Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,460 --> 00:00:25,540
And don't you have a tissue?
2
00:00:28,500 --> 00:00:30,800
For me.
3
00:00:33,280 --> 00:00:35,920
I thought you guys said that Julie and I
were rushing into this.
4
00:00:36,260 --> 00:00:37,700
Where'd you get an idea like that?
5
00:00:53,320 --> 00:00:54,320
Dearly beloved.
6
00:00:54,420 --> 00:00:55,420
I do.
7
00:00:58,140 --> 00:01:03,560
We are gathered together today to
witness the marriage of Julie Lynn
8
00:01:03,560 --> 00:01:05,800
and Michael Aaron Seaver.
9
00:01:06,020 --> 00:01:07,020
Yeah!
10
00:01:10,420 --> 00:01:13,180
Marriage is an honorable estate.
11
00:01:13,540 --> 00:01:16,340
And as such, should not be entered into
lightly.
12
00:01:16,680 --> 00:01:21,240
So if anyone has just cause why this
couple should not be wed...
13
00:01:21,720 --> 00:01:24,400
Speak now or forever hold your peace.
14
00:01:28,400 --> 00:01:32,580
Tough room.
15
00:01:36,620 --> 00:01:41,260
I'm sure these God -fearing people would
dummy up if you'd give them one good
16
00:01:41,260 --> 00:01:43,000
reason why you two are getting married.
17
00:02:10,990 --> 00:02:11,990
That's fine.
18
00:03:18,510 --> 00:03:19,510
you, all right?
19
00:03:20,150 --> 00:03:23,910
I mean, what guy in their right mind
would want to grab you anyway?
20
00:03:26,110 --> 00:03:27,110
Wait, Carol.
21
00:03:27,730 --> 00:03:31,550
No, wait a second. I'm sorry, all right?
Look, I'm just kind of spaced out here.
22
00:03:31,630 --> 00:03:32,850
I didn't get much sleep last night.
23
00:03:33,230 --> 00:03:37,770
Boy, I had this wild dream about me and
Julie. Mike, please. I just lived that
24
00:03:37,770 --> 00:03:39,910
disgusting dream. I don't need to hear
about it.
25
00:03:41,130 --> 00:03:42,130
Wait a minute, Carol.
26
00:03:42,330 --> 00:03:43,770
These invitations are all wrong.
27
00:03:48,110 --> 00:03:49,110
Look, right here.
28
00:03:49,410 --> 00:03:53,150
As Julie and Mike celebrate the
beginning of their life together.
29
00:03:53,750 --> 00:03:55,410
It should be lives together.
30
00:03:55,750 --> 00:03:58,090
I mean, hey, I got that wrong on an
English paper last year.
31
00:03:58,570 --> 00:04:05,170
Mike, I applaud your flash of literacy,
but you're missing the point. You and
32
00:04:05,170 --> 00:04:07,450
Julie are starting a life together.
33
00:04:07,850 --> 00:04:09,550
One life. Get it?
34
00:04:10,750 --> 00:04:12,870
Yeah, so which one of us is losing our
life?
35
00:04:15,690 --> 00:04:17,790
Wow. You got all the invitations?
36
00:04:18,110 --> 00:04:21,829
done. Mom, look, I am not in the mood to
hear one more time all of your sensible
37
00:04:21,829 --> 00:04:23,690
reasons why Julie and I should wait.
38
00:04:23,970 --> 00:04:25,910
So you admit they're sensible reasons?
39
00:04:26,590 --> 00:04:28,610
Mom, you're missing the key idea here.
40
00:04:29,690 --> 00:04:30,950
I'm sorry, you're right.
41
00:04:31,330 --> 00:04:35,550
Like I promised last week and several
times before that, no more negativity.
42
00:04:35,890 --> 00:04:39,230
From this day forward, I'll embrace your
marriage with gusto.
43
00:04:39,650 --> 00:04:41,510
Mom, you make it sound like a beer
commercial.
44
00:04:42,190 --> 00:04:45,050
I just want to make this the best dang
wedding you'll ever have.
45
00:04:45,660 --> 00:04:48,120
Mom, it's the only dang wedding I'll
ever have.
46
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
Honey, would you like me to lick your
envelopes for you?
47
00:04:51,960 --> 00:04:55,000
Mom, look, you don't have to pretend
that much.
48
00:04:55,260 --> 00:04:56,260
Yes, I do.
49
00:04:58,180 --> 00:05:01,580
Mom, it's not like we haven't thought
about this. Honey, you don't have to go
50
00:05:01,580 --> 00:05:05,080
through all that again. I know how you
feel because 20 years ago, I was you.
51
00:05:05,180 --> 00:05:10,420
Your dad was Julie. My mom was me.
Grandpa Ed was... Gosh, I'm starting to
52
00:05:10,420 --> 00:05:11,420
like my mother.
53
00:05:12,650 --> 00:05:15,230
Well, that's okay. Keep going. I mean,
you were real near making a point,
54
00:05:15,330 --> 00:05:16,330
weren't you?
55
00:05:17,670 --> 00:05:18,670
Yes.
56
00:05:19,390 --> 00:05:21,190
Mike, you're not getting married to
please us.
57
00:05:22,010 --> 00:05:25,390
You're getting married because this is
something that you want to do, and you
58
00:05:25,390 --> 00:05:26,550
know all the reasons why.
59
00:05:28,350 --> 00:05:31,430
I do? But if you have any doubts, don't
be too embarrassed. I have none. I am
60
00:05:31,430 --> 00:05:34,750
very confident and extremely happy. And
I'm bubbling for you.
61
00:05:35,150 --> 00:05:38,310
Mike, honey, don't forget your stinking
invitations.
62
00:05:40,300 --> 00:05:41,320
I think he was wrong.
63
00:05:43,800 --> 00:05:46,740
Dad, sometimes Mom makes me nuts.
64
00:05:47,220 --> 00:05:49,340
Hey, I never said this, okay?
65
00:05:50,320 --> 00:05:51,500
Tell me about it.
66
00:05:52,600 --> 00:05:56,780
When is she finally going to understand
that I am a capable, mature adult, ready
67
00:05:56,780 --> 00:05:58,120
to stand on my own two feet?
68
00:05:58,680 --> 00:05:59,820
Can I borrow 50 bucks?
69
00:06:01,040 --> 00:06:02,040
For what?
70
00:06:02,380 --> 00:06:03,940
Well, for stamps, for the invitation.
71
00:06:07,240 --> 00:06:09,820
For old time's sake. All right.
72
00:06:10,110 --> 00:06:11,110
Thanks.
73
00:06:11,190 --> 00:06:14,470
Mike, I know it's upsetting your mom.
74
00:06:14,730 --> 00:06:16,950
Dad, look, I did not ask her for a dime.
No?
75
00:06:17,750 --> 00:06:18,770
Now, what day is this?
76
00:06:19,430 --> 00:06:21,330
Saturday. And what's under your arm?
77
00:06:22,430 --> 00:06:23,430
Hair.
78
00:06:24,310 --> 00:06:27,090
Mike, it's the wedding invitations.
You're mailing them out today.
79
00:06:27,290 --> 00:06:29,850
Right. To your mother, that represents
the point of no return.
80
00:06:31,910 --> 00:06:33,530
Oh, I never thought of it that way.
81
00:06:33,790 --> 00:06:35,210
No, no, of course you didn't, Mike.
82
00:06:35,890 --> 00:06:38,230
That's because you've been sure about
this thing all along.
83
00:06:39,120 --> 00:06:43,740
For your mom, Mike, well, let's just say
it's going to take her some time.
84
00:06:45,360 --> 00:06:47,500
As for me, Mike, I'm with you, okay?
85
00:06:48,300 --> 00:06:52,720
And that's because 20 years ago, I was
you. And your mom was Julie, and her mom
86
00:06:52,720 --> 00:06:57,380
was your mom, and my father was...
Starting to sound like my mother -in
87
00:06:58,960 --> 00:07:00,820
Hey, Dad, look, can I ask you something?
88
00:07:01,060 --> 00:07:02,060
Mm -hmm.
89
00:07:02,640 --> 00:07:03,900
Well, okay, it's about the wedding.
90
00:07:05,820 --> 00:07:10,720
Well, see, um, Julie and I have to write
up our wedding vows. You know, and we
91
00:07:10,720 --> 00:07:14,520
have to put into words all the reasons
why we're getting married. And there's
92
00:07:14,520 --> 00:07:19,060
just so many of the darn things that...
Well, I'd like your help in narrowing
93
00:07:19,060 --> 00:07:22,580
them down. I mean, Dad, let's face it.
You are a dynamite narrow -downer.
94
00:07:23,700 --> 00:07:24,700
Well, thank you.
95
00:07:25,040 --> 00:07:26,040
Okay.
96
00:07:28,500 --> 00:07:29,500
Well,
97
00:07:30,200 --> 00:07:35,140
let's go over the reasons. Oh, right.
Well, I love her. You know, and, uh...
98
00:07:36,360 --> 00:07:41,320
All the same reasons why you married
Mom. Oh, Mike, Mike, I... I just
99
00:07:41,320 --> 00:07:43,660
imagine spending another day without
her.
100
00:07:44,720 --> 00:07:48,700
I mean, from the moment that I proposed
right up until this instant, Mike, I've
101
00:07:48,700 --> 00:07:52,260
never had any doubt that your mother was
the only one for me.
102
00:07:54,520 --> 00:07:55,520
Never a doubt?
103
00:07:56,400 --> 00:07:57,400
Not one?
104
00:07:58,440 --> 00:07:59,720
This is Mom we're talking about.
105
00:08:00,540 --> 00:08:04,240
Well, come on, I had cold feet just like
you're having now, and don't you deny
106
00:08:04,240 --> 00:08:05,240
it, but that's...
107
00:08:05,770 --> 00:08:07,290
Well, that's not the same as dope, Mike.
108
00:08:07,730 --> 00:08:08,730
It's normal.
109
00:08:09,130 --> 00:08:10,330
In fact, I think it's required.
110
00:08:11,470 --> 00:08:12,470
Really? Mm -hmm.
111
00:08:12,850 --> 00:08:14,870
Well, then, what did you do to get over
the cold feet?
112
00:08:15,190 --> 00:08:18,330
Oh, it's a little different for
everybody. I think for me it was a song.
113
00:08:19,370 --> 00:08:22,390
Is it in her face? Oh, no, that's just
her charm.
114
00:08:22,970 --> 00:08:23,990
In her warm embrace?
115
00:08:24,290 --> 00:08:25,290
No, no.
116
00:08:25,390 --> 00:08:26,690
No, that's just her arm.
117
00:08:27,850 --> 00:08:31,770
If you want to know if she loves you so,
it's in her kiss.
118
00:08:32,570 --> 00:08:33,570
That's where it is.
119
00:08:34,309 --> 00:08:35,309
Shoop, shoop.
120
00:08:38,020 --> 00:08:42,240
And that's what got you through? Hey, I
got the record upstairs. No, Dad, I'll
121
00:08:42,240 --> 00:08:45,260
listen to it later, okay? I got lots of
wedding stuff to do, and I'm late now.
122
00:08:45,560 --> 00:08:49,080
Heck, Dad, just listen to that song. My
cold feet are warming right up.
123
00:09:11,160 --> 00:09:14,080
Mike, I didn't... Gee,
124
00:09:16,160 --> 00:09:17,160
what was that for?
125
00:09:17,180 --> 00:09:20,440
I just want you to know that I cannot
imagine spending another day of my life
126
00:09:20,440 --> 00:09:21,339
without you.
127
00:09:21,340 --> 00:09:25,080
Aw. And I mean that. I am as sure of
that as I was the day that I proposed to
128
00:09:25,080 --> 00:09:27,160
you. Well, I don't know what to say.
129
00:09:27,380 --> 00:09:30,660
You don't have to say anything. Let's
just sit down right here and just be
130
00:09:30,660 --> 00:09:32,600
about the fact that we are getting
married.
131
00:09:35,300 --> 00:09:37,480
Gotta go.
132
00:09:41,230 --> 00:09:43,830
Oh, right, the invitations. Yeah, I
wanted you to look at the invitations
133
00:09:43,830 --> 00:09:44,830
I said I'm out. See?
134
00:09:45,290 --> 00:09:46,290
Gotta go.
135
00:09:47,010 --> 00:09:48,010
Mike.
136
00:09:48,410 --> 00:09:51,230
Lots to do, Julie. Look, I gotta get my
tuxedo, and I'm meeting you and the
137
00:09:51,230 --> 00:09:54,070
minister at one o 'clock. Plus, I gotta
get stamps and lick them all by myself.
138
00:09:56,290 --> 00:09:57,790
You are so sweet.
139
00:09:58,690 --> 00:09:59,950
And so dependable.
140
00:10:01,210 --> 00:10:02,270
And so sexy.
141
00:10:03,510 --> 00:10:04,510
And so mature.
142
00:10:05,290 --> 00:10:06,890
All right, Carol addressed them. I
didn't.
143
00:10:08,870 --> 00:10:09,870
Before you go...
144
00:10:11,449 --> 00:10:12,449
One last kiss?
145
00:10:35,670 --> 00:10:39,350
Julia, I am scared out of my mind. I
mean, I don't know if this is just cold
146
00:10:39,350 --> 00:10:40,350
feet or what.
147
00:10:41,710 --> 00:10:45,490
I'm not sure about anything.
148
00:10:49,350 --> 00:10:50,610
Real mature, Mike.
149
00:10:50,990 --> 00:10:51,990
Real mature.
150
00:10:58,030 --> 00:11:02,250
Look, I don't like this one either.
You've tried all in 40, son. What's
151
00:11:02,250 --> 00:11:03,209
with this one?
152
00:11:03,210 --> 00:11:04,790
I don't know. It's a lapel.
153
00:11:05,030 --> 00:11:06,030
No problem.
154
00:11:08,290 --> 00:11:09,490
How's the crotch?
155
00:11:13,360 --> 00:11:17,860
Over on Sunday, it'd be cheaper if you
buy the tuxedo in rent, so I...
156
00:11:17,860 --> 00:11:23,220
Uh, sir, are you married?
157
00:11:23,720 --> 00:11:24,720
No.
158
00:11:24,760 --> 00:11:30,940
For the past 56 years, I've been waiting
for the right gal to walk through that
159
00:11:30,940 --> 00:11:31,940
door.
160
00:11:32,640 --> 00:11:34,240
But isn't this a men's store?
161
00:11:34,500 --> 00:11:36,880
My God, I've wasted my life.
162
00:11:38,400 --> 00:11:41,140
No, to tell you the truth, I am married.
163
00:11:41,580 --> 00:11:43,760
To the same woman for 35 years.
164
00:11:44,360 --> 00:11:45,980
And why did you two get married?
165
00:11:46,220 --> 00:11:47,220
Sex.
166
00:11:48,460 --> 00:11:50,720
Well, what happens when the sex goes
away?
167
00:11:51,000 --> 00:11:52,920
We'll cross that bridge when we come to
it.
168
00:11:57,660 --> 00:11:59,500
Excuse me, you mind if I change this
song?
169
00:11:59,800 --> 00:12:01,680
What do you got against the Shoop Shoop
song?
170
00:12:02,120 --> 00:12:03,780
It's a very long story.
171
00:12:04,240 --> 00:12:06,640
Let me show you some cummerbunds.
172
00:12:09,500 --> 00:12:14,570
Our phone lines are open. sports fans,
because it's time for Ask the Coach, the
173
00:12:14,570 --> 00:12:16,790
man who knows all, the man with all the
answers.
174
00:12:18,070 --> 00:12:19,070
Ask the Coach?
175
00:12:19,390 --> 00:12:20,369
That's right.
176
00:12:20,370 --> 00:12:21,470
Ask the Coach.
177
00:12:25,550 --> 00:12:29,610
Whoever the hell is calling me on my one
and only stinking day to sleep late
178
00:12:29,610 --> 00:12:32,150
better have a pretty good dandy reason.
179
00:12:32,890 --> 00:12:36,230
Hello? Collect call from your favorite
former student.
180
00:12:36,710 --> 00:12:39,010
Oh, sure, sure, I'll accept it. Put him
on.
181
00:12:39,440 --> 00:12:40,440
Yo, coach.
182
00:12:40,480 --> 00:12:42,720
Robbie Countryman. So how are you doing?
183
00:12:43,100 --> 00:12:45,140
Oh, no, coach. It's not Robbie. It's
Mike.
184
00:12:45,600 --> 00:12:46,600
Mike who?
185
00:12:47,600 --> 00:12:48,600
Mike Seamer.
186
00:12:48,660 --> 00:12:50,300
My favorite former student?
187
00:12:50,920 --> 00:12:53,920
Remember back in high school when you
said that if I ever had a problem that I
188
00:12:53,920 --> 00:12:54,920
could talk to you?
189
00:12:55,180 --> 00:12:56,180
No.
190
00:12:57,720 --> 00:12:58,980
But go ahead anyway.
191
00:12:59,200 --> 00:13:00,260
But make it fast.
192
00:13:00,460 --> 00:13:01,460
This is my nickel.
193
00:13:01,600 --> 00:13:06,100
Okay, all right. Well, see, I'm engaged
now, okay? And my fiancée is the
194
00:13:06,100 --> 00:13:07,160
greatest, but it's just that...
195
00:13:07,370 --> 00:13:09,470
I still don't know if what I'm doing is
the right thing.
196
00:13:09,810 --> 00:13:10,950
I said fat.
197
00:13:11,790 --> 00:13:12,910
Why do people get married?
198
00:13:13,610 --> 00:13:16,470
Why? Well, what the hell else are they
going to do?
199
00:13:18,050 --> 00:13:19,050
What do you mean?
200
00:13:19,610 --> 00:13:21,070
Look, Steven, you're a man.
201
00:13:21,390 --> 00:13:23,690
I'm assuming your fiancée is a woman.
202
00:13:25,090 --> 00:13:28,710
You meet, you get married. That's how it
works. For you, for me, for everybody.
203
00:13:29,110 --> 00:13:30,310
Well, Coach, I don't understand.
204
00:13:31,170 --> 00:13:33,870
That's because we're talking about the
mystery of love here.
205
00:13:34,350 --> 00:13:35,350
Oh, well, what's that?
206
00:13:35,980 --> 00:13:38,720
If I knew, it wouldn't be a mystery, lug
nut.
207
00:13:39,900 --> 00:13:41,380
Oh, so you don't understand it either?
208
00:13:41,900 --> 00:13:44,520
I don't have to understand it. I'm
living it.
209
00:13:46,440 --> 00:13:49,600
Look, Silver, isn't there somebody else
you could talk to about this in your own
210
00:13:49,600 --> 00:13:50,600
area code?
211
00:13:51,280 --> 00:13:52,280
Yeah, I guess.
212
00:13:52,680 --> 00:13:57,100
I'm going to go back to bed. And if you
ever, ever, ever call me about something
213
00:13:57,100 --> 00:14:01,020
like this again, I'll be here.
214
00:14:02,180 --> 00:14:03,180
Thanks, Coach.
215
00:14:03,600 --> 00:14:04,800
Just don't make a collect.
216
00:14:06,640 --> 00:14:07,640
See ya.
217
00:14:13,600 --> 00:14:14,600
They'll know.
218
00:14:19,400 --> 00:14:20,740
Mike! Oh, Mikey!
219
00:14:21,180 --> 00:14:22,180
Hi, girl.
220
00:14:22,200 --> 00:14:25,680
Oh, I'm so glad to see you. Oh, thanks.
Your father isn't with you, is he?
221
00:14:26,240 --> 00:14:27,240
No.
222
00:14:27,440 --> 00:14:28,500
Good to see you.
223
00:14:28,720 --> 00:14:29,720
Thanks.
224
00:14:30,120 --> 00:14:34,320
Uh, yeah, I thought that, uh, heck, as
long as I was in your lobby, I might as
225
00:14:34,320 --> 00:14:35,320
well come up and say hi.
226
00:14:36,700 --> 00:14:39,080
Well, you can surprise me any time.
227
00:14:39,380 --> 00:14:41,120
Well, that's what your grandmother tells
me, too.
228
00:14:41,380 --> 00:14:42,380
Oh, Wally.
229
00:14:42,640 --> 00:14:45,300
Yeah, I, um, just wanted to see how you
two lovebirds were doing.
230
00:14:45,540 --> 00:14:48,580
Well, um, we were just going to have
our, um, fiber.
231
00:14:49,640 --> 00:14:50,640
Care to join us?
232
00:14:50,880 --> 00:14:52,000
Uh, sure.
233
00:14:52,280 --> 00:14:53,860
Sure, heck. Give me a scoop.
234
00:14:55,780 --> 00:14:56,780
What's the matter?
235
00:14:57,680 --> 00:14:58,680
Nothing.
236
00:14:58,870 --> 00:15:00,190
Hi, Grandma. Nothing's the matter.
237
00:15:01,570 --> 00:15:05,090
Julie, she's got her gown, and I've
almost got my tuxedo. And we're meeting
238
00:15:05,090 --> 00:15:08,690
minister today at the church. Are you
having second thoughts, Mike?
239
00:15:09,370 --> 00:15:10,370
No.
240
00:15:10,910 --> 00:15:13,030
Okay, I mean, look, are we going to talk
about this, or are we going to have
241
00:15:13,030 --> 00:15:14,030
some fiber?
242
00:15:19,530 --> 00:15:22,110
All right, if I tell you guys something,
can you keep a secret?
243
00:15:22,510 --> 00:15:23,510
You can trust me.
244
00:15:23,960 --> 00:15:26,220
I've never told anybody about your
grandmother's tattoo.
245
00:15:26,460 --> 00:15:27,460
Oh, why?
246
00:15:28,040 --> 00:15:29,760
Yes, but I didn't tell him where it is.
247
00:15:31,060 --> 00:15:32,060
Ignore him, honey.
248
00:15:34,400 --> 00:15:35,400
Okay.
249
00:15:37,020 --> 00:15:39,260
What was the reason that you two got
married?
250
00:15:39,820 --> 00:15:42,700
Oh, when you love somebody and you know
it, what else do you need?
251
00:15:43,760 --> 00:15:45,800
Yeah, but how can you know that?
252
00:15:46,700 --> 00:15:47,820
How can you not?
253
00:15:58,000 --> 00:16:00,720
You meet, you get married. That's how it
works.
254
00:16:03,880 --> 00:16:06,660
You and Julie are starting a life
together.
255
00:16:07,020 --> 00:16:08,020
One life.
256
00:16:10,280 --> 00:16:14,460
You're getting married because this is
what you want to do. And you know all
257
00:16:14,460 --> 00:16:15,460
reasons why.
258
00:16:16,340 --> 00:16:17,520
Is it in her face?
259
00:16:17,760 --> 00:16:20,640
No, no. That's just her charm. In her
warm embrace?
260
00:16:20,960 --> 00:16:21,960
No, no.
261
00:16:22,080 --> 00:16:27,220
That's just her arm. If you want to know
if she loves you so, it's in her kiss.
262
00:16:27,850 --> 00:16:28,850
That's where it is.
263
00:16:29,770 --> 00:16:30,770
Shoop, shoop.
264
00:16:31,170 --> 00:16:33,610
The oldest man ever to play in the Major
League.
265
00:16:34,050 --> 00:16:35,350
Uh, Minnie Minoto.
266
00:16:35,590 --> 00:16:37,510
Wrong. Satchel Paige.
267
00:16:38,090 --> 00:16:39,090
He's right.
268
00:16:39,350 --> 00:16:40,770
I got one for you, Nick.
269
00:16:41,170 --> 00:16:44,510
The last man in the National League to
win the Triple Crown.
270
00:16:44,870 --> 00:16:49,010
Joe Ducky Medwick St. Louis 1937.
271
00:16:49,650 --> 00:16:51,310
Hey, you're good, pal.
272
00:16:51,610 --> 00:16:52,790
Ask me anything.
273
00:16:53,470 --> 00:16:54,790
Why do people get married?
274
00:16:57,230 --> 00:16:58,750
Look, son, we're talking sports.
275
00:16:59,190 --> 00:17:01,830
Hey, marriage can be a sport.
276
00:17:02,190 --> 00:17:04,230
Yeah, a contact sport.
277
00:17:06,190 --> 00:17:09,589
Well, no, no, I'm serious. I mean, I've
asked basically everyone that I know,
278
00:17:09,650 --> 00:17:12,890
and all I can come up with is that I
know as much as anybody else.
279
00:17:13,290 --> 00:17:15,109
Then, kid, you know it all.
280
00:17:15,450 --> 00:17:17,730
How can he know it all? He's only a kid.
281
00:17:18,250 --> 00:17:19,530
What do you know, kid?
282
00:17:20,810 --> 00:17:26,050
Well, I know that Julie loves me. Then
that's a start. I mean, if it's Julie,
283
00:17:26,150 --> 00:17:27,150
you're going to marry.
284
00:17:28,360 --> 00:17:29,880
Wait, wait, wait.
285
00:17:30,500 --> 00:17:33,000
This girl wants to marry him.
286
00:17:33,360 --> 00:17:35,180
That makes the marriage right?
287
00:17:35,540 --> 00:17:37,000
Well, she's usually right.
288
00:17:37,300 --> 00:17:38,300
Are you sure?
289
00:17:39,500 --> 00:17:41,860
Look, I can't ever remember her being
wrong.
290
00:17:42,660 --> 00:17:44,820
I mean, Julie is smarter than me.
291
00:17:45,380 --> 00:17:50,240
And she knows more than me. And she is
definitely more mature than me. A man
292
00:17:50,240 --> 00:17:51,780
needs a mature woman.
293
00:17:52,100 --> 00:17:56,600
If Julie doesn't have any doubts,
then...
294
00:17:57,100 --> 00:17:58,660
What am I worried about?
295
00:17:59,540 --> 00:18:01,740
I am going to marry Julie.
296
00:18:02,020 --> 00:18:03,540
Are you sure?
297
00:18:04,080 --> 00:18:07,860
I have never been more sure about
anything in my entire life.
298
00:18:08,520 --> 00:18:11,460
Look, I can't thank you guys enough for
helping me put all this together.
299
00:18:12,460 --> 00:18:13,460
Thanks.
300
00:18:15,300 --> 00:18:17,880
I am going to meet my future wife.
301
00:18:22,480 --> 00:18:24,720
Comes the groove right in the room.
302
00:18:25,240 --> 00:18:26,360
Can I help you?
303
00:18:27,240 --> 00:18:31,560
Yes, I'm sorry. My name is Michael
Seaver, and my fiancée and I are meeting
304
00:18:31,560 --> 00:18:35,560
minister here at 1 o 'clock. Mr. Seaver,
yes. Well, this was left for you.
305
00:18:36,020 --> 00:18:37,080
Oh, well, thank you.
306
00:18:42,260 --> 00:18:48,840
Dear Mike, by the time you read this,
I'll be on a plane.
307
00:18:50,410 --> 00:18:53,790
And I've never written a letter like
this before, so I don't know how to
308
00:18:56,570 --> 00:19:01,310
I've been thinking about you and me and
marriage, and, well, I know you think
309
00:19:01,310 --> 00:19:07,690
that all the time I've been the mature
and the sure one, but I have to say,
310
00:19:07,690 --> 00:19:09,670
it comes to us, you've been the mature
one.
311
00:19:12,410 --> 00:19:13,630
I've been the mature one?
312
00:19:14,550 --> 00:19:18,910
Don't deny it. I just want to know how
you can know so much.
313
00:19:21,620 --> 00:19:24,900
Mike, I've got so many questions and
I've got so many doubts.
314
00:19:26,960 --> 00:19:30,080
Maybe I'm crazy or just scared out of my
mind. I don't know. Maybe it's just
315
00:19:30,080 --> 00:19:31,080
cold feet.
316
00:19:31,460 --> 00:19:34,240
But all I know right now is I can't go
through with this.
317
00:19:37,080 --> 00:19:41,500
And I wanted to tell you all this this
morning when you came by, but how could
318
00:19:41,500 --> 00:19:45,040
I? I mean, you look so determined with
all the limitations under your arm.
319
00:19:48,010 --> 00:19:52,070
Well, by the time I got out my courage,
I ran out to the hallway and you were
320
00:19:52,070 --> 00:19:53,070
already gone.
321
00:19:54,090 --> 00:19:57,990
And look, I know my confusion must be
hard for you to understand.
322
00:20:00,350 --> 00:20:01,590
It's not that hard.
323
00:20:02,770 --> 00:20:03,810
Mike, I'm sorry.
324
00:20:05,090 --> 00:20:09,710
I wished I could be more like you and...
But I'm not.
325
00:20:12,150 --> 00:20:13,730
So take care of yourself.
326
00:20:15,550 --> 00:20:16,550
Love, Julie.
327
00:20:19,130 --> 00:20:22,650
Before you go, one last kiss.
328
00:20:38,970 --> 00:20:42,550
Julie, I am scared out of my mind. I
mean, I don't know if this is just cold
329
00:20:42,550 --> 00:20:43,550
feet or what.
330
00:20:44,830 --> 00:20:46,270
I am not sure about...
331
00:20:48,940 --> 00:20:49,940
Anything.
332
00:21:21,710 --> 00:21:22,710
Don't you pick out a tuck?
333
00:21:23,650 --> 00:21:24,650
No.
334
00:21:25,150 --> 00:21:26,530
Mike, you have to have a tuck.
335
00:21:27,610 --> 00:21:29,610
You're not getting married in some
field, are you?
336
00:21:32,830 --> 00:21:34,270
I'm not getting married at all.
337
00:21:35,270 --> 00:21:36,270
What?
338
00:21:37,130 --> 00:21:38,850
Mike. The wedding's off.
339
00:21:40,110 --> 00:21:41,110
It's over.
340
00:21:42,270 --> 00:21:43,450
Honey, what happened?
341
00:21:55,400 --> 00:21:58,540
I'd say I got a bargain. Yeah, and I'd
say you've lost your mind.
342
00:21:58,880 --> 00:22:01,520
It says a man lives here.
343
00:22:01,720 --> 00:22:05,720
Michael, if it says anything, shoot it.
All right. Here, hold my moose. Yeah.
344
00:22:06,400 --> 00:22:07,400
Got it? Yeah.
345
00:22:27,920 --> 00:22:29,240
Mikey, are you alive or what?
346
00:22:32,680 --> 00:22:33,680
Alive and kicking.
347
00:22:41,020 --> 00:22:42,240
We'll be back in a moment.
348
00:22:46,940 --> 00:22:51,020
There's Carol, a straight -A student,
and when she doesn't get welcomed with
349
00:22:51,020 --> 00:22:53,720
open arms to the college of her choice,
well, it's surprising.
350
00:22:54,300 --> 00:22:55,820
Me? A job?
351
00:22:56,680 --> 00:22:59,400
I mean, I never pictured myself actually
working.
352
00:22:59,820 --> 00:23:03,100
Honey, that's all the more reason to do
it. Come on, you can do it.
353
00:23:03,380 --> 00:23:05,260
Have some guts. Be a quitter.
354
00:23:05,680 --> 00:23:06,680
Drop out of school.
355
00:23:08,480 --> 00:23:10,400
I missed an awful lot, didn't I?
27577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.