Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,990 --> 00:00:15,990
Thank you.
2
00:01:19,530 --> 00:01:20,690
Now, what are you doing?
3
00:01:20,970 --> 00:01:25,350
Nothing. You're playing the word
scramble game, aren't you?
4
00:01:25,550 --> 00:01:27,130
Maybe I am, maybe I'm not.
5
00:01:27,490 --> 00:01:30,530
Okay. Well, I think maybe you am.
6
00:01:32,590 --> 00:01:35,890
Why don't you let me play? No, that's
quite all right. No, come on. No, no,
7
00:01:35,890 --> 00:01:39,650
because you always spoil it for me. But
you got an empty space there. Let me try
8
00:01:39,650 --> 00:01:41,390
this. Okay, okay, okay. Thank you.
9
00:01:41,710 --> 00:01:45,430
Thank you. The letters are E -L -X -E -F
-R.
10
00:01:45,910 --> 00:01:50,530
E -L -X -E -F -R.
11
00:01:51,630 --> 00:01:53,750
Make a real word, Cliff.
12
00:01:55,270 --> 00:01:57,910
F -E -L -X -E -R.
13
00:01:58,930 --> 00:02:00,710
Felxer. Felxer.
14
00:02:01,970 --> 00:02:08,509
Felxer. See, when you go to the
pharmacy, you have a soda fountain, and
15
00:02:08,509 --> 00:02:09,910
a lot of...
16
00:02:10,270 --> 00:02:15,430
acid or something and you want to get
rid of it you ask for a glass of felxer
17
00:02:15,430 --> 00:02:22,050
which is um see it's really soda but
it's got twice the fizz
18
00:02:22,050 --> 00:02:27,530
no no no no wait okay if you don't like
that if you don't like that no no if you
19
00:02:27,530 --> 00:02:32,390
don't like that okay how about how about
this okay let's see how about um
20
00:02:40,660 --> 00:02:46,500
Now, that would be an ill eel fixer.
21
00:02:47,740 --> 00:02:52,960
See, you bring that up. No, no, okay, I
got another one. No, that's all right.
22
00:02:52,980 --> 00:02:54,720
I've got my choices, honey. That's fine.
23
00:02:55,440 --> 00:02:56,440
Okay.
24
00:03:00,320 --> 00:03:02,400
How about bell fixer?
25
00:03:03,320 --> 00:03:04,740
I'm trying, I'm trying.
26
00:03:05,000 --> 00:03:06,380
I'm trying to fix that up.
27
00:03:10,509 --> 00:03:17,430
Well, well, Mademoiselle Danielle and
Crepes is there.
28
00:03:19,070 --> 00:03:21,990
Rudy, Danielle, and Susan are here.
29
00:03:23,170 --> 00:03:26,250
Hey, you guys, come on in. Mom, Dad,
we're going to be in the kitchen for a
30
00:03:26,250 --> 00:03:27,730
while, so we need our privacy, okay?
31
00:03:28,130 --> 00:03:32,250
Listen, if you want, your mother and I
can go outside and sit in the car.
32
00:03:34,190 --> 00:03:35,330
All right, Dad, whatever.
33
00:03:35,730 --> 00:03:38,270
Yeah, Rudy, can I see you for a minute,
please?
34
00:03:38,960 --> 00:03:41,920
All right. Yeah, I just want a kiss.
Dad, I'm not going anywhere.
35
00:03:42,240 --> 00:03:44,480
But I just need a little kiss.
36
00:03:47,860 --> 00:03:49,320
Thank you, because I'm going to miss
you.
37
00:03:51,180 --> 00:03:57,960
I bet you're bleeding.
38
00:03:58,300 --> 00:04:02,160
Yes. You have some very sharp lips.
39
00:04:04,120 --> 00:04:06,940
Dad, it's not even lipstick. It's just a
little... A little lip balm.
40
00:04:22,220 --> 00:04:23,220
Wipe it off.
41
00:04:23,880 --> 00:04:24,880
No, no, no.
42
00:04:24,940 --> 00:04:26,420
No. Wipe it off.
43
00:05:17,800 --> 00:05:20,660
their future son -in -law J .T. Freeze
is there.
44
00:05:20,900 --> 00:05:21,960
But you've got to.
45
00:05:22,360 --> 00:05:25,880
You could be the lucky winner of the
happy birthday dance with J .T.
46
00:05:49,800 --> 00:05:50,800
Bible study group?
47
00:05:50,900 --> 00:05:53,940
They believed that? They wanted to
believe it, Rudy.
48
00:05:54,400 --> 00:05:58,400
Rudy, I just told my dad that my mom
said yes. She's on a meditation retreat,
49
00:05:58,400 --> 00:06:01,580
he can't check with her. He even said
he'd drive us both ways.
50
00:06:01,980 --> 00:06:04,020
Come on, Rudy. You just have to be
creative.
51
00:06:04,620 --> 00:06:09,320
And if it helps, JT really likes mature,
assertive women.
52
00:06:09,600 --> 00:06:10,600
Right.
53
00:06:11,300 --> 00:06:15,820
X -E -L -F -E -R.
54
00:06:17,480 --> 00:06:18,480
Zelfer.
55
00:06:19,530 --> 00:06:21,110
X takes on a Z sound.
56
00:06:21,630 --> 00:06:27,970
Zelfer. Zelfer is a military base
57
00:06:27,970 --> 00:06:29,730
in Mexico.
58
00:06:31,250 --> 00:06:37,350
And I'm surprised that the Pentagon has
allowed this kind of information to be
59
00:06:37,350 --> 00:06:43,210
included in a word game. The word is
reflex, darling. It was reflex 45
60
00:06:43,210 --> 00:06:45,490
ago, and it's reflex now.
61
00:06:48,560 --> 00:06:51,960
Okay, if that's the one you want to put
in there, then fine.
62
00:06:53,040 --> 00:06:54,360
Hi, Mom. Hi, Dad.
63
00:06:54,600 --> 00:06:55,600
Hello, Rudy.
64
00:06:58,120 --> 00:06:59,120
How you doing?
65
00:07:00,380 --> 00:07:01,380
Fine. Okay.
66
00:07:01,960 --> 00:07:05,040
Susan and Danielle are going to a real
special event tomorrow night, and they
67
00:07:05,040 --> 00:07:06,039
invited me to come.
68
00:07:06,040 --> 00:07:10,460
Oh? It's a place in a village on 14th
Street off Union Square.
69
00:07:11,300 --> 00:07:12,600
It's called The Exchange.
70
00:07:13,740 --> 00:07:15,040
The Cultural Exchange.
71
00:07:24,430 --> 00:07:28,850
Just to help me clarify, what is this
place?
72
00:07:29,130 --> 00:07:32,670
The place where people come from many
lands to exchange culture. You know,
73
00:07:32,690 --> 00:07:35,270
culture like the museums and opera.
74
00:07:35,570 --> 00:07:36,930
And the Bible, too.
75
00:07:37,790 --> 00:07:38,790
Naturally.
76
00:07:41,490 --> 00:07:44,410
And Susan's father would be driving us
both ways.
77
00:07:45,550 --> 00:07:51,190
Well, it sounds like everything's on the
up and up. How about you, Claire?
78
00:07:53,550 --> 00:07:54,550
Sounds okay to me.
79
00:07:55,090 --> 00:07:56,090
It does?
80
00:07:56,270 --> 00:07:57,270
Mm -hmm.
81
00:08:01,530 --> 00:08:02,530
Listen,
82
00:08:02,730 --> 00:08:07,350
I'm pretty sure you're going to get a
yes on this, but just give us a little
83
00:08:07,350 --> 00:08:09,210
of time to think it over.
84
00:08:09,710 --> 00:08:14,270
Okay? All right, thank you. Bye -bye.
Bye -bye. Nice talking to you.
85
00:08:22,620 --> 00:08:23,620
Please.
86
00:08:24,080 --> 00:08:27,180
I'm so tired, I'm too tired to answer
the doorbell.
87
00:08:28,260 --> 00:08:29,260
Would you please?
88
00:08:29,440 --> 00:08:30,900
You're too tired to fix it, too.
89
00:08:32,380 --> 00:08:34,380
I'm too tired.
90
00:08:36,539 --> 00:08:40,299
Good evening, Mrs. Huxtable, Dr.
Huxtable. Hey, what do you say? Pam?
91
00:08:41,720 --> 00:08:42,860
Charmaine? Yes, sir?
92
00:08:43,159 --> 00:08:44,340
Smooth groove is here.
93
00:08:47,180 --> 00:08:48,180
All right.
94
00:08:48,220 --> 00:08:51,020
Hey, you got a new doorbell, huh? Yeah.
A jazz fusion happening.
95
00:08:55,080 --> 00:08:57,200
Have a sit down. I want to ask you a
question.
96
00:08:58,760 --> 00:09:05,200
Do you know of a club called the
Cultural Exchange
97
00:09:05,200 --> 00:09:06,380
Club?
98
00:09:07,120 --> 00:09:08,580
No, I know a club called the Exchange.
99
00:09:09,140 --> 00:09:11,880
Rudy says it's on 14th Street off of
Union Square.
100
00:09:12,340 --> 00:09:14,480
Yeah, but that's the block. But that's
the Exchange.
101
00:09:15,140 --> 00:09:17,380
Well, does it have anything to do with
culture? No.
102
00:09:17,840 --> 00:09:18,840
The museum?
103
00:09:18,960 --> 00:09:19,960
No. Opera?
104
00:09:20,180 --> 00:09:21,300
No. Bible study?
105
00:09:21,780 --> 00:09:22,880
Bible? No, no.
106
00:09:25,870 --> 00:09:28,870
What is the exchange club?
107
00:09:29,410 --> 00:09:31,130
It's this whack club.
108
00:09:31,510 --> 00:09:32,510
A what?
109
00:09:34,050 --> 00:09:36,670
It's whack. You know, that means it's,
like, ridiculous. It's this little
110
00:09:36,670 --> 00:09:40,850
nothing club where, like, you're
supposed to be 16 to get in. But the
111
00:09:40,850 --> 00:09:44,750
junior high school kids, they dress up,
try to look older, you know, and they're
112
00:09:44,750 --> 00:09:45,750
not a man, too.
113
00:09:46,110 --> 00:09:49,030
But, you know, I mean, basically,
they're just good kids. They're trying
114
00:09:49,030 --> 00:09:50,550
sneak out on their parents, and they
just...
115
00:09:56,740 --> 00:09:57,780
Well, you are now.
116
00:10:00,220 --> 00:10:05,000
Come on, let's go. I hate to miss the
opening credits. Oh, wait a minute, Joy.
117
00:10:05,120 --> 00:10:07,720
Your little cousin is about to socially
self -destruct.
118
00:10:08,700 --> 00:10:09,700
What?
119
00:10:09,860 --> 00:10:11,280
Rudy is going to the exchange.
120
00:10:12,280 --> 00:10:13,280
Oh, no!
121
00:10:14,360 --> 00:10:15,360
When?
122
00:10:15,520 --> 00:10:18,380
No, no, you don't have to talk loud
about it.
123
00:10:18,820 --> 00:10:20,300
He's going there tomorrow.
124
00:10:20,860 --> 00:10:23,300
I can't let this happen to my cousin.
125
00:10:23,840 --> 00:10:28,940
Now, let me ask you, is there, this is a
club, is there any alcohol there?
126
00:10:29,440 --> 00:10:30,580
No, no.
127
00:10:31,060 --> 00:10:35,860
It's just a bunch of lame old head dudes
that hang out there. Old heads?
128
00:10:37,880 --> 00:10:41,260
You know, dudes pushing, what, 19, 20?
129
00:10:42,720 --> 00:10:45,760
I mean, these guys hang out there
because they can't swing with their own
130
00:10:45,860 --> 00:10:48,120
and they prefer the challenge of 13
-year -olds.
131
00:10:55,080 --> 00:10:57,500
Let me ask you all a question.
132
00:10:59,080 --> 00:11:05,680
Is it possible that you all could take
tomorrow and go down to the club and do
133
00:11:05,680 --> 00:11:08,700
little surveillance work for us?
134
00:11:09,000 --> 00:11:10,860
Yes, sir. I'm in. Count me in.
135
00:11:11,240 --> 00:11:14,220
Well, we would be more than happy to
cover your expenses.
136
00:11:14,540 --> 00:11:17,220
Oh, no, no, no. That's okay, Mrs.
Huxley. I mean, you know, just knowing
137
00:11:17,220 --> 00:11:18,220
helping you out, that's enough.
138
00:11:18,340 --> 00:11:19,340
Well, no, that's very true.
139
00:11:23,120 --> 00:11:29,540
What with the cost of admissions,
disguises, surveillance beverages, and
140
00:11:29,540 --> 00:11:32,660
fare, the evening could become quite
prohibitive.
141
00:11:35,100 --> 00:11:39,100
What kind of disguises do you plan to
use?
142
00:11:39,500 --> 00:11:43,700
Well, disguises so we won't be
recognized as old heads. I don't want
143
00:11:43,700 --> 00:11:45,600
mistake me for a bird of prey.
144
00:11:47,800 --> 00:11:49,660
I accept what you're saying.
145
00:11:50,030 --> 00:11:55,770
And what Mrs. Huxtable and I would love
to do is we would love to treat you to a
146
00:11:55,770 --> 00:11:58,610
sort of pre -surveillance dinner.
147
00:11:58,850 --> 00:12:04,330
All right. Yeah. Keep our energy up.
Yeah. And may I suggest a little post
148
00:12:04,330 --> 00:12:06,610
-surveillance de -drinking dessert.
149
00:12:08,350 --> 00:12:10,970
Okay. We will cover that.
150
00:12:11,210 --> 00:12:17,150
And I do want you to know, Lance, Sir
Lance, that no matter what this evening
151
00:12:17,150 --> 00:12:21,560
costs us, Mrs. Huxtable and I will
always be in debt to you.
152
00:12:21,780 --> 00:12:24,300
Dr. Huxtable, you have no idea.
153
00:13:09,199 --> 00:13:11,800
tonight. And stop calling me Lance. My
name is Trevor.
154
00:13:13,160 --> 00:13:16,920
J .T. Freeze is gonna be here, the titan
of all 12 -year -olds.
155
00:13:17,140 --> 00:13:18,160
I can get that.
156
00:13:18,440 --> 00:13:21,540
All right, here's the game, Lance. If
the young ladies can split up, I suggest
157
00:13:21,540 --> 00:13:25,280
we go man -to -man. And if anybody
should hit on them, Charmaine, you the
158
00:13:25,280 --> 00:13:28,360
forward, I want you to set a pick. I'm
gonna move baseline with my guy and post
159
00:13:28,360 --> 00:13:31,120
him up. Pam, I want you to backdoor the
junior varsity, all right?
160
00:13:31,360 --> 00:13:33,920
Lance, you are giving us your old
basketball plays.
161
00:13:34,640 --> 00:13:37,880
Baby, basketball plays are life's plays.
162
00:13:46,010 --> 00:13:47,470
Oh, good evening.
163
00:13:47,990 --> 00:13:51,270
Hold on to your ticket stubs, ladies.
You could have the winning number for
164
00:13:51,270 --> 00:13:52,790
birthday dance with J .T. Free.
165
00:14:21,130 --> 00:14:22,130
alcohol here.
166
00:15:07,790 --> 00:15:09,450
for everybody and pull one for yourself
excuse
167
00:15:09,450 --> 00:15:15,790
me my fair lady
168
00:15:15,790 --> 00:15:22,650
what do you know cpr why do you ask
because your beauty
169
00:15:22,650 --> 00:15:23,650
just may stop
170
00:15:39,370 --> 00:15:40,370
you to go away.
171
00:15:42,230 --> 00:15:45,770
I'll go away, but the memory of you
shall linger in my soul forever.
172
00:15:49,250 --> 00:15:54,390
Excuse me, my fair lady, but do you know
CPR?
173
00:18:13,930 --> 00:18:16,630
dancing with them three, these two want
to cut in.
174
00:18:20,570 --> 00:18:23,650
No problem, man. Look, you keep that
side of the club.
175
00:18:23,930 --> 00:18:25,310
I work with this side.
176
00:18:29,490 --> 00:18:30,490
Excuse me.
177
00:18:32,410 --> 00:18:34,110
May I have your attention, please?
178
00:18:35,690 --> 00:18:40,710
I'd like to introduce our guest of
honor, our own homeboy, the master of
179
00:18:40,710 --> 00:18:44,960
disaster, the emperor of emotion, Mr. J
.T. Free.
180
00:18:49,300 --> 00:18:54,160
Hello, everybody, and thanks for coming
to my party. I appreciate your help to
181
00:18:54,160 --> 00:18:58,120
celebrate, so I'm pulling out the ticket
with the girl of my dreams. Take a look
182
00:18:58,120 --> 00:19:00,040
at the numbers and control your screams.
183
00:19:00,300 --> 00:19:06,160
The first is one, and oh, sweet heaven.
The next is five, and the last is four?
184
00:19:06,520 --> 00:19:07,700
I thought it was seven.
185
00:19:08,900 --> 00:19:10,080
No, my brother, it's four.
186
00:19:10,440 --> 00:19:11,660
The winner is...
187
00:20:05,680 --> 00:20:07,580
always remember this birthday of mine.
188
00:20:09,220 --> 00:20:12,100
Excuse me, but I think you got a spider
on your face.
189
00:20:14,880 --> 00:20:16,680
Oh, I'm sorry, that's your eyelash.
190
00:20:54,830 --> 00:20:58,190
lost your grip on the man's hood
ornament or the limo driver would have
191
00:20:58,190 --> 00:21:05,130
over i'm just checking his tire pressure
um rudy there's a note here
192
00:21:05,130 --> 00:21:11,550
that says there's an important message
for you on the answering machine hope
193
00:21:11,550 --> 00:21:13,510
it's none of my friends asking how
tonight
194
00:21:48,010 --> 00:21:51,130
Next six months, volunteering at the
Ellen P.
195
00:21:51,710 --> 00:21:53,150
Bartow Retirement Home.
196
00:21:55,430 --> 00:21:56,430
Good night, Rudy.
197
00:21:56,990 --> 00:22:00,530
Charmaine, you took the man's
wristwatch? Well, it fell off on his way
198
00:22:01,310 --> 00:22:04,450
I was there, Charmaine. He flung it at
you to save his arm.
199
00:22:04,830 --> 00:22:06,490
Look, I'll send it back to him tomorrow.
200
00:22:06,850 --> 00:22:10,050
No, that's all right. I live closer to
the post office. I'll send it back to
201
00:22:10,050 --> 00:22:11,029
tomorrow.
202
00:22:11,030 --> 00:22:14,530
No, I will give it back to him tonight
because JT's bodyguard told me they was
203
00:22:14,530 --> 00:22:16,610
going to be laughing at the Palomino.
The Palomino?
16487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.