Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,220 --> 00:01:12,340
Okay, straight back.
2
00:01:12,620 --> 00:01:14,460
Oh, careful not to scratch the door.
3
00:01:14,780 --> 00:01:16,020
Watch your fingers.
4
00:01:16,660 --> 00:01:17,660
Okay, okay.
5
00:01:17,880 --> 00:01:19,900
Why don't you put it down right there.
6
00:01:21,600 --> 00:01:22,600
There we go.
7
00:01:23,760 --> 00:01:27,840
In with the new, out with the old. Let's
go, Jerry. Now, you know where this is
8
00:01:27,840 --> 00:01:30,440
going. Yeah, 1268 Hudson.
9
00:01:30,640 --> 00:01:34,600
Right, the Thibodeau. Yeah. That's my
sister and brother -in -law's place.
10
00:01:34,600 --> 00:01:36,220
get the couch and the chair. Gotcha.
11
00:01:36,640 --> 00:01:37,598
Let's go.
12
00:01:37,600 --> 00:01:38,600
Oh,
13
00:01:38,800 --> 00:01:40,240
and my mom wanted me to give you this.
14
00:01:40,730 --> 00:01:42,230
Oh, thanks. Thanks a lot.
15
00:01:43,450 --> 00:01:46,290
Don't leave. I also have a box of some
of Sandra's old things.
16
00:01:50,330 --> 00:01:52,550
Pardon me. What's going on?
17
00:01:52,750 --> 00:01:56,550
We brought you a new couch. We're taking
this old couch to Thibodeau. I don't
18
00:01:56,550 --> 00:01:57,550
know anything about this.
19
00:01:57,790 --> 00:02:00,030
Yeah, new couch ordered by Mrs.
Huxtable.
20
00:02:00,310 --> 00:02:01,310
You Mr. Huxtable?
21
00:02:01,710 --> 00:02:06,030
Doctor. All right, well, we'll see you
later, Doc. No, no, no, no, no. No,
22
00:02:06,030 --> 00:02:09,310
that back in. Hey, hi, hon. Hey. Bring
it back.
23
00:02:09,600 --> 00:02:10,600
How do you like the new couch?
24
00:02:10,620 --> 00:02:12,320
Yeah, I'm fine, but put that down here.
25
00:02:12,520 --> 00:02:14,080
Is it staying or is it going?
26
00:02:14,420 --> 00:02:16,740
No, this is staying, so just put it
down. It's going.
27
00:02:17,140 --> 00:02:19,180
No, no. Mom said the old couch goes.
28
00:02:19,560 --> 00:02:23,820
Yeah? Well, you're going to go. Here,
put that down there, please.
29
00:02:24,160 --> 00:02:26,580
Look, she's only doing what her mother
told her to do. I beg your pardon?
30
00:02:28,940 --> 00:02:30,120
Thank you. Thank you.
31
00:02:30,400 --> 00:02:34,960
I'd better call Mom and tell her about
this. Right. Call your mother. Call her
32
00:02:34,960 --> 00:02:37,020
every day. Call her all day long.
33
00:02:37,840 --> 00:02:38,840
Call her.
34
00:02:39,820 --> 00:02:43,060
Tell me that somebody's going to move
something and I didn't give any
35
00:02:43,060 --> 00:02:47,880
permission. I'm a half -interest owner
in this place also. You understand what
36
00:02:47,880 --> 00:02:49,980
I'm saying? This has been my sofa.
37
00:02:50,200 --> 00:02:54,880
I've watched black and white westerns
from this sofa. Gone to sleep. It has
38
00:02:54,880 --> 00:02:59,340
cuddled me. You understand what I'm
saying? This, I don't know. I don't know
39
00:02:59,340 --> 00:03:04,020
this. This is going to stay. And if you
have any trouble with Mrs. Huxtable, you
40
00:03:04,020 --> 00:03:08,060
just say, your husband said for us to
leave it. All right? All right. This is
41
00:03:08,060 --> 00:03:09,060
for you.
42
00:03:09,280 --> 00:03:11,980
Thank you. And this is for you. Thank
you. You'll take this.
43
00:03:12,200 --> 00:03:15,620
Hey, you're a real sport, Doc. Thank you
a lot. Take care, fellas.
44
00:03:15,840 --> 00:03:17,060
Have a good day. Take care of yourself.
45
00:03:17,520 --> 00:03:19,440
Don't worry. I'll fix the door.
46
00:03:19,860 --> 00:03:21,160
All right. Take care.
47
00:03:21,780 --> 00:03:22,880
Thanks, Doc. Yes, indeed.
48
00:03:23,780 --> 00:03:25,060
I so forgot.
49
00:03:26,300 --> 00:03:29,820
Couldn't reach Mom. She's on her way
home. Well, fine. Let it be that.
50
00:03:30,180 --> 00:03:33,520
I'm looking at this thing. This may be
all right for some people.
51
00:03:33,780 --> 00:03:37,480
It'd be fine for you and Rudy to jump
on, you know.
52
00:03:38,030 --> 00:03:39,870
But I'm talking about life.
53
00:03:43,830 --> 00:03:47,310
I tried to separate us.
54
00:03:50,150 --> 00:03:51,150
It's here.
55
00:03:51,710 --> 00:03:55,670
Oh, I love it. It looks better than it
did on the showroom floor.
56
00:03:56,070 --> 00:03:57,130
What is this?
57
00:03:58,650 --> 00:04:02,730
Mom, I really tried, but Dad overruled
you.
58
00:04:06,090 --> 00:04:08,630
I just have a patient at 4 o 'clock,
honey. That's why I scheduled the
59
00:04:08,630 --> 00:04:09,630
for now.
60
00:04:09,670 --> 00:04:15,430
And thank goodness that my patient
canceled, or else I would not have been
61
00:04:15,430 --> 00:04:19,190
to see my wife stab me in the sofa.
62
00:04:22,790 --> 00:04:26,930
We can discuss this later. I have news
for the whole family. See y 'all!
63
00:04:35,050 --> 00:04:35,849
couch chain.
64
00:04:35,850 --> 00:04:36,850
It's nice.
65
00:04:37,010 --> 00:04:39,750
Hey, my son, sit with me on the old
sofa.
66
00:04:41,510 --> 00:04:43,450
When are we getting rid of this old
thing?
67
00:04:44,970 --> 00:04:47,490
This is a cold -blooded house.
68
00:04:48,510 --> 00:04:54,250
Okay, the news is I'm going to be on
television.
69
00:05:06,730 --> 00:05:10,390
Retrospective. Never heard of it. It's a
political panel discussion where
70
00:05:10,390 --> 00:05:12,350
intelligent people get together and talk
about history.
71
00:05:12,610 --> 00:05:17,590
It comes on at 8 o 'clock in the
morning, Rudy, and it doesn't have
72
00:05:17,590 --> 00:05:19,890
it who says, where are you going?
73
00:05:23,570 --> 00:05:27,510
Intellectual men who sit around and say,
well, I believe that the aforementioned
74
00:05:27,510 --> 00:05:30,750
statement has very little to do with the
cohesive.
75
00:05:33,840 --> 00:05:35,080
Yeah, I know the show.
76
00:05:35,540 --> 00:05:39,240
They have the same three guys every
week. How'd you get on? They want a new
77
00:05:39,240 --> 00:05:42,400
panelist. They want to liven things up,
and if it works out, I could be there
78
00:05:42,400 --> 00:05:43,400
every week.
79
00:05:43,580 --> 00:05:48,340
Now, look, all I'm saying is just watch
out, because you and I have watched that
80
00:05:48,340 --> 00:05:52,560
program, and you know how those three
get with each other. They are some nasty
81
00:05:52,560 --> 00:05:53,960
little men when they want to be.
82
00:05:54,160 --> 00:05:56,020
Well, you forget who you're talking to,
honey.
83
00:05:56,600 --> 00:05:59,440
I've gone up against some of the
nastiest attorneys in this city.
84
00:06:00,120 --> 00:06:01,640
Now, I can hold my ground.
85
00:06:02,250 --> 00:06:03,390
Ooh, go, Mom.
86
00:06:04,130 --> 00:06:07,910
Come on, you guys. Let's go make dinner
for our TV star.
87
00:06:25,130 --> 00:06:27,110
This is the set.
88
00:06:27,650 --> 00:06:29,610
And there's the three wise men.
89
00:06:32,170 --> 00:06:35,910
Probably engaged in some deep
philosophical discussion at this very
90
00:06:36,150 --> 00:06:39,290
Phil, that is truly an incomprehensible
statement. How could a man of your
91
00:06:39,290 --> 00:06:43,050
intelligence reach such a ludicrous
conclusion? I'm sorry, but I stand by my
92
00:06:43,050 --> 00:06:47,290
opinion. I believe the Celtics are going
to beat the Knicks in the Garden Town.
93
00:06:48,310 --> 00:06:52,330
You're both whistling in your hats. The
only important issue is which team can
94
00:06:52,330 --> 00:06:53,330
whip the Pistons.
95
00:06:55,250 --> 00:06:56,250
Hi,
96
00:06:56,810 --> 00:06:58,970
we're starting in one minute. Your seat
is on the left.
97
00:06:59,570 --> 00:07:03,420
Okay. Dr. Huxtable, you can watch the
show from the green room. There's coffee
98
00:07:03,420 --> 00:07:04,139
and donuts.
99
00:07:04,140 --> 00:07:05,180
Ah, donuts.
100
00:07:05,520 --> 00:07:06,520
All right.
101
00:07:09,200 --> 00:07:12,160
Donuts. No donuts. Right. All right.
Break a brain.
102
00:07:15,500 --> 00:07:17,700
Please get somebody in there quick to
hide the donuts.
103
00:07:17,960 --> 00:07:19,060
Will do. Thank you.
104
00:07:19,740 --> 00:07:21,020
Gentlemen, we're ready to start.
105
00:07:22,220 --> 00:07:26,940
This is our new panelist, Claire
Huxtable. I'm Phil Kensington. Hello.
106
00:07:26,940 --> 00:07:28,880
Benedict. Hello. Ian Trogette.
107
00:07:29,350 --> 00:07:34,190
Hello. I feel like I know all of you
because I watch the show every week. I'm
108
00:07:34,190 --> 00:07:36,510
glad to know someone wakes up at 8 o
'clock Sunday morning.
109
00:07:36,810 --> 00:07:39,770
You must be the one person who keeps
showing up in our ratings.
110
00:07:41,510 --> 00:07:42,510
Ten seconds.
111
00:07:43,530 --> 00:07:44,530
Quiet, please.
112
00:07:45,230 --> 00:07:49,390
In five, four, three, two...
113
00:07:49,390 --> 00:07:55,910
Ah, good morning and welcome to
114
00:07:55,910 --> 00:08:00,100
Retrospective. the weekly program that
explores historical events from an
115
00:08:00,100 --> 00:08:02,000
economic, social, and political
perspective.
116
00:08:02,420 --> 00:08:04,680
I am your host, Ian Traugott.
117
00:08:05,200 --> 00:08:09,620
This week we examine the Great
Depression, the bleakest of times on the
118
00:08:09,620 --> 00:08:13,980
landscape. Was it an aberration in the
natural fiscal cycle, or was it an
119
00:08:13,980 --> 00:08:15,440
economic inevitability?
120
00:08:15,940 --> 00:08:20,120
To examine this question, we are joined
by our regular panelists, Mason
121
00:08:20,120 --> 00:08:24,300
Benedict, noted author, essayist, and
consultant to the Institute of National
122
00:08:24,300 --> 00:08:29,810
Conservatism. Philip Kensington, author
of the story and founder of Americans
123
00:08:29,810 --> 00:08:30,990
for Democratic Reform.
124
00:08:31,810 --> 00:08:36,789
And for the first time in our show's
history, we're introducing a new
125
00:08:36,870 --> 00:08:41,850
Claire Huxtable, attorney and partner in
the corporate law firm of Green Tree,
126
00:08:42,110 --> 00:08:43,950
Bradley, and Dexter.
127
00:08:44,270 --> 00:08:46,170
Welcome. Hi. Hi.
128
00:08:46,530 --> 00:08:47,990
I'm very happy to be here. I'm Hector.
129
00:08:48,610 --> 00:08:51,450
How are you? Nice to meet you. I'm here
to make sure that you don't eat the
130
00:08:51,450 --> 00:08:52,450
donuts.
131
00:08:57,480 --> 00:09:02,280
And, lady, who would like to be the
first to journey into the abyss of the
132
00:09:02,280 --> 00:09:06,500
Depression? Well, Ian, first of all,
you're... question was half -baked. The
133
00:09:06,500 --> 00:09:10,860
Depression was not an aberration or an
inevitability. It was just a self
134
00:09:10,860 --> 00:09:13,560
-corrective event in the history of our
economy.
135
00:09:13,820 --> 00:09:18,900
That's it. Mason, Mason, a simple answer
from a simple mind. How can you refer
136
00:09:18,900 --> 00:09:23,800
to something as self -corrective when 24
% of the labor force was thrown out
137
00:09:23,800 --> 00:09:27,180
into the streets and children were on
city sidewalks telling apples for a
138
00:09:27,180 --> 00:09:30,260
nickel? Well, Phil, I can say once again
you're going to sweep us through
139
00:09:30,260 --> 00:09:31,700
history in a canoe of tears.
140
00:09:32,000 --> 00:09:35,980
When will you liberals face up to the
fact that Franklin Roosevelt kept this
141
00:09:35,980 --> 00:09:40,940
depression going with suffocating
regulations and socialist programs like
142
00:09:40,940 --> 00:09:44,000
WPA, the PWA, the CCC, and the NRA.
143
00:09:44,220 --> 00:09:46,140
I think it was all a lot of B -O -L -L.
144
00:09:47,780 --> 00:09:52,440
I thought the presence of a lady would
encourage these gentlemen to be more
145
00:09:52,440 --> 00:09:54,860
civil with one another, but I guess not.
146
00:09:55,560 --> 00:09:58,920
It's all right. I'm the mother of five.
I'm quite accustomed to uncivil
147
00:09:58,920 --> 00:09:59,920
behavior.
148
00:10:04,010 --> 00:10:08,110
Mr. Benedict, you mentioned the NRA, the
National Recovery Administration.
149
00:10:08,370 --> 00:10:12,230
I think we can't begin to discuss the
Depression unless we examine the
150
00:10:12,230 --> 00:10:16,550
ramifications of the Supreme Court
decision of 1935, which declared the NRA
151
00:10:16,550 --> 00:10:17,550
unconstitutional.
152
00:10:19,650 --> 00:10:22,510
She's cooking, isn't she? Rice and
beans.
153
00:10:29,100 --> 00:10:32,980
implications of that Supreme Court
decision. Let's not overestimate the
154
00:10:32,980 --> 00:10:37,620
Court decision. We have to focus on the
important issue here. All right, I think
155
00:10:37,620 --> 00:10:42,140
that this is an important issue. The
only reason that there was a depression
156
00:10:42,140 --> 00:10:47,900
this country was that 5 % of the
population in 1929 held one -third of
157
00:10:47,900 --> 00:10:51,100
wealth. If it hadn't been for the
hysterics of the liberals, it would have
158
00:10:51,100 --> 00:10:54,620
over in six months. If I may interject
here, don't you think that's being a
159
00:10:54,620 --> 00:10:58,440
little bit overly optimistic, six
months? Now, nobody has addressed what
160
00:10:58,480 --> 00:11:02,840
considered to be a major factor the
nation's flawed banking structure
161
00:11:02,840 --> 00:11:07,020
had nothing to do with that you're all
sending up smoke screens it was a
162
00:11:07,020 --> 00:11:12,640
business downturn an exhaustion of labor
and resources that led to the bus well
163
00:11:12,640 --> 00:11:18,440
actually that's not true pardon me in
1929 there were more than enough raw
164
00:11:18,440 --> 00:11:22,040
materials to maintain the current rate
of production do you have a source to
165
00:11:22,040 --> 00:11:25,780
back that up as a matter of fact i do
the great crash by john kenneth
166
00:11:26,030 --> 00:11:29,530
Well, I read Mr. Galbraith's book, and
I'm afraid you're wrong. I don't think I
167
00:11:29,530 --> 00:11:33,170
am. Ian, you have a copy of the
Galbraith book in your office, don't
168
00:11:33,170 --> 00:11:37,390
here. Great. Why don't we get it and
look it up? You'll only be sorry if we
169
00:11:37,390 --> 00:11:38,390
the book.
170
00:11:38,550 --> 00:11:39,890
I want the book.
171
00:11:42,390 --> 00:11:44,830
I see that it's time for a commercial
break.
172
00:11:46,210 --> 00:11:47,890
We'll be back in a minute.
173
00:11:53,330 --> 00:11:55,350
You know what? These are jeans.
174
00:11:55,790 --> 00:11:56,769
Uh -huh.
175
00:11:56,770 --> 00:12:00,770
Is the key on that ring able to open the
door to where the book is?
176
00:12:00,990 --> 00:12:05,290
Yeah. Ah, my wife wants the book. I
don't know where the room is. Oh, let's
177
00:12:05,450 --> 00:12:08,510
Let's go. Come on. You lead the way.
Lead the way. Follow me.
178
00:12:08,850 --> 00:12:09,850
Underlay.
179
00:12:19,050 --> 00:12:21,750
We're still on a commercial break. We'll
be rolling tape in one minute.
180
00:12:22,090 --> 00:12:24,890
Claire, may I call you Claire?
181
00:12:25,360 --> 00:12:25,939
Of course.
182
00:12:25,940 --> 00:12:29,680
If we had time to get the book, I'm sure
I would be proven correct. There
183
00:12:29,680 --> 00:12:34,140
weren't enough raw materials in 1929 to
maintain production. There were enough
184
00:12:34,140 --> 00:12:36,480
raw materials, and that's in Galbraith's
book.
185
00:12:36,740 --> 00:12:40,380
Mrs. Huxtable, I think we've made it
clear. There is no time to get the book.
186
00:12:43,020 --> 00:12:44,020
Who are you?
187
00:12:45,860 --> 00:12:50,020
Here we have it. The Great Crash by John
Kenneth Galbraith. Fine. Now we can
188
00:12:50,020 --> 00:12:51,040
straighten this out.
189
00:12:53,160 --> 00:12:56,180
Chapter 9, gentlemen, page 173.
190
00:12:58,500 --> 00:13:05,420
All right, here it is. Raw materials in
1929 were ample for the current rate
191
00:13:05,420 --> 00:13:06,580
of production.
192
00:13:06,980 --> 00:13:09,640
Wow. That has very little effect on my
argument.
193
00:13:09,940 --> 00:13:12,500
Really? It seemed to me you were placing
great emphasis on that point.
194
00:13:12,840 --> 00:13:19,240
I was not. You weren't listening. Here
we go. In 5, 4, 3, 2...
195
00:13:19,240 --> 00:13:22,400
Welcome back to Retrospective.
196
00:13:23,100 --> 00:13:25,520
As it turns out, Mrs. Huxtable is
correct.
197
00:13:25,900 --> 00:13:30,180
There was ample raw material to maintain
production in 1929.
198
00:13:30,940 --> 00:13:35,520
It appears that our esteemed colleague,
Mr. Benedict, is fallible. I've been
199
00:13:35,520 --> 00:13:37,460
aware of his being fallible for 12
years.
200
00:13:38,960 --> 00:13:40,140
Let's get serious again.
201
00:13:40,380 --> 00:13:43,620
Yes, let's. I'd like to go back to what
we were discussing prior to the
202
00:13:43,620 --> 00:13:44,539
commercial break.
203
00:13:44,540 --> 00:13:47,680
Yes, that is the banking structure of
this nation in 1929.
204
00:13:48,000 --> 00:13:51,160
Oh, come on now. We've beaten that into
the ground. I agree there are much...
205
00:13:51,580 --> 00:13:53,240
bigger fish in the ocean.
206
00:13:54,700 --> 00:13:59,680
I think we should explore the
relationship of the stock market crash
207
00:13:59,680 --> 00:14:01,000
the Great Depression. Mason?
208
00:14:01,320 --> 00:14:03,220
Absolutely no relationship whatsoever.
209
00:14:03,600 --> 00:14:06,620
They're about as related as the French
Revolution as to French fries.
210
00:14:07,180 --> 00:14:11,760
My colleague's brain, I'm afraid, has
become French fried.
211
00:14:13,540 --> 00:14:15,060
Mason? It's my turn.
212
00:14:15,340 --> 00:14:19,120
Oh, did you want to add something? Yes,
I would like to add here that
213
00:14:19,900 --> 00:14:22,760
The Depression was still ravaging the
nation when the stock market began to
214
00:14:22,760 --> 00:14:26,180
recover. In my opinion, the crash was a
precipitating event.
215
00:14:26,440 --> 00:14:29,760
That is the most ridiculous thing I ever
heard. Oh, now, I wouldn't call her
216
00:14:29,760 --> 00:14:32,240
opinion ridiculous. A bit naive,
perhaps.
217
00:14:32,520 --> 00:14:36,780
My opinion is neither naive nor
ridiculous. And how the Sam Hill do you
218
00:14:36,780 --> 00:14:39,980
to have a discussion if all points of
view are not taken into consideration?
219
00:14:40,240 --> 00:14:44,320
I believe it's time for a commercial
break. We just took a commercial break.
220
00:14:44,400 --> 00:14:47,880
We're taking another one. We'll be right
back.
221
00:14:50,960 --> 00:14:51,960
Beer.
222
00:14:54,100 --> 00:14:57,140
Ian, why did you take a commercial?
Because I wanted to. But you're not
223
00:14:57,140 --> 00:15:00,140
scheduled to. I felt things were getting
out of control and I wanted to put a
224
00:15:00,140 --> 00:15:03,520
stop to it. Ian is right. We have to
have order here. She was disrupting the
225
00:15:03,520 --> 00:15:06,360
flow. I was trying to become part of the
conversation. But there she goes again.
226
00:15:06,880 --> 00:15:09,800
Frankly, Steve, I don't think this new
panel is working out.
227
00:15:11,560 --> 00:15:15,780
Ian, you know the station management is
concerned about our low ratings. We're
228
00:15:15,780 --> 00:15:17,480
trying to broaden our viewers.
229
00:15:17,780 --> 00:15:20,460
Fine. Then let her speak when we get to
the black topics.
230
00:15:21,520 --> 00:15:23,360
Excuse me? The black topic?
231
00:15:23,880 --> 00:15:26,060
Is that what I'm here to do? Talk about
the black topic?
232
00:15:26,280 --> 00:15:28,320
No, you're also here to speak for women.
233
00:15:28,560 --> 00:15:29,560
Oh, that's nice.
234
00:15:30,060 --> 00:15:33,860
I am a woman who is black, but I'm also
a human being who is an attorney, a
235
00:15:33,860 --> 00:15:37,540
mother of five, and somewhat
knowledgeable about history, which is
236
00:15:37,540 --> 00:15:38,540
I was invited here.
237
00:15:38,700 --> 00:15:42,240
But when you look at me, this is all you
see in me, a black woman? Oh, no,
238
00:15:42,280 --> 00:15:46,200
absolutely not. You really, really have
to get back to the show.
239
00:15:46,980 --> 00:15:49,460
Ian, are you calm enough to continue?
240
00:15:49,720 --> 00:15:50,720
I guess.
241
00:15:50,960 --> 00:15:53,540
I'll give it the old college try.
242
00:15:55,140 --> 00:15:56,140
Quiet, please.
243
00:15:56,340 --> 00:16:03,340
In five, four, three, two... Well, we're
244
00:16:03,340 --> 00:16:04,340
back.
245
00:16:04,600 --> 00:16:08,380
Mrs. Huxtable, I'm afraid we only have
30 seconds left.
246
00:16:08,840 --> 00:16:12,160
In that time, could you please tell us
what effect the Depression had on the
247
00:16:12,160 --> 00:16:13,160
blacks?
248
00:16:15,060 --> 00:16:17,240
You want me to sum that up in 30
seconds?
249
00:16:17,800 --> 00:16:22,040
Well, we're close to 20 seconds now. How
did the depression affect life?
250
00:16:23,400 --> 00:16:29,300
Well, we learned that misery does not
love company.
251
00:16:32,060 --> 00:16:35,260
That's today's edition of Retrospective.
252
00:16:35,820 --> 00:16:37,120
I'm Ian Traquette.
253
00:16:37,440 --> 00:16:39,620
Join us again next week.
254
00:16:48,270 --> 00:16:49,710
Told you she could handle herself.
255
00:16:50,010 --> 00:16:52,370
Your wife, la mujer perfecta. Yes.
256
00:16:52,570 --> 00:16:55,530
Now, how long will it be for her to come
down here?
257
00:16:55,830 --> 00:16:57,070
No, that will take off her makeup.
258
00:16:57,390 --> 00:16:58,390
Oh, okay.
259
00:16:58,750 --> 00:17:02,570
Do you want some Cuban coffee? Cuban
coffee? Yes, I think I will. Please.
260
00:17:03,170 --> 00:17:04,170
There you are.
261
00:17:04,390 --> 00:17:05,269
Have a look.
262
00:17:05,270 --> 00:17:07,190
Oh, this is angry.
263
00:17:07,470 --> 00:17:13,290
Strong coffee. Oh, coffee is good. No,
no, no, no, no. No good. No donuts,
264
00:17:13,410 --> 00:17:14,410
please.
265
00:17:14,500 --> 00:17:17,720
My wife doesn't want me to have donuts
either. Your wife won't let you have any
266
00:17:17,720 --> 00:17:20,000
either? No. Oh, okay. Well, have some
coffee.
267
00:17:20,319 --> 00:17:21,400
Have some coffee.
268
00:17:22,660 --> 00:17:23,660
Oh, boy.
269
00:17:25,140 --> 00:17:28,520
What are you doing?
270
00:17:29,440 --> 00:17:30,680
This is a donut.
271
00:17:30,940 --> 00:17:32,240
Yeah, I know that.
272
00:17:32,920 --> 00:17:34,580
And this is a donut.
273
00:17:35,000 --> 00:17:36,140
Yes, it's not a donut.
274
00:17:38,260 --> 00:17:42,240
This is not a donut. No, you can't have
it.
275
00:17:52,970 --> 00:17:55,310
Eat your pastry in peace. I'm just glad
to hear it.
276
00:17:55,790 --> 00:17:59,370
Dear, you were absolutely perfect.
277
00:18:00,130 --> 00:18:01,130
Estupenda.
278
00:18:01,690 --> 00:18:03,190
Señora, estuvo maravillosa.
279
00:18:03,810 --> 00:18:04,810
Muchas gracias.
280
00:18:05,050 --> 00:18:06,050
De nada.
281
00:18:06,330 --> 00:18:08,770
Honey, I don't want to deal with makeup.
I just want to get out of here.
282
00:18:09,630 --> 00:18:10,630
Thank you.
283
00:18:13,130 --> 00:18:14,730
Hello. One second.
284
00:18:15,430 --> 00:18:16,430
Señora, para usted.
285
00:18:16,530 --> 00:18:18,070
Ah, okay. Thank you.
286
00:18:20,470 --> 00:18:21,470
Hello.
287
00:18:25,879 --> 00:18:27,620
Really? Let me think about that a
minute.
288
00:18:28,020 --> 00:18:31,180
It's the producers, darling. They said
it's the best show they've ever had.
289
00:18:31,180 --> 00:18:32,180
want me to stay.
290
00:18:32,260 --> 00:18:35,040
Really? Well, it's up to you, dear.
291
00:18:36,440 --> 00:18:37,500
I've thought about it.
292
00:18:38,400 --> 00:18:39,940
The answer's no. Thank you.
293
00:18:41,720 --> 00:18:45,120
Getting up at 4 .30 in the morning to
prove who I am to three men who are
294
00:18:45,120 --> 00:18:49,920
basking in the non -existent rays of
their own intelligence is not my idea of
295
00:18:49,920 --> 00:18:50,920
fun time.
296
00:18:59,439 --> 00:19:00,940
That is not a donut.
297
00:19:11,960 --> 00:19:13,240
It's almost 8 o 'clock.
298
00:19:13,480 --> 00:19:15,480
Mom and Dad better hurry up or they're
going to miss their show.
299
00:19:15,880 --> 00:19:20,520
You guys, come into the living room. I
want you to see what I did with the
300
00:19:20,520 --> 00:19:24,100
furniture. I rearranged it so both Mom
and Dad would be happy.
301
00:19:33,100 --> 00:19:38,620
ever gonna go for this ah this looks
perfect
302
00:19:38,620 --> 00:19:45,520
no ah come on please dear this is my
couch this
303
00:19:45,520 --> 00:19:52,340
is my chair cliff let go now sweetheart
i know how attached you are to these
304
00:19:52,340 --> 00:19:58,160
things but there comes a time in every
man's life when he has to let go and if
305
00:19:58,160 --> 00:19:59,600
he's married many times
306
00:20:01,660 --> 00:20:03,060
Whatever it is, darling, let it go.
307
00:20:03,740 --> 00:20:05,260
Come on, kids, let's get our coats and
go.
308
00:20:05,660 --> 00:20:08,280
What about your show? Aren't we going to
watch it? We're going to tape it, all
309
00:20:08,280 --> 00:20:09,860
right? I'll tell you about it on the way
to church.
310
00:20:10,740 --> 00:20:11,740
You coming?
311
00:20:13,600 --> 00:20:16,180
Just let me have a minute here.
312
00:21:21,260 --> 00:21:22,260
Amen.
313
00:23:24,140 --> 00:23:26,320
Cosby Show is taped before a studio
audience.
26969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.