Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,620 --> 00:01:29,620
Hello? Sandra.
2
00:01:30,000 --> 00:01:33,160
Hi! We are working through this deal and
I certainly do hope we make it.
3
00:01:33,470 --> 00:01:36,930
Because we've never had 15 people for
Thanksgiving dinner before. And we never
4
00:01:36,930 --> 00:01:37,930
will again.
5
00:01:39,650 --> 00:01:40,710
How's turkey number two?
6
00:01:41,550 --> 00:01:42,548
Oh, great.
7
00:01:42,550 --> 00:01:44,770
Then with our bird, that makes 24 pounds
of turkey.
8
00:01:45,090 --> 00:01:48,050
Your grandmother's making a mess of
collard greens and ham hocks.
9
00:01:48,410 --> 00:01:51,710
Yeah. Well, Martin and your grandfather
are busy down in the basement.
10
00:01:52,210 --> 00:01:54,570
Don't forget about us. Yes, a pie maker.
11
00:01:56,350 --> 00:01:59,110
Oh, yes, and the girls are up to their
ears until they can open their own pie
12
00:01:59,110 --> 00:02:01,070
shop. Baby, I've got to get off the
phone. This is war.
13
00:02:01,530 --> 00:02:02,530
Bye.
14
00:02:16,560 --> 00:02:17,660
How'd the shopping go, Cliff?
15
00:02:22,300 --> 00:02:29,000
You sent me out Thanksgiving to get
things from the store. Every store is
16
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
closed.
17
00:02:31,220 --> 00:02:37,700
I drove 20 miles, finally found a place
called the Lucky Stop Market.
18
00:02:39,020 --> 00:02:43,420
They had a line of people longer than
something to see Batman.
19
00:02:46,160 --> 00:02:48,700
But, Cliff, you forgot the canned
pumpkin for the pumpkin pie.
20
00:02:52,600 --> 00:02:55,840
You never asked me to get canned
pumpkin.
21
00:02:56,340 --> 00:03:00,300
Honey, I did ask you for canned pumpkin.
I told you to write it down. You said I
22
00:03:00,300 --> 00:03:02,000
don't need a list. It's all up here.
23
00:03:05,360 --> 00:03:07,440
Are you making sweet potato pie?
24
00:03:07,740 --> 00:03:12,220
Yes. You got sweet potato pie. People
don't know the difference between
25
00:03:12,220 --> 00:03:13,700
pie and sweet potato pie.
26
00:03:14,160 --> 00:03:17,380
You just put some whipped cream on the
thing and tell them they got pumpkin
27
00:03:19,260 --> 00:03:22,640
Come on, Dad. You can't have
Thanksgiving without real pumpkin pie.
28
00:03:23,300 --> 00:03:25,400
Heathcliff, you also forgot the nutmeg.
29
00:03:28,480 --> 00:03:30,120
You got nutmeg here.
30
00:03:30,480 --> 00:03:32,240
This is not fresh.
31
00:03:34,660 --> 00:03:38,540
Now we're making traditional eggnog. And
we need to grind it fresh from the
32
00:03:38,540 --> 00:03:41,080
nutmeg. Honey, please, go get some
nutmeg.
33
00:03:45,580 --> 00:03:48,160
You're going to send me all the way back
out there for a nut?
34
00:03:50,500 --> 00:03:52,880
There are the other things that you
forgot, honey.
35
00:03:53,160 --> 00:03:56,960
You forgot the canned pumpkin, and I
might add, you also forgot the dozen
36
00:03:56,960 --> 00:03:58,300
that I need to make cornbread.
37
00:04:00,260 --> 00:04:06,420
You want a dozen eggs, a can of pumpkin,
and a nut.
38
00:04:08,620 --> 00:04:09,620
Nutmeg.
39
00:04:34,250 --> 00:04:35,730
me. You're just in time to help set the
table.
40
00:04:36,110 --> 00:04:37,110
Who made these?
41
00:04:37,310 --> 00:04:40,550
This is Denise's idea. She thought it'd
be cute if we had little place settings
42
00:04:40,550 --> 00:04:43,050
this year, so I'm putting little name
tags where everybody's sitting.
43
00:04:43,870 --> 00:04:47,870
Mom, you put me at a table between Rudy
and Olivia?
44
00:04:48,230 --> 00:04:50,750
Well, I thought it'd be a good idea. I
thought you could help serve the little
45
00:04:50,750 --> 00:04:52,670
ones. Mom, you don't know what this
means.
46
00:04:52,970 --> 00:04:54,970
I'm at the children's table again.
47
00:04:55,850 --> 00:05:00,350
Vanessa. Mom, all those Thanksgivings we
had at Grandma and Grandpa's, I always
48
00:05:00,350 --> 00:05:01,690
had to sit at the children's table.
49
00:05:02,240 --> 00:05:06,160
And when I complained, you said,
Vanessa, when you're an adult, you can
50
00:05:06,160 --> 00:05:06,879
the adult.
51
00:05:06,880 --> 00:05:08,940
Well, I'm 16 now. I'm an adult.
52
00:05:09,620 --> 00:05:11,440
And now you stab me in the back.
53
00:05:13,420 --> 00:05:17,940
Vanessa, that is not a children's table.
How can you look me in the eye and say
54
00:05:17,940 --> 00:05:22,140
that this is not a children's table?
Mom, this is a car table.
55
00:05:23,780 --> 00:05:27,560
I'm going to be surrounded by infants.
You'll be over there talking about the
56
00:05:27,560 --> 00:05:28,740
world and politics.
57
00:05:32,120 --> 00:05:33,120
People know this.
58
00:05:35,940 --> 00:05:36,940
Hello, everybody.
59
00:05:37,480 --> 00:05:38,480
Here,
60
00:05:39,180 --> 00:05:40,820
Mom, I've got the other turkey in the
car.
61
00:05:41,240 --> 00:05:45,760
Mom, do you need any help? No, I'm ready
for Thanksgiving. I've got my 20 -pound
62
00:05:45,760 --> 00:05:46,980
butterball right here.
63
00:05:47,780 --> 00:05:48,780
That's his room.
64
00:05:49,140 --> 00:05:52,800
What's in the casserole, Mr. Thibodeau?
Old Jamaican favorite, curried goat.
65
00:05:53,660 --> 00:05:54,660
Curried goat?
66
00:06:01,680 --> 00:06:02,419
Which way?
67
00:06:02,420 --> 00:06:06,340
Bank to the right. Thank you. Lester, I
told you, we should have put that salad
68
00:06:06,340 --> 00:06:07,340
in smaller bowls.
69
00:06:07,620 --> 00:06:09,000
Yeah, but look at it. It's beautiful.
70
00:06:09,700 --> 00:06:11,240
Well, how did you get that thing in the
car?
71
00:06:11,560 --> 00:06:12,960
We didn't. We strapped it to the roof.
72
00:06:15,040 --> 00:06:15,959
Hello, Denise.
73
00:06:15,960 --> 00:06:20,840
Olivia! Where am I? This way. This way,
Elvin. Who's down there? Hey.
74
00:06:21,580 --> 00:06:24,580
Where's this go? Here? Uh -huh. All the
men are downstairs in the basement
75
00:06:24,580 --> 00:06:26,660
getting their stuff ready, so you guys
should go down there.
76
00:06:26,940 --> 00:06:29,320
You see that, Dad? They put us in the
basement again this year.
77
00:06:29,660 --> 00:06:31,320
These women just don't trust us to cook.
78
00:06:33,420 --> 00:06:34,880
Okay, get your pinches ready.
79
00:06:35,260 --> 00:06:36,260
Pinches ready.
80
00:06:36,380 --> 00:06:37,940
Okay, then pinch away.
81
00:06:38,620 --> 00:06:40,160
Pinch. Pinch.
82
00:06:40,660 --> 00:06:42,580
Pinch. Pinch. Keep pinching.
83
00:07:45,200 --> 00:07:51,200
wood avenue okay it's like three and a
half hour bye mommy's coming over yeah
84
00:07:51,200 --> 00:07:56,440
all right i'm gonna put on my good dress
okay oh yeah
85
00:07:56,440 --> 00:08:01,800
what's she so excited about well let's
guess who i just invited to dinner who
86
00:08:01,800 --> 00:08:08,800
paula paula paula it's a friend of yours
paula your ex -wife paula
87
00:08:08,800 --> 00:08:12,280
you invited my ex -wife over for
thanksgiving dinner
88
00:08:16,430 --> 00:08:17,470
canceled because of the bad weather.
89
00:08:17,830 --> 00:08:19,250
What? Come on, you guys get along.
90
00:08:19,650 --> 00:08:24,890
Yeah, but I guess I never thought I'd be
having Thanksgiving dinner with my wife
91
00:08:24,890 --> 00:08:26,330
and my ex -wife.
92
00:08:27,770 --> 00:08:30,050
I think it's great. I finally get to
meet her.
93
00:08:30,450 --> 00:08:34,570
Denise, did you ever stop to think that
maybe I would be uncomfortable?
94
00:08:35,169 --> 00:08:36,909
That maybe you would be uncomfortable?
95
00:08:37,150 --> 00:08:38,690
That maybe everybody would be
uncomfortable?
96
00:08:39,230 --> 00:08:41,169
Honey, if anyone should be
uncomfortable, it would be me.
97
00:08:41,390 --> 00:08:42,390
And I'm fine.
98
00:08:42,950 --> 00:08:43,950
Come on.
99
00:08:44,330 --> 00:08:45,430
Okay. Okay.
100
00:08:45,930 --> 00:08:48,070
Denise, you constantly amaze me.
101
00:08:48,490 --> 00:08:54,310
What other woman would welcome with open
arms her husband's former wife to a big
102
00:08:54,310 --> 00:08:55,310
family occasion?
103
00:08:55,670 --> 00:09:00,990
I think that maybe that is why I love
you.
104
00:09:01,830 --> 00:09:02,830
Oh,
105
00:09:03,290 --> 00:09:07,790
in the kitchen, of all. Oh, Mom.
106
00:09:08,850 --> 00:09:12,610
Olivia's mom was delayed at the airport,
so I invited her over for dinner. Is
107
00:09:12,610 --> 00:09:13,089
that okay?
108
00:09:13,090 --> 00:09:14,090
You're comfortable with that?
109
00:09:14,290 --> 00:09:15,290
Yeah.
110
00:09:16,040 --> 00:09:17,740
from her to me now. He loves me.
111
00:09:18,080 --> 00:09:22,080
I have nothing to be insecure about,
besides if she makes a move on him,
112
00:09:22,080 --> 00:09:23,080
dead woman.
113
00:09:48,970 --> 00:09:55,390
dumb canned pumpkin, your stupid eggs,
and your silly
114
00:09:55,390 --> 00:09:56,390
nut.
115
00:09:58,210 --> 00:09:59,870
Nutmeg, and thank you.
116
00:10:01,690 --> 00:10:04,590
Could you take those wet things off
before you catch a cold?
117
00:10:05,790 --> 00:10:06,790
Here.
118
00:10:08,630 --> 00:10:10,210
There are no eggs in here.
119
00:10:11,670 --> 00:10:15,690
There's eggs in there. I put eggs in
there. I bought eggs.
120
00:10:16,150 --> 00:10:18,790
I don't care what that bag says. There's
eggs in there.
121
00:10:21,290 --> 00:10:25,050
The receipt says canned pumpkin, canned
pumpkin, nutmeg. It says nothing about
122
00:10:25,050 --> 00:10:27,090
eggs. You forgot the eggs again.
123
00:10:27,370 --> 00:10:29,950
How am I supposed to make cornbread
without eggs?
124
00:10:30,330 --> 00:10:32,610
People don't need cornbread.
125
00:10:33,070 --> 00:10:34,810
Let them eat soda crackers.
126
00:10:37,390 --> 00:10:38,390
Hey, Cliffy.
127
00:10:38,610 --> 00:10:39,289
Hey, Dad.
128
00:10:39,290 --> 00:10:40,290
How you doing, fellas?
129
00:10:40,490 --> 00:10:43,190
I hope you guys don't mind, but we won't
be having cornbread today.
130
00:10:43,450 --> 00:10:47,090
Why not? That's one of my favorites.
Your homemade cornbread. Yeah, I mean,
131
00:10:47,090 --> 00:10:49,950
be a happy man if all I got to eat on
Thanksgiving was your cornbread.
132
00:10:50,680 --> 00:10:55,440
Oh, hello, Cliff. I'm so glad you're
here. By any chance of you going back to
133
00:10:55,440 --> 00:10:57,880
the market, I forgot to put tomatoes in
the salad.
134
00:10:59,880 --> 00:11:03,220
You can't have a salad without tomatoes.
That's like having no cornbread.
135
00:11:03,440 --> 00:11:06,060
Well, all that's keeping us from having
cornbread is a dozen eggs.
136
00:11:44,010 --> 00:11:45,050
That's her. That's her.
137
00:11:46,370 --> 00:11:48,190
You nervous? Just a little bit.
138
00:11:50,270 --> 00:11:52,050
Hi. Oh, Kenny.
139
00:11:53,990 --> 00:11:55,730
We thought it was somebody else.
140
00:11:56,070 --> 00:11:57,070
Who?
141
00:11:57,430 --> 00:11:58,430
Olivia's mom.
142
00:11:58,570 --> 00:11:59,570
Your ex -wife?
143
00:11:59,850 --> 00:12:00,850
That's right.
144
00:12:01,190 --> 00:12:03,050
You're having her over here?
145
00:12:04,250 --> 00:12:07,330
Yes, we thought it'd be a nice gesture
to have her over for Thanksgiving
146
00:12:07,630 --> 00:12:08,630
Big mistake.
147
00:12:09,170 --> 00:12:10,170
Why?
148
00:12:10,450 --> 00:12:13,070
You took her man. She might try to beat
you up.
149
00:12:15,079 --> 00:12:19,080
Kenny, I don't think that that's going
to happen. I think that Paula and Denise
150
00:12:19,080 --> 00:12:20,180
will get along fine.
151
00:12:20,780 --> 00:12:23,000
Okay, but I'd never let my ex -wife back
in the house.
152
00:12:23,220 --> 00:12:26,800
My brother always said, when you leave a
woman, don't look back.
153
00:12:29,380 --> 00:12:34,220
Well, for you and your brother's
information, I did not leave my ex
154
00:12:34,220 --> 00:12:35,220
left me.
155
00:12:36,160 --> 00:12:37,400
She left you?
156
00:12:37,920 --> 00:12:38,940
Really? Whoa.
157
00:12:39,240 --> 00:12:41,100
My brother never told me a woman could
do that.
158
00:12:43,310 --> 00:12:44,570
Listen, I got to check up on Olivia.
159
00:12:44,850 --> 00:12:46,010
I'll be right back. Okay.
160
00:12:46,790 --> 00:12:49,710
So, I guess your brother doesn't know
everything about women.
161
00:12:50,310 --> 00:12:51,750
That makes me wonder about something.
162
00:12:52,290 --> 00:12:55,750
All the girls my brother said he broke
up with, maybe they dumped him.
163
00:12:57,910 --> 00:12:59,390
If you want Rudy, she's upstairs.
164
00:12:59,930 --> 00:13:03,330
I guess it explains why my brother's
always in his room, crying.
165
00:13:08,470 --> 00:13:10,910
I heard the doorbell ring. Is Paula
here?
166
00:13:11,130 --> 00:13:12,130
No, no, that was Kenny.
167
00:13:13,500 --> 00:13:16,620
Well, you call me when she comes, won't
you? I mean, we'll all be in the kitchen
168
00:13:16,620 --> 00:13:17,620
here working.
169
00:13:20,760 --> 00:13:23,760
Well, what does she look like? I don't
know. That was kidding.
170
00:13:25,140 --> 00:13:29,660
I'm very curious to meet this woman.
What kind of a person leaves a marriage
171
00:13:29,660 --> 00:13:31,240
a beautiful little girl like Olivia?
172
00:13:31,460 --> 00:13:34,980
It's a crazy world out there ever since
Elvis and Priscilla split up. Things
173
00:13:34,980 --> 00:13:35,980
haven't been the same.
174
00:13:38,660 --> 00:13:41,630
You know, I... I think that as soon as
Paula gets here, we should go out there
175
00:13:41,630 --> 00:13:44,310
and greet her right away so that she
doesn't think that we're avoiding her. I
176
00:13:44,310 --> 00:13:47,050
don't know. If we're all going there at
the same time, it may look as though
177
00:13:47,050 --> 00:13:48,050
we're checking her out.
178
00:13:48,170 --> 00:13:51,410
Dad, I totally agree with you. Let's
just hang back.
179
00:13:51,890 --> 00:13:55,370
Now, Martin will need plenty of time to
adjust to Paula being here. I know I
180
00:13:55,370 --> 00:13:56,530
would if my ex -wife showed up.
181
00:13:56,990 --> 00:13:58,250
What do you mean, ex -wife?
182
00:13:59,890 --> 00:14:02,670
I'm your only wife. Are you saying that
someday you're going to have an ex
183
00:14:02,670 --> 00:14:06,810
-wife? No, no, Martha, no. If I ever had
an ex -wife, it would be another woman,
184
00:14:06,870 --> 00:14:07,870
not you.
185
00:14:11,500 --> 00:14:12,980
Whoa, whoa, whoa. That's her.
186
00:14:13,200 --> 00:14:14,200
Okay.
187
00:14:18,200 --> 00:14:19,200
Hello, Martin.
188
00:14:19,360 --> 00:14:20,740
You must be Denise. Hi.
189
00:14:21,040 --> 00:14:23,060
Nice to meet you. Hi, Paula.
190
00:14:23,360 --> 00:14:25,280
This is Denise, my wife.
191
00:14:25,540 --> 00:14:27,480
I just said this must be Denise.
192
00:14:27,860 --> 00:14:29,180
Oh, well, she was right.
193
00:14:29,560 --> 00:14:32,700
Listen, is it all right that I'm coming
to this and meeting your family? Please,
194
00:14:32,700 --> 00:14:34,920
of course. My family's delighted to have
you here.
195
00:14:35,200 --> 00:14:36,200
Great. Thanks.
196
00:14:37,420 --> 00:14:38,319
You look good.
197
00:14:38,320 --> 00:14:39,680
Thanks. You look good yourself.
198
00:14:39,940 --> 00:14:42,200
Thanks. And Denise, baby, you look
fantastic.
199
00:15:25,580 --> 00:15:26,580
Okay, I'll be right here.
200
00:15:26,800 --> 00:15:30,980
Daddy, you come upstairs and help me.
Okay, Miss Bugaboo, we'll be right up.
201
00:15:30,980 --> 00:15:31,980
-bye, sweetheart.
202
00:15:32,820 --> 00:15:38,160
Okay, um, I gotta go upstairs, but that
means that the two of you will be by
203
00:15:38,160 --> 00:15:39,160
yourselves. Is that okay?
204
00:15:39,320 --> 00:15:40,340
Oh, Martin, would you go?
205
00:15:41,280 --> 00:15:42,680
Give us a chance to talk.
206
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
You're incredible.
207
00:15:44,200 --> 00:15:45,200
Incredible.
208
00:15:48,300 --> 00:15:50,880
Nice place.
209
00:15:51,560 --> 00:15:55,470
I'm so glad Olivia's living in such a
beautiful home. Thank you. Yeah, this is
210
00:15:55,470 --> 00:15:56,470
the place where I grew up.
211
00:15:56,750 --> 00:16:00,270
I've got to admit, though, that I am
feeling a little uncomfortable being
212
00:16:00,330 --> 00:16:01,590
I know. I can see that. Would you relax?
213
00:16:02,050 --> 00:16:04,650
Okay. Just relax. You're going to have a
good time. You'll fit right in.
214
00:16:05,550 --> 00:16:09,150
Hi. I'm Claire. I'm Denise's mother. I'm
Sandra,
215
00:16:11,030 --> 00:16:12,030
Denise's older sister.
216
00:16:12,190 --> 00:16:13,270
Alvin, Sandra's husband.
217
00:16:13,630 --> 00:16:14,750
Francine, Alvin's mother.
218
00:16:14,970 --> 00:16:16,910
Liz, the father of Alvin. Grandma Anna.
219
00:16:17,150 --> 00:16:20,630
Her husband, Grandpa Russell on Cliff's
side. Cliff is my husband, Denise's
220
00:16:20,630 --> 00:16:21,630
father.
221
00:16:23,050 --> 00:16:25,730
It's nice to meet you all. Nice to meet
you, too.
222
00:16:26,170 --> 00:16:29,270
Well, we've got to go back into the
kitchen now. We've got a lot of work to
223
00:16:29,850 --> 00:16:30,850
Bye.
224
00:16:31,150 --> 00:16:35,730
What a nice family.
225
00:16:36,410 --> 00:16:39,470
They don't usually travel in packs like
that. They're usually roaming around
226
00:16:39,470 --> 00:16:41,890
separately. Well, my family's like that,
too.
227
00:16:47,350 --> 00:16:50,210
So, I've thought a lot about you.
228
00:16:50,730 --> 00:16:51,730
And me, you.
229
00:16:52,930 --> 00:16:56,530
Curious what Martin told you about me.
So that you were bright and that you
230
00:16:56,530 --> 00:16:57,530
a good student.
231
00:16:59,070 --> 00:17:02,450
And that you seemed happy at the
beginning of your marriage. And then one
232
00:17:02,450 --> 00:17:05,250
you announced this wasn't for you and
you left.
233
00:17:05,770 --> 00:17:08,050
Let me explain to you what happened.
234
00:17:09,190 --> 00:17:12,010
I've spent most of my life looking over
my shoulder.
235
00:17:12,210 --> 00:17:16,670
And I've always tried to do what
everyone wanted me to do. Like school.
236
00:17:17,599 --> 00:17:22,200
Now, I wanted to major in sociology, but
my parents said, what are you going to
237
00:17:22,200 --> 00:17:23,599
do with a sociology degree?
238
00:17:24,319 --> 00:17:25,839
So then I majored in accounting.
239
00:17:26,319 --> 00:17:30,740
And in my senior year, my parents say to
me, when are you going to get married?
240
00:17:31,320 --> 00:17:35,260
So I meet a graduate of the Naval
Academy who they loved.
241
00:17:35,720 --> 00:17:36,820
And so we got married.
242
00:17:37,600 --> 00:17:40,520
Then they say, when are you going to
have a baby?
243
00:17:41,520 --> 00:17:44,460
Well, then I put everything on hold and
I had Olivia.
244
00:17:45,280 --> 00:17:48,320
Then it all started to close in on me. I
couldn't breathe.
245
00:17:48,540 --> 00:17:49,700
I had to get out.
246
00:17:50,120 --> 00:17:56,040
So as painful as it was and as hurtful
as it was, Martin understood and he let
247
00:17:56,040 --> 00:17:57,040
me go.
248
00:17:57,280 --> 00:18:03,860
And of course I felt guilty leaving
Olivia and leaving Martin and even
249
00:18:03,860 --> 00:18:06,620
disappointing my parents. But it's what
I had to do.
250
00:18:07,520 --> 00:18:11,300
So I've been seeing a psychiatrist and
she's been helping me get everything
251
00:18:11,300 --> 00:18:12,300
together, right?
252
00:18:12,760 --> 00:18:18,750
And I've even gone back to... school i'm
majoring in sociology and i'm just
253
00:18:18,750 --> 00:18:24,150
grateful that i can see oblivia and that
she's got someone like you raising her
254
00:18:24,150 --> 00:18:28,910
you're wonderful and i can see why she
likes you so much
255
00:18:28,910 --> 00:18:35,670
thank you so what you did thanks for
sharing that with me
256
00:18:47,470 --> 00:18:51,030
So darling, you know, you're not only
beautiful, but you're extremely
257
00:18:51,290 --> 00:18:54,750
Wow, Lydian, I didn't even help you one
bit. This is a masterpiece.
258
00:19:22,060 --> 00:19:23,200
You staying for dinner?
259
00:19:23,500 --> 00:19:24,920
Well, I was invited.
260
00:19:26,120 --> 00:19:27,600
I'm not going back out yet.
261
00:19:29,580 --> 00:19:33,920
Hey, the weather out there is
unbelievable.
262
00:19:34,200 --> 00:19:37,200
They canceled our flight. Yeah, we can't
go on a skiing trip until tomorrow.
263
00:19:37,460 --> 00:19:40,640
I'm just glad I have a friend like Phil.
Otherwise, I'd have no place to go
264
00:19:40,640 --> 00:19:44,700
today. Dad, Howard and Jenny's parents
went out of town, so I invited them over
265
00:19:44,700 --> 00:19:45,740
here for Thanksgiving dinner.
266
00:19:46,220 --> 00:19:47,220
Is that okay?
267
00:19:51,280 --> 00:19:52,280
back out there.
268
00:20:30,120 --> 00:20:30,739
See if they score.
269
00:20:30,740 --> 00:20:31,740
No game.
270
00:20:31,780 --> 00:20:33,380
Lester, turn it off.
271
00:20:36,060 --> 00:20:38,780
Oh, come on. Sorry, I gotta do it. I
live with her.
272
00:20:41,080 --> 00:20:42,080
Sandra, dinner!
273
00:20:42,440 --> 00:20:43,760
Cliff, you can come down, too.
274
00:20:44,340 --> 00:20:45,340
Dad's not here, Mom.
275
00:20:45,460 --> 00:20:48,080
But you told me that he came in and
spilled eggs on the floor.
276
00:20:48,300 --> 00:20:49,300
You went back to the store.
277
00:20:49,460 --> 00:20:52,680
Theo, you didn't tell me you went back
to the store. I thought you'd figure it
278
00:20:52,680 --> 00:20:53,499
out by now.
279
00:20:53,500 --> 00:20:54,500
Oh.
280
00:20:55,960 --> 00:20:59,260
Are you ready to eat? No, we have to
wait for Dr. Huxley.
281
00:20:59,820 --> 00:21:01,020
Juby has to wait. I'm hungry.
282
00:21:01,560 --> 00:21:02,880
Kelly, what are you doing here?
283
00:21:03,660 --> 00:21:06,640
Rudy invited me. Well, didn't you have
Thanksgiving dinner at your house?
284
00:21:06,880 --> 00:21:08,460
Yes, but I have a lot to be thankful
for.
285
00:21:11,980 --> 00:21:12,980
Can I stay?
286
00:21:13,120 --> 00:21:16,500
I guess so. Have a seat over there, and
let's get this food back into the
287
00:21:16,500 --> 00:21:17,600
kitchen before it gets cold.
288
00:21:38,700 --> 00:21:41,260
How did you get cornbread without eggs?
289
00:21:42,960 --> 00:21:45,260
Well, honey, I borrowed the eggs from
next door.
290
00:21:47,840 --> 00:21:54,680
Heavenly Father, you've got that
291
00:21:54,680 --> 00:21:55,680
right.
292
00:21:58,040 --> 00:22:02,400
Heavenly Father, thank you for gathering
all of us here to celebrate the many
293
00:22:02,400 --> 00:22:03,600
blessings you've given us.
294
00:22:04,179 --> 00:22:07,860
And we want to thank you for the new
additions to our family who are with us
295
00:22:07,860 --> 00:22:08,860
today.
296
00:22:09,060 --> 00:22:12,300
Olivia, Martin, and Paula.
297
00:22:12,860 --> 00:22:17,060
And dear Lord, while we partake of this
wonderful meal which has been so
298
00:22:17,060 --> 00:22:21,860
lovingly prepared for us, let us
remember those in this world who do not
299
00:22:21,860 --> 00:22:27,800
place to sleep, nor enough food to eat,
and those of us who have been out in the
300
00:22:27,800 --> 00:22:28,860
rain all day.
301
00:22:31,630 --> 00:22:36,410
And we ask in your name that you
continue to bless us with the good
302
00:22:36,410 --> 00:22:40,290
allow us to gather again next year.
303
00:22:40,850 --> 00:22:41,850
Amen.
304
00:22:42,130 --> 00:22:43,130
Amen.
305
00:22:46,150 --> 00:22:47,150
Honey,
306
00:22:47,850 --> 00:22:50,290
could you put those wet things out on
the stove, please?
307
00:23:42,570 --> 00:23:45,190
The Cosby Show is taped before a studio
audience.
25185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.