Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,930 --> 00:00:27,050
Thank you.
2
00:01:12,780 --> 00:01:13,780
He's so cute.
3
00:01:13,820 --> 00:01:17,260
Are all hamsters that cute? No, I think
Darren's the cutest.
4
00:01:17,640 --> 00:01:18,860
Can I hold him again?
5
00:01:19,140 --> 00:01:20,140
Sure.
6
00:01:21,420 --> 00:01:22,480
Climb, Darren, climb!
7
00:01:22,980 --> 00:01:25,960
I can't take him out to play at my
grandma's. Why not?
8
00:01:26,300 --> 00:01:27,300
She has allergies.
9
00:01:27,540 --> 00:01:30,320
Big red bumps that blotch out all over
her face.
10
00:01:31,580 --> 00:01:34,900
Oh, you little chubby little cute little
thing.
11
00:01:35,340 --> 00:01:37,700
Do you think I could leave Darren here
until I get back tomorrow?
12
00:01:37,980 --> 00:01:40,940
I don't think so. My dad doesn't like
any animals in the house.
13
00:01:41,160 --> 00:01:42,160
Does he blotch out?
14
00:01:42,759 --> 00:01:45,980
No? Let me ask him. I can be very
convincing.
15
00:01:47,460 --> 00:01:48,500
Go ahead and try.
16
00:01:50,100 --> 00:01:54,100
Calvin, it's five o 'clock. When is
your... Where's that animal?
17
00:01:54,760 --> 00:01:57,600
Where is it? Right here. I have it. All
right.
18
00:01:58,740 --> 00:02:01,740
All right. Uh, Dr. Huxel? Yes?
19
00:02:02,000 --> 00:02:03,500
Can I ask you a question? Sure.
20
00:02:03,760 --> 00:02:05,080
Why do you hate animals?
21
00:02:05,440 --> 00:02:08,960
I don't hate animals. Who told you that
I hate animals?
22
00:02:09,449 --> 00:02:10,930
I'd rather not reveal my sources.
23
00:02:12,890 --> 00:02:14,990
Dad, you never let us have animals.
24
00:02:15,490 --> 00:02:20,270
I love animals. That's why I don't want
them in this house.
25
00:02:20,970 --> 00:02:26,070
Goldfish in this house float at the top
of the bone.
26
00:02:27,650 --> 00:02:33,170
Because children who live here, they
keep feeding and feeding and feeding and
27
00:02:33,170 --> 00:02:36,850
then I come home and I see the goldfish.
28
00:02:40,480 --> 00:02:47,440
house. A dog just lays there after not
being fed or anything for two days
29
00:02:47,440 --> 00:02:52,140
and says, Dr. Huxtable, my kingdom for a
bowl of water.
30
00:02:53,400 --> 00:02:55,740
Dad, I was only a little kid then.
31
00:02:56,040 --> 00:02:59,040
Can Darren spend the night? Yeah, Dad,
it's only for one night.
32
00:02:59,280 --> 00:03:00,219
Please, Dr.
33
00:03:00,220 --> 00:03:04,540
Huxtable, Darren doesn't eat anything.
He has food and water in his cage
34
00:03:04,540 --> 00:03:06,260
already. He's chubby.
35
00:03:13,840 --> 00:03:15,620
All by himself at my house.
36
00:03:16,300 --> 00:03:17,300
Oh,
37
00:03:17,960 --> 00:03:23,760
no, no. You guys are the worst.
38
00:03:24,200 --> 00:03:25,240
Okay, okay.
39
00:03:25,680 --> 00:03:31,400
24 hours. But after that, I'm shutting
the doors on Huxtable Hamster Hotel.
40
00:03:49,450 --> 00:03:50,450
What are you talking about?
41
00:03:50,650 --> 00:03:53,250
I was just in Rudy's room and I saw the
hamster.
42
00:03:53,610 --> 00:03:55,170
You never let me have a pet.
43
00:03:55,390 --> 00:03:57,830
And now you go behind my back and you do
this.
44
00:03:58,390 --> 00:03:59,890
Go behind your back?
45
00:04:00,790 --> 00:04:04,370
I don't have to go behind your back to
do something. If I want to do something,
46
00:04:04,390 --> 00:04:05,790
I'll do it in front of your back.
47
00:04:07,490 --> 00:04:09,770
That is not Rudy's pet.
48
00:04:10,310 --> 00:04:11,890
She's hamster sitting.
49
00:04:12,870 --> 00:04:14,090
Hey, what's up? How you doing?
50
00:04:23,980 --> 00:04:27,480
afterwards when the hamster has to go
back. And Rudy starts crying about how
51
00:04:27,480 --> 00:04:30,760
much she misses it. You're gonna see her
tears and you're gonna cave in.
52
00:04:31,000 --> 00:04:34,700
Well, I have, you know, I have a fine
reputation for not caving in.
53
00:04:34,920 --> 00:04:38,220
Your sister Sandra wanted a pony. I did
not cave in.
54
00:04:38,580 --> 00:04:42,280
Denise wanted a monkey. I did not cave
in.
55
00:04:42,480 --> 00:04:49,180
You tried to get us to get a dog by
using Rudy and saying she wanted one. I
56
00:04:49,180 --> 00:04:52,740
not cave in. And I'm not caving in now.
57
00:04:52,980 --> 00:04:53,980
So that...
58
00:04:54,640 --> 00:04:56,480
made you so heartless toward animals?
59
00:04:57,700 --> 00:04:59,720
Uh, Vanessa, I'll tell you later.
60
00:05:00,360 --> 00:05:03,320
Now, what are you going to tell somebody
later what?
61
00:05:04,200 --> 00:05:05,620
Dad, I know what happened.
62
00:05:06,020 --> 00:05:09,700
Grandpa told me all about the traumatic
experience you had as a kid.
63
00:05:09,920 --> 00:05:11,700
What traumatic experience?
64
00:05:12,400 --> 00:05:15,960
See, Vanessa, that's called repression.
We learned about it in psychology class.
65
00:05:16,160 --> 00:05:19,400
Dad is blocking the memory of it because
it was so horrible.
66
00:05:21,680 --> 00:05:23,500
Your pet bird, Charlie?
67
00:05:26,000 --> 00:05:27,120
Oh, Charlie.
68
00:05:29,140 --> 00:05:30,140
Tell me.
69
00:05:30,520 --> 00:05:31,520
Charlie.
70
00:05:32,260 --> 00:05:34,120
See, Dad had this parakeet.
71
00:05:34,420 --> 00:05:38,000
It was not a parakeet. It was a finch.
72
00:05:39,600 --> 00:05:45,800
He used to open the cage and he'd fly
out. He was just chirping all over the
73
00:05:45,800 --> 00:05:46,800
place.
74
00:05:48,080 --> 00:05:52,280
One day I came home and, uh...
75
00:05:54,380 --> 00:06:00,260
I was getting ready to put on my
sneakers and I sat down on the bed.
76
00:06:02,060 --> 00:06:03,140
What happened?
77
00:06:05,400 --> 00:06:07,280
I heard a chirp.
78
00:06:10,660 --> 00:06:12,660
Sort of like a muffled chirp.
79
00:06:15,800 --> 00:06:17,640
You killed Charlie?
80
00:06:19,500 --> 00:06:22,340
No, I didn't kill Charlie.
81
00:06:25,550 --> 00:06:27,510
I just sat on him.
82
00:06:29,290 --> 00:06:35,750
And from that point on, I swear,
whenever he would see me,
83
00:06:35,910 --> 00:06:37,710
he wouldn't chirp.
84
00:06:40,130 --> 00:06:44,330
I'd come down the hallway and I'd hear
him chirp, chirp, chirping away.
85
00:06:44,550 --> 00:06:50,650
And as soon as I'd come in and he'd look
at me, he'd just stop chirping. And
86
00:06:50,650 --> 00:06:51,890
then he would look at me like this.
87
00:07:00,140 --> 00:07:02,120
All of these years you've been keeping
that inside?
88
00:07:02,600 --> 00:07:06,000
You shouldn't be torturing yourself like
this. You're a good man.
89
00:07:06,420 --> 00:07:08,220
You never sat on any of us.
90
00:07:14,980 --> 00:07:21,220
Oh, boy.
91
00:07:23,960 --> 00:07:27,760
Good night, Cliff.
92
00:07:28,020 --> 00:07:29,400
Good night, my darling.
93
00:07:38,320 --> 00:07:39,320
Cliff? Mm -hmm?
94
00:07:40,200 --> 00:07:42,020
Your leg is crushing me.
95
00:07:43,700 --> 00:07:44,700
Oh, yeah?
96
00:07:45,240 --> 00:07:48,440
Well, 20 years ago, it wasn't crushing
you.
97
00:07:49,280 --> 00:07:51,640
20 years ago, your leg was a lot
lighter.
98
00:07:53,900 --> 00:07:54,899
Oh, yeah?
99
00:07:54,900 --> 00:08:00,880
Well, 20 years ago, you were, uh,
were...
100
00:08:00,880 --> 00:08:04,400
were not as beautiful as you are.
101
00:08:09,520 --> 00:08:10,820
Take your hands off me, woman.
102
00:08:13,820 --> 00:08:14,820
Mommy! Daddy!
103
00:08:15,300 --> 00:08:16,300
Come in, honey.
104
00:08:19,840 --> 00:08:21,400
I think Darren's sick.
105
00:08:21,680 --> 00:08:22,680
He is?
106
00:08:22,900 --> 00:08:24,640
He won't run around on his wheel.
107
00:08:24,920 --> 00:08:28,820
No, he's not sick, dear. He's smart. He
knows that running around on that wheel
108
00:08:28,820 --> 00:08:29,920
is not going anywhere.
109
00:08:32,820 --> 00:08:36,720
And he sneezed. I heard him. What does a
hamster sneeze sound like?
110
00:08:46,250 --> 00:08:49,690
What are you talking about? I can't give
that thing a check out. Yes, you can,
111
00:08:49,790 --> 00:08:51,710
Cliff. What, do you want me to take him
down to my office?
112
00:08:51,950 --> 00:08:54,930
No, you can do it right here. Do it
right here? Look after the hamster?
113
00:08:55,270 --> 00:08:59,550
Okay, fine. All right, dear, let Dad
take a look at it here.
114
00:09:00,090 --> 00:09:01,290
Hold Dr.
115
00:09:01,730 --> 00:09:03,570
Hamster Huxtable here.
116
00:09:04,070 --> 00:09:09,570
Just put him right up there on the desk,
and I'm sure that we can find something
117
00:09:09,570 --> 00:09:14,410
about this good little furry thing here.
All right, reach down and grab him.
118
00:09:14,470 --> 00:09:15,570
Pull him out there.
119
00:09:16,080 --> 00:09:20,480
Now, this is a friend of yours, is it,
ma 'am? Mm -hmm. Take the cage down,
120
00:09:20,680 --> 00:09:23,120
please. All right. What do you think is
wrong with him?
121
00:09:23,500 --> 00:09:26,980
All right. I think he's sick. He's sick.
All right. Call!
122
00:09:28,700 --> 00:09:30,500
What's the problem now? Let's see your
teeth.
123
00:09:30,700 --> 00:09:31,700
Say, aww.
124
00:09:32,700 --> 00:09:35,280
Awww. All right. You hold on to him
there.
125
00:09:35,820 --> 00:09:38,360
Now, put him up here. Put him up here.
126
00:09:40,200 --> 00:09:42,080
Heartbeat sounds strong. You check it
out.
127
00:09:42,960 --> 00:09:43,960
Heartbeat?
128
00:09:44,180 --> 00:09:45,180
Sounds fine.
129
00:09:47,210 --> 00:09:48,330
He seems to be okay.
130
00:09:48,630 --> 00:09:49,630
I concur.
131
00:09:49,810 --> 00:09:51,610
Good night, ma 'am. Good night.
132
00:09:52,030 --> 00:09:53,590
Bye -bye. Thanks, Daddy.
133
00:09:53,810 --> 00:09:54,810
You're welcome.
134
00:09:54,910 --> 00:09:57,670
Thank you, Mommy. Good night, Judy. Good
night, Darren.
135
00:09:58,090 --> 00:09:59,090
Good night.
136
00:09:59,330 --> 00:10:02,170
Darren, didn't I tell you this was a
great place to stay?
137
00:10:04,010 --> 00:10:08,130
Cliff, that was sweet of you to examine
Darren like that.
138
00:10:08,430 --> 00:10:12,990
Thank you. You are such a sensitive,
good, and caring parent and a wonderful
139
00:10:12,990 --> 00:10:13,990
human being.
140
00:10:14,110 --> 00:10:15,110
Thank you.
141
00:10:15,420 --> 00:10:16,800
Can I put my leg on you?
142
00:10:18,480 --> 00:10:19,480
Okay,
143
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
that's...
144
00:10:48,580 --> 00:10:50,900
What? No hamster sneeze.
145
00:10:53,420 --> 00:10:57,400
But you couldn't hear a hamster sneeze
if it was in this room. Don't tell me. I
146
00:10:57,400 --> 00:11:03,220
know, I know. A hamster sneeze, when I
hear a hamster sneeze. You see, you're
147
00:11:03,220 --> 00:11:05,440
feeling guilty about what you did to
Charlie.
148
00:11:08,780 --> 00:11:10,600
What do you know about Charlie?
149
00:11:11,200 --> 00:11:13,960
Honey, everybody in the world knows you
sat on that bird.
150
00:11:18,190 --> 00:11:20,030
that house around here for them.
151
00:11:53,840 --> 00:11:57,640
I thought I heard Darren sneeze, and he
does sound a little congested, honey.
152
00:11:58,380 --> 00:12:02,920
He was breathing funny before, but I
didn't want to bother you. Yeah, well,
153
00:12:03,020 --> 00:12:05,340
you're not bothering me. I gave him a
complete physical, didn't I?
154
00:12:05,940 --> 00:12:06,940
What should we do?
155
00:12:07,240 --> 00:12:09,880
First thing in the morning, we'll take
him to the vet, okay?
156
00:12:10,520 --> 00:12:11,520
He's sick.
157
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
I knew it.
158
00:12:13,920 --> 00:12:15,260
Carolyn's gonna hate me.
159
00:12:15,680 --> 00:12:18,700
Carolyn's not gonna hate you. You didn't
make him sick, dear.
160
00:12:19,060 --> 00:12:20,600
Can we take him to the vet now?
161
00:12:21,100 --> 00:12:23,060
Well, dear, it's 3 o 'clock in the
morning.
162
00:12:23,460 --> 00:12:25,220
He's sick. He needs help.
163
00:12:25,620 --> 00:12:29,340
Maybe we can find an all -night clinic
somewhere. We'll take him. Okay?
164
00:12:29,560 --> 00:12:30,900
But this is an emergency.
165
00:12:31,280 --> 00:12:32,280
We should call an ambulance.
166
00:12:32,640 --> 00:12:33,640
Yeah, I'll tell you what.
167
00:12:34,160 --> 00:12:38,720
We'll put Darren in the car, and while
I'm driving, you roll down the window,
168
00:12:38,760 --> 00:12:40,560
you put your head out, and you say, Woo!
169
00:12:41,080 --> 00:12:42,080
Woo! Woo!
170
00:12:42,960 --> 00:12:45,220
Okay? Now, here we go. Move it.
171
00:12:45,540 --> 00:12:46,660
Emergency. Let's go.
172
00:12:57,640 --> 00:12:59,280
We have a sick hamster.
173
00:12:59,920 --> 00:13:03,620
We? Oh, my daughter's in the ladies'
room. She'll be out shortly.
174
00:13:03,980 --> 00:13:05,280
All right. Your name, please?
175
00:13:05,520 --> 00:13:08,600
Dr. Cliff Huxtable. All right. And your
pet's name?
176
00:13:08,820 --> 00:13:11,940
It's Darren, but it's not our pet. He's
just a guest staying at the house, and
177
00:13:11,940 --> 00:13:15,320
he got sick, but we didn't do anything
to him. Oh, okay. I'll just put down
178
00:13:15,320 --> 00:13:18,600
Darren the hamster. Darren the hamster.
Is this an emergency?
179
00:13:19,680 --> 00:13:21,240
It's four o 'clock in the morning.
180
00:13:22,480 --> 00:13:23,480
It's an emergency.
181
00:13:27,120 --> 00:13:28,600
Take a seat, Doctor. Yes, I will.
182
00:14:01,480 --> 00:14:02,580
What's the matter with the dog?
183
00:14:02,900 --> 00:14:03,900
He's depressed.
184
00:14:08,000 --> 00:14:10,820
Before he could do many, many tricks.
185
00:14:14,200 --> 00:14:17,840
Stand up, Sparky. Stand up, boy. He used
to do it.
186
00:14:23,120 --> 00:14:28,100
You see? He used to do that on his own,
like this. Just like that, on his own.
187
00:14:28,360 --> 00:14:30,520
Now, come down now. Come down. That's a
good boy.
188
00:14:31,100 --> 00:14:33,460
Jump off. Now, he's afraid of heights.
189
00:14:35,500 --> 00:14:36,920
Down, down, down.
190
00:14:37,180 --> 00:14:40,420
He's a good boy. Now, the front legs,
back legs, down.
191
00:14:40,640 --> 00:14:43,320
Jump off, Sparky. Jump off.
192
00:14:45,660 --> 00:14:47,540
Down, down, down. That's a good boy. Mr.
193
00:14:47,780 --> 00:14:49,140
Irondale. Good boy.
194
00:14:49,360 --> 00:14:50,360
How's Sparky feeling?
195
00:14:50,720 --> 00:14:54,520
Oh, doctor, he's still very, very
depressed.
196
00:14:55,020 --> 00:14:56,020
Come with me, Mr.
197
00:14:56,380 --> 00:14:57,380
Irondale.
198
00:15:11,560 --> 00:15:12,560
How's Darren?
199
00:15:12,800 --> 00:15:15,260
Oh, Darren is just fine.
200
00:15:33,730 --> 00:15:34,730
Thanks, I'm fine.
201
00:15:36,250 --> 00:15:38,070
Is it all right if I pet your sea lion?
202
00:15:38,350 --> 00:15:41,770
Oh, no, you better not. He hasn't slept
for two days and he's a bit cranky.
203
00:15:41,970 --> 00:15:42,970
But maybe later.
204
00:15:43,050 --> 00:15:45,070
Okay. Keep well. Stay healthy.
205
00:16:04,840 --> 00:16:05,840
Let's check your breathing, Darren.
206
00:16:09,300 --> 00:16:10,300
There's definitely congestion.
207
00:16:10,740 --> 00:16:11,960
Uh -huh. I heard him sneeze.
208
00:16:12,280 --> 00:16:13,780
Let's check Darren's throat.
209
00:16:14,120 --> 00:16:15,960
His glands are swollen, sweetheart.
210
00:16:17,100 --> 00:16:19,000
Doctor, she's running a fever. She?
211
00:16:20,600 --> 00:16:21,760
Yes, she, all right.
212
00:16:22,860 --> 00:16:25,480
What I'm concerned about here, Doctor,
is the possibility of pneumonia,
213
00:16:25,780 --> 00:16:29,900
bronchitis, possibly heart failure. Uh
-oh. We can't be certain with that x
214
00:16:29,900 --> 00:16:32,220
-ray. X -ray? Hamster X -rays?
215
00:16:33,220 --> 00:16:34,620
Yeah, we do a two -part series.
216
00:16:34,820 --> 00:16:36,980
Really? Abdomen to back and side to
side.
217
00:16:37,240 --> 00:16:39,060
Wow. The cost is $55.
218
00:16:39,820 --> 00:16:40,820
$55?
219
00:16:41,840 --> 00:16:43,620
Well, cost isn't the issue.
220
00:16:44,380 --> 00:16:49,200
Is that in addition to the $33 for the
office visit?
221
00:16:51,380 --> 00:16:53,780
Daddy, I'll pay for it at my allowance.
222
00:16:55,540 --> 00:16:56,540
What was that?
223
00:16:56,560 --> 00:16:57,560
That's an elephant.
224
00:16:58,090 --> 00:17:01,010
We had a circus passing through here,
and she went into labor, so they brought
225
00:17:01,010 --> 00:17:01,729
her to us.
226
00:17:01,730 --> 00:17:03,870
They're delivering a baby elephant?
227
00:17:04,369 --> 00:17:06,730
Out in the parking lot. May I go see
that, please?
228
00:17:06,950 --> 00:17:08,450
Please. Would you stay here, dear?
229
00:17:09,130 --> 00:17:10,130
Oh, boy.
230
00:17:13,069 --> 00:17:14,450
Will Darren be all right?
231
00:17:14,810 --> 00:17:18,030
Well, Rudy, Darren is sick, and we're
going to do everything we can to look
232
00:17:18,030 --> 00:17:20,369
after her. So let's get her ready for X
-ray, huh?
233
00:17:28,490 --> 00:17:32,770
You see, the mother was out and the
thing was the boy.
234
00:17:33,250 --> 00:17:35,830
And it was 192 pounds.
235
00:17:37,110 --> 00:17:41,290
Now you wait till I tell your mom about
that. She thought you were something.
236
00:17:59,340 --> 00:18:00,299
How's Darren?
237
00:18:00,300 --> 00:18:01,300
Dead.
238
00:18:03,600 --> 00:18:09,200
Died while we were waiting for his $55
kiss.
239
00:18:11,300 --> 00:18:13,360
Poor Rudy, she must be devastated.
240
00:18:13,920 --> 00:18:15,180
It's all my fault.
241
00:18:15,590 --> 00:18:19,410
Now, don't you start. Don't you be silly
now. You did everything you could. I
242
00:18:19,410 --> 00:18:21,930
think I could have taken him to the vet
earlier.
243
00:18:22,210 --> 00:18:23,450
Oh, honey, you didn't know.
244
00:18:23,710 --> 00:18:26,950
What do you mean I didn't know? I'm a
doctor, dear. You're an obstetrician.
245
00:18:27,750 --> 00:18:29,590
Obstetrician. Let me tell you what I
saw.
246
00:18:30,890 --> 00:18:34,710
An elephant delivered a baby out there.
247
00:18:35,230 --> 00:18:36,870
Oh, wait, Claire.
248
00:18:38,010 --> 00:18:39,010
192 pounds.
249
00:18:39,130 --> 00:18:40,930
I know you wouldn't have done that.
250
00:18:42,030 --> 00:18:44,270
Wait a minute, Cliff. The x -ray plus...
251
00:18:44,590 --> 00:18:45,589
$65?
252
00:18:45,590 --> 00:18:46,590
Yes, indeed.
253
00:18:47,030 --> 00:18:53,690
And I also spent $17 .50 on Darren
number two. You are going to buy another
254
00:18:53,690 --> 00:18:58,750
hamster and try to pass it off to
Carolyn as Darren? That's exactly what I
255
00:18:58,750 --> 00:18:59,750
to do.
256
00:19:00,870 --> 00:19:02,470
Now, tell me about this elephant.
257
00:19:04,250 --> 00:19:06,730
First of all, the father wasn't there.
258
00:19:10,510 --> 00:19:12,850
And from the way she sounded, I know
why.
259
00:19:17,910 --> 00:19:24,530
Slow down. Don't go so fast. You're
going to get tired.
260
00:19:27,150 --> 00:19:29,670
Dad, this hamster is great.
261
00:19:30,070 --> 00:19:31,830
Healthy and loves to play.
262
00:19:32,050 --> 00:19:34,790
Right. Do you think it looks like
Darren?
263
00:19:44,090 --> 00:19:45,510
Okay. Rudy, darling.
264
00:19:45,870 --> 00:19:46,870
Carolyn, darling.
265
00:19:49,090 --> 00:19:51,770
Hi, Dr. Axelbald. Hi, Carolyn. How was
your trip?
266
00:19:51,990 --> 00:19:52,949
Not too bad.
267
00:19:52,950 --> 00:19:55,130
Grandma says I could bring Darren next
time.
268
00:19:55,350 --> 00:19:56,350
Hmm.
269
00:19:58,190 --> 00:19:59,910
Hmm. That's not Darren.
270
00:20:00,190 --> 00:20:01,190
I beg your pardon?
271
00:20:01,670 --> 00:20:02,589
Oh, no.
272
00:20:02,590 --> 00:20:04,770
Don't tell me Darren died and you bought
me a new one.
273
00:20:07,490 --> 00:20:09,150
Darren got really sick last night.
274
00:20:09,430 --> 00:20:14,380
We... Took Darren to the vet. We did
everything we could, but he didn't make
275
00:20:14,720 --> 00:20:18,100
This is the fifth time I look at my
hamster with somebody and it died.
276
00:20:21,200 --> 00:20:23,300
You had five hamsters die.
277
00:20:23,600 --> 00:20:27,500
Yeah, and you did what all the other
people did. Bought me a new hamster and
278
00:20:27,500 --> 00:20:28,500
tried to fake me out.
279
00:20:30,200 --> 00:20:32,480
Carolyn, why didn't you say something to
us?
280
00:20:32,760 --> 00:20:34,280
Well, what was I supposed to say?
281
00:20:34,600 --> 00:20:36,240
What you were supposed to say to us.
282
00:20:36,510 --> 00:20:41,050
that every time I leave a hamster, it
dies. So don't buy me a new one.
283
00:20:42,270 --> 00:20:43,270
Are you sad?
284
00:20:43,390 --> 00:20:44,410
I can handle it.
285
00:20:44,710 --> 00:20:46,530
Every living thing has to go sometime.
286
00:20:46,810 --> 00:20:47,930
That's how nature works.
287
00:20:49,930 --> 00:20:53,150
Well, that's a very, very mature way to
look at it.
288
00:20:53,390 --> 00:20:56,290
When people keep killing their hamsters,
you grow up pretty fast.
289
00:21:04,450 --> 00:21:06,330
Nothing. Hey, son. Hey.
290
00:21:06,530 --> 00:21:10,230
When I heard about the hamster, I
thought that maybe you had a kind of
291
00:21:10,230 --> 00:21:15,090
heart, seeing as how another little
animal in your care fell in harm's way.
292
00:21:15,250 --> 00:21:18,690
Yeah, well, look, you have to stop
telling everybody about Charlie.
293
00:21:19,090 --> 00:21:22,010
Son, you sat on the bird.
294
00:21:22,290 --> 00:21:23,290
Yeah, okay.
295
00:21:23,390 --> 00:21:28,370
I mean, it's about time you faced up to
it. I have no problem facing up to it. I
296
00:21:28,370 --> 00:21:33,630
sat on the bird. I sat on the bird. I
sat on the bird. But I also noticed that
297
00:21:33,630 --> 00:21:36,460
the bird... He had a little chip on his
beak, too.
298
00:21:37,040 --> 00:21:40,580
And that's not my fault. He didn't look
like that after I sat on him, because I
299
00:21:40,580 --> 00:21:44,200
looked at him good. Now, there's a
reason why that bird had a cracked beak.
300
00:21:44,480 --> 00:21:50,020
Why? You see, one day, Charlie went down
into the basement and, I guess, decided
301
00:21:50,020 --> 00:21:52,160
to take a nap in a pile of laundry.
302
00:21:52,420 --> 00:21:56,380
Now, your mother didn't see him, and she
put the whole pile of laundry into the
303
00:21:56,380 --> 00:21:57,380
washing machine.
304
00:21:57,940 --> 00:22:00,080
Mom washed Charlie?
305
00:22:01,800 --> 00:22:08,500
It's only for a couple of minutes, and
your mama heard... Uh
306
00:22:08,500 --> 00:22:11,740
-huh. So she pulled him out just in the
nick of time.
307
00:22:12,420 --> 00:22:15,040
So that's how he chipped his beak.
308
00:22:15,260 --> 00:22:19,440
No, you see, your mother wanted to
revive Charlie, so she gave him an
309
00:22:19,440 --> 00:22:24,540
full of brandy. And after he got that,
that bird started flying willy -nilly
310
00:22:24,540 --> 00:22:26,880
around the room and crashed into the
wall.
311
00:22:27,940 --> 00:22:29,100
That's what chipped his beak.
312
00:22:30,960 --> 00:22:36,960
Now that I think about it, whenever he
saw Mom, he just went the other way.
313
00:22:37,660 --> 00:22:40,300
And he gave her the same look that he
gave me.
314
00:22:42,360 --> 00:22:44,500
So, I brought you something here for
you.
315
00:22:45,320 --> 00:22:49,220
I was looking through the family album,
and I found this. It's a picture of you
316
00:22:49,220 --> 00:22:51,360
and Charlie. Will you look at this?
317
00:22:52,200 --> 00:22:55,500
Am I looking strong in this knicker
suit? Huh?
318
00:22:55,920 --> 00:22:56,920
Yes, indeed.
319
00:22:57,220 --> 00:22:58,560
With the socks falling down.
320
00:22:59,720 --> 00:23:01,040
And look at Charlie.
321
00:23:01,680 --> 00:23:03,300
Yeah, this is before the sitting.
322
00:23:06,540 --> 00:23:08,140
Oh, thank you, Dad.
323
00:23:08,860 --> 00:23:11,800
You know, son, I think I'd better go
upstairs and talk to Rudy.
324
00:23:12,040 --> 00:23:15,400
She could use some consoling now, too.
Yeah.
325
00:23:17,080 --> 00:23:18,680
Oh, Charlie.
326
00:23:19,560 --> 00:23:21,340
Chip, chip, chip, chip, chip.
327
00:23:24,440 --> 00:23:25,800
Well, you're dead now, though.
328
00:24:03,630 --> 00:24:05,730
As the show is taped before a studio
audience.
25816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.