Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,139 --> 00:00:02,900
I'm ready to go. It's about time.
2
00:00:05,020 --> 00:00:06,120
What movie did you pick?
3
00:00:06,520 --> 00:00:10,400
The one where the black cop dresses up
like his fat grandma and beats up all
4
00:00:10,400 --> 00:00:11,400
criminals.
5
00:00:13,240 --> 00:00:17,500
Come on. No, Angie, this time she breaks
up a terrorist cell with nothing but
6
00:00:17,500 --> 00:00:19,220
her purse and a rolling pin.
7
00:00:21,820 --> 00:00:24,940
Can't we see the one about the scientist
fighting global warming?
8
00:00:25,180 --> 00:00:28,220
As long as one of the scientists is
dressed like a sassy black grandma.
9
00:00:30,380 --> 00:00:33,640
I got your hybrid right here. Half beat
down, half whoop ass.
10
00:00:35,460 --> 00:00:38,620
Fine. Just go online and find out what
time the movie's playing.
11
00:00:43,780 --> 00:00:44,860
What are the Bill Gates?
12
00:00:46,880 --> 00:00:48,820
What the hell are you doing to my
computer?
13
00:00:49,760 --> 00:00:53,220
I'm putting in a better graphics card so
I can play my new video game. You're
14
00:00:53,220 --> 00:00:54,880
supposed to be doing your homework.
15
00:00:55,340 --> 00:00:56,440
It was too hard.
16
00:00:58,920 --> 00:00:59,920
I've almost got it.
17
00:01:01,100 --> 00:01:02,100
Oh, crap.
18
00:01:02,740 --> 00:01:04,379
I guess that goes in the broken pile.
19
00:01:08,200 --> 00:01:13,860
Max, you know what's on this computer?
All my business files, our family
20
00:01:14,060 --> 00:01:15,960
and a journal of my private thoughts.
21
00:01:18,120 --> 00:01:19,580
What have you done, Max?
22
00:01:20,320 --> 00:01:23,360
Now your mom has to tell me her private
thoughts. Thanks a lot.
23
00:01:27,120 --> 00:01:28,800
We need it. a new one anyway?
24
00:01:29,040 --> 00:01:30,900
This thing's like a hundred years old.
25
00:01:31,260 --> 00:01:34,780
Hey, it's two years old and it costs a
thousand dollars. You know how long it
26
00:01:34,780 --> 00:01:36,620
takes me to earn that? All right, sorry.
27
00:01:37,300 --> 00:01:39,140
Can't you just put a new one on the
credit card?
28
00:01:41,700 --> 00:01:43,840
And how do you think we pay for the
credit cards?
29
00:01:44,280 --> 00:01:45,960
You put it on another credit card.
30
00:01:49,060 --> 00:01:51,040
I told you he listened to us.
31
00:01:54,220 --> 00:01:55,280
What's all this junk?
32
00:01:56,060 --> 00:02:00,220
Max, took it upon himself to upgrade our
computer, and now it's broken.
33
00:02:00,540 --> 00:02:04,080
Hmm. So, uh, what's your bad parenting
move this time?
34
00:02:05,820 --> 00:02:08,820
Give him a crayon, let him draw a
picture of how he's feeling?
35
00:02:11,780 --> 00:02:12,780
No.
36
00:02:14,860 --> 00:02:15,940
I'll tell you what we're gonna do.
37
00:02:16,260 --> 00:02:18,420
He's gonna learn how hard it is to make
$1 ,000.
38
00:02:19,660 --> 00:02:22,540
You're out of school next week? You're
gonna come and work at the factory with
39
00:02:22,540 --> 00:02:23,499
me.
40
00:02:23,500 --> 00:02:24,500
That's my vacation.
41
00:02:25,100 --> 00:02:28,530
Mom! George, he's too young to be
working down at the factory.
42
00:02:28,790 --> 00:02:30,610
Hell, the guys down there are pretty
rough.
43
00:02:31,050 --> 00:02:33,730
Look, there's been one stabbing, and
that was over a woman.
44
00:02:34,810 --> 00:02:38,230
That could happen at Wall Street, maybe
not with a sharpened screwdriver, but...
45
00:02:38,230 --> 00:02:42,390
You know what I mean. Can I see you in
my office for a second? Yeah, what's
46
00:02:42,390 --> 00:02:43,610
going on? It's down above my...
47
00:02:43,610 --> 00:02:52,510
All
48
00:02:52,510 --> 00:02:54,310
my dreams.
49
00:02:54,860 --> 00:02:56,040
No, the low rider.
50
00:02:58,200 --> 00:03:02,860
The low rider is a little higher.
51
00:03:13,040 --> 00:03:14,040
Hey,
52
00:03:16,100 --> 00:03:20,300
George. Do you mind if I give you some
parenting advice?
53
00:03:22,340 --> 00:03:23,620
Why would I mind?
54
00:03:24,330 --> 00:03:27,810
You never had any kids or a pet that's
lived longer than a couple of weeks? Go
55
00:03:27,810 --> 00:03:28,810
for it.
56
00:03:28,970 --> 00:03:31,670
Hey, that turtle died of a rare disease,
all right?
57
00:03:32,670 --> 00:03:35,590
Yeah, they got a cure for that now. It's
called turtle food. Hey,
58
00:03:38,190 --> 00:03:42,330
hey, we're talking about Max, all right?
He's been working harder than everybody
59
00:03:42,330 --> 00:03:43,209
all week.
60
00:03:43,210 --> 00:03:46,710
I think you can ease up on him. Look,
Max is going to keep busting his butt
61
00:03:46,710 --> 00:03:50,130
until he admits that earning the
thousand dollars is harder than he
62
00:03:50,870 --> 00:03:51,870
Hey, Dad.
63
00:03:52,550 --> 00:03:54,230
Me and the guys just finished loading
these trucks.
64
00:03:55,470 --> 00:03:57,230
Yeah, well, it's pretty hard work, huh?
65
00:03:57,750 --> 00:03:58,850
Anything you're ready to say?
66
00:04:00,010 --> 00:04:03,290
Nope. Just tell me what to do before
Fancy here cracks the whip.
67
00:04:05,230 --> 00:04:07,390
I heard that down on the loading dock.
What does that mean?
68
00:04:10,390 --> 00:04:11,770
Hey, follow me to the cage.
69
00:04:12,470 --> 00:04:16,610
Okay, I want you to organize every nut,
bolt, and screw. And if you find a dead
70
00:04:16,610 --> 00:04:18,829
mouse, put it in the bucket.
71
00:04:21,000 --> 00:04:24,060
There's dead mice in there? Well, we had
a cat that ate them.
72
00:04:24,640 --> 00:04:25,960
And then something ate the cat.
73
00:04:27,640 --> 00:04:31,600
If I were you, I'd keep your back
against the wall because obviously he
74
00:04:31,600 --> 00:04:32,600
like visitors.
75
00:04:37,760 --> 00:04:38,760
Hey, George.
76
00:04:39,420 --> 00:04:40,420
George.
77
00:04:41,280 --> 00:04:46,260
I just want to say that your son is...
So adorable.
78
00:04:47,800 --> 00:04:51,380
Obviously, he gets his good looks from
his papacito.
79
00:04:55,740 --> 00:04:59,360
What have I told you about sexual
harassment on the floor?
80
00:05:00,980 --> 00:05:03,700
Okay, so I'm not on the floor.
81
00:05:12,390 --> 00:05:15,210
Lopez, party of one. Your table is
ready.
82
00:05:20,030 --> 00:05:23,810
Gina, it's called men -o -paws, not men
-o -keep -going.
83
00:05:29,570 --> 00:05:30,790
Angie, what are you doing here?
84
00:05:31,070 --> 00:05:34,910
Well, I just wanted to stop by and make
sure that you weren't working Max too
85
00:05:34,910 --> 00:05:37,230
hard. He's learning a lesson.
86
00:05:37,550 --> 00:05:38,550
Hey.
87
00:05:39,850 --> 00:05:42,850
Don't undercut me in front of them. We
have to present a universal front.
88
00:05:43,830 --> 00:05:45,250
It's a united front.
89
00:05:46,090 --> 00:05:48,410
You see? Get it out. Get it all out!
90
00:05:50,790 --> 00:05:51,709
Hey, Mom.
91
00:05:51,710 --> 00:05:52,810
How you doing, honey?
92
00:05:53,450 --> 00:05:55,050
You know, Dad was right.
93
00:05:55,350 --> 00:05:57,170
You've got to work hard to make a
thousand bucks.
94
00:05:58,410 --> 00:05:59,410
You're welcome.
95
00:05:59,550 --> 00:06:03,310
Hey, the next time you want to buy $200
shoes, be careful. I'll put you in the
96
00:06:03,310 --> 00:06:04,690
case cleaning out the rat bucket.
97
00:06:10,640 --> 00:06:12,760
working here was a good idea.
98
00:06:13,240 --> 00:06:16,220
And now maybe you understand why we want
you to do well in school.
99
00:06:16,600 --> 00:06:20,280
That way you don't have to kill yourself
doing this kind of hard work when you
100
00:06:20,280 --> 00:06:21,280
grow up.
101
00:06:21,920 --> 00:06:22,920
Are you kidding?
102
00:06:23,320 --> 00:06:24,660
This is a great job.
103
00:06:25,180 --> 00:06:27,480
I want to quit school and work at the
factory forever.
104
00:06:32,200 --> 00:06:33,200
George?
105
00:06:34,560 --> 00:06:36,000
Don't panic. Just follow my lead.
106
00:06:37,360 --> 00:06:40,540
Max, listen, your mother has something
she wants to say to you.
107
00:06:42,640 --> 00:06:44,960
I'm so mad I can't even talk to you
right now.
108
00:06:45,740 --> 00:06:47,040
To him, to him.
109
00:06:51,680 --> 00:06:58,100
I know you had a good time working at
the factory, but it's not your future.
110
00:06:58,320 --> 00:07:00,040
Could you please talk some sense into
your son?
111
00:07:00,260 --> 00:07:02,520
Max, there is no way you're dropping out
of school.
112
00:07:02,860 --> 00:07:05,000
But I have to start making money right
now.
113
00:07:05,500 --> 00:07:09,540
Social Security is a pyramid scheme
being gutted by the baby boomers.
114
00:07:11,320 --> 00:07:13,400
Do you have any idea what the hell
you're saying?
115
00:07:14,540 --> 00:07:15,540
No.
116
00:07:16,960 --> 00:07:20,520
Somebody knocked over the radio on the
loading dock. It's stuck on AM.
117
00:07:22,020 --> 00:07:27,920
You have worked too hard to quit now.
You are going to finish high school and
118
00:07:27,920 --> 00:07:28,659
to college.
119
00:07:28,660 --> 00:07:32,460
But the factory was good enough for Dad
and Grandma, and they have this awesome
120
00:07:32,460 --> 00:07:36,080
truck. that brings food right to the
parking lot with the horn like that. Da
121
00:07:36,080 --> 00:07:38,780
-da -da -da, da -da -da -da -da, da -da
-da -da -da.
122
00:07:42,660 --> 00:07:48,240
A truck that brings food?
123
00:07:48,980 --> 00:07:50,200
That's your best argument?
124
00:07:50,500 --> 00:07:53,320
Wait a minute. You have to admit, the
roach coach is pretty cool when you
125
00:07:53,320 --> 00:07:54,320
start.
126
00:07:55,100 --> 00:07:58,560
Then you order a spicy breakfast burrito
in the morning and you go missing for
127
00:07:58,560 --> 00:07:59,560
an hour and a half in the afternoon.
128
00:08:00,800 --> 00:08:01,800
You're like that all day.
129
00:08:02,700 --> 00:08:06,560
You know what else I like?
130
00:08:06,820 --> 00:08:10,600
When I finish something, people say,
nice job, Max. And that makes me feel
131
00:08:10,920 --> 00:08:12,520
I never feel that way at school.
132
00:08:12,760 --> 00:08:16,500
If you keep trying hard, you'll get that
feeling from school, too.
133
00:08:17,300 --> 00:08:19,920
I always try hard, and I never feel
good.
134
00:08:20,340 --> 00:08:21,780
It'll be worse in college.
135
00:08:22,340 --> 00:08:24,580
I like going to the factory and hanging
out with Dad.
136
00:08:25,080 --> 00:08:26,220
What's wrong with that?
137
00:08:32,330 --> 00:08:33,390
can't let this happen.
138
00:08:34,289 --> 00:08:36,130
Maybe we should listen to what he's
saying, Angie.
139
00:08:36,970 --> 00:08:37,970
What are you getting at?
140
00:08:38,870 --> 00:08:40,909
You know, maybe college isn't right for
Max.
141
00:08:41,630 --> 00:08:44,410
I mean, we tried to help him with school
and that hasn't worked out.
142
00:08:45,030 --> 00:08:48,930
The kid I saw this week was a different
Max. He was working hard and he was
143
00:08:48,930 --> 00:08:51,210
happy. We talked about this.
144
00:08:51,610 --> 00:08:54,950
Don't you want him to do better than we
did? Yeah, I do, but he has to want to
145
00:08:54,950 --> 00:08:55,950
go to college too.
146
00:08:56,070 --> 00:08:58,850
What was the last book that Max read on
his own? Let me give you a hint.
147
00:08:59,360 --> 00:09:01,840
He didn't read it on a train, and he
didn't read it on a plane.
148
00:09:04,520 --> 00:09:09,180
I'm not saying he has to go to an Ivy
League school, but there's junior
149
00:09:09,180 --> 00:09:10,180
and trade school.
150
00:09:10,400 --> 00:09:13,780
He likes to take apart computers. Maybe
he can learn to put them back together.
151
00:09:14,480 --> 00:09:16,600
Okay, what's wrong with working at the
factory? I did all right.
152
00:09:16,820 --> 00:09:20,120
We have a house, three cars. Would we be
in this much debt if I wasn't
153
00:09:20,120 --> 00:09:21,120
successful?
154
00:09:23,660 --> 00:09:25,440
Honey, you did great.
155
00:09:25,930 --> 00:09:28,770
But we can give him options that you
didn't have.
156
00:09:30,050 --> 00:09:31,250
Trouble with Max again?
157
00:09:32,310 --> 00:09:36,670
He wants to spend the rest of his life
working at the factory with George. Oh,
158
00:09:36,670 --> 00:09:39,050
thank God he found something. I was
worried about that boy.
159
00:09:41,130 --> 00:09:43,610
You see, it's not just me. Your father
sees it, too.
160
00:09:44,150 --> 00:09:46,030
He's not going back to that factory.
161
00:09:46,230 --> 00:09:48,690
Yes, he is. Look, he hasn't paid off the
computer.
162
00:09:49,370 --> 00:09:52,830
Look, Max can't drop out of high school,
but after he graduates, if he wants to
163
00:09:52,830 --> 00:09:56,290
work at the factory, he can do it.
There, I can keep an eye on him. No.
164
00:09:56,830 --> 00:10:00,290
I have never given up on Max, and I am
not going to start now.
165
00:10:00,710 --> 00:10:04,910
That's why he's potty trained, knows his
ABCs, and he can wear pants with
166
00:10:04,910 --> 00:10:05,910
zippers.
167
00:10:07,130 --> 00:10:09,850
He still gets caught, Angie. He still
gets caught!
168
00:10:35,830 --> 00:10:36,830
Hey, George,
169
00:10:37,930 --> 00:10:39,950
it's Friday. Who are you going to pick
as Employee of the Week?
170
00:10:40,190 --> 00:10:41,630
Hey, I nominate Max.
171
00:10:50,480 --> 00:10:52,580
I made you employee of the week because
everybody's going to think I'm doing it
172
00:10:52,580 --> 00:10:53,940
just because you're my best friend.
173
00:10:54,600 --> 00:10:55,700
But he's your son.
174
00:10:57,100 --> 00:10:58,420
I know. I'm so proud.
175
00:11:01,520 --> 00:11:03,500
So you're okay with me working at the
factory?
176
00:11:03,720 --> 00:11:05,800
I made you employee of the week, didn't
I? Congratulations.
177
00:11:06,380 --> 00:11:07,380
What do I win?
178
00:11:07,520 --> 00:11:09,140
A night with Gina.
179
00:11:13,100 --> 00:11:15,200
Man, watch the jokes, man. That's my
kid.
180
00:11:15,940 --> 00:11:17,960
Shouldn't a night without Gina be the
prize?
181
00:11:22,280 --> 00:11:23,280
All right, that's enough.
182
00:11:25,980 --> 00:11:28,680
Mom, what are you doing here? I thought
you were looking for a job. I am.
183
00:11:28,980 --> 00:11:30,360
I'm getting ready for an interview.
184
00:11:32,960 --> 00:11:34,960
By drinking shots and beer?
185
00:11:35,680 --> 00:11:37,260
Because I'm applying here.
186
00:11:37,920 --> 00:11:41,140
And I want to show them that I am
acquainted with all of their products.
187
00:11:43,360 --> 00:11:47,360
Boy, seeing Max here really brings back
a lot of memories.
188
00:11:48,060 --> 00:11:51,200
I remember when you were little, I would
bring you here after work.
189
00:11:53,160 --> 00:11:55,920
Yeah, the difference is I'm taking him
home for dinner.
190
00:11:57,380 --> 00:11:58,900
What was wrong with eating here?
191
00:11:59,160 --> 00:12:01,960
Mom, the celery out of your Bloody Mary
is not dinner.
192
00:12:03,400 --> 00:12:07,280
And the little plastic sword this big is
not a Robin Hood play set. I would let
193
00:12:07,280 --> 00:12:12,680
that... You know what? A napkin is not a
tent, and a flexi -straw is not a
194
00:12:12,680 --> 00:12:16,420
snorkel. There's nothing sadder than a
child without an imagination.
195
00:12:17,440 --> 00:12:21,460
Yeah, how about a child who almost
drowns when his straw snorkel won't
196
00:12:21,460 --> 00:12:22,460
surface? I like that.
197
00:12:27,760 --> 00:12:31,100
I hear that the princess is not happy
about Max working in the factory.
198
00:12:31,620 --> 00:12:34,200
She thinks he should go to college, but,
you know, I'm not so sure.
199
00:12:34,440 --> 00:12:36,860
Look, you are right, and Angie's wrong.
200
00:12:37,580 --> 00:12:40,880
She's one of those idiots who thinks
that, you know, your kid can grow up to
201
00:12:40,880 --> 00:12:44,100
anything they want. Oh, I want to be
president. Guess what?
202
00:12:44,620 --> 00:12:48,160
There's only one president, and there
are millions of factory workers.
203
00:12:48,860 --> 00:12:50,760
Pick a freaking target you can hit.
204
00:12:53,300 --> 00:12:56,900
There is nothing wrong with Max having
his future locked in.
205
00:12:57,880 --> 00:12:59,340
Hey, nice shot, Max.
206
00:13:00,500 --> 00:13:02,160
Rack him up, Ernie. Hold on, Mr. Ernie.
207
00:13:03,040 --> 00:13:04,360
Mr. Employee of the Week.
208
00:13:05,800 --> 00:13:07,260
There we are. All right.
209
00:13:13,660 --> 00:13:17,500
How long does it take to rack balls,
Ernie?
210
00:13:19,500 --> 00:13:20,700
That's what I was doing.
211
00:13:21,520 --> 00:13:22,520
Thanks, buddy.
212
00:13:24,300 --> 00:13:26,420
You don't remember my name, do you?
213
00:13:26,880 --> 00:13:27,880
Nope.
214
00:13:45,740 --> 00:13:46,840
so they match my tank.
215
00:13:48,220 --> 00:13:51,180
Why don't you paint a face on it so the
guy thinks he's dating sisters?
216
00:13:53,640 --> 00:13:56,220
You can jump on him while he's flirting
with the pretty one.
217
00:13:57,020 --> 00:14:00,760
All right, everyone, I got an
announcement to make.
218
00:14:01,940 --> 00:14:03,240
Is it employee that we...
219
00:14:18,030 --> 00:14:19,850
next week off, so here's your thing.
220
00:14:20,310 --> 00:14:22,170
Actually, we're all taking next week
off.
221
00:14:22,930 --> 00:14:27,570
They're automating the factory and we're
all losing our jobs to robots.
222
00:14:30,870 --> 00:14:32,170
Oh, damn it!
223
00:14:32,810 --> 00:14:33,810
Hey!
224
00:14:34,030 --> 00:14:37,590
I say we go over to their bar and kick
some robot ass!
225
00:14:40,190 --> 00:14:41,290
Are you crazy?
226
00:14:41,610 --> 00:14:44,030
You want to go to the Robario at this
time of night?
227
00:14:51,020 --> 00:14:54,100
the factory for 30 years. I don't know
anything else.
228
00:14:55,160 --> 00:14:59,240
I'm sorry, Max, but all the unskilled
labor is going to Martians.
229
00:15:00,140 --> 00:15:01,440
Damn illegal aliens.
230
00:15:04,060 --> 00:15:07,160
Well, I guess I could always go back to
dancing.
231
00:15:07,540 --> 00:15:10,300
I've got the same body that I had back
in 07.
232
00:15:14,900 --> 00:15:16,080
1907 or 2007?
233
00:15:18,420 --> 00:15:19,420
Answer is yes.
234
00:15:23,760 --> 00:15:25,020
I could use a pool boy.
235
00:15:27,180 --> 00:15:28,680
Sure. Why not?
236
00:15:30,100 --> 00:15:31,140
Max, what are you doing?
237
00:15:31,420 --> 00:15:32,920
I have no options, Dad.
238
00:15:33,700 --> 00:15:34,700
Thanks a lot.
239
00:15:43,540 --> 00:15:46,140
Hey, I'm heading back. Thanks for lunch,
George.
240
00:15:47,040 --> 00:15:48,040
Where's Max?
241
00:15:48,220 --> 00:15:49,980
Oh, Frank gave him a ride back to work.
242
00:15:50,200 --> 00:15:51,200
Everything okay?
243
00:15:51,240 --> 00:15:52,680
I gotta get him out of that factory.
244
00:15:53,660 --> 00:15:54,800
George, what's going on?
245
00:15:55,080 --> 00:15:58,180
It's weird, man. I had a vision, man. I
saw into the future.
246
00:15:58,420 --> 00:15:59,680
Oh, hey, what happens to me?
247
00:16:00,040 --> 00:16:02,140
Do I get a wife and wind up happy?
248
00:16:03,500 --> 00:16:06,660
You marry a rich swimsuit bottle.
249
00:16:06,860 --> 00:16:07,860
Oh, yeah.
250
00:16:09,540 --> 00:16:10,540
It's a dude.
251
00:16:13,500 --> 00:16:14,500
How rich?
252
00:16:18,480 --> 00:16:19,480
Congratulations.
253
00:16:21,020 --> 00:16:22,220
I added up your hours.
254
00:16:22,510 --> 00:16:25,090
Paid off the computer. You learned your
lesson. You're fired.
255
00:16:26,910 --> 00:16:27,910
Fired?
256
00:16:28,110 --> 00:16:32,490
You made me employee of the week. That's
just a title to keep people happy.
257
00:16:33,170 --> 00:16:36,070
You really think your mom is the world's
greatest wife? There's that little
258
00:16:36,070 --> 00:16:37,150
trophy that the car washed.
259
00:16:39,230 --> 00:16:40,230
Now go.
260
00:16:40,690 --> 00:16:44,610
I don't get it. Your mom was right, Max.
You need to have options.
261
00:16:45,230 --> 00:16:49,650
Fine. But the day I graduate high
school, I'm coming back. And you can't
262
00:16:49,650 --> 00:16:50,650
me.
263
00:16:52,110 --> 00:16:53,110
Hey, Max.
264
00:16:53,270 --> 00:16:54,270
Max!
265
00:16:54,790 --> 00:16:57,630
Maybe you need to hear this from
somebody else. Ernie. What's going on,
266
00:16:57,810 --> 00:16:59,950
You know how there's always rumors that
the factory's closing?
267
00:17:00,250 --> 00:17:01,850
What would you do if that really
happened?
268
00:17:02,410 --> 00:17:05,869
Well, I guess if the factory closed
down, I'd have to move back in with my
269
00:17:05,869 --> 00:17:08,730
folks. I don't know how to do anything
else. Hey, did I just hear you say the
270
00:17:08,730 --> 00:17:11,589
factory's closing down? No. Just talking
about how there's always rumors that
271
00:17:11,589 --> 00:17:14,730
the factory's closing. Well, I never
heard those rumors. If I lose this job,
272
00:17:14,730 --> 00:17:18,930
screwed. Who's losing their job? Well,
maybe all of us. The rumors are true.
273
00:17:18,930 --> 00:17:19,930
rumors are true.
274
00:17:20,030 --> 00:17:20,749
What rumors?
275
00:17:20,750 --> 00:17:22,339
The factory's closing. Rosie! Yes?
276
00:17:22,720 --> 00:17:23,880
I didn't say that!
277
00:17:24,200 --> 00:17:25,300
I gotta know, George.
278
00:17:25,700 --> 00:17:29,200
I mean, if I gotta go back to dancing, I
gotta get my snake back from my sister.
279
00:17:32,120 --> 00:17:36,760
Max, if she'd got an education, she
wouldn't be panicked about losing her
280
00:17:37,000 --> 00:17:37,999
Oh, my God!
281
00:17:38,000 --> 00:17:39,200
We're losing our jobs!
282
00:17:51,180 --> 00:17:52,880
Not closing. It's a misunderstanding.
283
00:17:53,140 --> 00:17:55,700
Please, everybody, go back to work.
284
00:18:01,980 --> 00:18:04,960
Dad, why did everyone get so scared?
285
00:18:05,860 --> 00:18:09,000
First, they probably pictured Gina
dancing.
286
00:18:11,660 --> 00:18:15,480
Second, look, they didn't have the
opportunity that you have to get an
287
00:18:15,480 --> 00:18:16,480
and have choices.
288
00:18:16,500 --> 00:18:17,960
You see how freaked out they got?
289
00:18:18,800 --> 00:18:19,920
You want that to be you?
290
00:18:22,360 --> 00:18:23,580
No. You're lucky, Mac.
291
00:18:24,300 --> 00:18:25,760
Your daddy's a very smart man.
292
00:18:26,580 --> 00:18:27,580
Talk to you in a minute?
293
00:18:27,800 --> 00:18:28,800
Sure.
294
00:18:34,280 --> 00:18:36,280
Well, that was crazy out there, huh?
295
00:18:37,080 --> 00:18:39,860
I tried to teach Max a lesson, and boom,
everybody went nuts.
296
00:18:40,340 --> 00:18:41,340
How'd you find out?
297
00:18:44,280 --> 00:18:45,300
How'd I find what out?
298
00:18:45,820 --> 00:18:48,780
Just got bought out by a big Mexican
corporation, Aeromayan.
299
00:18:49,200 --> 00:18:51,420
They're cutting everybody loose, moving
the factory down to Mexico.
300
00:18:53,480 --> 00:18:58,480
The rumors are true? Oh, yeah. They
backed up the peso wagon and let me go
301
00:19:01,200 --> 00:19:02,520
Sorry. Sorry, George.
302
00:19:05,720 --> 00:19:08,260
What are we all supposed to do?
303
00:19:08,460 --> 00:19:10,980
Look, I feel bad, but it's business,
George.
304
00:19:14,580 --> 00:19:16,460
Look, I better go break the noose,
everybody.
305
00:19:22,250 --> 00:19:23,830
George, you've been a hell of a manager.
306
00:19:24,990 --> 00:19:26,810
Wherever you end up, they're going to be
lucky to have you.
307
00:19:28,470 --> 00:19:29,470
Thanks for everything.
308
00:19:47,850 --> 00:19:49,230
Everyone's still freaking out.
309
00:19:49,690 --> 00:19:50,770
I think I want to go to college.
310
00:19:51,150 --> 00:19:52,150
That's great, Mac.
311
00:19:53,530 --> 00:19:54,670
You've been a hell of a son.
312
00:19:55,590 --> 00:19:57,330
Wherever you end up, they'll be lucky to
have you.
313
00:20:02,050 --> 00:20:03,050
Thanks for everything.
314
00:20:18,920 --> 00:20:19,920
Why isn't anybody working?
315
00:20:20,460 --> 00:20:23,720
What's the point, man? The factory's
closing down. We all need to find new
316
00:20:23,740 --> 00:20:24,840
There's nothing out there, George.
317
00:20:25,440 --> 00:20:28,620
Look, I'm freaked out about finding a
job, too, but this factory is still
318
00:20:28,620 --> 00:20:31,780
running, and we still have orders to get
out, and we're going to fill those
319
00:20:31,780 --> 00:20:36,420
orders because we take pride in our
work. Yeah, well, pride is not going to
320
00:20:36,420 --> 00:20:37,420
my lights on.
321
00:20:39,000 --> 00:20:42,060
That's okay, Gina, because I was getting
light does not look good on you.
322
00:20:45,200 --> 00:20:47,000
Well, there's nothing in the paper for
me.
323
00:20:47,980 --> 00:20:49,200
Time to move to Plan B.
324
00:20:49,460 --> 00:20:52,100
If the factory's moving to Mexico, then
I'm going with it.
325
00:20:52,660 --> 00:20:55,180
Ernie, they're only hiring Mexican
citizens.
326
00:20:55,520 --> 00:20:57,000
Well, then I'll sneak across the border.
327
00:20:59,700 --> 00:21:01,480
I'll hide in a truck if I have to.
328
00:21:02,660 --> 00:21:04,000
Okay, I'll hide in a truck.
329
00:21:04,640 --> 00:21:06,720
Nobody cares if you go that way.
330
00:21:10,880 --> 00:21:11,880
Everybody listen.
331
00:21:12,340 --> 00:21:15,020
Everybody please get back to work.
332
00:21:17,890 --> 00:21:21,710
What are you doing here, Mom? You don't
work here anymore.
333
00:21:22,290 --> 00:21:24,090
Well, I just came to gloat.
334
00:21:24,710 --> 00:21:26,670
Notice anything different about me?
335
00:21:27,850 --> 00:21:29,270
You didn't shave your back today?
336
00:21:32,810 --> 00:21:34,370
Wayne bought this for me.
337
00:21:34,570 --> 00:21:37,010
It makes you look like a high -priced
hooker.
338
00:21:38,510 --> 00:21:39,570
Thank you, Gina.
339
00:21:40,190 --> 00:21:42,510
I feel like a high -priced hooker.
340
00:21:43,830 --> 00:21:46,250
Thanks to this gentleman right here.
341
00:21:46,650 --> 00:21:50,010
Hey, the rent -owned furniture king
needs a rent -owned queen.
342
00:21:51,710 --> 00:21:52,790
Hey, who's that with Jen?
343
00:21:53,970 --> 00:21:57,050
Maybe it's a guy from Mexico who bought
the factory. Maybe the layups are
344
00:21:57,050 --> 00:21:58,050
starting now.
345
00:21:58,070 --> 00:21:59,070
No way.
346
00:21:59,370 --> 00:22:01,170
They promised us three more weeks of
work.
347
00:22:01,690 --> 00:22:04,290
George, that's what these sleazy
business guys do.
348
00:22:04,590 --> 00:22:09,750
We tell you... They tell you you got a
few more weeks, and then they kick you
349
00:22:09,750 --> 00:22:11,350
out early so you don't get a chance to
steal.
350
00:22:12,450 --> 00:22:14,570
Baby, if you see anything you like, take
it now.
351
00:22:17,870 --> 00:22:18,870
I'm going down swinging.
352
00:22:19,070 --> 00:22:21,910
I'm going to tell this guy he just can't
take over our factory and give our jobs
353
00:22:21,910 --> 00:22:23,870
to Mexicans. This is America.
28843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.