Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,840 --> 00:01:21,840
Mr. Dustin, hi.
2
00:01:22,020 --> 00:01:26,200
Hey, how you doing? All right. Listen, I
think I might have made a breakthrough.
3
00:01:26,580 --> 00:01:28,280
Well, as long as it's not a breakdown.
4
00:01:28,860 --> 00:01:29,860
Now, what's this regard?
5
00:01:30,100 --> 00:01:34,860
Well, I think one of my students might
be dyslexic. Isn't that great?
6
00:01:37,060 --> 00:01:38,520
No, that's a problem.
7
00:01:38,780 --> 00:01:39,780
You don't understand.
8
00:01:39,940 --> 00:01:44,780
The great part is once it's diagnosed,
we can be of help. Now, helping I can
9
00:01:44,780 --> 00:01:48,760
excited about. What have you got? Well,
I noticed in one of my students...
10
00:01:49,000 --> 00:01:52,640
This student had similar symptoms to
mine when I was diagnosed.
11
00:01:52,920 --> 00:01:56,140
Poor organizational skills, illegible
handwriting.
12
00:01:56,520 --> 00:02:01,080
And he made reading mistakes that were
characteristic of a dyslexic. I mean,
13
00:02:01,100 --> 00:02:02,300
that's what sealed it for me.
14
00:02:02,660 --> 00:02:05,800
Well, that's very perceptive of you,
Theo.
15
00:02:06,200 --> 00:02:08,380
It's all in the line of duty, Mrs.
Hudson.
16
00:02:08,740 --> 00:02:09,739
All right.
17
00:02:09,740 --> 00:02:12,940
Now, which one of your students is
having these troubles?
18
00:02:13,380 --> 00:02:15,080
Uh, I can't tell you that.
19
00:02:15,640 --> 00:02:16,740
I beg your pardon?
20
00:02:18,250 --> 00:02:25,070
No disrespect, Mrs. Hudson. It's just
that I promised him or her that I would
21
00:02:25,070 --> 00:02:27,690
keep it strictly between me and him or
me and her.
22
00:02:29,730 --> 00:02:32,850
Well, you all made a bad deal.
23
00:02:34,030 --> 00:02:41,030
Now, this boy or girl may or may not be
dyslexic, but in order to find out,
24
00:02:41,030 --> 00:02:43,490
he or she may need to be tested.
25
00:02:43,730 --> 00:02:48,210
So your first assignment is to go to
this person and tell him or... Her.
26
00:02:49,050 --> 00:02:53,390
That it's the policy of this center that
all of us help him or her.
27
00:02:55,130 --> 00:02:58,990
I understand. Thank you. Thank you for
understanding. Good. And while you're at
28
00:02:58,990 --> 00:03:01,230
it, you can tell Stanley we're all
behind it.
29
00:03:05,470 --> 00:03:08,590
I think I know why you might not be
getting good grades.
30
00:03:09,010 --> 00:03:12,390
Yeah, so do I. Because Latisha won't let
me see a touch paper.
31
00:03:16,730 --> 00:03:17,730
Stanley, that's...
32
00:03:18,410 --> 00:03:21,190
You can't always count on Letitia. Now,
I've been thinking.
33
00:03:21,570 --> 00:03:26,430
The reason why you're not getting good
grades is because you may have what's
34
00:03:26,430 --> 00:03:27,630
called dyslexia.
35
00:03:27,990 --> 00:03:29,110
Ain't nothing wrong with me.
36
00:03:30,630 --> 00:03:31,630
I feel good.
37
00:03:32,130 --> 00:03:36,050
No, you see, it's not a disease.
38
00:03:36,290 --> 00:03:38,150
It's a different way of learning.
39
00:03:38,390 --> 00:03:40,390
You see, I have it, so it's not bad.
40
00:03:40,650 --> 00:03:45,210
You might not have it, but the best
thing to do is to take some tests just
41
00:03:45,210 --> 00:03:46,210
make sure.
42
00:03:48,780 --> 00:03:50,020
I ain't taking no tests.
43
00:03:50,820 --> 00:03:54,080
I know what you want to do. You want to
put me in a special class for dumb
44
00:03:54,080 --> 00:03:56,180
people. No, no, Sam, that's not it, man.
45
00:03:56,600 --> 00:04:00,740
I mean, people may call you dumb. You
may call yourself dumb, but you're not
46
00:04:00,740 --> 00:04:02,120
dumb. I'm not dumb.
47
00:04:02,660 --> 00:04:04,220
We just learn differently, man.
48
00:04:04,640 --> 00:04:05,660
Whoa, whoa, whoa, whoa, Theo.
49
00:04:06,100 --> 00:04:07,600
Speak for yourself, man.
50
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
I'm not different.
51
00:04:11,700 --> 00:04:14,300
I'm just like everybody else.
52
00:04:26,890 --> 00:04:28,970
Get your books out. You know the rules.
53
00:04:29,850 --> 00:04:31,330
Homework first, then recreation.
54
00:04:31,590 --> 00:04:32,650
So come on, guys.
55
00:04:32,990 --> 00:04:33,990
Let's go.
56
00:04:34,810 --> 00:04:35,789
Yo, Theo.
57
00:04:35,790 --> 00:04:39,290
Eugene, the group just started. Don't
tell me you got to go to the bathroom
58
00:04:39,290 --> 00:04:40,290
already.
59
00:04:43,270 --> 00:04:44,910
No, man. This is about homework.
60
00:04:45,310 --> 00:04:46,710
Okay. What is it?
61
00:04:46,950 --> 00:04:49,590
In social studies, we're learning about
the government.
62
00:04:50,090 --> 00:04:51,290
We're a democracy, right?
63
00:04:51,670 --> 00:04:53,290
Yeah, that's right. We are a democracy.
64
00:04:53,650 --> 00:04:56,230
And democracy means one man, one vote.
65
00:04:56,620 --> 00:04:59,640
Or in my case, one woman, one vote.
Right, Theo?
66
00:05:02,160 --> 00:05:04,160
Yeah, that's right, Leticia.
67
00:05:04,580 --> 00:05:09,120
Yeah, and in America, it's our duty to
vote for all the things we want.
68
00:05:09,340 --> 00:05:11,040
A majority wins, right, Theo?
69
00:05:11,500 --> 00:05:16,660
Guys, come on. What's the point? The
point is, as Americans, I say we vote on
70
00:05:16,660 --> 00:05:18,980
what we do first, recreation or
homework.
71
00:05:19,320 --> 00:05:22,720
No, no, no, no, no. See, there's a hole
in that theory. I second that. All
72
00:05:22,720 --> 00:05:23,720
right, then let's vote then.
73
00:05:24,040 --> 00:05:26,260
All in favor of recreation first, raise
their hands.
74
00:05:28,960 --> 00:05:31,660
All in favor of homework first, raise
their hands.
75
00:05:34,400 --> 00:05:37,340
Hey, Theo, my man, I'm afraid you've
been outvoted.
76
00:05:37,700 --> 00:05:39,000
Well, not really, Carlos.
77
00:05:39,560 --> 00:05:44,460
You see, while it's true that America is
a democracy, once you enter those
78
00:05:44,460 --> 00:05:46,300
doors, you're in Theo land.
79
00:05:49,160 --> 00:05:54,150
Now, for those of you who don't know,
Theo land... is a benevolent
80
00:05:54,150 --> 00:05:59,790
run by yours truly, Emperor Theo the
Good.
81
00:06:02,210 --> 00:06:06,130
Actually, this vote is the only one that
really counts.
82
00:06:06,510 --> 00:06:07,870
Now let's get to that homework.
83
00:06:14,850 --> 00:06:18,370
I finished my homework, Theo. I did it
in school.
84
00:06:18,790 --> 00:06:20,370
Oh, good. I'll check it later.
85
00:06:21,130 --> 00:06:22,550
You can, but it's perfect.
86
00:06:23,070 --> 00:06:24,070
Good.
87
00:06:24,350 --> 00:06:25,910
Do you like Mexican food?
88
00:06:28,470 --> 00:06:29,470
It's okay.
89
00:06:29,810 --> 00:06:31,310
I love Mexican food.
90
00:06:31,610 --> 00:06:32,870
What about horror movies?
91
00:06:33,090 --> 00:06:34,970
Leticia. I hate horror movies.
92
00:06:35,330 --> 00:06:36,550
I think they're for kids.
93
00:06:38,690 --> 00:06:40,810
Uh, Leticia.
94
00:06:42,790 --> 00:06:44,190
You want to do me a big favor?
95
00:06:45,130 --> 00:06:49,470
Sure. Well, since you and Stanley are in
the same class, you can get the same
96
00:06:49,470 --> 00:06:52,220
assignments. Why don't you work on your
homework together?
97
00:06:54,860 --> 00:06:55,860
With Stanley.
98
00:06:57,860 --> 00:07:00,720
Leticia, I would really appreciate it.
99
00:07:01,360 --> 00:07:02,360
Okay,
100
00:07:04,300 --> 00:07:05,300
for you.
101
00:07:05,520 --> 00:07:06,520
Thank you.
102
00:07:09,380 --> 00:07:10,380
Let's go.
103
00:07:13,020 --> 00:07:14,020
What are you doing?
104
00:07:15,300 --> 00:07:18,800
Theo wants us to go over our homework
together. So you bet not fool around.
105
00:07:24,910 --> 00:07:25,910
to boss me around.
106
00:07:25,990 --> 00:07:27,770
Well, the teacher's not there to boss
you around.
107
00:07:28,150 --> 00:07:29,150
What is all of that?
108
00:07:29,650 --> 00:07:30,770
Look at it this way, Stanley.
109
00:07:31,270 --> 00:07:35,770
If you guys work together, you get done
sooner, and you have more time to play
110
00:07:35,770 --> 00:07:36,770
basketball.
111
00:07:38,430 --> 00:07:39,430
Okay, that'll work.
112
00:07:41,810 --> 00:07:43,190
She better not slow me down.
113
00:07:46,930 --> 00:07:48,670
Okay, let's see what we have here.
114
00:07:51,230 --> 00:07:53,390
That's wrong, that's wrong, and that's
right. Wait, wait, wait.
115
00:07:54,640 --> 00:07:56,160
That decimal point does so go there.
116
00:07:56,380 --> 00:07:57,760
No, it doesn't. It goes here.
117
00:07:58,980 --> 00:08:03,140
Oh. All right. How about, uh... Now,
don't tell me three and a quarter is the
118
00:08:03,140 --> 00:08:04,140
wrong one on that one.
119
00:08:04,360 --> 00:08:05,339
It is.
120
00:08:05,340 --> 00:08:07,980
The answer is four and a half. So you're
getting closer.
121
00:08:08,500 --> 00:08:09,500
Four and a half, huh?
122
00:08:10,240 --> 00:08:11,960
What about this one?
123
00:08:12,300 --> 00:08:13,300
Eight.
124
00:08:14,940 --> 00:08:18,940
You know, Leticia, I think we should
always do our homework together.
125
00:08:19,540 --> 00:08:20,960
We make a great team.
126
00:08:27,700 --> 00:08:30,940
Just do the problems and I'll watch you.
And if I see that you're going wrong,
127
00:08:31,140 --> 00:08:32,140
then I'll help you.
128
00:08:33,080 --> 00:08:34,080
All right.
129
00:08:34,179 --> 00:08:35,720
But I ain't taking orders from you.
130
00:08:37,299 --> 00:08:39,960
You watching?
131
00:08:43,860 --> 00:08:50,280
All right, not bad, Carol. Keep up the
good work.
132
00:08:54,180 --> 00:08:55,940
Yo, Rahim, man, what's up?
133
00:08:57,380 --> 00:09:00,340
Nothing. Well, something's up. It's been
on the same page for the past hour.
134
00:09:02,420 --> 00:09:03,420
Oh,
135
00:09:03,800 --> 00:09:10,440
okay. I see. This is some high -tech
reading method, right?
136
00:09:10,560 --> 00:09:13,180
The words just float off the page into
your brain, huh?
137
00:09:13,500 --> 00:09:15,160
Since when are you checking on my pages?
138
00:09:15,360 --> 00:09:16,360
You want some sort of commission?
139
00:09:18,080 --> 00:09:19,680
Rahim, I'm just doing my job.
140
00:09:20,300 --> 00:09:22,700
You know, part of my job is to make sure
you do your homework.
141
00:09:23,280 --> 00:09:26,360
I don't know why I'm doing this homework
anyway, wasting my time. I'm going to
142
00:09:26,360 --> 00:09:29,260
be a fireman, and this book ain't going
to show me how to spray water.
143
00:09:32,140 --> 00:09:35,800
Yo, Raheem, you know the rules, man. You
don't do your homework, you can't go
144
00:09:35,800 --> 00:09:36,800
play basketball.
145
00:09:37,060 --> 00:09:38,980
I don't care. I'm retiring my sneakers.
146
00:09:39,540 --> 00:09:41,320
You shouldn't retire those wasted
sneakers.
147
00:09:41,580 --> 00:09:42,740
They should be condemned.
148
00:09:44,480 --> 00:09:46,400
Excuse me?
149
00:09:46,700 --> 00:09:49,980
I'm trying to have a conversation with
my man over here. Nobody has for your
150
00:09:49,980 --> 00:09:51,040
mouth to get into it.
151
00:09:52,880 --> 00:09:53,920
Yo, yo, yo, come on, come on.
152
00:09:54,560 --> 00:09:55,560
Cool out, you guys.
153
00:09:55,840 --> 00:09:57,000
Leave him alone, Carlos.
154
00:09:57,260 --> 00:09:59,500
You know he's upset because his father
got fired.
155
00:10:00,240 --> 00:10:04,960
Did it straight. My father did not get
fired. He got laid off like a bunch of
156
00:10:04,960 --> 00:10:05,960
other people.
157
00:10:07,320 --> 00:10:11,520
Yo, guys, it's rec time, all right? Come
on, put your books away.
158
00:10:11,840 --> 00:10:13,600
Go play bars, have some fun.
159
00:10:13,860 --> 00:10:15,900
Yo, Raheem, hang on for a second, man.
160
00:10:18,040 --> 00:10:20,220
Yo, come on, let's rap. Have a seat.
161
00:10:22,110 --> 00:10:23,210
You want to talk about it, man?
162
00:10:23,770 --> 00:10:27,450
What's to talk about? They laid off half
my father's shift at the paper company.
163
00:10:28,010 --> 00:10:31,510
I'm sorry to hear that, man. I mean,
let's just hope it's temporary.
164
00:10:31,950 --> 00:10:32,950
Yeah, I hope so, too.
165
00:10:33,370 --> 00:10:35,610
But in the meantime, I'm not going to be
coming to the center.
166
00:10:36,390 --> 00:10:37,390
Why not?
167
00:10:37,410 --> 00:10:40,610
Because I'm the oldest. I got to make
some money. So after school, I'm going
168
00:10:40,610 --> 00:10:42,190
be delivering groceries at the
supermarket.
169
00:10:43,430 --> 00:10:45,290
After this week, I'm out of here.
170
00:10:45,890 --> 00:10:46,930
Peace, Mr. Huxtable.
171
00:11:04,780 --> 00:11:06,220
Yeah, he's funny.
172
00:11:09,420 --> 00:11:13,520
I wonder where the people go when you
turn the TV off.
173
00:11:13,860 --> 00:11:14,860
They're in there.
174
00:11:20,060 --> 00:11:23,260
If they're in there, they're awfully
quiet.
175
00:11:32,910 --> 00:11:34,210
What's the matter with the TV?
176
00:11:34,450 --> 00:11:38,130
Nothing. Only he says the people live in
the TV.
177
00:11:38,410 --> 00:11:41,350
I don't believe it. Dr. Hoxton will tell
him.
178
00:11:45,390 --> 00:11:49,150
Well, people really don't live in the TV
sets.
179
00:11:49,510 --> 00:11:51,130
Well, that's what you said.
180
00:11:53,550 --> 00:11:59,550
I know, but you were asking me that
question during the time of the Super
181
00:12:06,060 --> 00:12:11,120
Well, see, what I was going to do is I
was going to explain it to you later
182
00:12:11,120 --> 00:12:12,380
you get older.
183
00:12:12,780 --> 00:12:13,780
Well, I'm older.
184
00:12:15,500 --> 00:12:22,020
See, the way it really works, if you
want to know now, you see,
185
00:12:22,140 --> 00:12:28,520
is that people have a camera and they
shoot a picture
186
00:12:28,520 --> 00:12:33,680
of all these people, see, and then they
send the signal.
187
00:12:34,360 --> 00:12:39,760
through through the air see and then the
aerial is up on top of the of the house
188
00:12:39,760 --> 00:12:46,740
and that picks up the the signal and
then it zaps it into the tv set you
189
00:12:46,740 --> 00:12:52,040
see and that's the scientific
explanation of how how
190
00:12:52,040 --> 00:12:58,380
tv works yes where do the people come in
191
00:13:03,230 --> 00:13:07,590
There's a little man, and he's about
this big.
192
00:13:10,710 --> 00:13:17,490
And the people are all in there, and
they're running around, and
193
00:13:17,490 --> 00:13:18,530
he's in charge.
194
00:13:18,830 --> 00:13:22,090
So let's say you have it on four.
195
00:13:22,810 --> 00:13:28,070
So he won't let anybody else in on four.
196
00:13:28,650 --> 00:13:33,110
Because he stops all of the fives and
sevens and the things. You all have to
197
00:13:33,110 --> 00:13:36,670
wait until they switch to you.
198
00:13:37,050 --> 00:13:39,350
Well, how does a single man live in
there?
199
00:13:39,610 --> 00:13:43,190
Well, he eats whatever the commercials
have.
200
00:13:46,970 --> 00:13:48,130
What are you doing?
201
00:13:48,770 --> 00:13:51,210
I'm getting a headache is what I'm
doing.
202
00:13:51,830 --> 00:13:57,370
I'm trying to give him a scientific
explanation of how TV works.
203
00:13:58,189 --> 00:14:00,350
Oh. Oh, that's very interesting.
204
00:14:00,590 --> 00:14:03,130
Yes. Well, maybe you'd like to explain
how the radio works, too.
205
00:14:03,350 --> 00:14:05,070
Yeah! Come on!
206
00:14:05,590 --> 00:14:08,250
Yeah, and while you're at it, why don't
you explain how the record player works?
207
00:14:08,410 --> 00:14:09,410
Oh, right!
208
00:14:09,430 --> 00:14:10,430
Yeah!
209
00:14:10,510 --> 00:14:14,790
And how come no singers don't get dizzy
when the record spins around?
210
00:14:40,820 --> 00:14:42,420
Well, it's not food poisoning.
211
00:14:47,100 --> 00:14:48,260
How's everything going?
212
00:15:07,790 --> 00:15:09,350
Yo, Dad, that's my pie, man.
213
00:15:10,290 --> 00:15:11,570
You said I could have it.
214
00:15:14,570 --> 00:15:15,690
It's a good pie, too.
215
00:15:17,930 --> 00:15:19,190
Working kind of hard, huh?
216
00:15:19,410 --> 00:15:20,530
Oh, boy, yeah.
217
00:15:21,050 --> 00:15:22,210
Working real hard.
218
00:15:22,610 --> 00:15:23,610
You look it.
219
00:15:23,730 --> 00:15:30,110
I have this one student, Dad, who I
think may be dyslexic, but he's hiding
220
00:15:30,150 --> 00:15:32,890
and he won't let me or anybody else help
him.
221
00:15:33,950 --> 00:15:35,110
I got another guy.
222
00:15:35,610 --> 00:15:37,790
whose father lost his job.
223
00:15:38,970 --> 00:15:45,670
So now this kid has got to quit the
after -school program to get a job
224
00:15:45,670 --> 00:15:46,950
to help his family.
225
00:15:48,290 --> 00:15:49,990
Dad, the kid is in seventh grade.
226
00:15:50,870 --> 00:15:53,690
He wants to be at the community center.
227
00:15:53,910 --> 00:15:56,730
I mean, the little boy needs to be there
at the community center.
228
00:15:57,470 --> 00:16:00,890
Today, I saw one of my students in the
hallway.
229
00:16:01,210 --> 00:16:03,570
It was a girl. She was zipping up her
backpack.
230
00:16:04,330 --> 00:16:08,330
Her backpack was full and her books were
in her hand, so of course she looked
231
00:16:08,330 --> 00:16:11,450
suspicious. So I said, what's in the
bag?
232
00:16:11,710 --> 00:16:16,110
So she gets an attitude with me as she
slams the bag down on the floor.
233
00:16:17,690 --> 00:16:24,250
You know, every day we get these
lunches, these box lunches
234
00:16:24,250 --> 00:16:30,810
with apples, carrots, sandwiches, milk,
you know. And this one girl, every day
235
00:16:30,810 --> 00:16:31,810
she volunteers.
236
00:16:32,620 --> 00:16:38,020
to go around and collect the garbage and
then she goes out in the hallway so of
237
00:16:38,020 --> 00:16:43,280
course i'm thinking she's separating the
stuff for recycling dad she opened that
238
00:16:43,280 --> 00:16:50,040
backpack and there was all this food and
she told me that she took
239
00:16:50,040 --> 00:16:56,720
the food home to feed her family and the
whole time i'm standing there
240
00:16:56,720 --> 00:17:03,380
thinking she's feeling something i mean
For as long as I can
241
00:17:03,380 --> 00:17:04,380
remember.
242
00:17:04,780 --> 00:17:08,500
When I'm hungry, I can come down to the
kitchen. I go into the refrigerator,
243
00:17:08,819 --> 00:17:10,560
pick what I want, and I'm happy.
244
00:17:11,200 --> 00:17:14,480
And if there's something I want that's
not in the refrigerator, I say, yo, mom,
245
00:17:14,640 --> 00:17:18,160
we need some peanut butter. Yo, mom, we
need some milk or whatever. And the next
246
00:17:18,160 --> 00:17:20,900
thing you know, the next day, like
magic, the food is in there.
247
00:17:22,619 --> 00:17:26,960
I have never had to bring home wasted
food to feed my family.
248
00:17:27,790 --> 00:17:32,710
I have never had to quit an activity
that I love so much to help support my
249
00:17:32,710 --> 00:17:33,710
family.
250
00:17:34,190 --> 00:17:37,390
Okay, I have dyslexia. We can work with
that, right?
251
00:17:39,290 --> 00:17:44,370
Dad, I'm trying to tell you, man, these
kids are draining me.
252
00:17:45,430 --> 00:17:47,130
You're drained. You're drained.
253
00:17:48,290 --> 00:17:50,510
And you're fatigued.
254
00:17:50,910 --> 00:17:53,330
But it's a good fatigue, man.
255
00:17:53,830 --> 00:17:55,910
You're going to go to sleep tired.
256
00:17:56,910 --> 00:18:00,590
But you're going to wake up crisp and
ready to go.
257
00:18:01,670 --> 00:18:02,670
All right.
258
00:18:11,930 --> 00:18:13,450
Hey, Stanley, you're early.
259
00:18:14,630 --> 00:18:15,630
Yeah, I know I'm early.
260
00:18:15,970 --> 00:18:18,430
Well, you still have some time to play
basketball if you want.
261
00:18:18,710 --> 00:18:20,630
No, I decided to pass on basketball.
262
00:18:21,110 --> 00:18:22,110
All right.
263
00:18:23,290 --> 00:18:24,290
See you.
264
00:18:24,940 --> 00:18:26,080
How come you got all those notebooks?
265
00:18:26,960 --> 00:18:29,700
Oh, well, one is for each subject I'm
studying.
266
00:18:29,920 --> 00:18:33,660
And each notebook is organized into
sections to help me understand things
267
00:18:33,660 --> 00:18:34,660
better.
268
00:18:34,760 --> 00:18:37,700
Man, who wants all those notebooks and
stuff?
269
00:18:38,860 --> 00:18:39,860
Well, I do.
270
00:18:40,140 --> 00:18:43,680
If I didn't study in an organized way, I
wouldn't be in college.
271
00:18:47,800 --> 00:18:50,180
Did you want to talk to me about
something, Stanley?
272
00:18:51,180 --> 00:18:52,180
No.
273
00:18:53,470 --> 00:18:54,470
No.
274
00:18:56,210 --> 00:18:57,210
All right.
275
00:18:57,430 --> 00:18:58,890
Let me ask you a question.
276
00:19:00,010 --> 00:19:02,790
What is this?
277
00:19:03,630 --> 00:19:06,710
I don't know. That's because right now
it's nothing.
278
00:19:14,730 --> 00:19:15,730
Recognize this now?
279
00:19:16,010 --> 00:19:17,430
Yeah, it's a bicycle.
280
00:19:17,690 --> 00:19:18,690
Now it's a bicycle.
281
00:19:19,130 --> 00:19:22,730
So when someone used to put schoolwork
in front of me, I used to read it, speak
282
00:19:22,730 --> 00:19:24,290
it, and spell it this way.
283
00:19:24,930 --> 00:19:26,910
That's what dyslexia is about, Stanley.
284
00:19:27,370 --> 00:19:32,090
All my life, I felt like I was walking
in a basement, and everybody had the
285
00:19:32,090 --> 00:19:33,069
light on but me.
286
00:19:33,070 --> 00:19:36,490
See, I had a little flashlight. I could
see a little bit of this, a little bit
287
00:19:36,490 --> 00:19:38,310
of that, but I could never see the whole
room.
288
00:19:39,030 --> 00:19:42,230
Stanley, you're walking through life
with a flashlight, and you don't have
289
00:19:44,270 --> 00:19:45,330
Come on, man.
290
00:19:45,930 --> 00:19:48,350
There's nothing to the test. There's no
needles or nothing.
291
00:19:48,680 --> 00:19:52,960
All you do is talk to a few people, you
play a few games. Actually, some of it
292
00:19:52,960 --> 00:19:53,459
is fun.
293
00:19:53,460 --> 00:19:54,820
Look, man, it helped me.
294
00:19:55,680 --> 00:19:57,160
But you're different, man.
295
00:19:58,120 --> 00:19:59,120
Forget it, Stanley.
296
00:19:59,820 --> 00:20:00,679
All right?
297
00:20:00,680 --> 00:20:03,260
Forget I ever mentioned anything about
it.
298
00:20:12,640 --> 00:20:13,640
This was you?
299
00:20:14,240 --> 00:20:15,700
Yeah, that was me.
300
00:20:16,750 --> 00:20:18,450
And this is you after all the work?
301
00:20:19,410 --> 00:20:23,410
Yep, except that now my bike's a 10
-speed.
302
00:20:29,710 --> 00:20:32,890
Okay, fine. You want me to take the
test? I'll take the test, but it better
303
00:20:32,890 --> 00:20:33,890
10 -speed.
304
00:20:34,710 --> 00:20:35,770
Wait, wait, wait a minute.
305
00:20:36,170 --> 00:20:38,190
You're taking this test as a favor to
me?
306
00:20:38,770 --> 00:20:39,870
Yeah, why not? You're cool.
307
00:20:40,290 --> 00:20:43,910
Oh, well, Stanley, I didn't know you
were so thoughtful, man.
308
00:20:44,730 --> 00:20:45,730
Hey, man.
309
00:20:45,800 --> 00:20:46,800
I try.
310
00:20:54,320 --> 00:20:55,360
Uh, yo, Theo.
311
00:20:55,660 --> 00:20:59,240
What we draw is going to be part of the
state exhibition, right? Yeah, that's
312
00:20:59,240 --> 00:21:00,240
right.
313
00:21:00,680 --> 00:21:01,740
Look at my picture.
314
00:21:02,680 --> 00:21:05,860
Ah, that's very nice, Letitia.
315
00:21:06,120 --> 00:21:09,100
But, uh, who are the two people holding
hands?
316
00:21:09,660 --> 00:21:10,820
Beth, you and your girlfriend.
317
00:21:20,140 --> 00:21:22,760
That girl holding hands with Theo looks
like you.
318
00:21:23,700 --> 00:21:26,060
That's not me. I don't have green hair.
319
00:21:26,580 --> 00:21:31,380
That's me up in the corner. So, um, who
you hold the hands with? That's Theo.
320
00:21:31,780 --> 00:21:38,560
All right, you Rembrandts. Why don't you
leave
321
00:21:38,560 --> 00:21:42,120
your paintings on the desk? I'll come
around and collect them. Finish them
322
00:21:42,120 --> 00:21:43,860
tomorrow, okay? Have a good one.
323
00:21:48,240 --> 00:21:49,960
Are you going to go and play basketball,
Stanley?
324
00:21:51,340 --> 00:21:52,340
Yeah.
325
00:21:52,680 --> 00:21:53,920
I think I'll watch.
326
00:21:59,160 --> 00:22:00,420
It's my last day, Theo.
327
00:22:01,360 --> 00:22:02,360
See you around.
328
00:22:02,460 --> 00:22:04,440
Yeah. Gonna miss you, man.
329
00:22:05,980 --> 00:22:07,180
Yeah, I guess you will.
330
00:22:07,580 --> 00:22:10,260
I don't have anybody to keep me in line
now.
331
00:22:10,720 --> 00:22:13,560
You're doing fine on your own. But don't
look so sad, man.
332
00:22:14,100 --> 00:22:16,460
As soon as my father lands a job, I'll
be right back.
333
00:22:17,600 --> 00:22:18,680
Save a seat for you.
334
00:22:19,260 --> 00:22:21,100
Uh, actually, I don't want that seat.
335
00:22:21,380 --> 00:22:23,900
I want to sit next to that girl, Cal. I
think she likes me.
336
00:22:25,600 --> 00:22:26,600
You got it.
337
00:22:29,320 --> 00:22:30,320
Later.
338
00:22:36,340 --> 00:22:40,340
I know it's tough when you lose the kid
and you can't do anything about it. But
339
00:22:40,340 --> 00:22:44,240
when I got this job, all I saw was me
helping kids.
340
00:22:45,790 --> 00:22:47,210
I thought about the kids. I couldn't
help.
341
00:22:47,670 --> 00:22:51,770
Theo, there's nothing you can do about
the kids you lose except to know that
342
00:22:51,770 --> 00:22:55,210
didn't lose them as long as you're doing
your best.
343
00:22:55,990 --> 00:22:57,290
And I know you're doing that.
344
00:22:57,950 --> 00:22:59,030
Thank you, Mrs. Hudson.
345
00:22:59,530 --> 00:23:00,530
Thank you.
346
00:23:00,830 --> 00:23:03,490
Oh, but you're not there yet.
347
00:23:03,770 --> 00:23:04,770
Oh, I know.
348
00:23:05,170 --> 00:23:06,550
Believe me, I know that.
349
00:23:08,790 --> 00:23:12,150
But I'm growing.
27695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.