All language subtitles for george_lopez_s06e16_bogey-ous_relationsh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,060 --> 00:00:03,060 Hey. Hey, honey. 2 00:00:03,960 --> 00:00:08,140 Dad, I'm going to hang out with my friends on Father's Day, so is it okay 3 00:00:08,140 --> 00:00:09,140 give you your gift now? 4 00:00:09,520 --> 00:00:11,640 Is that another humidor made out of a shoebox? 5 00:00:12,640 --> 00:00:15,340 Because I really love when my cigars tasted like your feet. 6 00:00:17,460 --> 00:00:22,320 No, I didn't want to make you some junky kid gift this year, so I wrote you a 7 00:00:22,320 --> 00:00:26,460 letter, you know, to tell you how I feel about you. Very nice. Very touching. No 8 00:00:26,460 --> 00:00:27,460 envelope. 9 00:00:31,020 --> 00:00:34,060 Angie, can you grab your Mother's Day letter off the fridge? I think they're 10 00:00:34,060 --> 00:00:36,820 same. They're totally different. 11 00:00:37,880 --> 00:00:39,120 Ready? Yeah. 12 00:00:39,460 --> 00:00:45,840 Dear Father, thank you for everything you do for me, especially fixing my 13 00:00:46,900 --> 00:00:52,540 This letter comes from my heart, which is much more better than anything I 14 00:00:52,540 --> 00:00:54,100 have bought at the golf store. 15 00:00:55,720 --> 00:00:57,660 Your son, Mac. 16 00:01:00,280 --> 00:01:01,480 Your son, Max? 17 00:01:01,780 --> 00:01:02,780 That's gosh -o. 18 00:01:03,640 --> 00:01:07,520 I get a nicer Christmas card from the mailman. I know he's looking for a tip, 19 00:01:07,560 --> 00:01:10,740 but at least he signs a love, Hector. X -X -O -O. 20 00:01:13,840 --> 00:01:14,840 Oh, Uncle George. 21 00:01:15,360 --> 00:01:16,440 What do you think of this watch? 22 00:01:17,600 --> 00:01:18,980 Oh, man, that's beautiful. 23 00:01:19,400 --> 00:01:22,140 I've been saving up for my part -time job for months so I could afford this. 24 00:01:22,460 --> 00:01:23,660 It's my Father's Day gift. 25 00:01:24,620 --> 00:01:28,020 Oh, Veronica, I mean, this is too much. Thank you. 26 00:01:28,670 --> 00:01:31,170 I mean, I know I'm your uncle, but when you do stuff like this, it makes me 27 00:01:31,170 --> 00:01:33,350 realize that we really are family now. 28 00:01:33,610 --> 00:01:35,170 What are you going on about? This is for my dad. 29 00:01:38,010 --> 00:01:41,270 Your dad is a criminal who ran out on you. That's why you're living with me. 30 00:01:41,530 --> 00:01:43,390 I know, but he's still my dad. 31 00:01:43,630 --> 00:01:44,950 And it's Father's Day. 32 00:01:45,230 --> 00:01:47,530 My gift shows how much I love him. 33 00:01:48,350 --> 00:01:49,350 Hey, Superboy. 34 00:01:51,370 --> 00:01:52,370 Are you hearing this? 35 00:01:52,770 --> 00:01:53,770 Yeah. 36 00:01:53,870 --> 00:01:57,130 Okay. Then I'm giving you a one -week extension on Father's Day. 37 00:01:57,500 --> 00:02:02,220 Okay? Next Sunday, I better feel like you love me so I get totally engulfed in 38 00:02:02,220 --> 00:02:03,220 love. 39 00:02:03,640 --> 00:02:06,900 And don't say you don't have any money because you can sell something, so make 40 00:02:06,900 --> 00:02:07,900 it happen, Captain. 41 00:02:10,259 --> 00:02:11,260 Thanks a lot. 42 00:02:11,460 --> 00:02:13,320 I'm not even attracted to you anymore. 43 00:02:17,140 --> 00:02:18,160 All right, it's back. 44 00:02:21,020 --> 00:02:24,000 I am so sorry you misunderstood me, Uncle George. 45 00:02:24,500 --> 00:02:27,920 Look, I will make it up to you. I will get you something even better on Uncle's 46 00:02:27,920 --> 00:02:28,879 Day. 47 00:02:28,880 --> 00:02:29,900 Uncle's Day? When is that? 48 00:02:30,260 --> 00:02:32,280 Oh, this year. It falls on February of that year. 49 00:02:35,340 --> 00:02:37,040 Hello, my little angel. 50 00:02:37,300 --> 00:02:38,300 Hey, Daddy. 51 00:02:38,320 --> 00:02:39,960 How was the medical conference? 52 00:02:40,300 --> 00:02:41,300 Oh, fantastic. 53 00:02:41,420 --> 00:02:44,640 We had a great speech on the next generation of artificial hearts. 54 00:02:45,120 --> 00:02:49,680 And then we went out for takes and cigars and danced with young Hotties 55 00:02:49,680 --> 00:02:50,680 dawn. 56 00:02:51,460 --> 00:02:53,980 What the hell? New hearts are on the way, right? 57 00:02:56,010 --> 00:02:59,150 Are you tongues on the way, too? Because I couldn't understand a damn word you 58 00:02:59,150 --> 00:03:00,150 said. 59 00:03:06,810 --> 00:03:08,630 I'm beyond your insult, mijo. 60 00:03:09,010 --> 00:03:14,210 I got the phone number of a 21 -year -old. That's right. She broke up the 61 00:03:14,210 --> 00:03:15,410 for her Cuban daddy. 62 00:03:18,290 --> 00:03:22,850 Did you call the number to see if it was real? Aye, George. Please. 63 00:03:23,250 --> 00:03:24,250 Not the kill. 64 00:03:24,350 --> 00:03:25,350 The hunt. 65 00:03:28,080 --> 00:03:29,100 It was fake, wasn't it? 66 00:03:29,300 --> 00:03:30,400 Oh, yeah, man, big time. 67 00:03:32,060 --> 00:03:34,860 But if you ever need auto parts in Palmdale, I got the number. 68 00:03:37,540 --> 00:03:39,100 Are you staying for dinner? 69 00:03:39,440 --> 00:03:41,720 No, I just came over to ask George something. 70 00:03:43,040 --> 00:03:45,920 My husband is having a father -son golf tournament tomorrow. 71 00:03:46,400 --> 00:03:49,460 How would you like to play with me? No, Vic, I don't ever want to play golf with 72 00:03:49,460 --> 00:03:51,240 you ever again in my life. 73 00:03:52,660 --> 00:03:53,660 Why not? 74 00:03:54,400 --> 00:03:56,880 Because everything is a big production to you. 75 00:03:57,200 --> 00:03:59,380 And it takes forever for you to line up a shot. 76 00:03:59,580 --> 00:04:00,580 Look, 77 00:04:13,400 --> 00:04:17,459 before you say no for sure, I have a surprise for you in the car. 78 00:04:20,899 --> 00:04:21,899 Honey. 79 00:04:22,730 --> 00:04:25,490 I think this means more to my dad than just winning a golf tournament. 80 00:04:25,710 --> 00:04:29,090 He wants to play with you because he thinks of you as a son. 81 00:04:29,870 --> 00:04:33,370 Look, Angie, he's got a son. Yeah, and they don't even speak anymore, and it 82 00:04:33,370 --> 00:04:37,150 kills him. That's why he's reaching out to you on Father's Day. 83 00:04:37,410 --> 00:04:40,730 This could be a very emotional day for you two. 84 00:04:41,410 --> 00:04:42,410 Listen to me. 85 00:04:42,590 --> 00:04:46,050 I play golf to escape emotion, okay? 86 00:04:46,310 --> 00:04:49,530 It's five hours, no kids, no wife. 87 00:04:51,270 --> 00:04:52,730 It must be what heaven is like. 88 00:04:56,190 --> 00:04:59,450 So, in your heaven, there's no wife? 89 00:05:00,070 --> 00:05:03,170 Angie, it's heaven. I only promise till death, selfish. 90 00:05:05,210 --> 00:05:07,610 Look, and I'm not saying I'm gonna ignore you up there, but I see you at 91 00:05:07,610 --> 00:05:10,470 gates, I'm gonna say hello to you in the garden, you're walking by like that, 92 00:05:10,590 --> 00:05:11,590 and I'll be like, hey, what's up? 93 00:05:14,050 --> 00:05:18,830 Look, I know Father's Day means a lot to you because you didn't have a death. 94 00:05:18,930 --> 00:05:20,920 Look how... upset you were about what Max did. 95 00:05:21,580 --> 00:05:25,780 Just think how great it would be if you and my dad had a more father -son 96 00:05:25,780 --> 00:05:28,960 relationship. Look, Angie, I don't need a dad now, okay? Look, I taught myself 97 00:05:28,960 --> 00:05:32,540 how to fix cars, I take myself to the Dodger games, and when I do something 98 00:05:32,540 --> 00:05:35,480 and I feel proud, I give myself one of these. Good job, son! Top notch! 99 00:05:38,460 --> 00:05:39,460 That's really sad. 100 00:05:39,760 --> 00:05:40,519 Is it? 101 00:05:40,520 --> 00:05:42,500 Well, when it's sad, then it calls for one of these. 102 00:05:43,100 --> 00:05:44,100 Chin up, son. 103 00:05:45,260 --> 00:05:46,300 Stiff upper lip. 104 00:05:49,540 --> 00:05:53,020 If you won't play golf with my dad for yourself, would you at least do it for 105 00:05:53,020 --> 00:05:54,020 me, please? 106 00:05:55,100 --> 00:05:56,360 All right, fine. 107 00:05:57,400 --> 00:06:00,260 But when you see me in heaven and I'm leaning on a wing like that and I'm 108 00:06:00,260 --> 00:06:01,900 talking to a girl, you better be cool with it. 109 00:06:04,440 --> 00:06:09,540 Of course I'll be cool with it because I'll be on my own cloud with Hector the 110 00:06:09,540 --> 00:06:10,540 mailman. 111 00:06:11,940 --> 00:06:14,900 What? The XXOO whisper me fool. 112 00:06:20,140 --> 00:06:25,020 Okay, Vic, look, I changed my mind, man. I'll play with you in the golf 113 00:06:25,020 --> 00:06:26,020 tournament. 114 00:06:26,200 --> 00:06:27,380 Hijo mio, that's fantastic. 115 00:06:27,840 --> 00:06:32,160 Okay, look, but here are the ground rules, all right? None of that, all 116 00:06:32,160 --> 00:06:36,160 No kissing, no slapping my butt, and no salsa dancing if you make a long pot. 117 00:06:36,260 --> 00:06:37,260 Oh, I can't believe you made it. 118 00:06:38,840 --> 00:06:41,200 None of that, because you're going to embarrass me. 119 00:06:41,700 --> 00:06:42,700 Fine. 120 00:06:44,540 --> 00:06:46,400 And here are the shirts we are going to wear. 121 00:06:49,610 --> 00:06:51,370 Do whatever you want. I'll embrace it. 122 00:07:29,380 --> 00:07:32,280 Thanks for being our caddy today, man. I don't think I could take five hours out 123 00:07:32,280 --> 00:07:34,900 here alone with Vic. Hey, it's going to be fun, man. 124 00:07:35,240 --> 00:07:38,820 We'll have a cigar, have some beers. But don't worry, I'm going to stay sober 125 00:07:38,820 --> 00:07:39,920 and I have to drive the little cart. 126 00:07:41,440 --> 00:07:42,440 Dude, there's no cart. 127 00:07:43,040 --> 00:07:46,840 What? I'm going to have to carry your bags for 18 holes? Dude, I have fluid in 128 00:07:46,840 --> 00:07:47,840 my knees. 129 00:07:48,800 --> 00:07:51,420 You're not just carrying our bags. The caddy is important. 130 00:07:51,860 --> 00:07:55,320 You help me with club selection, course management, reading the greens, 131 00:07:55,420 --> 00:07:56,520 undulations también. 132 00:07:57,400 --> 00:07:58,239 Oh, okay. 133 00:07:58,240 --> 00:07:59,560 Okay, well, now I got a purpose. 134 00:07:59,800 --> 00:08:04,280 All right, check it out. This first hole is a dogleg right. I got it. 135 00:08:06,800 --> 00:08:07,800 Oh, 136 00:08:10,000 --> 00:08:14,520 man, I hate this guy, Anthony Tovar. He's the most arrogant anesthesiologist 137 00:08:14,520 --> 00:08:15,520 the world. 138 00:08:15,920 --> 00:08:16,920 Good to see you, Dr. 139 00:08:17,120 --> 00:08:21,100 Palmero. This is my son, Dr. Tony Tovar, head of sports medicine at St. Luke. 140 00:08:22,740 --> 00:08:24,160 And this is my son -in -law, George. 141 00:08:24,730 --> 00:08:27,430 He's a very important man in the aeronautics industry. 142 00:08:28,390 --> 00:08:29,610 Oh, really? Who are you with? 143 00:08:29,870 --> 00:08:30,870 Lockheed? Boeing? 144 00:08:31,010 --> 00:08:34,850 JPL? I got offers from all of them, but I chose this place called Powers 145 00:08:34,850 --> 00:08:36,030 Brothers Aviation. They're big. 146 00:08:36,230 --> 00:08:39,150 Unless you're in the industry, Southgate, you never would have heard of 147 00:08:39,929 --> 00:08:43,549 Wait, I've driven by that factory. It's in Panorama City between the liquor 148 00:08:43,549 --> 00:08:45,570 store and that check cashing place. 149 00:08:47,710 --> 00:08:52,170 Since we're involved with government contracts, I can neither confirm nor 150 00:08:52,170 --> 00:08:53,170 that information. 151 00:08:55,209 --> 00:08:58,510 Enough of the chit -chat. It's time to grip it and rip it. 152 00:09:23,400 --> 00:09:24,400 I think I lost it in the sun. 153 00:09:24,720 --> 00:09:27,380 Yeah, hey, Vic. The sun dropped it, man. It's right there in the grass. 154 00:09:32,040 --> 00:09:33,040 Excuse me. 155 00:09:35,760 --> 00:09:36,840 The men are hitting now. 156 00:09:40,960 --> 00:09:41,960 Hey, Tony. 157 00:09:42,700 --> 00:09:45,740 I don't want to get in your head or anything, you know, psychological 158 00:09:45,740 --> 00:09:48,960 anything like that. Hey, but do you blink before or after you hit it? 159 00:09:50,020 --> 00:09:51,440 I don't know. Ask your wife. 160 00:10:03,730 --> 00:10:04,810 Great shot, son. 161 00:10:06,270 --> 00:10:07,270 That's my boy. 162 00:10:07,930 --> 00:10:09,610 Yeah, that's a long shot. 163 00:10:09,910 --> 00:10:12,730 Which is what my wife would say if he tried to hit him because she's not into 164 00:10:12,730 --> 00:10:14,370 all this glamour pretty boy stuff. 165 00:10:15,370 --> 00:10:16,370 Well, that's obvious. 166 00:10:18,890 --> 00:10:19,890 Rich, 167 00:10:21,410 --> 00:10:23,970 handsome, and funny. It's gonna be a long day for you. 168 00:10:25,330 --> 00:10:27,310 My George, show them what you got. 169 00:10:27,790 --> 00:10:29,370 Here's your big dog. Let her bark. 170 00:10:51,240 --> 00:10:52,500 And that is my boy. 171 00:11:35,140 --> 00:11:36,140 Nice putt. 172 00:11:37,720 --> 00:11:38,900 All right, last hole. 173 00:11:39,380 --> 00:11:40,680 You're up by three. 174 00:11:40,940 --> 00:11:45,700 All you got to do is two putts this and you win. And it's all because of this 175 00:11:45,700 --> 00:11:46,920 kid right here. 176 00:11:47,300 --> 00:11:49,120 Oh, we are going to win that trophy. 177 00:11:49,380 --> 00:11:53,780 And it's not going to say Tobar and Dunn. It's going to say Palmeiro and 178 00:11:54,300 --> 00:11:56,740 George, I'm really proud of you. 179 00:11:58,760 --> 00:12:00,320 You hear that, man? He's proud of me. 180 00:12:00,900 --> 00:12:03,000 No one's ever said that to me except for Angie. 181 00:12:03,480 --> 00:12:05,180 She says it to Mac, so you know it means nothing. 182 00:12:06,780 --> 00:12:08,500 Hey, why wouldn't he be proud of you, man? 183 00:12:08,940 --> 00:12:09,939 You're a good guy. 184 00:12:09,940 --> 00:12:11,120 You take care of his daughter. 185 00:12:11,440 --> 00:12:12,580 You're like a son to him. 186 00:12:13,640 --> 00:12:14,640 No, I'm not. 187 00:12:15,420 --> 00:12:17,300 Although he did buy me a hat and a hot dog. 188 00:12:18,220 --> 00:12:20,820 He stole my nose, but I know it was just in his hand. 189 00:12:23,060 --> 00:12:23,879 Come on. 190 00:12:23,880 --> 00:12:24,880 You're up, tiger. 191 00:12:25,440 --> 00:12:26,620 Sink this pot and we'll win. 192 00:12:30,960 --> 00:12:33,460 Instead of six years of medical school, you should have spent more time at the 193 00:12:33,460 --> 00:12:34,460 driving range. 194 00:12:35,000 --> 00:12:38,260 You know, I trade my best day on the golf course for the chance to help 195 00:12:38,260 --> 00:12:40,180 lead a pain -free life. Yeah, really? 196 00:12:40,400 --> 00:12:42,220 Sounds good. Sell it somewhere else, sister. 197 00:12:43,700 --> 00:12:44,960 Bring us that trophy, George. 198 00:12:46,380 --> 00:12:49,100 Bricks a little uphill, left to right, two inches. I could make this in my 199 00:12:49,100 --> 00:12:50,820 sleep. And that's why you're here. 200 00:12:51,140 --> 00:12:55,760 And how lucky am I that they made this a father -son tournament so I could bring 201 00:12:55,760 --> 00:12:56,760 in my ringer. 202 00:12:59,939 --> 00:13:01,480 Ringer, that's why you asked me to play? 203 00:13:02,580 --> 00:13:03,580 Of course. 204 00:13:03,680 --> 00:13:06,740 I'm tired of losing to this jerk, and you're the best golfer I know. 205 00:13:12,680 --> 00:13:14,600 That's all I ever wanted to be when I was growing up. 206 00:13:15,720 --> 00:13:16,720 Someone's little ringer. 207 00:13:19,280 --> 00:13:20,280 Are you okay? 208 00:13:20,940 --> 00:13:24,020 Yeah, I just got some sand in my eye from the trap. 209 00:13:25,200 --> 00:13:26,880 That and no one wants to be my dad. 210 00:13:29,150 --> 00:13:31,370 Okay, well, the break's right to left, so... 211 00:13:31,370 --> 00:13:38,350 You're gonna make it, then we're gonna 212 00:13:38,350 --> 00:13:42,370 lose. Hey, keep your chin up. You played really great, and I'm so proud of you, 213 00:13:42,370 --> 00:13:44,070 son. Yeah, very touching. 214 00:13:44,310 --> 00:13:45,310 Come on, George. 215 00:13:45,350 --> 00:13:47,230 Think this part and let the glory begin. 216 00:13:49,030 --> 00:13:51,590 Don't sweat it, Vic. I'd have to miss three shots in a row to blow this. 217 00:13:55,120 --> 00:13:56,120 Oh, that's one. 218 00:13:56,400 --> 00:13:57,440 Come on, come on, come on, George. 219 00:13:57,660 --> 00:13:59,560 Hey, focus. Hey, you have to make this the win. 220 00:14:00,000 --> 00:14:02,280 Don't sweat it, Vic. I bet I can make this with my eyes closed. 221 00:14:04,740 --> 00:14:06,680 Oh, I guess I can't. 222 00:14:08,860 --> 00:14:09,860 What are you doing? 223 00:14:10,940 --> 00:14:12,080 Tell him you love him. 224 00:14:13,580 --> 00:14:17,240 Look, George, I don't know what's going on here, but this is for the tie. 225 00:14:17,880 --> 00:14:20,240 Come on, please, for me. Make the punt. 226 00:14:20,660 --> 00:14:22,440 Oh, for you. Okay, that's different. 227 00:14:23,120 --> 00:14:27,320 I dedicate this putt to Vic Palmetto. 228 00:14:29,920 --> 00:14:30,920 Four! 229 00:14:31,880 --> 00:14:34,880 Oh, cool. I thought I lost my ball, but it's stuck in your windshield, Vic. 230 00:14:38,840 --> 00:14:42,480 Look, George, obviously you're going through something with your father -in 231 00:14:42,480 --> 00:14:45,220 -law, and that wasn't a real victory for us. 232 00:14:46,600 --> 00:14:49,700 But that's not what I want to say in the clubhouse. We smoked, you fool! 233 00:14:50,340 --> 00:14:51,900 Really? Say that again. 234 00:14:52,400 --> 00:14:53,400 What? 235 00:14:53,620 --> 00:14:54,620 Whatever. 236 00:15:06,400 --> 00:15:07,960 What the hell is wrong with you? 237 00:15:09,500 --> 00:15:10,500 What do you care? 238 00:15:14,400 --> 00:15:15,400 Still don't get it. 239 00:15:16,400 --> 00:15:20,140 He started thinking of you as a father because he thought you were thinking of 240 00:15:20,140 --> 00:15:21,140 him as a son. 241 00:15:22,220 --> 00:15:23,900 I view me. I had no idea. 242 00:15:24,160 --> 00:15:27,140 Yeah, well, it makes sense. I mean, who wouldn't want you as a father? You're 243 00:15:27,140 --> 00:15:28,680 kind, wise, generous. 244 00:15:28,900 --> 00:15:30,240 You're not getting a tape. Damn it! 245 00:15:31,820 --> 00:15:33,440 What'd I clean your clothes for then? 246 00:15:35,260 --> 00:15:36,980 Easy, man. I can't make that thought. 247 00:15:44,080 --> 00:15:45,220 How was the tournament? 248 00:15:45,780 --> 00:15:48,920 George, he wants to play with you because he thinks of you as a son. 249 00:15:50,100 --> 00:15:51,100 Wrong! 250 00:15:55,880 --> 00:15:56,880 I'm sorry, George. 251 00:15:57,480 --> 00:15:58,720 Why do I listen to you? 252 00:15:58,940 --> 00:16:00,200 Because I'm always right. 253 00:16:01,900 --> 00:16:03,500 But I knew I'd be wrong eventually. 254 00:16:04,440 --> 00:16:06,720 Ooh, I was right about that. The new streak begins. 255 00:16:08,740 --> 00:16:12,320 This is all your fault. You know I hate to get emotionally attached, and you're 256 00:16:12,320 --> 00:16:16,200 always pushing it on me. The dog, the kids, those twins from Guatemala who are 257 00:16:16,200 --> 00:16:17,200 connected at the hip. 258 00:16:18,680 --> 00:16:20,320 I heard they finally had the operation. 259 00:16:20,700 --> 00:16:21,700 Really? Are they okay? 260 00:16:23,060 --> 00:16:24,720 No. You know what? I don't care. 261 00:16:25,210 --> 00:16:27,670 Luisa got the longer leg. Oh, good. She's that nice. 262 00:16:29,230 --> 00:16:30,510 She's the one that wrote back. 263 00:16:33,710 --> 00:16:34,710 Can we talk? 264 00:16:35,570 --> 00:16:36,610 I'll leave you two alone. 265 00:16:40,410 --> 00:16:46,630 I didn't know how to make it up to you, so I thought I'd cover all my bases. 266 00:16:46,870 --> 00:16:48,770 I got you cigars. 267 00:16:50,210 --> 00:16:51,910 I backed that old Dirty Harry movies. 268 00:16:53,610 --> 00:16:54,610 Yo -yo. 269 00:16:55,850 --> 00:16:56,850 How many books? 270 00:16:58,930 --> 00:16:59,930 Some ice cream. 271 00:17:02,350 --> 00:17:05,190 Vic, I'm not some six -year -old kid you can bribe. 272 00:17:05,849 --> 00:17:07,210 I'll take the cigars and this. 273 00:17:11,510 --> 00:17:13,470 Look, Ernie told me why you are upset. 274 00:17:14,810 --> 00:17:20,390 I was so focused on winning, I... I didn't realize the effect the father 275 00:17:20,390 --> 00:17:21,790 event might have on you. 276 00:17:24,140 --> 00:17:27,520 Man, you kept saying you were proud of me. You even called me son. I know. I 277 00:17:27,520 --> 00:17:30,060 know. And I'm sorry I misled you. 278 00:17:31,400 --> 00:17:36,920 I guess I let myself get caught up in that stuff because that's what I would 279 00:17:36,920 --> 00:17:38,160 have wanted if I had a real dad. 280 00:17:39,380 --> 00:17:40,380 Chin up. 281 00:17:43,480 --> 00:17:44,480 Well, it's understandable. 282 00:17:45,580 --> 00:17:49,820 In med school, I took a psychiatry class and learned that men who grow up 283 00:17:49,820 --> 00:17:50,820 without a father... 284 00:17:51,679 --> 00:17:55,020 end up with more daddy issues than a bus full of strippers. 285 00:17:57,480 --> 00:18:00,440 You know, Angie's been trying to explain my life to me for 20 years with 286 00:18:00,440 --> 00:18:06,120 psychobabble, but in one sentence, boom, I can see the bus in my mind. 287 00:18:09,880 --> 00:18:13,220 Well, I'm glad we've become closer over the years, George. 288 00:18:14,740 --> 00:18:20,280 And I can honestly say that if you were my son, I would be proud of you. 289 00:18:23,400 --> 00:18:24,400 Just because you said that. 290 00:18:25,160 --> 00:18:27,680 I'm going to take the yo -yo and the Dirty Harry movies. I don't want to give 291 00:18:27,680 --> 00:18:28,680 too easy at first. 292 00:18:31,420 --> 00:18:32,840 I don't see a trophy. 293 00:18:35,800 --> 00:18:37,420 Which one of you losers choked? 294 00:18:39,180 --> 00:18:40,180 Nothing matter. 295 00:18:40,780 --> 00:18:43,420 George and I went through something, and now we are in a better place. 296 00:18:43,900 --> 00:18:44,900 I knew it was you. 297 00:18:46,440 --> 00:18:47,660 Just like Little League. 298 00:18:50,440 --> 00:18:52,880 Someday you're going to be making that sound and your machine's going to be 299 00:18:52,880 --> 00:18:55,000 going like that. Beep, beep, beep. 300 00:18:55,400 --> 00:18:58,600 And the nurses won't be able to get in because I locked the door. 301 00:19:02,980 --> 00:19:09,100 You know, George, the father is someone who's tough and compromising 302 00:19:09,100 --> 00:19:12,320 with a strong masculine presence. 303 00:19:22,760 --> 00:19:23,760 Oh, my God. 304 00:19:24,100 --> 00:19:25,940 I had a father. I just didn't have a mother. 305 00:19:31,080 --> 00:19:36,800 Dad, I felt bad about the phone letter I gave you on Father's Day, so I got you 306 00:19:36,800 --> 00:19:37,800 another gift. 307 00:19:42,020 --> 00:19:45,540 Manny Ortega, Jack Hale, Omar Martinez. 308 00:19:46,940 --> 00:19:50,360 I don't know what this is, dude, but it is the same as your mom's. I swear to 309 00:19:50,360 --> 00:19:51,860 God. Those are kids in my class. 310 00:19:53,270 --> 00:19:54,270 Read the ending. 311 00:19:56,850 --> 00:20:02,390 I'm really lucky because I have a better dad than any of these kids I go to 312 00:20:02,390 --> 00:20:03,390 school with. 313 00:20:04,450 --> 00:20:05,450 Love, Max. 314 00:20:06,450 --> 00:20:07,470 Happy Father's Day. 315 00:20:09,630 --> 00:20:10,750 Hey, Max, hold on. 316 00:20:12,750 --> 00:20:14,330 Aren't there a lot more kids in your class? 317 00:20:16,990 --> 00:20:20,530 Yeah, but I couldn't put anyone on the list whose dad has a cool job. 318 00:20:21,080 --> 00:20:23,240 I mean, some of them are pilots and firefighters. 319 00:20:23,680 --> 00:20:24,900 What about Luke's dad? 320 00:20:25,300 --> 00:20:30,060 He got busted for selling drugs out of the house. He used Luke as a human 321 00:20:30,060 --> 00:20:31,060 against the cops. 322 00:20:32,840 --> 00:20:36,540 Yeah, but he worked at the zoo. How cool is that? 25876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.