Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,669 --> 00:01:20,450
Yeah? Dr. Huxtable, there's a young
woman here with a business proposition.
2
00:01:20,770 --> 00:01:22,510
She says her name is Rudy Huxtable.
3
00:01:23,110 --> 00:01:24,850
I don't know anybody by that name.
4
00:01:27,010 --> 00:01:28,370
Come on, Daddy, it's me!
5
00:01:28,730 --> 00:01:29,730
Who's me?
6
00:01:29,790 --> 00:01:30,790
Your daughter!
7
00:01:32,650 --> 00:01:33,650
Which one?
8
00:01:35,750 --> 00:01:38,650
Rudy! Oh, Rudy, come in, come in!
9
00:01:44,140 --> 00:01:46,280
I found the perfect birthday present for
Mom.
10
00:01:49,020 --> 00:01:53,200
Your mother's birthday is two months
away, honey. But I found this article
11
00:01:53,200 --> 00:01:55,580
today. And I have to send the money
right away.
12
00:01:55,920 --> 00:01:56,639
Right away.
13
00:01:56,640 --> 00:02:00,220
But I have some of the money, and I need
you to help me with the rest.
14
00:02:00,680 --> 00:02:02,000
Now, how much does it cost?
15
00:02:02,580 --> 00:02:03,800
$32 .80.
16
00:02:04,180 --> 00:02:05,620
And how much do you have?
17
00:02:05,960 --> 00:02:06,960
$1 .75.
18
00:02:08,100 --> 00:02:12,500
So you're coming to me and asking me to
give you $31.
19
00:02:13,450 --> 00:02:14,510
And five cents?
20
00:02:14,830 --> 00:02:17,250
Right. And here's what I'm buying. Mom.
21
00:02:18,790 --> 00:02:20,310
That. Okay.
22
00:02:20,630 --> 00:02:26,970
Show her that you love her forever.
Beautiful 14 -carat gold heart
23
00:02:26,970 --> 00:02:31,370
-shaped pendant includes diamond -like
stone.
24
00:02:32,430 --> 00:02:34,190
Uh -huh.
25
00:02:35,570 --> 00:02:39,270
It's a small print down here.
26
00:02:43,249 --> 00:02:46,570
14 karat gold refers to gold plating.
27
00:02:47,490 --> 00:02:54,330
The pendant should not be worn in water
or extreme
28
00:02:54,330 --> 00:02:58,070
sunlight. Dad, it's six to eight weeks
for delivery.
29
00:02:58,490 --> 00:03:00,890
I have to send the money right now,
today.
30
00:03:01,410 --> 00:03:04,490
But $31 .05 is a lot of money, dear.
31
00:03:04,750 --> 00:03:08,630
I'll work for it. I'll do chores around
the house, whatever you want me to do.
32
00:03:09,670 --> 00:03:11,730
You'll do whatever I ask you to do?
33
00:03:11,970 --> 00:03:16,030
Yes. But you have to promise not to tell
Mom where I got the money.
34
00:03:19,410 --> 00:03:22,750
All right, now, there's just one thing I
don't understand.
35
00:03:23,150 --> 00:03:24,150
What?
36
00:03:24,290 --> 00:03:31,290
How come that you are already two months
ahead of
37
00:03:31,290 --> 00:03:36,550
your mother's birthday and you're going
around willing to work hard and pay off
38
00:03:36,550 --> 00:03:39,450
money that you don't have? You
understand?
39
00:03:44,840 --> 00:03:49,960
On the evening of my birthday, 8 o
'clock at night, you're walking around
40
00:03:49,960 --> 00:03:53,720
looking at me, Daddy, I didn't know it
was your birthday.
41
00:03:54,200 --> 00:03:58,060
I'm sorry I didn't get a present, but I
love you.
42
00:04:13,900 --> 00:04:17,680
and everything that it would be. Like I
told you, we're in college now. We can
43
00:04:17,680 --> 00:04:19,560
go where the college women are.
44
00:04:19,940 --> 00:04:23,360
Hey. Hey, how are you? What's up, man?
Hey, Denny.
45
00:04:23,700 --> 00:04:25,300
Denny, this is my friend Julia.
46
00:04:25,740 --> 00:04:27,620
Nice to meet you. Hi, Julia.
47
00:04:27,920 --> 00:04:28,920
How are you, Theo?
48
00:04:29,180 --> 00:04:30,180
I'm fine.
49
00:04:30,300 --> 00:04:32,820
I mean, good. I'm fine and good.
50
00:04:33,520 --> 00:04:35,200
All right, I'll see you at the library
tonight.
51
00:04:35,420 --> 00:04:37,420
All right, I'll be there. Good luck on
your chem test.
52
00:04:37,800 --> 00:04:39,480
See you, Denny. All right.
53
00:04:40,680 --> 00:04:43,740
Looks like things are still going good
between you two. Yeah, they are.
54
00:04:44,460 --> 00:04:47,760
Considering the change in our
relationship, a few days ago, Julia and
55
00:04:47,760 --> 00:04:49,540
we should stop being involved
romantically.
56
00:04:50,040 --> 00:04:51,900
You broke up with Julia?
57
00:04:52,140 --> 00:04:55,660
It wasn't easy, but we were too wrapped
up in each other. It took time away from
58
00:04:55,660 --> 00:04:56,339
our studies.
59
00:04:56,340 --> 00:05:00,360
Man, that was a very mature thing to do.
I admire you for your academic
60
00:05:00,360 --> 00:05:01,620
dedication. You do?
61
00:05:01,920 --> 00:05:06,200
Yeah. Do you admire me, or are you
excited to find that Julia is free to
62
00:05:06,200 --> 00:05:07,200
other guys?
63
00:05:08,020 --> 00:05:09,740
Hey, what's that supposed to mean?
64
00:05:10,190 --> 00:05:13,830
You're one of my best friends. I have no
interest in dating a girl you just
65
00:05:13,830 --> 00:05:14,830
broke up with.
66
00:05:15,070 --> 00:05:16,070
Huge lie.
67
00:05:18,370 --> 00:05:20,390
Theo, it's okay. I know how you feel
about Julia.
68
00:05:20,610 --> 00:05:23,950
Hey, I don't mind if you go out with
her. You don't? Hey!
69
00:05:25,330 --> 00:05:26,890
Uh, would Julia mind?
70
00:05:27,290 --> 00:05:29,810
Why, man, I can't do everything for you.
You're asking yourself.
71
00:05:30,170 --> 00:05:31,170
I gotta go.
72
00:05:31,410 --> 00:05:32,650
I've got French lit.
73
00:05:33,510 --> 00:05:34,510
Bonsoir.
74
00:05:35,390 --> 00:05:36,390
Bonsoir.
75
00:05:37,010 --> 00:05:38,910
Did you see what he said?
76
00:05:39,630 --> 00:05:43,210
Julia is free to date other guys. That
other guy could be me.
77
00:05:43,470 --> 00:05:44,630
What about Justine?
78
00:05:45,030 --> 00:05:47,710
Oh, Justine. Yeah, you remember your
girlfriend.
79
00:05:48,410 --> 00:05:52,550
She's angry at me. She won't even speak
to me. She says whenever we go out, I'm
80
00:05:52,550 --> 00:05:56,030
always looking at other girls. I told
her it's just my eyes roaming, nothing
81
00:05:56,030 --> 00:05:59,150
else. She doesn't want to hear it. So
you're going to ask Julia out?
82
00:05:59,430 --> 00:06:00,430
I'd like to.
83
00:06:00,470 --> 00:06:02,790
I just wish I knew if she was interested
in me.
84
00:06:03,050 --> 00:06:05,390
It would give me more confidence when I
call her.
85
00:06:05,750 --> 00:06:07,130
Yeah, it did.
86
00:06:07,600 --> 00:06:10,660
Would you talk to her for me? Oh, no
way. Oh, come on, man. Why not? I fall
87
00:06:10,660 --> 00:06:14,460
apart around women like Julia. I'm not
asking you to get me the date. Just find
88
00:06:14,460 --> 00:06:15,460
out what she thinks of me.
89
00:06:15,760 --> 00:06:18,280
Theo, you don't know what happens to me
around beautiful women.
90
00:06:18,500 --> 00:06:19,540
I get all sweaty.
91
00:06:19,900 --> 00:06:21,060
My mouth dries out.
92
00:06:21,880 --> 00:06:24,620
Theo, little pieces of white foam fly
out.
93
00:06:27,340 --> 00:06:30,960
There's nothing to be nervous about.
You're not speaking for yourself. You're
94
00:06:30,960 --> 00:06:31,960
speaking for me.
95
00:06:32,020 --> 00:06:34,520
And whatever you do, don't bring up
Justine.
96
00:06:35,080 --> 00:06:37,740
I'm going to be so nervous I'm not even
going to remember my own name.
97
00:06:38,180 --> 00:06:39,180
Thanks, man.
98
00:06:49,140 --> 00:06:53,580
Okay, Dad.
99
00:06:53,820 --> 00:06:55,460
Finish cleaning out the refrigerator.
100
00:06:55,980 --> 00:07:02,060
All right. Now, did you take the shelves
out, wipe them down, took out all the
101
00:07:02,060 --> 00:07:04,260
drawers, cleaned it, got up in the
corners?
102
00:07:04,800 --> 00:07:05,920
Even the butter dish.
103
00:07:06,200 --> 00:07:07,220
My girl.
104
00:07:07,440 --> 00:07:09,160
I'm going to mail the check now.
105
00:07:09,380 --> 00:07:13,800
And remember, Mom can't know anything
about this. It's a big secret.
106
00:07:16,520 --> 00:07:18,400
She'll not be the wiser.
107
00:07:18,980 --> 00:07:19,980
All right.
108
00:07:24,880 --> 00:07:25,880
Hey,
109
00:07:29,440 --> 00:07:30,440
Rudy!
110
00:07:31,380 --> 00:07:34,540
Rudy! Yeah, Dad? Now, what is this?
111
00:07:36,200 --> 00:07:40,380
What do you mean, what? Look at this.
Food is out rotting. Ice cubes are
112
00:07:40,380 --> 00:07:43,640
melting, honey. I thought I told you to
clean the thing out.
113
00:07:43,980 --> 00:07:47,880
I did clean that. You said to clean it
out. So I cleaned it out. I took
114
00:07:47,880 --> 00:07:49,440
everything out. I cleaned it out.
115
00:07:52,360 --> 00:07:57,360
Look, clean out the refrigerator means
clean it out and also put the stuff
116
00:07:57,660 --> 00:07:58,660
Oh, man.
117
00:07:58,900 --> 00:08:03,200
Look, you and I made a verbal agreement.
I signed the check, right? So you do
118
00:08:03,200 --> 00:08:04,280
the work. Okay.
119
00:08:09,200 --> 00:08:12,820
You can mumble under your breath all you
want, but you better not say the wrong
120
00:08:12,820 --> 00:08:13,820
thing.
121
00:08:16,600 --> 00:08:17,600
What are you doing?
122
00:08:17,860 --> 00:08:20,800
I just cleaned out the refrigerator. I'm
putting everything back in.
123
00:08:21,520 --> 00:08:23,580
What are you doing in the refrigerator
by yourself?
124
00:08:32,940 --> 00:08:35,960
would be industrious enough to do
something like this on their own.
125
00:08:36,480 --> 00:08:42,780
Yeah, but dear, see, I want... And I'm
talking about a good job, too. Cliff,
126
00:08:42,840 --> 00:08:44,059
look what this baby has done.
127
00:08:44,920 --> 00:08:48,460
When I come back from the dry fields,
I'm going to have a special treat just
128
00:08:48,460 --> 00:08:49,460
you all.
129
00:08:50,340 --> 00:08:51,380
I'll see you later.
130
00:08:51,760 --> 00:08:53,060
Bye -bye. Bye -bye.
131
00:08:53,980 --> 00:08:55,240
That's my baby.
132
00:09:12,940 --> 00:09:14,280
Come on in. All right.
133
00:09:14,700 --> 00:09:15,760
Take your coat off.
134
00:09:15,980 --> 00:09:17,280
Now tell me, what happened?
135
00:09:17,520 --> 00:09:19,860
Can I sit down? Sure. Come on, have a
seat.
136
00:09:21,100 --> 00:09:21,939
Sit down.
137
00:09:21,940 --> 00:09:22,940
So?
138
00:09:23,260 --> 00:09:26,260
Okay, I waited for her outside the
library. I was there for an hour and a
139
00:09:26,300 --> 00:09:29,820
I went over and over what you told me to
tell her. All right, good, good. I saw
140
00:09:29,820 --> 00:09:33,280
her come out. My mind blanked out. My
legs were even made of straw.
141
00:09:37,800 --> 00:09:41,200
Then you started telling her about me. I
pulled myself together, and I managed
142
00:09:41,200 --> 00:09:44,600
to get out the words. I told her that
you were sad about the breakup between
143
00:09:44,600 --> 00:09:48,640
and Howard, that you were very
intelligent, sensitive, loyal, kind,
144
00:09:49,040 --> 00:09:51,920
clean, and even reverent. Danny, that's
from the Boy Scout oath.
145
00:09:53,560 --> 00:09:56,820
She thought it was funny. So that broke
the ice, and we started talking.
146
00:09:57,080 --> 00:09:58,080
What'd she say?
147
00:09:58,160 --> 00:09:59,160
She asked me out.
148
00:10:03,380 --> 00:10:05,340
She asked you out? Yeah.
149
00:10:05,640 --> 00:10:07,020
You can't be serious.
150
00:10:07,569 --> 00:10:09,010
Why wouldn't Julia ask me out?
151
00:10:09,270 --> 00:10:10,590
Damn, she's not your type.
152
00:10:10,930 --> 00:10:12,790
What are you trying to say? I'm not the
man that you are?
153
00:10:13,730 --> 00:10:14,870
You said it. I didn't.
154
00:10:16,350 --> 00:10:19,750
Was that a crack about my weight?
Because let me tell you something. I
155
00:10:19,750 --> 00:10:21,690
be big boned. I can lose this weight if
I want to.
156
00:10:21,950 --> 00:10:26,510
Well, maybe if you spend a little more
time dieting and a little less time
157
00:10:26,510 --> 00:10:30,290
after your best friend's girl. I didn't
go after your girl. Yeah, right, pal.
158
00:10:30,350 --> 00:10:33,450
You had this planned from the beginning.
You have, Justine. How many other women
159
00:10:33,450 --> 00:10:36,750
do you want? I want Julia. I've got her.
You got her because you're a two -faced
160
00:10:36,750 --> 00:10:40,570
worm. Well, I'm a two -faced worm who's
going to have a beautiful woman on his
161
00:10:40,570 --> 00:10:41,570
arm.
162
00:10:46,830 --> 00:10:47,830
Okay.
163
00:10:48,510 --> 00:10:49,369
All right.
164
00:10:49,370 --> 00:10:51,170
You have a choice. You decide.
165
00:10:51,670 --> 00:10:54,710
One day with Julia or a lifetime
friendship with me.
166
00:10:57,270 --> 00:10:58,270
I'm sorry, Theo.
167
00:10:58,890 --> 00:10:59,890
It's been nice.
168
00:11:09,710 --> 00:11:13,750
Okay, maybe the other chore was a little
too difficult. Now, what I want you to
169
00:11:13,750 --> 00:11:16,970
do here is I want you to just clean up
your room.
170
00:11:17,790 --> 00:11:18,749
Which part?
171
00:11:18,750 --> 00:11:19,910
The whole room.
172
00:11:21,470 --> 00:11:25,550
The whole room? Yeah, when you say clean
up the whole room, clean up means the
173
00:11:25,550 --> 00:11:26,710
whole room, okay?
174
00:11:27,050 --> 00:11:29,670
Oh, man, that's a lot for $31.
175
00:11:31,730 --> 00:11:36,370
Listen, you should be paying me $31 a
minute to live here.
176
00:11:37,070 --> 00:11:42,190
Now, I want you to go ahead and clean up
this room. I'll be back in an hour, all
177
00:11:42,190 --> 00:11:43,190
right?
178
00:11:44,010 --> 00:11:45,710
And let me tell you something else.
179
00:11:47,150 --> 00:11:48,810
I don't want to hear...
180
00:11:50,190 --> 00:11:51,970
Every time somebody asks you to do
something.
181
00:11:53,590 --> 00:11:55,450
Okay, now, hit it.
182
00:11:57,410 --> 00:11:59,430
31 lousy parts.
183
00:11:59,790 --> 00:12:00,790
What?
184
00:12:01,650 --> 00:12:02,650
What did you say?
185
00:12:02,870 --> 00:12:04,270
Nothing. I thought I was...
186
00:12:36,240 --> 00:12:37,800
Show me the paper you got the D on.
187
00:12:38,200 --> 00:12:39,320
School's fine, Dad.
188
00:12:39,800 --> 00:12:40,800
Are the police coming?
189
00:12:43,880 --> 00:12:48,520
Girl. I want to transfer out of NYU and
go to school someplace upstate.
190
00:12:49,040 --> 00:12:50,260
Why? Julia.
191
00:12:51,240 --> 00:12:54,360
Julia? You mean Justine. No, I mean
Julia.
192
00:12:55,020 --> 00:12:56,760
Julia? Actually, it's Denny.
193
00:12:57,020 --> 00:13:01,620
Denny? You see, Howard and Julia broke
up, and he gave me the go -ahead to ask
194
00:13:01,620 --> 00:13:06,240
her out. I felt a little bit...
uncomfortable approaching her, so I
195
00:13:06,240 --> 00:13:11,220
to go talk to her for me. I don't know
what he said to her, Dad, but she seemed
196
00:13:11,220 --> 00:13:14,460
to be so charmed by him, she asked him
out.
197
00:13:15,280 --> 00:13:16,280
Him.
198
00:13:17,480 --> 00:13:18,480
Him, Dad.
199
00:13:20,720 --> 00:13:25,560
She asked him out. She asked him out.
Asked him out. Dad, the man stabbed me
200
00:13:25,560 --> 00:13:26,560
the back.
201
00:13:26,700 --> 00:13:29,780
Well, looks like to me you handed him
the knife.
202
00:13:33,420 --> 00:13:34,540
I'm devastated by this.
203
00:13:35,840 --> 00:13:38,820
I couldn't sleep last night. I can't
study.
204
00:13:39,100 --> 00:13:44,220
Dad, I can't get Julia off my mind. My
whole college career is at stake here.
205
00:13:44,540 --> 00:13:49,500
Pardon me, but just a couple of days
ago, you were walking around, Justine,
206
00:13:49,520 --> 00:13:53,680
Justine, my life, my sky, my valley, my
river.
207
00:13:54,900 --> 00:13:59,900
I mean, it was just last week, son, that
I caught the two of you going upstairs.
208
00:14:01,450 --> 00:14:03,810
Said you were going to study, but you
had no books.
209
00:14:05,990 --> 00:14:07,130
Things have changed.
210
00:14:07,490 --> 00:14:11,650
Those used to be my feelings for
Justine. Well, see, that's what I don't
211
00:14:11,650 --> 00:14:15,810
understand. I mean, I don't understand
how you can fill up your heart with
212
00:14:15,810 --> 00:14:20,410
Justine and then just empty it out and
then fill it up with Julia.
213
00:14:20,850 --> 00:14:24,770
I don't understand. You must have two
hearts. You must have two hearts.
214
00:14:25,470 --> 00:14:28,350
Dad, you're making jokes about something
that's very painful.
215
00:14:28,680 --> 00:14:29,760
Well, I'm sorry.
216
00:14:30,500 --> 00:14:34,060
My best friend Denny is going out with
the woman I want to go with.
217
00:14:34,460 --> 00:14:35,820
What if they start going together?
218
00:14:36,320 --> 00:14:37,380
Then they get married.
219
00:14:37,720 --> 00:14:38,780
Then I get married.
220
00:14:38,980 --> 00:14:42,500
Then Denny and Judy get divorced, but
I'm still married. I'm stuck.
221
00:14:45,340 --> 00:14:47,600
My marriage is jeopardized, Dad.
222
00:14:48,060 --> 00:14:51,560
My wife is going to find out that I'm
secretly in love with another woman.
223
00:14:51,560 --> 00:14:53,480
am I going to do? Should I tell her
about this or what?
224
00:14:56,000 --> 00:14:57,360
But what about the children?
225
00:15:03,089 --> 00:15:06,890
What? I'm sorry, but you have lost your
mind.
226
00:15:16,010 --> 00:15:17,630
Okay, how's it going in here?
227
00:15:17,970 --> 00:15:18,909
I don't know.
228
00:15:18,910 --> 00:15:20,450
All right, well, let's take a look.
229
00:15:22,450 --> 00:15:25,150
Okay, now, what's all this stuff on the
floor in the closet?
230
00:15:25,710 --> 00:15:26,589
Winter stuff?
231
00:15:26,590 --> 00:15:27,710
Winter stuff, okay.
232
00:15:28,130 --> 00:15:32,050
Why is it on the floor, dear? You're
supposed to hang this up, you know? Huh?
233
00:15:32,450 --> 00:15:33,450
Not cold yet.
234
00:15:33,690 --> 00:15:35,270
Wait a minute, it's not cold yet.
235
00:15:35,610 --> 00:15:41,010
You know, I left you here, said I'd be
back in an hour, and this room is almost
236
00:15:41,010 --> 00:15:43,130
as messy as when I left. I'm tired.
237
00:15:43,370 --> 00:15:44,370
You're tired?
238
00:15:44,390 --> 00:15:49,010
Oh, well, I'm sorry to hear that. You
know, you were tired when you had to
239
00:15:49,010 --> 00:15:51,850
up the kitchen. You were tired when you
had to do this room. But you were not
240
00:15:51,850 --> 00:15:55,150
tired when you came and asked me for $31
.05.
241
00:15:56,810 --> 00:15:57,810
Remember that?
242
00:15:57,850 --> 00:15:58,850
Huh?
243
00:15:59,350 --> 00:16:00,350
Yes.
244
00:16:01,130 --> 00:16:03,070
Okay, now look at this bed. See?
245
00:16:03,310 --> 00:16:04,390
What is this?
246
00:16:04,890 --> 00:16:09,210
What's wrong with this bed? All you have
to do is just pull up on this. Like I
247
00:16:09,210 --> 00:16:11,050
showed you a long time ago. You pull.
248
00:16:11,410 --> 00:16:17,420
Snap. And then you smooth out. Come on,
do that. You can do it. All right. Oh,
249
00:16:17,440 --> 00:16:19,180
you look at little Miss House Helper
here.
250
00:16:19,400 --> 00:16:23,260
Yesterday was the refrigerator, and
today she's been up in her room like a
251
00:16:23,260 --> 00:16:24,260
little bee.
252
00:16:26,560 --> 00:16:31,620
When I came in here before Cliff, Rudy
was cleaning out that closet like there
253
00:16:31,620 --> 00:16:32,840
was no tomorrow.
254
00:16:34,020 --> 00:16:35,020
Look at this.
255
00:16:35,840 --> 00:16:37,500
Yeah, well, dear, see, I...
256
00:16:43,359 --> 00:16:44,460
Rudy, you too much.
257
00:16:45,780 --> 00:16:48,960
I tried very hard, Mommy, even though I
was tired.
258
00:16:54,100 --> 00:17:00,620
And I am very proud of you. I think you
deserve a reward. So I'm going to give
259
00:17:00,620 --> 00:17:04,300
you two dollars.
260
00:17:05,300 --> 00:17:09,099
Thanks, Mom. You're welcome. I'm going
to the office. I'll see you later. Uh
261
00:17:09,099 --> 00:17:10,099
-huh.
262
00:17:23,310 --> 00:17:29,410
work to do here you understand now i'm
leaving here and i will be back for
263
00:17:29,410 --> 00:17:35,830
captain's inspection at approximately
1800 hours or for you 6 p .m
264
00:17:35,830 --> 00:17:39,930
this is going to look very cruel but
it's a part of life
265
00:18:17,760 --> 00:18:21,900
Julia doesn't want to have anything to
do with me. And when Justine finds out,
266
00:18:21,920 --> 00:18:23,440
she's going to be even angrier.
267
00:18:23,800 --> 00:18:28,200
Sometimes in the heat of battle, you
suffer defeat. You just lost the Alamo
268
00:18:28,200 --> 00:18:29,200
Guam.
269
00:18:30,620 --> 00:18:31,620
I'm finished.
270
00:18:31,920 --> 00:18:34,900
I'm waving the white flag to every woman
I know.
271
00:18:35,260 --> 00:18:36,260
I don't need them.
272
00:18:36,660 --> 00:18:37,860
I don't need love.
273
00:18:38,760 --> 00:18:40,960
Dad, all this time, I could have been
studying.
274
00:18:41,420 --> 00:18:43,620
From now on, all I'm going to do is
study.
275
00:18:43,820 --> 00:18:45,360
Be whatever I'm going to be.
276
00:18:47,440 --> 00:18:48,440
Whatever that is.
277
00:18:50,420 --> 00:18:51,540
I'll tell you the truth.
278
00:18:52,240 --> 00:18:54,800
They have a saying that a cat has nine
lives.
279
00:18:55,600 --> 00:18:57,160
I think you have nine hearts.
280
00:18:57,850 --> 00:19:03,210
I'm willing to bet, my boy, that if we
go down on that NYU campus, you would
281
00:19:03,210 --> 00:19:05,930
find a woman to fill that third heart.
282
00:19:06,650 --> 00:19:07,650
It's hopeless.
283
00:19:07,850 --> 00:19:10,450
Well, it looks like I'm going to have to
take matters into my own hands. Come
284
00:19:10,450 --> 00:19:11,470
on, I'll buy you a cappuccino.
285
00:19:12,030 --> 00:19:14,230
You're not going to try to help me find
a girl, are you?
286
00:19:14,490 --> 00:19:16,870
No, let's look at it this way. You're
wounded.
287
00:19:17,510 --> 00:19:20,210
Don't see me as your father. Look at me
as the Red Cross.
288
00:19:46,570 --> 00:19:47,810
I'm a married man myself.
289
00:19:48,370 --> 00:19:49,450
25 years.
290
00:19:49,750 --> 00:19:51,250
So don't even try it.
291
00:19:54,350 --> 00:19:56,510
See the young man over there?
292
00:19:56,950 --> 00:19:57,950
He's my son.
293
00:19:59,370 --> 00:20:00,370
He's cute.
294
00:20:00,530 --> 00:20:01,530
Well, he's available.
295
00:20:05,150 --> 00:20:07,510
Just rebounding from an almost affair.
296
00:20:08,610 --> 00:20:09,950
He has a lot of hearts.
297
00:20:10,650 --> 00:20:12,050
You could be in one of them.
298
00:20:12,310 --> 00:20:13,310
I'm involved.
299
00:20:13,670 --> 00:20:14,670
That doesn't bother him.
300
00:20:19,400 --> 00:20:21,540
Well, could you go get her and bring her
here?
301
00:20:21,940 --> 00:20:24,040
She's in Boston visiting her parents.
302
00:20:24,460 --> 00:20:25,460
We'll wait.
303
00:20:27,680 --> 00:20:32,900
Listen, if you think I'm funny, he's
hysterical. He'll keep you hysterical
304
00:20:32,900 --> 00:20:35,860
day. Well, listen, I'm not really all
that involved.
305
00:20:36,120 --> 00:20:37,540
I guess it wouldn't hurt to meet your
son.
306
00:20:37,740 --> 00:20:41,120
Really? How nice of you. Step right over
here.
307
00:20:41,680 --> 00:20:46,600
Son, listen, I want you to meet, this is
my closest friend.
308
00:20:47,460 --> 00:20:48,460
Sheila. Sheila.
309
00:20:48,920 --> 00:20:50,020
Sheila. Yeah, Sheila.
310
00:20:50,260 --> 00:20:51,260
I'm Theo.
311
00:20:51,460 --> 00:20:55,620
I'm real sorry about this. What? It's
okay. I've never had a guy introduce
312
00:20:55,620 --> 00:20:56,960
himself to me like this.
313
00:20:57,500 --> 00:21:02,540
I hope you're okay.
314
00:21:03,240 --> 00:21:04,960
See, I've been on the rebound myself.
315
00:21:05,340 --> 00:21:07,180
So if you need to talk about this, I'm
here.
316
00:21:08,380 --> 00:21:09,860
Listen, I know you're in pain.
317
00:21:10,380 --> 00:21:13,620
But if you cried, you'd feel so much
better.
318
00:21:13,870 --> 00:21:17,930
Most men are ashamed to cry, but I can
tell you're not one of those. So come
319
00:21:17,950 --> 00:21:19,070
cry. Cry!
320
00:21:23,630 --> 00:21:30,470
Rudy Huxtable, are you ready
321
00:21:30,470 --> 00:21:31,470
for Captain's inspection?
322
00:21:32,030 --> 00:21:33,030
Yes, sir!
323
00:21:33,090 --> 00:21:39,830
Here to hop, haunt hay, haunt sin, haunt
324
00:21:39,830 --> 00:21:41,330
hat, swap!
325
00:21:45,230 --> 00:21:46,830
This will be the high -level mark.
326
00:21:47,090 --> 00:21:49,930
I will not inspect anything above this
mark.
327
00:21:52,890 --> 00:21:54,390
Foot here!
328
00:21:55,150 --> 00:21:57,470
All right, now we will begin.
329
00:22:35,440 --> 00:22:41,240
to something known as Under the
Lampshade.
330
00:22:42,080 --> 00:22:43,880
Go ahead and check that.
331
00:22:51,800 --> 00:22:52,800
Okay,
332
00:22:56,420 --> 00:22:57,420
okay.
333
00:22:58,960 --> 00:23:01,140
I've held a lot of inspections.
334
00:23:02,020 --> 00:23:03,800
One place I know.
335
00:23:04,430 --> 00:23:05,570
It's in the child's ears.
336
00:23:08,870 --> 00:23:12,390
You've done a wonderful job. I'm proud
of you.
337
00:23:12,910 --> 00:23:17,650
Now you've earned all of the money. I'm
proud of you. You understand that?
338
00:23:17,910 --> 00:23:23,250
Thanks, Dad. All right. And I'm also
going to give you back the $2.
339
00:23:23,610 --> 00:23:25,090
That's your mother's $2.
340
00:23:26,470 --> 00:23:30,790
Thank you, Daddy. Thank you. Yes, yes,
yes. You're welcome, my dear.
341
00:23:31,110 --> 00:23:33,090
I'm going to use this to buy your
birthday present.
342
00:24:06,060 --> 00:24:07,060
or a studio.
27197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.