All language subtitles for the_cosby_show_s05e10_if_the_dress_fits_wear_it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,800 --> 00:01:13,840 Bobby Joe bails off that Brahma bull. He's up and over the fence. 2 00:01:14,620 --> 00:01:16,280 Great rodeo action here today. 3 00:01:16,500 --> 00:01:20,040 Next up, hailing from Waco, Texas, Buck McPherson. 4 00:01:20,420 --> 00:01:23,300 All right, Buck, you go ahead and ride that bull. 5 00:01:24,480 --> 00:01:26,080 One angry Brahma bull. 6 00:01:27,220 --> 00:01:28,220 Hi, Cliff. 7 00:01:28,260 --> 00:01:31,700 Hey, hon. How you doing? You remember my friend Barbara, the dressmaker? 8 00:01:31,960 --> 00:01:33,820 Hello, Cliff. Hello, my lady. 9 00:01:34,240 --> 00:01:35,240 Oh, look at that. 10 00:01:36,780 --> 00:01:37,780 That's what you want. 11 00:01:37,880 --> 00:01:40,700 downstairs, please. Barbara just finished my dress and I want to try it 12 00:01:40,800 --> 00:01:44,620 Yeah, well, I just want to watch Buck ride the bull, dear. Give me this. By 13 00:01:44,620 --> 00:01:46,100 time I get it on, he'll be out of here. 14 00:01:46,340 --> 00:01:49,560 Oh, why can't I stay up here and see the dress? Because I want to surprise you 15 00:01:49,560 --> 00:01:51,600 when I wear it to the hospital benefit on Saturday night. 16 00:01:51,840 --> 00:01:53,660 Yeah, but honey, I've seen that dress already. 17 00:01:54,000 --> 00:01:57,560 You think you've seen that dress? I've just covered it in smashing gold beads. 18 00:01:57,800 --> 00:01:59,400 Listen to Claire hit the road. 19 00:02:01,400 --> 00:02:02,400 Buck is down. 20 00:02:02,660 --> 00:02:03,660 Goodbye, Cliff. 21 00:02:05,420 --> 00:02:09,060 That was a Jim Dandy of a ride. Let's watch it. one more time in slow motion. 22 00:02:09,380 --> 00:02:13,920 Look, I've always wondered about the fascination American men have with 23 00:02:13,920 --> 00:02:16,000 bulls. Very curious. 24 00:02:17,160 --> 00:02:21,240 You wouldn't understand because you're from England. You all chase after the 25 00:02:21,240 --> 00:02:22,240 foxes. 26 00:02:23,600 --> 00:02:26,180 Why can't I stay and see the dress? 27 00:02:26,500 --> 00:02:28,420 You want to see the dress wearing those clothes? 28 00:02:28,720 --> 00:02:29,980 What's the matter with these clothes? 29 00:02:30,380 --> 00:02:33,740 Your wife is about to walk out of that door in a spectacular outfit. 30 00:02:34,600 --> 00:02:38,220 What you're wearing is perfectly acceptable if you were going to a dance 31 00:02:38,220 --> 00:02:39,220 men's locker room. 32 00:02:40,560 --> 00:02:43,860 Well, I hope the dress isn't as sharp as your wit. It is. 33 00:02:44,720 --> 00:02:48,940 I'm going downstairs to have a spot of tea and kippet herring. 34 00:02:50,340 --> 00:02:56,220 On chitterlings. All right, darling, you can come out now. 35 00:02:56,680 --> 00:03:00,540 Barbara, when you put these gold bees on this dress, did you do anything else to 36 00:03:00,540 --> 00:03:01,540 it? No, why? 37 00:03:01,760 --> 00:03:02,760 I don't know, I just... 38 00:03:03,180 --> 00:03:04,840 I can't get it to zip up. 39 00:03:05,340 --> 00:03:08,700 When I put it on four months ago, it fit just fine, but... What? 40 00:03:09,120 --> 00:03:11,740 The dress is the same size. Perhaps you're not. 41 00:03:13,480 --> 00:03:17,020 Please. There's no way I could have gained that much weight. The zipper 42 00:03:17,020 --> 00:03:19,920 just needs some wax. Come on, help me get it up, please. All right, all right. 43 00:03:20,140 --> 00:03:21,140 Exhale. 44 00:03:22,900 --> 00:03:24,600 Could you exhale a little further? 45 00:03:27,280 --> 00:03:28,280 Oh, darling. 46 00:03:29,520 --> 00:03:32,120 It won't go any further. 47 00:03:32,480 --> 00:03:34,360 How much weight do you think I have to lose to get into this dress? 48 00:03:34,600 --> 00:03:36,760 Well, if you lost three pounds, you could get into it. 49 00:03:37,140 --> 00:03:39,440 If you lost five pounds, you could get into it and walk. 50 00:03:42,040 --> 00:03:43,620 When is this hospital benefit? 51 00:03:44,160 --> 00:03:45,138 Next Saturday. 52 00:03:45,140 --> 00:03:48,400 Oh, darling, you're telling me you can lose five pounds in six days? 53 00:03:48,620 --> 00:03:52,460 Yeah. If I diet and exercise, I can lose five pounds in six days and never know 54 00:03:52,460 --> 00:03:53,379 anything about it. 55 00:03:53,380 --> 00:03:54,380 Why? 56 00:03:57,480 --> 00:04:01,520 supportive about you trying to lose this weight. He's a very sensitive man. 57 00:04:01,700 --> 00:04:04,900 Yeah, that's what you think because you don't know him. See, I've been after him 58 00:04:04,900 --> 00:04:07,400 for 10 years about his weight. I finally get him to the point where he looks 59 00:04:07,400 --> 00:04:12,080 good and then I can't get into this dress. So this is going to stay within 60 00:04:12,080 --> 00:04:14,540 four walls. You got that? Mom, it's the word. Thanks. 61 00:04:33,380 --> 00:04:34,780 Hello. Hi. 62 00:04:35,340 --> 00:04:37,180 Haven't seen you in this class before. 63 00:04:37,440 --> 00:04:38,440 Never came before. 64 00:04:38,640 --> 00:04:40,980 Just started coming. I'm going to get myself in shape. 65 00:04:41,400 --> 00:04:44,760 I think you're going to like this class. We have some very nice teachers. 66 00:04:45,060 --> 00:04:49,220 Good. There's only one you have to watch out for. Emma Newhouse. 67 00:04:49,820 --> 00:04:51,780 She wears this leopard headband. 68 00:04:52,760 --> 00:04:55,300 It's the meanest thing on two feet. 69 00:04:55,620 --> 00:04:58,140 The woman gets pleasure out of making you suffer. 70 00:04:59,920 --> 00:05:01,720 We have a nickname for her. 71 00:05:02,030 --> 00:05:03,330 Captain Bone Crusher. 72 00:05:04,910 --> 00:05:05,910 I'm okay. 73 00:05:05,930 --> 00:05:08,590 I'm so glad you could be here today. Come on, baby. Good 74 00:05:08,590 --> 00:05:15,510 afternoon, all you sagging hunks of flesh. 75 00:05:15,910 --> 00:05:20,930 I can see you've been munching those chocolate bonbons and licking that 76 00:05:20,930 --> 00:05:21,930 ice cream. 77 00:05:22,310 --> 00:05:25,150 And looks like some of y 'all have been going back for seconds. 78 00:05:26,310 --> 00:05:30,310 Remember how you've been saying, I'll enjoy it now and pay later. Let me 79 00:05:30,310 --> 00:05:31,310 introduce myself. 80 00:05:32,490 --> 00:05:33,490 I'm later 81 00:08:00,040 --> 00:08:01,440 a breather. Don't worry. 82 00:08:01,740 --> 00:08:05,780 This is what everybody feels like after a first class with Emma. 83 00:08:06,380 --> 00:08:07,380 You'll be fine. 84 00:08:07,920 --> 00:08:09,120 In about a month. 85 00:08:11,480 --> 00:08:12,000 Anyone 86 00:08:12,000 --> 00:08:21,540 left 87 00:08:21,540 --> 00:08:24,440 in this room automatically has to take my next class. 88 00:08:27,140 --> 00:08:30,840 I knew that would get you. I would love to stay. and take your next class. 89 00:08:31,540 --> 00:08:33,799 Unfortunately, I have an appointment. 90 00:08:34,120 --> 00:08:36,100 An appointment where? At the Dairy Queen? 91 00:08:38,020 --> 00:08:41,980 Excuse me, I pay for the exercise, but not for the abuse. 92 00:08:42,320 --> 00:08:43,419 The abuse is free. 93 00:08:43,740 --> 00:08:47,340 You see, I know your type. You're one of those rich ladies that comes in here to 94 00:08:47,340 --> 00:08:50,600 lose weight just so she can fit into some fancy new dress. 95 00:08:50,900 --> 00:08:53,580 Well, that shows you how much you know. The dress is not new, it's old. 96 00:08:55,660 --> 00:08:57,360 Well, how much weight do you need to lose? 97 00:08:57,740 --> 00:08:58,740 Five pounds. 98 00:08:59,630 --> 00:09:00,630 In six days? 99 00:09:01,070 --> 00:09:02,310 Five pounds in six days. 100 00:09:02,630 --> 00:09:05,530 Honey, those are the miracles you pray for. Get down on your knees now. 101 00:09:07,750 --> 00:09:08,990 Now, you wait a minute. 102 00:09:09,690 --> 00:09:12,810 It is very important to me that I get into this dress, and whatever I have to 103 00:09:12,810 --> 00:09:14,210 do, I am willing to do it. 104 00:09:14,470 --> 00:09:16,250 I might need a little personal help. 105 00:09:16,710 --> 00:09:18,170 So, would you like to be my trainer? 106 00:09:18,490 --> 00:09:21,690 I'm not getting involved with a woman who has no self -control. 107 00:09:22,290 --> 00:09:24,070 I have self -control. 108 00:09:25,810 --> 00:09:27,990 You'd have to exercise four hours a day. 109 00:09:28,400 --> 00:09:29,880 I'll exercise five hours a day. 110 00:09:30,080 --> 00:09:32,260 You'll have to go on a very strict diet. 111 00:09:32,520 --> 00:09:33,620 The stricter, the better. 112 00:09:34,040 --> 00:09:37,640 You'll eat three and a half ounces of protein, one and a half cups of fresh 113 00:09:37,640 --> 00:09:41,040 vegetables, no salt, no sugar, and ten glasses of distilled water. 114 00:09:42,060 --> 00:09:43,060 That's pretty strict. 115 00:09:45,580 --> 00:09:48,820 You got a problem with that? No, because I'm a good dieter. As long as I can 116 00:09:48,820 --> 00:09:49,820 splurge once. 117 00:09:50,030 --> 00:09:53,850 I mean, one night. Come on. I got a weakness for Mexican food. You know 118 00:09:53,850 --> 00:09:57,950 quesadillas, guacamole. You see, guacamole butt, I knew it. No self 119 00:09:58,330 --> 00:10:00,690 Forget about the Mexican food, all right? 120 00:10:01,250 --> 00:10:04,570 Now, whatever the diet and whatever the exercise, you just bring it on because I 121 00:10:04,570 --> 00:10:06,030 am here to work. 122 00:10:06,230 --> 00:10:08,150 And I'm going to look so good when we're finished. 123 00:10:08,410 --> 00:10:11,590 I'm going to make my own video, the Claire Huxtable workout. 124 00:10:13,230 --> 00:10:15,850 And I'm not going to give you a copy. You're going to have to buy your own. 125 00:10:19,790 --> 00:10:22,550 Take that jacket off. My next class is about to start. 126 00:10:24,230 --> 00:10:25,230 Okay. 127 00:10:26,270 --> 00:10:27,510 Okay, so where is everybody? 128 00:10:28,150 --> 00:10:29,150 You're it. 129 00:10:29,770 --> 00:10:30,770 Come on. 130 00:10:31,530 --> 00:10:32,950 Come on. Come on, honey. 131 00:10:33,350 --> 00:10:34,350 Show me something. 132 00:10:57,960 --> 00:11:02,520 you very much yeah dad usually we go out for mexican food oh this is going to be 133 00:11:02,520 --> 00:11:08,360 even better than what we get at el grande restaurant my guacamole and 134 00:11:08,360 --> 00:11:11,780 quesadillas mom's favorite she's gonna love you for this 135 00:11:11,780 --> 00:11:18,560 i had your mother 136 00:11:18,560 --> 00:11:20,300 in mind when i made this 137 00:12:30,160 --> 00:12:36,500 Los Vitos El Grande meal for you I have taken the pork 138 00:12:36,500 --> 00:12:41,360 from the pig that was killed while it was alive 139 00:12:41,360 --> 00:12:48,220 I have diced it so fine put it on the skillet with 140 00:12:48,220 --> 00:12:52,740 the butter 2 -3 pounds of butter you can hear 141 00:13:01,610 --> 00:13:05,970 grease and fold it out right away. Two second jalapeno pepper in the butter 142 00:13:05,970 --> 00:13:08,730 the oink flesh sizzling and cracking. 143 00:13:09,210 --> 00:13:14,510 Oh, my goodness, I said, my wife loves this meal. She said, oh, Cliff, this 144 00:13:14,510 --> 00:13:19,630 restaurant is out of this world. And so I have it for you, my dear. What do you 145 00:13:19,630 --> 00:13:20,630 say? 146 00:13:20,830 --> 00:13:22,230 I am not hungry. 147 00:13:23,270 --> 00:13:24,270 What? 148 00:13:28,490 --> 00:13:29,490 But listen. 149 00:13:33,840 --> 00:13:40,760 I made with my own hands from the same recipe 150 00:13:40,760 --> 00:13:46,460 of the man who gave it to me. This man who made the tortillas, 107 years old, 151 00:13:46,540 --> 00:13:49,580 ground the corn with his own knuckles. 152 00:13:49,820 --> 00:13:52,100 He ground the corn so fine. 153 00:14:06,800 --> 00:14:07,779 I'm not hungry. 154 00:14:07,780 --> 00:14:09,340 You say? 155 00:14:11,520 --> 00:14:12,520 What? 156 00:14:15,460 --> 00:14:18,960 I have made a guacamole sauce for you. 157 00:14:19,620 --> 00:14:24,740 Guacamole. The avocados were handheld on the plane 158 00:14:24,740 --> 00:14:27,800 by Mrs. 159 00:14:28,040 --> 00:14:33,840 Moley herself who put the guacas and said, please, 160 00:14:33,920 --> 00:14:36,080 Dr. Huxtable. 161 00:14:37,390 --> 00:14:38,710 for your beautiful wife. 162 00:14:38,970 --> 00:14:39,990 What say you? 163 00:14:40,610 --> 00:14:41,610 What say you? 164 00:14:42,690 --> 00:14:43,690 What say you? 165 00:14:45,470 --> 00:14:47,490 I'm gonna go to my room and have a carrot. 166 00:15:22,640 --> 00:15:25,020 It's okay, honey. It's just a little leg cramp. It's okay now. Okay. 167 00:15:25,300 --> 00:15:26,300 Go back to sleep. 168 00:15:26,360 --> 00:15:28,220 I don't know what that was. I know. 169 00:15:29,540 --> 00:15:32,560 Hey, what's going on? What are you doing? What's the matter, dear? 170 00:15:33,240 --> 00:15:34,240 Dear. What? 171 00:15:34,580 --> 00:15:35,580 Oh, okay. 172 00:15:35,820 --> 00:15:39,660 Crap. Yes, yes. No, let me straighten it out, honey. I got to straighten it out. 173 00:15:39,800 --> 00:15:42,820 Come on. I got to straighten it out. There you go. Now, that should feel 174 00:15:43,400 --> 00:15:44,400 No, I'm not. 175 00:15:44,680 --> 00:15:45,800 I haven't done anything. 176 00:15:46,020 --> 00:15:48,000 I know you're fine. I haven't done anything. 177 00:15:48,380 --> 00:15:49,380 All right. 178 00:15:49,520 --> 00:15:52,120 Okay. Just go ahead. Just lay here. All right. 179 00:15:52,540 --> 00:15:53,540 Fine. You okay? 180 00:15:53,680 --> 00:15:57,100 I'm fine. Maybe you let me just rub it? No, no, no, no, no, no, no. Oh, no, 181 00:15:57,160 --> 00:15:58,160 don't touch it. It's fine. 182 00:15:58,980 --> 00:16:01,140 You've never had this before, have you? It's okay. It's all right. I don't 183 00:16:01,140 --> 00:16:02,220 remember you having this. 184 00:16:02,880 --> 00:16:04,800 You all right? I'm fine. Where are you going? 185 00:16:05,240 --> 00:16:06,420 Bathroom. Bathroom? Why? 186 00:16:07,180 --> 00:16:08,260 See? Okay. 187 00:16:08,480 --> 00:16:09,480 You just have to walk under. 188 00:16:09,660 --> 00:16:10,660 Be a little careful. 189 00:16:41,960 --> 00:16:46,060 to see me yeah well what has happened to you how did you get like this this is 190 00:16:46,060 --> 00:16:50,280 my type of ridiculous questions i'm sorry i'm sorry all right now come on 191 00:16:50,280 --> 00:16:57,220 get up no i think i'm gonna sleep right here you just 192 00:16:57,220 --> 00:17:01,980 throw some cover on me i'll be fine all right there we'll do that just throw 193 00:17:01,980 --> 00:17:06,720 some covers over here and we'll this will be fun just like we're camping out 194 00:17:06,720 --> 00:17:10,099 just don't touch me no i won't touch you just like camping out 195 00:17:27,819 --> 00:17:28,820 It's lunchtime. 196 00:17:29,080 --> 00:17:32,800 Food. Oh, I had these beautiful salads I prepared. 197 00:17:33,180 --> 00:17:36,180 Claire, you're doing so beautifully. Baby, by tomorrow, you're going to be 198 00:17:36,180 --> 00:17:40,020 to jog that last mile. And before you know it, that weight's just going to 199 00:17:40,020 --> 00:17:41,240 flying off. 200 00:17:41,820 --> 00:17:44,540 And I have a special treat for the both of us today. 201 00:17:46,340 --> 00:17:47,340 Croutons. 202 00:17:50,880 --> 00:17:54,960 Croutons. Yes, croutons. Some for you and the rest for me. 203 00:17:55,920 --> 00:17:56,920 Bon appetit. 204 00:17:57,240 --> 00:17:58,240 Don't touch that salad. 205 00:17:59,000 --> 00:18:01,780 What's the matter? I have five croutons and you have seven. 206 00:18:04,040 --> 00:18:07,140 Dear, I'm not the one that has to lose three more pounds. 207 00:18:07,600 --> 00:18:14,220 I want my crouton. All right, all right. Look, look, look. I'll take 208 00:18:14,220 --> 00:18:15,640 two out of my salad. 209 00:18:16,020 --> 00:18:17,100 I'll throw them away. 210 00:18:17,600 --> 00:18:20,960 Then we'll both feed and you are not going to throw away my crouton. 211 00:18:21,480 --> 00:18:22,480 Look, 212 00:18:24,680 --> 00:18:26,340 look, look, look, look. Now look what you did. 213 00:18:26,700 --> 00:18:28,160 Now neither one of us gets to eat them. 214 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 Want to bet? 215 00:19:21,230 --> 00:19:24,110 Yes, it's 5 o 'clock in the morning, and you're supposed to be at the hospital 216 00:19:24,110 --> 00:19:25,069 delivering twins. 217 00:19:25,070 --> 00:19:26,130 I delivered them already. 218 00:19:26,450 --> 00:19:27,610 Well, go back and get some more. 219 00:19:30,170 --> 00:19:33,690 I know what you're thinking. You're thinking that I came down here to eat 220 00:19:33,690 --> 00:19:36,490 this up. Well, you're wrong. Really? Yeah, I didn't want it to spoil, so I 221 00:19:36,490 --> 00:19:37,490 down here to cook it up. 222 00:19:38,870 --> 00:19:39,890 Shut up. 223 00:19:40,890 --> 00:19:42,470 Now, I had one bite, but that's all. 224 00:19:42,690 --> 00:19:46,070 And how do you know that I wasn't cooking it for you? 225 00:19:46,710 --> 00:19:47,710 Because... Shut up! 226 00:19:50,380 --> 00:19:53,860 have to worry about me. I have self -control. It's you we have to worry 227 00:19:54,000 --> 00:19:56,580 So don't you be down here eating up this food. 228 00:19:56,880 --> 00:20:01,120 Now there, I've cooked it up, I've turned it off, and I've put it back. 229 00:20:03,160 --> 00:20:04,680 And I am going to bed hungry. 230 00:20:05,140 --> 00:20:06,540 And I do hope you're satisfied. 231 00:20:10,540 --> 00:20:11,720 Shut up. 232 00:20:36,300 --> 00:20:38,160 What do you mean you're not going? 233 00:20:38,520 --> 00:20:40,260 I have nothing to wear. 234 00:20:40,880 --> 00:20:41,920 Okay, now listen. 235 00:20:42,340 --> 00:20:47,600 I understand what this is all about. You gained some weight, so don't ask me how 236 00:20:47,600 --> 00:20:51,720 I found out, but I know you can't fit into that dress that Barbara made, okay? 237 00:20:52,120 --> 00:20:54,300 So it's not the end of the world, okay? 238 00:20:54,700 --> 00:20:56,580 What do you know about anything? 239 00:20:56,960 --> 00:21:02,220 I know that you had many dresses in that closet that you can get into, and you 240 00:21:02,220 --> 00:21:05,080 look beautiful in all of them. Now put on the... 241 00:21:06,879 --> 00:21:08,180 Siobhan Strapless thing. 242 00:21:08,800 --> 00:21:09,800 No. 243 00:21:09,940 --> 00:21:14,200 Well, put on that red thing with the back cut all the way back where you said 244 00:21:14,200 --> 00:21:16,400 when you wore it, you were a red hot mama. 245 00:21:19,220 --> 00:21:20,220 No. 246 00:21:21,580 --> 00:21:25,060 Okay, what about the green thing all the way up to the neck with the little bow 247 00:21:25,060 --> 00:21:26,060 in the back? 248 00:21:26,300 --> 00:21:30,760 You see, I don't even have a dress like that. That's your mother's dress. 249 00:21:46,730 --> 00:21:51,010 I'm telling you that I'm tired now you're gonna put on something and I 250 00:21:51,010 --> 00:21:55,450 care else I'm tearing this door down now Are you ordering me to do something? 251 00:21:55,690 --> 00:22:00,690 If you see this door fall down you'll know it Alright, alright, let's not get 252 00:22:00,690 --> 00:22:07,070 vicious Come on, we'll go see Why don't you Look 253 00:22:07,070 --> 00:22:14,010 at you Look carefully dear Notice that I am not wearing artificial supports No 254 00:22:14,010 --> 00:22:15,010 And I can breathe 255 00:22:16,460 --> 00:22:17,840 You're kidding. And I can move. 256 00:22:18,060 --> 00:22:20,300 I hope so. And I can do any dance. You fling at me. 257 00:22:20,540 --> 00:22:24,760 Oh, I love it. I believe we want to kiss. No, no, no, no, no, no. You're 258 00:22:24,760 --> 00:22:27,500 to mess up my makeup. Stop that. I'm not going to mess up. I'm just going to do 259 00:22:27,500 --> 00:22:30,440 it with my lips. No, you're not. I know you better than that. Well, you're going 260 00:22:30,440 --> 00:22:32,460 to need me. You might cramp up tonight. No, no. 261 00:22:33,020 --> 00:22:34,380 Oh, Cliff, Cliff, Cliff. 262 00:23:30,730 --> 00:23:33,370 The Cosby Show is taped for a studio audience. 21608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.