00:57:54,492 --> 00:57:57,963
(car engine roars)
1284
00:57:57,996 --> 00:57:58,964
(keys jingling)
1285
00:57:58,997 --> 00:58:00,298
(car alarm chirps)
1286
00:58:00,331 --> 00:58:03,301
(car door clatters open)
1287
00:58:03,334 --> 00:58:04,502
(car door slams shut)
1288
00:58:04,536 --> 00:58:09,507
(engine turns over)
(tires squealing)
1289
00:58:14,012 --> 00:58:16,848
(car engine roars)
1290
00:58:28,894 --> 00:58:31,362
(ship horn blares
in the distance)
1291
00:58:31,396 --> 00:58:34,332
(suspenseful dramatic music)
1292
00:58:34,365 --> 00:58:38,003
(guard rail clacks)
(brakes squealing)
1293
00:58:38,036 --> 00:58:41,172
(suspenseful dramatic
music continues)
1294
00:58:41,206 --> 00:58:44,375
(guard rail clatters)
1295
00:58:50,215 --> 00:58:53,418
(Jeep engine rumbling)
1296
00:58:54,720 --> 00:58:57,522
(engine turns over)
1297
00:58:57,555 --> 00:59:00,558
(car engine roars)
1298
00:59:01,927 --> 00:59:05,096
(police siren chirps)
1299
00:59:18,243 --> 00:59:21,246
(brakes squeaking)
1300
00:59:22,748 --> 00:59:26,251
(car door clatters open)
1301
00:59:27,252 --> 00:59:31,089
(suspenseful dramatic music)
1302
00:59:37,262 --> 00:59:40,565
Morning, sir.
- Mornin'.
1303
00:59:40,598 --> 00:59:41,933
- Driver's license, please.
1304
00:59:45,303 --> 00:59:48,774
- You're a little out of your
jurisdiction, aren't ya, son?
1305
00:59:51,943 --> 00:59:53,578
Here you go.
1306
00:59:53,611 --> 00:59:54,946
- Where you goin'?
1307
00:59:54,980 --> 00:59:57,649
- Oh, over to the mercado,
get some groceries.
1308
01:00:02,620 --> 01:00:03,955
Did I do something wrong?
1309
01:00:05,156 --> 01:00:06,424
- I'm not a traffic cop.
1310
01:00:06,457 --> 01:00:07,926
DEA.
1311
01:00:07,959 --> 01:00:09,661
Special Agent Anthony Vanowen.
1312
01:00:13,799 --> 01:00:14,966
Hi, Dad.
1313
01:00:15,000 --> 01:00:17,602
(dark ominous music)
1314
01:00:17,635 --> 01:00:18,436
- [Nick] Have a seat.
1315
01:00:18,469 --> 01:00:19,504
Can I get you somethin'?
1316
01:00:20,972 --> 01:00:23,474
- [Anthony] Yeah, I'll take
a beer, if you have any?
1317
01:00:23,508 --> 01:00:24,642
- Got that.
1318
01:00:24,676 --> 01:00:27,679
(fridge door thuds)
1319
01:00:29,981 --> 01:00:32,650
(footsteps clomping)
There you go.
1320
01:00:41,492 --> 01:00:44,029
(cap clatters)
1321
01:00:45,697 --> 01:00:46,497
- What?
1322
01:00:49,334 --> 01:00:50,368
- I don't know, I'm...
1323
01:00:52,871 --> 01:00:54,672
I'm just lookin'
at ya, and you...
1324
01:00:56,341 --> 01:00:57,142
You're a man.
1325
01:00:57,175 --> 01:00:58,009
You've grown up.
1326
01:00:59,677 --> 01:01:00,846
You look so different.
1327
01:01:03,181 --> 01:01:05,483
(exhales) Like, how
many years has it been?
1328
01:01:05,516 --> 01:01:06,351
Jesus!
1329
01:01:11,189 --> 01:01:12,858
I guess I owe you
an explanation.
1330
01:01:14,359 --> 01:01:16,227
- (chuckles sarcastically)
You think so, do you?
1331
01:01:17,695 --> 01:01:21,499
- You remember when you
and I drove from Cincinnati
1332
01:01:21,532 --> 01:01:23,168
up to Chicago to see the Cubs?
1333
01:01:23,201 --> 01:01:24,335
- The day my mom died?
1334
01:01:24,369 --> 01:01:26,171
Yeah, I remember that.
1335
01:01:26,204 --> 01:01:28,874
- And that man that
killed your mom
1336
01:01:31,042 --> 01:01:32,710
was, in fact, trying to kill me.
1337
01:01:35,213 --> 01:01:36,381
- Wait.
1338
01:01:36,414 --> 01:01:37,883
(chuckles) No.
1339
01:01:37,916 --> 01:01:40,351
Wait, (stammers) Why would
anyone wanna kill you?
1340
01:01:40,385 --> 01:01:41,519
- The year before,
1341
01:01:41,552 --> 01:01:44,890
I filled his hotel room
with carbon monoxide,
1342
01:01:45,723 --> 01:01:50,195
and it killed his wife, his son,
1343
01:01:50,228 --> 01:01:52,263
his daughter, and his father.
1344
01:01:54,565 --> 01:01:55,400
Everyone.
1345
01:02:00,238 --> 01:02:01,706
And he wasn't even there.
1346
01:02:01,739 --> 01:02:03,708
He was supposed to be,
but he wasn't even there.
1347
01:02:03,741 --> 01:02:05,210
- And you told me you were...
1348
01:02:05,243 --> 01:02:06,377
What was it?
1349
01:02:06,411 --> 01:02:07,913
An industrial lubricant
salesman, right?
1350
01:02:07,946 --> 01:02:09,547
You traveled across the world
1351
01:02:09,580 --> 01:02:11,582
all the time.
- No, my job
1352
01:02:11,616 --> 01:02:15,220
was with a shadow
agency of the NSA,
1353
01:02:15,253 --> 01:02:18,589
and it was my job to
execute black warrants
1354
01:02:18,623 --> 01:02:20,725
and kill enemies of the state.
1355
01:02:20,758 --> 01:02:25,063
- You just kill people
for a living, that's all.
1356
01:02:25,096 --> 01:02:26,397
- You know, when you
put it like that,
1357
01:02:26,431 --> 01:02:28,900
it doesn't sound so
good, but it was my job.
1358
01:02:28,934 --> 01:02:29,767
- It's not great.
1359
01:02:32,137 --> 01:02:33,905
- I decided it was
time to let you go,
1360
01:02:33,939 --> 01:02:36,741
and I knew one
day you'd move on.
1361
01:02:36,774 --> 01:02:39,911
You'd get married and
have kids of your own,
1362
01:02:39,945 --> 01:02:42,413
and I would never
get to meet them,
1363
01:02:42,447 --> 01:02:45,616
and that was painful for me.
1364
01:02:47,452 --> 01:02:49,955
(exhales loudly) I
got a lot of regrets.
1365
01:02:51,289 --> 01:02:55,994
The one regret that I never
allowed myself to have
1366
01:02:57,462 --> 01:02:59,164
was the decision to protect you.
1367
01:03:01,799 --> 01:03:02,633
- Yeah, okay.
1368
01:03:07,005 --> 01:03:07,839
- Tony?
1369
01:03:11,142 --> 01:03:12,978
I will be here if
you wanna talk.
1370
01:03:15,313 --> 01:03:16,147
- Yeah, sure.
1371
01:03:17,515 --> 01:03:18,349
Yeah.
1372
01:03:19,317 --> 01:03:22,487
(footsteps departing)
1373
01:03:33,498 --> 01:03:37,002
(footsteps pattering)
1374
01:03:37,035 --> 01:03:38,803
(Nick clears throat)
1375
01:03:38,836 --> 01:03:39,670
- Tony?
1376
01:03:41,006 --> 01:03:42,007
Tony, Tony?
1377
01:03:44,509 --> 01:03:45,343
Take this.
1378
01:03:46,511 --> 01:03:48,313
If you need to
talk, just call me.
1379
01:03:48,346 --> 01:03:49,714
Dial direct, one.
1380
01:03:51,516 --> 01:03:53,484
(keys jingling)
- Yeah, I'll call you.
1381
01:03:53,518 --> 01:03:54,352
- Please.
1382
01:03:57,522 --> 01:03:59,024
(plastic bag rustling)
1383
01:03:59,057 --> 01:04:00,158
Hey!
(Anthony groans)
1384
01:04:00,191 --> 01:04:02,327
(Zico speaks in Spanish)
(Anthony grunts)
1385
01:04:02,360 --> 01:04:05,997
(men all grunting)
No!
1386
01:04:06,031 --> 01:04:07,498
(blow thuds)
(Nick grunts)
1387
01:04:07,532 --> 01:04:08,699
(Zico speaks in Spanish)
1388
01:04:08,733 --> 01:04:11,002
(blow thuds)
(Anthony grunts)
1389
01:04:11,036 --> 01:04:11,836
(blows continue thudding)
(male speaks indistinctly)
1390
01:04:11,869 --> 01:04:13,338
(car engine roaring)
1391
01:04:13,371 --> 01:04:16,507
(tires screeching)
1392
01:04:16,541 --> 01:04:17,708
(Zico speaks in Spanish)
1393
01:04:17,742 --> 01:04:19,010
(thug speaks in Spanish)
(Nick groans painfully)
1394
01:04:19,044 --> 01:04:21,212
(car doors slamming shut)
1395
01:04:21,246 --> 01:04:24,349
(tires squealing)
(engine revving)
1396
01:04:24,382 --> 01:04:26,184
(Nick groans painfully)
1397
01:04:26,217 --> 01:04:28,853
(car engine roars)
1398
01:04:28,886 --> 01:04:30,855
(Nick grunts)
1399
01:04:30,888 --> 01:04:32,223
(suspenseful dramatic music)
1400
01:04:32,257 --> 01:04:35,260
(Jeep engine roars)
1401
01:04:38,896 --> 01:04:42,900
(Jeep engine continues roaring)
1402
01:04:44,069 --> 01:04:48,406
(suspenseful dramatic
music continues)
1403
01:04:52,610 --> 01:04:55,580
(insects chirping)
1404
01:04:56,747 --> 01:05:00,585
(machine beeping and whirring)
1405
01:05:03,288 --> 01:05:06,424
(keyboard clacks)
- How much longer?
1406
01:05:06,457 --> 01:05:08,226
- I'd say about 24 hours.
1407
01:05:08,259 --> 01:05:11,929
(ominous suspenseful music)
1408
01:05:13,965 --> 01:05:18,069
- Okay.
1409
01:05:18,103 --> 01:05:21,406
(machine continues whirring)
1410
01:05:21,439 --> 01:05:24,275
(tape squeaking)
1411
01:05:27,112 --> 01:05:29,414
(tape roll thuds)
1412
01:05:29,447 --> 01:05:32,417
(bag rustling)
(Anthony softly groans)
1413
01:05:32,450 --> 01:05:36,121
(plastic bag crinkling)
1414
01:05:36,154 --> 01:05:38,123
Must be cheating on someone.
1415
01:05:38,156 --> 01:05:40,258
Two phones.
(plastic bag unzipping)
1416
01:05:40,291 --> 01:05:41,126
I know.
1417
01:05:42,127 --> 01:05:45,296
Let me ask you, Agent Vanowen,
1418
01:05:46,297 --> 01:05:47,132
have we met before?
1419
01:05:48,299 --> 01:05:50,601
Then what is it?
(plastic bag zipping)
1420
01:05:50,635 --> 01:05:53,604
What is it that I
did to piss you off?
1421
01:05:53,638 --> 01:05:54,972
Why are you in my life?
1422
01:05:57,008 --> 01:05:59,310
- How the fuck should I
know who you are, huh?
1423
01:06:00,978 --> 01:06:03,981
- You were at my
warehouse messing around.
1424
01:06:04,015 --> 01:06:06,284
Then the other night, you
tried to stop my vehicle
1425
01:06:06,317 --> 01:06:08,186
after somebody tried
to assassinate me!
1426
01:06:10,321 --> 01:06:11,156
What am I to think?!
1427
01:06:11,189 --> 01:06:12,623
- I don't know.
1428
01:06:12,657 --> 01:06:13,958
Why don't you ask your
trigger-happy friend here?
1429
01:06:13,991 --> 01:06:16,461
He's the one that
killed my partner.
1430
01:06:16,494 --> 01:06:17,328
Yeah, I see you.
1431
01:06:18,163 --> 01:06:19,297
(blow thuds)
(Anthony groans)
1432
01:06:19,330 --> 01:06:23,000
(Anthony grunts painfully)
1433
01:06:24,001 --> 01:06:25,970
- What happened to Polat?
1434
01:06:26,003 --> 01:06:27,472
- What happened?!
1435
01:06:27,505 --> 01:06:29,807
He put a bullet in his head!
1436
01:06:29,840 --> 01:06:31,476
- That's not true.
1437
01:06:31,509 --> 01:06:32,643
- I was there.
1438
01:06:32,677 --> 01:06:34,512
- What did Polat tell you?
1439
01:06:34,545 --> 01:06:37,682
(suspenseful dramatic music)
1440
01:06:37,715 --> 01:06:39,984
- What is it that you want, huh?
1441
01:06:40,017 --> 01:06:42,987
(Anthony speaks in Spanish)
1442
01:06:43,020 --> 01:06:44,322
- Uh-oh.
1443
01:06:44,355 --> 01:06:46,857
Yeah, I learned that from-
(blow thuds)
1444
01:06:48,393 --> 01:06:49,860
(Anthony grunts painfully)
1445
01:06:49,894 --> 01:06:53,331
(laughs) Wait, does that
not mean pepperoni pizza?
1446
01:06:53,364 --> 01:06:55,666
(blow thuds)
(Anthony groans)
1447
01:06:55,700 --> 01:06:56,667
(grunts) Know what?
1448
01:06:56,701 --> 01:06:58,203
Now, I just wanna kill you.
1449
01:06:58,236 --> 01:07:01,672
(blow thuds)
(Anthony groans)
1450
01:07:01,706 --> 01:07:04,709
(suspenseful dramatic music)
1451
01:07:04,742 --> 01:07:06,010
(chair clatters)
1452
01:07:06,043 --> 01:07:08,846
(Anthony pants heavily)
1453
01:07:08,879 --> 01:07:11,015
(liquid sloshing)
1454
01:07:11,048 --> 01:07:12,183
Hey, what?!
1455
01:07:12,217 --> 01:07:14,352
(Anthony yells muffled)
(liquid sloshing)
1456
01:07:14,385 --> 01:07:18,723
(Anthony continues
yelling muffled)
1457
01:07:20,558 --> 01:07:21,859
- [Yuri] What is going on?
1458
01:07:21,892 --> 01:07:25,863
(Anthony continues
yelling muffled)
1459
01:07:25,896 --> 01:07:29,234
(Anthony pants heavily)
1460
01:07:32,103 --> 01:07:33,571
- Fuck you!
1461
01:07:33,604 --> 01:07:35,240
(phone ringing)
1462
01:07:35,273 --> 01:07:36,574
(Anthony pants)
1463
01:07:36,607 --> 01:07:39,744
- They could be tracking him.
1464
01:07:39,777 --> 01:07:40,711
(Anthony grunts painfully)
1465
01:07:40,745 --> 01:07:44,882
(phone continues ringing)
1466
01:07:44,915 --> 01:07:47,552
(cell phone beeps on)
1467
01:07:47,585 --> 01:07:48,419
Hello?
1468
01:07:52,423 --> 01:07:53,291
It's for you.
1469
01:07:55,760 --> 01:07:56,794
- [Nick] Bin Farri?
1470
01:07:57,928 --> 01:07:59,564
- Who is this?
1471
01:07:59,597 --> 01:08:02,233
- [Nick] Someone who
knows you very well.
1472
01:08:02,267 --> 01:08:05,436
It's been over 20
years since Miami.
1473
01:08:06,937 --> 01:08:07,772
- It's you.
1474
01:08:08,939 --> 01:08:10,107
It all makes sense now.
1475
01:08:13,444 --> 01:08:17,114
You used this DEA agent
as bait to find me.
1476
01:08:18,115 --> 01:08:18,949
Clever.
1477
01:08:19,950 --> 01:08:22,420
- Why weren't you in Miami?
1478
01:08:22,453 --> 01:08:24,422
Your family was there, but no,
1479
01:08:24,455 --> 01:08:26,757
you were in some hotel
with your mistress.
1480
01:08:26,791 --> 01:08:28,759
- We all have regrets.
1481
01:08:28,793 --> 01:08:31,296
- How did you find
out about my son?
1482
01:08:32,297 --> 01:08:33,097
- Son?
1483
01:08:33,130 --> 01:08:34,265
- Anthony!
1484
01:08:34,299 --> 01:08:35,433
Who else?
1485
01:08:35,466 --> 01:08:37,468
- Anthony Vanowen is your son?
1486
01:08:38,469 --> 01:08:39,937
- [Nick] Let him go.
1487
01:08:39,970 --> 01:08:41,939
- That's not going to happen.
1488
01:08:41,972 --> 01:08:43,808
(cell phone beeps off)
(phone clatters)
1489
01:08:43,841 --> 01:08:47,645
(suspenseful dramatic music)
1490
01:08:48,679 --> 01:08:51,449
(knife shuffling)
1491
01:08:51,482 --> 01:08:52,450
- What, big man?
1492
01:08:52,483 --> 01:08:54,118
- You can't kill a DEA agent.
1493
01:08:54,151 --> 01:08:55,486
- Everyone can be killed.
1494
01:08:56,487 --> 01:08:57,322
- Bring it.
1495
01:08:58,656 --> 01:09:01,292
Bring what?
(door creaks)
1496
01:09:01,326 --> 01:09:04,161
(mop bucket clatters)
(door clanks shut)
1497
01:09:04,195 --> 01:09:06,964
(janitor speaks in Spanish)
1498
01:09:06,997 --> 01:09:08,333
(Zico speaks in Spanish)
1499
01:09:08,366 --> 01:09:10,968
(janitor speaks in Spanish)
1500
01:09:11,001 --> 01:09:14,372
(Zico speaks in Spanish)
1501
01:09:17,508 --> 01:09:20,311
(Janitor speaks in Spanish)
1502
01:09:20,345 --> 01:09:23,681
(mop bucket clatters)
1503
01:09:23,714 --> 01:09:25,816
- That door was
supposed to be locked!
1504
01:09:25,850 --> 01:09:26,817
- He's the fuckin' janitor.
1505
01:09:26,851 --> 01:09:27,685
He has keys to everything.
1506
01:09:27,718 --> 01:09:29,153
It was locked.
1507
01:09:29,186 --> 01:09:32,323
(electricity booming)
- What's this?
1508
01:09:32,357 --> 01:09:33,691
- [Sadiq] I'll check
the main power.
1509
01:09:33,724 --> 01:09:34,992
(bodyguard speaks in Spanish)
1510
01:09:35,025 --> 01:09:35,993
(gun cocks)
- Was that you, Fernando?
1511
01:09:36,026 --> 01:09:37,862
- Of course not.
1512
01:09:37,895 --> 01:09:40,197
(weapon whooshing)
(indistinct chattering)
1513
01:09:40,231 --> 01:09:41,332
(bodyguard grunts)
(skin squelching)
1514
01:09:41,366 --> 01:09:44,535
(body thuds)
(indistinct chattering)
1515
01:09:44,569 --> 01:09:46,170
(guards speaking in Spanish)
1516
01:09:46,203 --> 01:09:49,840
(skin squelching)
(guard grunts)
1517
01:09:49,874 --> 01:09:51,842
(body thuds)
1518
01:09:51,876 --> 01:09:53,511
(indistinct chattering)
1519
01:09:53,544 --> 01:09:57,214
(suspenseful dramatic music)
1520
01:09:57,248 --> 01:09:58,716
(gunshots firing)
1521
01:09:58,749 --> 01:09:59,884
(guard yells out painfully)
(rapid gunshots blasting)
1522
01:09:59,917 --> 01:10:00,851
- Qué pasa?
(gunshots firing)
1523
01:10:00,885 --> 01:10:03,388
(gunshots continue firing)
1524
01:10:03,421 --> 01:10:06,357
(men yelling indistinctly)
(gunshots continue firing)
1525
01:10:06,391 --> 01:10:08,526
(bullet clatters)
(guard yells in Spanish)
1526
01:10:08,559 --> 01:10:11,529
(intense dramatic music)
1527
01:10:11,562 --> 01:10:13,364
- [Anthony] Took
you long enough.
1528
01:10:13,398 --> 01:10:15,232
- [Nick] Well, I'm here now.
1529
01:10:17,234 --> 01:10:19,704
(tape crinkling)
(knife clanking)
1530
01:10:19,737 --> 01:10:21,872
(knife continues clanking)
Time to go home, Son.
1531
01:10:21,906 --> 01:10:25,376
(intense dramatic music)
1532
01:10:25,410 --> 01:10:28,746
(plastic bag crinkling)
1533
01:10:29,747 --> 01:10:30,581
- Come on!
1534
01:10:32,082 --> 01:10:33,718
(feet shuffling)
1535
01:10:33,751 --> 01:10:35,886
(car doors slamming)
1536
01:10:35,920 --> 01:10:38,389
- Vámonos!
(tires screeching)
1537
01:10:38,423 --> 01:10:41,091
(sirens blaring)
1538
01:10:47,264 --> 01:10:50,100
(tires screeching)
1539
01:10:52,437 --> 01:10:53,771
(officer yells
commands in Spanish)
1540
01:10:53,804 --> 01:10:55,573
(Captain speaks in
Spanish on police radio)
1541
01:10:55,606 --> 01:11:00,144
(officers yelling
commands in Spanish)
1542
01:11:06,451 --> 01:11:07,918
- [Officer] Captain?
1543
01:11:07,952 --> 01:11:11,789
(suspenseful dramatic music)
1544
01:11:13,458 --> 01:11:16,260
(dispatcher speaks
indistinctly on police radio)
1545
01:11:16,293 --> 01:11:18,429
(suspenseful dramatic
music continues)
1546
01:11:18,463 --> 01:11:23,468
(indistinct chattering
in Spanish continues
on police radio)
1547
01:11:36,981 --> 01:11:39,984
(officer speaks in Spanish)
1548
01:11:40,017 --> 01:11:44,489
(indistinct chatter
on police radio)
1549
01:11:45,656 --> 01:11:49,494
(machine beeping and whirring)
1550
01:11:56,867 --> 01:12:00,538
(officer speaks in Spanish)
1551
01:12:02,206 --> 01:12:03,474
- Is this their Wi-Fi?
1552
01:12:03,508 --> 01:12:08,178
(machine continues
beeping and whirring)
1553
01:12:12,850 --> 01:12:16,020
(car engine rumbling)
1554
01:12:17,021 --> 01:12:19,189
(Nick chuckles)
1555
01:12:19,223 --> 01:12:21,692
(car engine roars)
1556
01:12:21,726 --> 01:12:24,161
(Anthony groans)
1557
01:12:24,194 --> 01:12:25,863
- That was pretty amazing.
1558
01:12:26,897 --> 01:12:28,165
- Nah.
1559
01:12:28,198 --> 01:12:30,034
- That was you at
the Parallax, huh?
1560
01:12:31,569 --> 01:12:32,703
- Uh-huh.
1561
01:12:32,737 --> 01:12:34,238
- Pretty sure you
almost killed me there.
1562
01:12:35,706 --> 01:12:39,343
- (sighs) You know, I was
just thinkin' about that.
1563
01:12:39,376 --> 01:12:40,845
- Yeah.
1564
01:12:40,878 --> 01:12:42,547
- And it's a good
thing you told me
1565
01:12:42,580 --> 01:12:46,383
you were with the DEA,
or otherwise, who knows?
1566
01:12:47,885 --> 01:12:50,588
- (scoffs) Jesus!
1567
01:12:52,056 --> 01:12:55,693
(car engine rumbling)
1568
01:12:55,726 --> 01:12:58,863
(horns honking in the distance)
1569
01:12:58,896 --> 01:13:02,032
(seagulls squawking)
1570
01:13:02,066 --> 01:13:05,235
(car engine rumbling)
1571
01:13:07,738 --> 01:13:09,373
(brakes squeaking)
1572
01:13:09,406 --> 01:13:12,376
(groans) Oh, shit.
1573
01:13:12,409 --> 01:13:15,546
Fuck. (grunts painfully)
1574
01:13:15,580 --> 01:13:18,415
(Anthony groans)
1575
01:13:20,585 --> 01:13:23,220
- (groans) You sleep down below.
1576
01:13:23,253 --> 01:13:24,421
I'll take up top.
1577
01:13:25,756 --> 01:13:26,891
Take a shower.
1578
01:13:26,924 --> 01:13:28,893
It'll probably make
you feel better.
1579
01:13:28,926 --> 01:13:31,562
- Yeah. (chuckles)
1580
01:13:31,596 --> 01:13:32,597
- [Nick] Thanks, yeah.
1581
01:13:35,600 --> 01:13:37,602
- You said you were
at my high school.
1582
01:13:41,271 --> 01:13:43,407
Graduation?
(bottle cap clanks)
1583
01:13:43,440 --> 01:13:45,109
- Yes, I was.
1584
01:13:45,142 --> 01:13:48,112
- Was that just another
one of your lies, or what?
1585
01:13:49,780 --> 01:13:51,949
- No, I was there.
1586
01:13:53,484 --> 01:13:55,586
And you were with
your girlfriend.
1587
01:13:55,620 --> 01:13:56,787
- Yeah.
- Yeah.
1588
01:13:58,789 --> 01:14:01,458
(grunts) And afterwards,
1589
01:14:01,492 --> 01:14:04,595
the two of you went
out and had a pizza.
1590
01:14:04,629 --> 01:14:07,264
You were still wearing
your graduation robes
1591
01:14:07,297 --> 01:14:10,768
and looked absolutely
adorable, if I say so.
1592
01:14:10,801 --> 01:14:15,806
(Anthony scoffs)
(Nick chuckles)
1593
01:14:16,974 --> 01:14:18,976
I was sittin' at the
table right next to you.
1594
01:14:22,513 --> 01:14:25,149
Yeah, that was the
last time I saw ya.
1595
01:14:27,317 --> 01:14:28,152
Hmm.
1596
01:14:31,656 --> 01:14:34,659
- Is that-
- Mm-mmm.
1597
01:14:34,692 --> 01:14:35,526
Yeah.
1598
01:14:37,161 --> 01:14:39,797
Yeah. (clears throat)
1599
01:14:39,830 --> 01:14:41,799
I... (clears throat)
1600
01:14:41,832 --> 01:14:44,869
After her burial, I moved
her out, outta there.
1601
01:14:46,336 --> 01:14:47,137
- Why?
1602
01:14:47,171 --> 01:14:47,972
- I don't know.
1603
01:14:48,005 --> 01:14:49,139
I just...
1604
01:14:49,173 --> 01:14:51,341
I didn't feel right
leavin' her behind,
1605
01:14:53,510 --> 01:14:55,012
and I missed her.
1606
01:14:55,045 --> 01:14:55,880
Yeah.
1607
01:14:57,715 --> 01:15:00,317
She's been there
all these years.
1608
01:15:00,350 --> 01:15:02,219
(cell phone buzzing)
- Excuse me.
1609
01:15:04,021 --> 01:15:05,823
(Anthony groans painfully)
(cell phone continues buzzing)
1610
01:15:05,856 --> 01:15:08,993
Oh, my god!
1611
01:15:09,026 --> 01:15:10,861
Mina, (chuckles) hi.
1612
01:15:10,895 --> 01:15:12,329
I...
1613
01:15:12,362 --> 01:15:14,999
I really, I meant
to call, I just...
1614
01:15:15,032 --> 01:15:16,200
I was kinda tied up.
1615
01:15:18,368 --> 01:15:19,203
- Tony?
1616
01:15:20,571 --> 01:15:21,706
- [Zico] Hola, gringo.
1617
01:15:23,073 --> 01:15:26,210
(Zico speaks in Spanish)
1618
01:15:26,243 --> 01:15:29,847
(Anthony stammers)
1619
01:15:29,880 --> 01:15:31,348
(Zico chuckles)
1620
01:15:31,381 --> 01:15:34,885
(Zico speaks in Spanish)
1621
01:15:42,226 --> 01:15:43,694
(chair shuffles)
(Mina whimpers)
1622
01:15:43,728 --> 01:15:47,531
(intense dramatic music)
1623
01:15:47,564 --> 01:15:48,699
- What?
1624
01:15:48,733 --> 01:15:50,534
Hey!
- I'm gonna kill that fucker!
1625
01:15:50,567 --> 01:15:51,702
- [Nick] Tony, Tony!
1626
01:15:51,736 --> 01:15:52,870
Hey!
- No!
1627
01:15:52,903 --> 01:15:54,071
- [Nick] Let the cops
take care of this one.
1628
01:15:54,104 --> 01:15:55,205
- [Anthony] No, I'm
gonna kill that fucker.
1629
01:15:55,239 --> 01:15:56,040
- And then what?
1630
01:15:56,073 --> 01:15:57,041
- And then Bin Farri!
1631
01:15:57,074 --> 01:15:57,875
- [Nick] Oh, and then what?
1632
01:15:57,908 --> 01:15:59,376
You're a DEA agent.
1633
01:15:59,409 --> 01:16:01,545
- All right, fine, fuck it.
1634
01:16:01,578 --> 01:16:03,047
- [Nick] No, no!
1635
01:16:03,080 --> 01:16:04,381
Listen to me.
- What?
1636
01:16:04,414 --> 01:16:06,450
- You cross that line,
you end up like me.
1637
01:16:09,754 --> 01:16:11,756
I know what I'm talkin' about.
1638
01:16:14,759 --> 01:16:17,227
(tires squealing)
1639
01:16:17,261 --> 01:16:19,730
(car engine roaring)
1640
01:16:19,764 --> 01:16:22,599
(tires squealing)
1641
01:16:24,268 --> 01:16:27,437
(car door slams shut)
1642
01:16:29,306 --> 01:16:34,244
(footsteps pattering)
(Anthony pants heavily)
1643
01:16:34,278 --> 01:16:37,948
(suspenseful dramatic music)
1644
01:16:45,790 --> 01:16:47,591
(gun cocks)
1645
01:16:47,624 --> 01:16:49,326
- Put the gun down
or I shoot her.
1646
01:16:50,795 --> 01:16:52,596
Put the fucking gun down.
1647
01:16:52,629 --> 01:16:55,966
(intense dramatic music)
1648
01:16:57,968 --> 01:16:58,803
- All right.
1649
01:17:00,137 --> 01:17:02,606
(gun clatters)
1650
01:17:02,639 --> 01:17:04,274
- And the other one.
1651
01:17:04,308 --> 01:17:08,512
(intense dramatic
music continues)
1652
01:17:10,480 --> 01:17:12,116
(gun clatters)
1653
01:17:12,149 --> 01:17:13,117
- What now?
1654
01:17:13,150 --> 01:17:13,984
- Sit down.
1655
01:17:16,821 --> 01:17:17,654
Call him.
1656
01:17:18,522 --> 01:17:19,790
- Your boss?
1657
01:17:19,824 --> 01:17:21,291
- The old guy that got you out.
1658
01:17:21,325 --> 01:17:22,159
- Why?
1659
01:17:23,828 --> 01:17:27,464
- Call him or she's dead.
- Fuck you!
1660
01:17:27,497 --> 01:17:30,467
You and I both know you're
not gonna shoot her.
1661
01:17:30,500 --> 01:17:31,969
(gun cocks)
- I won't?
1662
01:17:32,002 --> 01:17:32,837
(Mina sobbing softly)
- No.
1663
01:17:32,870 --> 01:17:35,005
This neighborhood at this time?
1664
01:17:35,039 --> 01:17:37,307
Cops'll be swarmin'
this place in minutes.
1665
01:17:37,341 --> 01:17:38,809
(Mina continues sobbing)
(chair shuffles)
1666
01:17:38,843 --> 01:17:41,311
- Okay.
(Mina sobbing)
1667
01:17:41,345 --> 01:17:42,646
(Mina screams)
1668
01:17:42,679 --> 01:17:44,681
Call him or I throw her off!
1669
01:17:44,715 --> 01:17:46,183
(Mina sobbing)
- Fine.
1670
01:17:48,185 --> 01:17:49,019
Now, let her go.
1671
01:17:50,187 --> 01:17:53,824
(Mina continues sobbing)
1672
01:17:53,858 --> 01:17:55,525
(Mina yells out painfully)
1673
01:17:55,559 --> 01:17:56,827
(cell phone beeping)
1674
01:17:56,861 --> 01:17:57,862
Hey, Dad, it's me.
1675
01:18:00,364 --> 01:18:01,498
(gunshot firing)
(skin squelching)
1676
01:18:01,531 --> 01:18:02,499
(Mina screams)
1677
01:18:02,532 --> 01:18:03,200
(gun clatters)
(Anthony grunts)
1678
01:18:03,233 --> 01:18:06,670
(both men grunting)
1679
01:18:06,703 --> 01:18:08,338
(body thuds)
1680
01:18:08,372 --> 01:18:11,008
(blow lands)
(Anthony grunts)
1681
01:18:11,041 --> 01:18:14,011
(blows continues landing)
(Anthony groaning)
1682
01:18:14,044 --> 01:18:15,512
(Zico grunts)
(body thuds)
1683
01:18:15,545 --> 01:18:16,847
(blow lands)
(Anthony groans)
1684
01:18:16,881 --> 01:18:17,547
(knife unsheaving)
(both men yelling)
1685
01:18:17,581 --> 01:18:20,050
(both men groaning)
1686
01:18:20,084 --> 01:18:22,686
(Zico mumbles indistinctly)
(Anthony grunts)
1687
01:18:22,719 --> 01:18:23,520
(gun cocks)
(both men groaning)
1688
01:18:23,553 --> 01:18:24,554
(Zico groans loudly)
1689
01:18:24,588 --> 01:18:27,357
(Zico pants heavily)
1690
01:18:27,391 --> 01:18:28,525
(Mina gasps)
(Anthony mumbles)
1691
01:18:28,558 --> 01:18:31,862
(mina whimpers)
1692
01:18:31,896 --> 01:18:34,031
(necklace clanks)
(Zico grunts)
1693
01:18:34,064 --> 01:18:34,865
(body thuds)
1694
01:18:34,899 --> 01:18:36,366
(Nick speaks in Spanish)
1695
01:18:36,400 --> 01:18:37,234
It's okay.
1696
01:18:38,735 --> 01:18:39,870
- Where do I find him?
1697
01:18:39,904 --> 01:18:41,571
- Like I'm gonna
fuckin' tell you!
1698
01:18:41,605 --> 01:18:43,040
(gunshot firing)
(Zico yelling out painfully)
1699
01:18:43,073 --> 01:18:44,374
- Ow, fuck!
1700
01:18:44,408 --> 01:18:46,043
(Zico pants heavily)
1701
01:18:46,076 --> 01:18:47,544
You could've just
asked me again!
1702
01:18:47,577 --> 01:18:49,546
- I'm old and I don't
have that kinda time!
1703
01:18:49,579 --> 01:18:51,081
- I don't fucking know!
1704
01:18:51,115 --> 01:18:52,883
All he told me was to get you!
1705
01:18:52,917 --> 01:18:54,418
- And how were you
supposed to contact him?
1706
01:18:54,451 --> 01:18:55,886
- Fucking text!
1707
01:18:55,920 --> 01:18:57,387
- And what were you
supposed to say in the text?
1708
01:18:57,421 --> 01:18:58,588
- That I'm on my way.
1709
01:18:58,622 --> 01:19:00,891
- Text him!
- All right, all right!
1710
01:19:00,925 --> 01:19:03,928
(Zico pants heavily)
1711
01:19:05,762 --> 01:19:07,731
(phone clatters)
1712
01:19:07,764 --> 01:19:08,565
- [Anthony] Give me the phone.
1713
01:19:08,598 --> 01:19:10,734
Give me the phone!
1714
01:19:10,767 --> 01:19:11,936
(phone chiming)
- Fuck!
1715
01:19:13,437 --> 01:19:17,441
- "Kill the agent, make Nick
watch, then bring him here."
1716
01:19:17,474 --> 01:19:19,743
"I'll give you the
million dollars."
1717
01:19:19,776 --> 01:19:21,445
Look, he shared
his location, too.
1718
01:19:23,113 --> 01:19:24,581
- A million dollars?
- A million dollars.
1719
01:19:24,614 --> 01:19:27,417
- Bin Farri has a
fucking hard-on for you.
1720
01:19:27,451 --> 01:19:28,418
I don't know what you did,
1721
01:19:28,452 --> 01:19:29,753
but he wants you fuckin' dead.
1722
01:19:29,786 --> 01:19:31,755
- A million dollars.
1723
01:19:31,788 --> 01:19:33,757
I guess you didn't wanna
share that with anyone,
1724
01:19:33,790 --> 01:19:35,592
so that's why you're here alone?
1725
01:19:35,625 --> 01:19:38,762
That's pretty
industrious of you, Zico.
1726
01:19:38,795 --> 01:19:40,764
- Who fucking cares, all right?
1727
01:19:40,797 --> 01:19:42,632
I'm fucked!
- Maybe.
1728
01:19:44,468 --> 01:19:45,602
Maybe not.
1729
01:19:45,635 --> 01:19:47,972
Maybe you can help
get Bin Farri to me,
1730
01:19:48,805 --> 01:19:50,807
and you keep the million.
1731
01:19:50,841 --> 01:19:52,309
- (laughs) The fuck I will.
1732
01:19:53,310 --> 01:19:54,811
Yeah fuckin' right.
1733
01:19:54,845 --> 01:19:56,113
- And then we just part ways,
1734
01:19:56,146 --> 01:19:57,281
and never see each other again.
1735
01:19:57,314 --> 01:19:58,482
Gentleman's agreement.
1736
01:19:59,316 --> 01:20:00,617
- No!
1737
01:20:00,650 --> 01:20:02,152
Fuck that!
1738
01:20:02,186 --> 01:20:04,955
I will kill him before
I let him walk away with
1739
01:20:04,989 --> 01:20:06,456
a million fuckin' dollars!
- Tony?
1740
01:20:06,490 --> 01:20:07,491
- Are you kiddin' me?
1741
01:20:07,524 --> 01:20:09,159
- [Nick] Bin Farri's the target.
1742
01:20:10,327 --> 01:20:12,496
- You know you killed
my best friend, right?
1743
01:20:12,529 --> 01:20:13,964
For no fuckin' reason!
1744
01:20:13,998 --> 01:20:15,632
- I don't wanna
kill nobody, man!
1745
01:20:15,665 --> 01:20:18,135
I just don't wanna
go to El Hongo, man!
1746
01:20:18,168 --> 01:20:20,637
(sobbing) I don't
wanna go back there.
1747
01:20:20,670 --> 01:20:22,506
Just fucking kill me now!
1748
01:20:22,539 --> 01:20:24,474
- I mean, what the fuck
is wrong with you?!
1749
01:20:24,508 --> 01:20:27,344
Now that kid's gotta grow
up without a fucking dad
1750
01:20:27,377 --> 01:20:29,813
all because of a piece
of shit like you!
1751
01:20:29,846 --> 01:20:30,814
- Then fucking kill me!
1752
01:20:30,847 --> 01:20:33,150
- Gladly!
- No, no, no, Tony!
1753
01:20:33,183 --> 01:20:34,651
No, no, no!
(Tico sobbing)
1754
01:20:34,684 --> 01:20:35,819
We need him.
1755
01:20:35,852 --> 01:20:36,686
We got a deal.
1756
01:20:38,522 --> 01:20:41,691
(gun clanks)
1757
01:20:41,725 --> 01:20:44,161
Come on, you sorry sack of shit.
1758
01:20:44,194 --> 01:20:46,663
- (screams) Fuck that!
- Get up!
1759
01:20:46,696 --> 01:20:48,165
Get on your feet!
1760
01:20:48,198 --> 01:20:49,833
(Zico groans)
1761
01:20:49,866 --> 01:20:52,502
(siren blares in the distance)
1762
01:20:52,536 --> 01:20:55,539
(Zico pants heavily)
1763
01:20:57,207 --> 01:20:58,842
(Rashida speaks in Arabic)
1764
01:20:58,875 --> 01:21:02,679
- There are 20 patrol
cars outside the building.
1765
01:21:02,712 --> 01:21:04,681
There's a bomb squad.
1766
01:21:04,714 --> 01:21:06,016
They're trying to
dismantle something
1767
01:21:06,050 --> 01:21:07,184
that looks like a bomb.
1768
01:21:07,217 --> 01:21:09,353
- It doesn't look like a bomb.
1769
01:21:09,386 --> 01:21:10,187
- What is this?
1770
01:21:10,220 --> 01:21:11,555
Why are you involved?
1771
01:21:13,257 --> 01:21:14,858
Why am I involved?
1772
01:21:14,891 --> 01:21:17,861
- We will go to Dubai
tonight for the time being.
1773
01:21:17,894 --> 01:21:19,863
You will learn more
as I need you to.
1774
01:21:19,896 --> 01:21:22,032
- I'm not going anywhere.
1775
01:21:22,066 --> 01:21:23,700
- You will go where I tell you.
1776
01:21:23,733 --> 01:21:25,369
- No!
1777
01:21:25,402 --> 01:21:26,703
I live here.
1778
01:21:26,736 --> 01:21:28,605
And you haven't
answered my question.
1779
01:21:29,906 --> 01:21:31,541
Did you bring a
bomb to my building?
1780
01:21:31,575 --> 01:21:33,043
- It's not a bomb.
- What is it then?!
1781
01:21:33,077 --> 01:21:34,744
- I had a personal project!
1782
01:21:34,778 --> 01:21:36,913
- Your personal project
was to build a bomb?
1783
01:21:36,947 --> 01:21:38,748
We're not that family anymore.
1784
01:21:38,782 --> 01:21:41,051
- I needed a place to
keep a quantum device.
1785
01:21:41,085 --> 01:21:42,386
It's not a bomb.
1786
01:21:42,419 --> 01:21:44,888
That's why we needed
to upgrade the power.
1787
01:21:44,921 --> 01:21:46,556
- You used me?
1788
01:21:46,590 --> 01:21:48,458
- You had no problems
taking my money.
1789
01:21:52,596 --> 01:21:53,430
What?
1790
01:21:54,764 --> 01:21:55,599
- You know what?
1791
01:21:55,632 --> 01:21:56,733
Fuck this!
1792
01:21:56,766 --> 01:21:58,068
I'm not going anywhere.
1793
01:21:58,102 --> 01:21:59,236
- You agreed to do this.
1794
01:21:59,269 --> 01:22:00,070
- Not this!
1795
01:22:00,104 --> 01:22:01,271
I'm out!
1796
01:22:01,305 --> 01:22:04,074
The device is being
dismantled as we speak.
1797
01:22:04,108 --> 01:22:05,742
You haven't paid me!
1798
01:22:05,775 --> 01:22:06,576
Manuel is dead.
1799
01:22:06,610 --> 01:22:08,112
It's all over.
1800
01:22:08,145 --> 01:22:10,080
Your people can't keep
a train on tracks.
1801
01:22:10,114 --> 01:22:11,915
Talk about incompetent idiots.
1802
01:22:11,948 --> 01:22:14,918
- Fernando, there's no one else.
1803
01:22:14,951 --> 01:22:16,086
You're the only
one who can do it.
1804
01:22:16,120 --> 01:22:17,254
(gunshot firing)
(Rashida screams)
1805
01:22:17,287 --> 01:22:19,123
(gun clatters)
- That was enough!
1806
01:22:19,156 --> 01:22:21,291
(Rashida gasping)
1807
01:22:21,325 --> 01:22:24,794
(intense dramatic music)
1808
01:22:25,962 --> 01:22:29,433
- [Rashida] What? (gasping)
1809
01:22:29,466 --> 01:22:31,435
(intense dramatic
music continues)
1810
01:22:31,468 --> 01:22:34,638
(car engine rumbling)
1811
01:22:36,306 --> 01:22:39,643
(brakes squeaking)
1812
01:22:39,676 --> 01:22:41,945
(window motor whirring)
1813
01:22:41,978 --> 01:22:45,449
(Zico pants heavily)
1814
01:22:45,482 --> 01:22:49,119
(Zico speaks in Spanish)
1815
01:22:49,153 --> 01:22:50,954
(radio static)
- Open the door.
1816
01:22:50,987 --> 01:22:55,859
(alarm buzzing)
(garage door clatters)
1817
01:22:57,661 --> 01:23:00,497
(car engine roars)
1818
01:23:02,166 --> 01:23:03,133
(intense dramatic music)
1819
01:23:03,167 --> 01:23:04,801
(brakes squeaking)
1820
01:23:04,834 --> 01:23:05,635
(gearshift clanks)
1821
01:23:05,669 --> 01:23:07,304
- Get him in the back.
1822
01:23:07,337 --> 01:23:08,638
(car door clatters open)
1823
01:23:08,672 --> 01:23:09,639
(radio static)
- Copy.
1824
01:23:09,673 --> 01:23:10,507
- He's here.
1825
01:23:12,042 --> 01:23:13,310
(radio clatters)
1826
01:23:13,343 --> 01:23:16,513
(footsteps pattering)
1827
01:23:17,381 --> 01:23:20,050
(Zico grunting)
1828
01:23:22,186 --> 01:23:23,320
(door creaks open)
1829
01:23:23,353 --> 01:23:24,854
(Zico grunts)
Set him over there.
1830
01:23:24,888 --> 01:23:28,492
(Zico pants heavily)
1831
01:23:28,525 --> 01:23:30,194
- What the hell is going on?
1832
01:23:31,528 --> 01:23:32,829
(Zico groans painfully)
1833
01:23:32,862 --> 01:23:35,665
(footsteps pattering)
1834
01:23:35,699 --> 01:23:37,667
(Zico groans painfully)
1835
01:23:37,701 --> 01:23:38,702
What is this?
1836
01:23:40,036 --> 01:23:41,671
What-
(Zico speaks in Spanish)
1837
01:23:41,705 --> 01:23:44,341
(Rashida pants heavily)
- Fuck!
1838
01:23:44,374 --> 01:23:45,209
Are we good?
1839
01:23:46,376 --> 01:23:47,344
Okay.
1840
01:23:47,377 --> 01:23:48,378
Can we do this now?
1841
01:23:48,412 --> 01:23:50,013
(Zico speaks indistinctly)
1842
01:23:50,046 --> 01:23:51,515
It got a little bit weird.
1843
01:23:51,548 --> 01:23:53,350
- Same account?
- No.
1844
01:23:53,383 --> 01:23:55,185
(pants) Use this one.
1845
01:23:55,219 --> 01:23:56,853
(groans) Fuck.
1846
01:23:56,886 --> 01:24:00,690
(suspenseful dramatic music)
1847
01:24:00,724 --> 01:24:02,025
- Okay.
- Yeah?
1848
01:24:02,058 --> 01:24:02,892
- Okay.
1849
01:24:06,062 --> 01:24:08,532
Wondering what's next?
1850
01:24:08,565 --> 01:24:09,399
- Nah.
1851
01:24:10,900 --> 01:24:13,237
Judgin' by that
character over there,
1852
01:24:13,270 --> 01:24:14,538
I get the idea.
1853
01:24:14,571 --> 01:24:17,407
Looks like you boys
started the party early.
1854
01:24:18,742 --> 01:24:20,377
- Let me see him.
1855
01:24:20,410 --> 01:24:23,880
(dark ominous music)
1856
01:24:23,913 --> 01:24:26,250
(zipper unzipping)
1857
01:24:26,283 --> 01:24:28,385
(body bag crinkling)
1858
01:24:28,418 --> 01:24:32,722
(Rashida sobs softly)
(dark ominous music continues)
1859
01:24:32,756 --> 01:24:33,723
(body bag whooshing)
(gun cocks)
1860
01:24:33,757 --> 01:24:34,558
- Whoa, whoa, whoa!
- Ooohh!
1861
01:24:34,591 --> 01:24:36,226
(interposing voices)
1862
01:24:36,260 --> 01:24:38,728
(guard yells in Spanish)
1863
01:24:38,762 --> 01:24:39,763
- Do something!
1864
01:24:39,796 --> 01:24:42,566
- (pants) I can't.
1865
01:24:42,599 --> 01:24:43,933
I don't have any bullets.
1866
01:24:43,967 --> 01:24:45,569
- Okay, okay, okay!
(body bag crinkling)
1867
01:24:45,602 --> 01:24:46,903
(interposing voices)
1868
01:24:46,936 --> 01:24:47,771
- No!
1869
01:24:49,273 --> 01:24:50,106
Madam?
1870
01:24:52,276 --> 01:24:53,243
You need to get outta here.
1871
01:24:53,277 --> 01:24:54,244
Go home!
1872
01:24:54,278 --> 01:24:56,079
- (stammers) I live here.
1873
01:24:56,112 --> 01:24:57,281
- What?
1874
01:24:57,314 --> 01:24:58,748
- [Anthony] Go to
the Cultural Center,
1875
01:24:58,782 --> 01:25:00,584
ask for Captain Escalante,
1876
01:25:00,617 --> 01:25:02,819
give him this address,
he'll know what to do.
1877
01:25:03,787 --> 01:25:04,754
- Go!
1878
01:25:04,788 --> 01:25:05,922
(Rashida mumbles indistinctly)
1879
01:25:05,955 --> 01:25:08,292
(footsteps departing)
1880
01:25:08,325 --> 01:25:09,793
(gun clatters)
(gunshots firing)
1881
01:25:09,826 --> 01:25:11,761
(gunshots continue firing)
1882
01:25:11,795 --> 01:25:13,096
(body thuds)
1883
01:25:13,129 --> 01:25:15,098
- Okay, okay.
1884
01:25:15,131 --> 01:25:16,933
Now you tell me what you want.
1885
01:25:16,966 --> 01:25:18,435
A million dollars?
1886
01:25:18,468 --> 01:25:19,303
- No.
1887
01:25:20,970 --> 01:25:23,440
(gunshot firing)
1888
01:25:23,473 --> 01:25:25,442
(Bin Farri whimpering)
(bullet clatters)
1889
01:25:25,475 --> 01:25:29,112
(Bin Farri groaning painfully)
1890
01:25:29,145 --> 01:25:30,947
- You fucking predator!
1891
01:25:30,980 --> 01:25:32,816
Let's talk about this!
1892
01:25:33,983 --> 01:25:35,785
- No.
(gunshot firing)
1893
01:25:35,819 --> 01:25:39,456
(Bin Farri grunts)
(bullet clatters)
1894
01:25:39,489 --> 01:25:40,790
(gunshot firing)
(Sadiq groans)
1895
01:25:40,824 --> 01:25:43,293
(body thuds)
1896
01:25:43,327 --> 01:25:46,496
- Okay, gringo, how
do I get my money?
1897
01:25:48,665 --> 01:25:49,666
- Get a job.
1898
01:25:52,168 --> 01:25:53,002
- What?
1899
01:25:54,170 --> 01:25:57,507
(police sirens wailing)
1900
01:26:08,685 --> 01:26:12,822
(officers yelling
commands in Spanish)
1901
01:26:12,856 --> 01:26:14,658
(dispatcher on radio speaks
in Spanish indistinctly)
1902
01:26:14,691 --> 01:26:18,562
(officers speaking in Spanish)
1903
01:26:20,864 --> 01:26:23,500
(door creaks open)
1904
01:26:23,533 --> 01:26:27,671
(officers yelling
commands in Spanish)
1905
01:26:27,704 --> 01:26:29,873
- Zico?
(Zico yells muffled)
1906
01:26:29,906 --> 01:26:32,876
(Zico continues yelling muffled)
1907
01:26:32,909 --> 01:26:37,914
(dispatcher speaks indistinctly
in Spanish on radio)
1908
01:26:41,551 --> 01:26:43,687
(officers speaking in Spanish)
1909
01:26:43,720 --> 01:26:45,689
(Captain speaks in Spanish)
1910
01:26:45,722 --> 01:26:48,358
(intense dramatic music)
(body bag unzipping)
1911
01:26:48,392 --> 01:26:50,694
(Zico grunts)
1912
01:26:50,727 --> 01:26:52,729
(Captain mumbles)
1913
01:26:52,762 --> 01:26:55,532
(tape ripping)
1914
01:26:55,565 --> 01:26:57,200
(Captain speaks in Spanish)
1915
01:26:57,233 --> 01:26:58,201
(indistinct chattering
on police radio)
1916
01:26:58,234 --> 01:27:01,771
(Captain speaks in Spanish)
1917
01:27:11,615 --> 01:27:16,286
(indistinct chattering
on police radio)
1918
01:27:17,921 --> 01:27:20,424
(Anthony imitates motor sounds)
1919
01:27:20,457 --> 01:27:21,891
- Whoa, there's a wave comin'!
1920
01:27:21,925 --> 01:27:23,226
And then another wave!
1921
01:27:23,259 --> 01:27:25,228
What are we gonna do, Captain?
1922
01:27:25,261 --> 01:27:26,563
What are we gonna do?
1923
01:27:26,596 --> 01:27:28,398
Oh, my god, look at that fog!
1924
01:27:28,432 --> 01:27:29,399
No, don't cry!
(baby fussing)
1925
01:27:29,433 --> 01:27:30,567
No, don't.
- You want
1926
01:27:30,600 --> 01:27:31,601
everything on it, right?
1927
01:27:31,635 --> 01:27:32,736
- [Anthony] Yes, yes.
1928
01:27:32,769 --> 01:27:34,270
Here, I'll take that.
(baby fussing)
1929
01:27:34,304 --> 01:27:35,439
- [Mina] Oh, my!
1930
01:27:36,272 --> 01:27:37,941
- All right, you'll trade off.
1931
01:27:37,974 --> 01:27:39,776
- Whoo!
- Do you have a drink?
1932
01:27:39,809 --> 01:27:40,910
- [Anthony] Yeah, I think I do.
1933
01:27:40,944 --> 01:27:41,911
Thank you.
1934
01:27:41,945 --> 01:27:43,413
- (groans) Mina?
1935
01:27:43,447 --> 01:27:45,749
(Mina speaks indistinctly)
(baby crying)
1936
01:27:45,782 --> 01:27:47,250
I gotta tell you,
1937
01:27:47,283 --> 01:27:49,786
this is probably the best
hamburger I've ever had.
1938
01:27:49,819 --> 01:27:51,788
You can't get a decent
hamburger in Mexico.
1939
01:27:51,821 --> 01:27:53,823
You just gotta rely on the taco.
1940
01:27:56,125 --> 01:27:57,093
- Thank you.
1941
01:27:57,126 --> 01:27:58,428
I'm better now.
- Aww!
1942
01:27:58,462 --> 01:27:59,596
Are you sure?
- Yeah.
1943
01:27:59,629 --> 01:28:01,264
- I love this junebug.
1944
01:28:01,297 --> 01:28:02,632
Could hold him all day.
1945
01:28:03,833 --> 01:28:04,934
- You guys eat first.
1946
01:28:04,968 --> 01:28:06,269
I'm good right now.
1947
01:28:06,302 --> 01:28:07,971
My stomach is still
turning from the boat ride.
1948
01:28:08,004 --> 01:28:10,440
- Yeah, it was a little
choppy out there today.
1949
01:28:10,474 --> 01:28:11,307
I'm sorry.
1950
01:28:11,341 --> 01:28:12,609
Ah, it was lovely.
1951
01:28:12,642 --> 01:28:14,778
I'm just not used to it.
- Yeah.
1952
01:28:14,811 --> 01:28:15,945
Hey!
1953
01:28:15,979 --> 01:28:17,113
I wanted to ask,
1954
01:28:17,146 --> 01:28:18,948
how are you settling
into the new apartment?
1955
01:28:18,982 --> 01:28:19,816
It's good?
1956
01:28:19,849 --> 01:28:21,485
- Everything is brand new.
1957
01:28:21,518 --> 01:28:23,119
- Hmm.
1958
01:28:23,152 --> 01:28:25,455
- [Carlita] We love our
little place, don't we?
1959
01:28:25,489 --> 01:28:26,956
- Do you...
1960
01:28:26,990 --> 01:28:28,124
Do you need anything else?
1961
01:28:28,157 --> 01:28:29,125
- We're good.
1962
01:28:29,158 --> 01:28:30,293
Thank you.
1963
01:28:30,326 --> 01:28:31,795
You've done enough.
1964
01:28:31,828 --> 01:28:35,131
I still can't get over that
whole life insurance thing.
1965
01:28:35,164 --> 01:28:35,965
- Yeah, I know, that was...
1966
01:28:35,999 --> 01:28:38,001
That was pretty odd.
1967
01:28:38,034 --> 01:28:38,968
- What happened?
1968
01:28:39,002 --> 01:28:40,470
(baby fussing)
- No.
1969
01:28:40,504 --> 01:28:41,638
My husband never told me
1970
01:28:41,671 --> 01:28:43,507
he had a million
dollar life insurance.
1971
01:28:44,708 --> 01:28:47,310
I thought I'd end up in
the streets with a baby.
1972
01:28:47,343 --> 01:28:49,012
Anthony remembered, thank god!
1973
01:28:50,847 --> 01:28:52,816
And he made them pay.
1974
01:28:52,849 --> 01:28:54,017
Can you imagine?
1975
01:28:55,018 --> 01:28:56,986
- Oh, aiy, aiy, aiy, aiy.
1976
01:28:57,020 --> 01:28:58,488
(baby fussing)
Yeah, yes, da!
1977
01:28:58,522 --> 01:28:59,823
Yessa!
- Hey!
1978
01:28:59,856 --> 01:29:01,024
(baby continues fussing)
1979
01:29:01,057 --> 01:29:01,858
- Right?
- Thanks to his daddy
1980
01:29:01,891 --> 01:29:03,493
and Uncle Tony,
1981
01:29:03,527 --> 01:29:05,662
this big guy's gonna grow up
in such a nice neighborhood
1982
01:29:05,695 --> 01:29:07,497
with lots of other kids.
1983
01:29:07,531 --> 01:29:08,665
- Yep.
1984
01:29:08,698 --> 01:29:09,866
And you're gonna
go to college, too.
1985
01:29:09,899 --> 01:29:11,200
(Mina giggling)
- Are you?
1986
01:29:11,234 --> 01:29:13,336
(phone ringing)
Are you gonna go to college?
1987
01:29:13,369 --> 01:29:14,337
You better.
(baby fussing)
1988
01:29:14,370 --> 01:29:16,039
- Maybe he'll go to Berkeley?
1989
01:29:16,072 --> 01:29:17,340
- Berkeley?
1990
01:29:17,373 --> 01:29:18,842
Oh, no, no, no,
not Berkeley, no.
1991
01:29:18,875 --> 01:29:21,344
He's going to Notre Dame on
a full football scholarship.
1992
01:29:21,377 --> 01:29:22,512
Mark my words.
1993
01:29:22,546 --> 01:29:23,346
(Carlita and Mina laughing)
Yeah.
1994
01:29:23,379 --> 01:29:24,681
- Vanowen.
1995
01:29:24,714 --> 01:29:25,882
- [Larusso] Look out
over your starboard bow
1996
01:29:25,915 --> 01:29:26,916
by the breaker wall.
1997
01:29:29,886 --> 01:29:31,855
There you go. (chuckles)
1998
01:29:31,888 --> 01:29:33,356
- Hey.
1999
01:29:33,389 --> 01:29:35,559
- I see you guys are
having a party without me?
2000
01:29:35,592 --> 01:29:37,861
Well, I'm not upset about that.
2001
01:29:37,894 --> 01:29:39,228
This isn't a social call.
2002
01:29:41,230 --> 01:29:42,699
- I figured it wasn't.
2003
01:29:42,732 --> 01:29:44,400
- I need a tag-team to
carry out a black warrant
2004
01:29:44,434 --> 01:29:45,769
in San Diego right away.
2005
01:29:46,936 --> 01:29:48,204
- All right, cool.
2006
01:29:48,237 --> 01:29:49,372
- [Larusso] Tell the
old man I'm not upset
2007
01:29:49,405 --> 01:29:50,874
about not bein'
invited to the party.
2008
01:29:50,907 --> 01:29:52,041
- Yeah, okay.
2009
01:29:52,075 --> 01:29:52,909
Thanks.
2010
01:29:56,079 --> 01:29:59,082
(seagulls squawking)
2011
01:29:59,115 --> 01:29:59,916
(Anthony sighs)
2012
01:29:59,949 --> 01:30:00,884
- Fuckin' Frankie!
2013
01:30:00,917 --> 01:30:02,218
He's always wearin' that suit.
2014
01:30:02,251 --> 01:30:03,386
What's that all about?
2015
01:30:03,419 --> 01:30:04,220
- I don't know,
2016
01:30:04,253 --> 01:30:06,089
but he's got a job in San Diego.
2017
01:30:06,122 --> 01:30:07,390
Do you wanna join?
2018
01:30:07,423 --> 01:30:11,761
- (clears throat)
Yeah, count me in.
2019
01:30:12,762 --> 01:30:15,732
(baby crying)
2020
01:30:15,765 --> 01:30:16,766
- All right.
2021
01:30:17,767 --> 01:30:21,237
- Yeah.
(baby continues crying)
2022
01:30:21,270 --> 01:30:23,773
(all laughing)
2023
01:30:29,779 --> 01:30:30,914
- [Anthony] Oh, lord.
2024
01:30:30,947 --> 01:30:35,118
(uptempo pop music
plays in Spanish)
2025
01:30:49,298 --> 01:30:52,636
(intense dramatic music)
2026
01:31:46,890 --> 01:31:50,694
(suspenseful dramatic music)
129519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.