Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:03,350
Oh, hey.
2
00:00:03,850 --> 00:00:06,590
What are you doing, Angie? Your pregnant
should be carrying that.
3
00:00:07,470 --> 00:00:10,230
You got my special little Lopez in
there.
4
00:00:11,510 --> 00:00:14,970
I was just bringing down Carmen's care
package for college. I told you I was
5
00:00:14,970 --> 00:00:15,969
going to send it today.
6
00:00:15,970 --> 00:00:18,450
I know. I got her one of those talking
bears, Angie.
7
00:00:19,150 --> 00:00:20,950
I recorded a message for her.
8
00:00:21,410 --> 00:00:23,210
Oh, that's sweet.
9
00:00:24,010 --> 00:00:26,410
You're getting sentimental in your old
age.
10
00:00:31,500 --> 00:00:33,240
and I'm on my way to kill you.
11
00:00:34,780 --> 00:00:36,820
Check out this little basket. I put some
mace in there.
12
00:00:40,240 --> 00:00:44,080
George, it hasn't even been that long
and I already miss Carmen so much.
13
00:00:44,400 --> 00:00:45,640
I know I miss her too.
14
00:00:46,780 --> 00:00:48,800
Until the baby gets here, it's going to
be real quiet.
15
00:00:49,560 --> 00:00:51,520
I guess this is what they call an empty
nest.
16
00:00:52,260 --> 00:00:53,260
I'm still here.
17
00:00:53,420 --> 00:00:54,460
What am I talking about interrupting?
18
00:00:57,620 --> 00:01:00,280
But you can't have an empty nest if you
still have a kid here.
19
00:01:00,590 --> 00:01:04,050
Yeah, but Carmen's leaving has been too
painful for me, so that's why I've
20
00:01:04,050 --> 00:01:06,970
decided that it's better for me if I
distance myself from...
21
00:01:06,970 --> 00:01:13,930
I won't be going to college for at least
three more
22
00:01:13,930 --> 00:01:16,090
years. That's very optimistic, young
man.
23
00:01:16,370 --> 00:01:19,390
I hope your parents would put away some
money, Carla. Hello?
24
00:01:26,650 --> 00:01:28,350
Yes, I'll accept the charges.
25
00:01:28,750 --> 00:01:29,750
Who is it?
26
00:01:29,880 --> 00:01:32,060
I knew I'd say this at some point in our
marriage.
27
00:01:32,360 --> 00:01:33,900
It's your mother calling from jail.
28
00:01:39,040 --> 00:01:43,580
Mom? You were supposed to send me a
hollowed -out Bible filled with
29
00:01:45,140 --> 00:01:48,760
Mom, I'm working at it, right? I was
cutting up the Bible last night, but
30
00:01:48,760 --> 00:01:49,760
started reading it.
31
00:01:51,640 --> 00:01:55,100
You know, there's a lot of crazy stuff
in there, and if you think about it,
32
00:01:55,100 --> 00:01:56,160
got, like, a message.
33
00:01:58,030 --> 00:02:00,490
Just mail it, George. I need my
nicotine.
34
00:02:01,030 --> 00:02:04,830
And also, I look tougher with a
cigarette hanging out of my mouth.
35
00:02:06,790 --> 00:02:09,130
I need to look tougher here, George.
36
00:02:11,110 --> 00:02:15,470
Give me the phone. Hey, don't you mess
with me, huh?
37
00:02:16,210 --> 00:02:19,730
Because you know what? I stabbed a baby
for crying in a movie theater. That's
38
00:02:19,730 --> 00:02:20,730
right.
39
00:02:21,090 --> 00:02:22,090
Yeah, right.
40
00:02:22,150 --> 00:02:25,970
I heard you accidentally drove a getaway
car like 30 years ago.
41
00:02:26,800 --> 00:02:30,740
What are you in here for? For beating an
old Mexican lady to death with a pay
42
00:02:30,740 --> 00:02:31,740
phone.
43
00:02:36,380 --> 00:02:37,380
That was fat.
44
00:02:44,960 --> 00:02:45,960
How's your mom?
45
00:02:46,000 --> 00:02:47,640
She thought it lonely and scared.
46
00:02:49,200 --> 00:02:52,900
If Superman throws her into the sun,
it'll be my exact birthday wish from
47
00:02:52,900 --> 00:02:53,900
was nine.
48
00:02:58,510 --> 00:02:59,510
for you?
49
00:02:59,970 --> 00:03:01,390
Classical fetal favorites?
50
00:03:01,750 --> 00:03:05,250
I heard if you play classical music to
the baby in the womb, it comes out
51
00:03:05,250 --> 00:03:08,530
smarter. The only thing I heard in my
mom's womb was, I don't care if you're
52
00:03:08,530 --> 00:03:10,710
drinking for two, lady. Last call is
last call.
53
00:03:15,390 --> 00:03:17,070
Can you play this one by Mozart?
54
00:03:17,850 --> 00:03:19,550
What do you think? Isn't that negative?
55
00:03:21,570 --> 00:03:26,430
D flat minor C.
56
00:03:27,550 --> 00:03:28,730
Suspended for.
57
00:03:33,110 --> 00:03:35,410
You know what, Angie? I know another
classic.
58
00:03:36,930 --> 00:03:39,250
She's a very kinky girl.
59
00:03:41,030 --> 00:03:44,230
The kind you don't take home to mother.
60
00:03:46,090 --> 00:03:47,990
She's a super freak.
61
00:03:49,270 --> 00:03:52,390
Super freak. She's super freaky.
62
00:03:52,670 --> 00:03:55,670
What are you doing?
63
00:03:57,300 --> 00:03:59,940
George, I'll be right back. I have to
talk to my dad about something.
64
00:04:00,180 --> 00:04:03,040
No problem, because I've got to look up
the lyrics online anyways. There's
65
00:04:03,040 --> 00:04:06,320
something about getting freaky with a
bunch of guys in a hotel room, and I
66
00:04:06,320 --> 00:04:07,320
to get it right for the baby.
67
00:04:08,380 --> 00:04:09,900
Maybe you can find a better song.
68
00:04:10,680 --> 00:04:11,680
Mom,
69
00:04:11,820 --> 00:04:14,880
can I go to a party tomorrow night? I'm
busy. Ask your father.
70
00:04:16,560 --> 00:04:19,700
Dad, can I go to a party tomorrow night?
I'm busy. Ask your mother.
71
00:04:20,620 --> 00:04:25,080
Well, since nobody cares, I'm going to
go to a party with older kids and
72
00:04:25,080 --> 00:04:28,540
drinking. If I could knock it off,
Mumbles, man, I'm trying to find a song
73
00:04:28,540 --> 00:04:29,540
sing to the baby.
74
00:04:30,440 --> 00:04:31,440
Let's see.
75
00:04:31,700 --> 00:04:34,800
Music, baby, womb.
76
00:04:35,740 --> 00:04:37,720
Oh, that's not it.
77
00:04:41,380 --> 00:04:44,480
Oh, my God, look at that thing. What is
that?
78
00:04:44,820 --> 00:04:46,840
That's a 3D ultrasound.
79
00:04:47,420 --> 00:04:49,840
You can see the eyelashes and
everything.
80
00:04:51,020 --> 00:04:52,240
That thing's in mom?
81
00:04:53,640 --> 00:04:55,120
Gross, it looks like an alien.
82
00:04:57,050 --> 00:05:00,450
That's your reaction because, okay,
you're a child. When you're an adult
83
00:05:00,450 --> 00:05:02,010
me, you realize that this is beautiful.
84
00:05:02,270 --> 00:05:04,430
It's the miracle of... Oh, the alien
move!
85
00:05:08,570 --> 00:05:11,090
But why was George singing to your
stomach?
86
00:05:11,330 --> 00:05:13,730
I thought you said your pregnancy was a
false alarm.
87
00:05:14,010 --> 00:05:15,010
Shh!
88
00:05:15,230 --> 00:05:16,230
It was.
89
00:05:16,430 --> 00:05:21,990
But he got so excited about having the
baby, I didn't have the heart to tell
90
00:05:21,990 --> 00:05:22,990
him.
91
00:05:23,110 --> 00:05:25,910
So... What are you going to do nine
months from now?
92
00:05:26,370 --> 00:05:30,790
Hand George a basketball wrapped in a
blanket and say, look, he's got your
93
00:05:35,470 --> 00:05:38,590
I've got a plan. If I get pregnant right
away, George will never know.
94
00:05:38,810 --> 00:05:40,770
Well, at your age, it's not that easy.
95
00:05:41,050 --> 00:05:44,270
Well, I'm ovulating this weekend. I'm
not letting him out of that bedroom till
96
00:05:44,270 --> 00:05:45,270
I'm knocked up.
97
00:05:47,070 --> 00:05:51,750
Oh, to think I used to spoon applesauce
into that potty mouth.
98
00:05:55,400 --> 00:05:58,800
I'm sorry. I'm desperate. I don't want
George to know that I lied.
99
00:05:59,160 --> 00:06:00,980
I thought I raised you to value honesty.
100
00:06:03,040 --> 00:06:07,220
Really? Have you told your 27 -year -old
fiancé how old you are?
101
00:06:09,640 --> 00:06:13,540
Well, my birth records are still in
Cuba, so it is within the realm of
102
00:06:13,540 --> 00:06:15,100
possibility that I'm 49.
103
00:06:17,960 --> 00:06:19,820
Okay. Here's the deal.
104
00:06:20,260 --> 00:06:21,400
You don't tell George.
105
00:06:22,060 --> 00:06:23,160
I don't tell Lindsay.
106
00:06:23,960 --> 00:06:24,960
Fine.
107
00:06:25,340 --> 00:06:30,060
But you also have to back me up that my
last girlfriend was Shakira.
108
00:06:33,600 --> 00:06:36,120
And hips don't lie, it's about me.
109
00:06:44,660 --> 00:06:49,000
Angie, have you seen these 3D sonograms?
They're not like the ones that they had
110
00:06:49,000 --> 00:06:52,820
when Carmen and Max were born. There's a
lot of detail there.
111
00:06:53,060 --> 00:06:54,060
Yeah, I know.
112
00:06:55,160 --> 00:06:56,200
They're amazing.
113
00:07:01,640 --> 00:07:04,300
So, you want to go upstairs?
114
00:07:05,160 --> 00:07:06,480
You can bring your guitar.
115
00:07:07,340 --> 00:07:10,900
I'll do anything I have to to get
backstage.
116
00:07:14,220 --> 00:07:16,900
No, no thanks. I got a lot of work to do
down here.
117
00:07:26,160 --> 00:07:27,160
have to go upstairs.
118
00:07:27,360 --> 00:07:29,240
We're all alone.
119
00:07:29,880 --> 00:07:32,660
It's just you and me.
120
00:07:35,900 --> 00:07:42,420
Not really.
121
00:08:12,560 --> 00:08:13,560
What's the matter?
122
00:08:13,660 --> 00:08:15,680
Look at Angie. She's in the mood again.
123
00:08:17,540 --> 00:08:20,720
Ever since she's been pregnant, man, her
hormones are going crazy. She's been
124
00:08:20,720 --> 00:08:22,280
trying to get me in bed all weekend.
125
00:08:24,780 --> 00:08:25,900
Any other problems?
126
00:08:28,180 --> 00:08:30,740
Too much money? Your house too nice?
127
00:08:31,160 --> 00:08:32,900
How can I help you, George?
128
00:08:33,780 --> 00:08:34,919
How can I help you?
129
00:08:37,020 --> 00:08:39,880
I saw one of those 3D sonograms, man.
130
00:08:40,840 --> 00:08:46,400
And now I can't be with Angie because
every time I look at her belly, I see a
131
00:08:46,400 --> 00:08:50,380
little face in there saying, keep it in
your pants, but I live here.
132
00:08:56,700 --> 00:09:00,920
Why don't you just tell Angie that it
bothers you? No, man, because then she's
133
00:09:00,920 --> 00:09:03,880
going to think something's wrong with
her or she's ugly and then it becomes a
134
00:09:03,880 --> 00:09:04,880
whole big thing.
135
00:09:04,920 --> 00:09:07,160
Yeah, but I thought it was important for
couples to communicate.
136
00:09:07,580 --> 00:09:08,580
No.
137
00:09:10,830 --> 00:09:11,890
You don't communicate.
138
00:09:12,250 --> 00:09:14,210
That way you never hurt somebody.
139
00:09:14,490 --> 00:09:18,910
You see, I love Angie so much that I
don't tell her nothing.
140
00:09:21,870 --> 00:09:27,950
Sorry, Ernie. You guys can't hang out
tonight. George has a lot of chores to
141
00:09:32,030 --> 00:09:35,870
And you thought she wanted to do it.
142
00:09:37,990 --> 00:09:39,310
The joke's on you.
143
00:09:39,660 --> 00:09:42,080
Andale, you got to go do your chores.
Let's go. Vamos.
144
00:09:42,540 --> 00:09:43,540
Do the laundry.
145
00:09:43,600 --> 00:09:45,080
And don't forget to feed the cats.
146
00:09:50,260 --> 00:09:56,540
Hey, Angie, before you say anything, I
just got to tell you that I
147
00:09:56,540 --> 00:09:58,080
am beat. Good night.
148
00:10:00,780 --> 00:10:04,480
Well, maybe I have a surprise that'll
wake you up.
149
00:10:05,160 --> 00:10:07,920
I made a little trip to the Love
Boutique.
150
00:10:11,579 --> 00:10:13,060
Is that what it's come to, Angie?
151
00:10:13,500 --> 00:10:14,500
Devices?
152
00:10:17,800 --> 00:10:19,120
I'm not mad enough anymore?
153
00:10:19,380 --> 00:10:21,900
You know what? It's going to be months
before I get over this.
154
00:10:22,100 --> 00:10:23,100
Boutique, I love you.
155
00:10:24,760 --> 00:10:27,620
Don't be silly. I didn't get anything
like that.
156
00:10:28,140 --> 00:10:30,900
I just got some massage oil.
157
00:10:33,840 --> 00:10:37,380
This one heats up when you blow on it.
158
00:10:56,910 --> 00:10:59,510
I don't know what's wrong with you, but
you have been avoiding me all weekend.
159
00:10:59,710 --> 00:11:00,710
No more excuses.
160
00:11:00,950 --> 00:11:01,950
Get upstairs.
161
00:11:02,290 --> 00:11:03,490
We're doing this, Alice.
162
00:11:07,170 --> 00:11:08,170
Excuse me.
163
00:11:08,450 --> 00:11:11,190
May I open the door unmolested? Thank
you, madam.
164
00:11:16,870 --> 00:11:17,870
Angie?
165
00:11:18,090 --> 00:11:19,090
George?
166
00:11:27,660 --> 00:11:31,740
To meet the love of my life, my fiancé,
Lindsay.
167
00:11:33,080 --> 00:11:36,840
I heard Vic's voice, but it came out of
Bon Jovi's grandfather.
168
00:11:40,700 --> 00:11:43,600
It is so awesome to finally meet you,
Angie.
169
00:11:43,940 --> 00:11:46,300
It's awesome to meet you, too.
170
00:11:47,020 --> 00:11:49,800
We came by to see if you guys wanted to
go clubbing with us later.
171
00:11:50,080 --> 00:11:54,040
Yeah, we know the bartender, Abba. He
gives us free drinks.
172
00:11:54,770 --> 00:11:56,930
Yeah, does he give you another glass for
your dentures?
173
00:12:01,910 --> 00:12:04,690
You won't be joking like that when you
see my moves.
174
00:12:10,010 --> 00:12:11,290
Hi, Poppy.
175
00:12:14,930 --> 00:12:15,990
Hi, Creepy.
176
00:12:16,990 --> 00:12:18,490
You know what? You know what, Daddy?
177
00:12:18,710 --> 00:12:19,710
Yeah, my dear?
178
00:12:20,590 --> 00:12:23,050
Why don't we just go to dinner to get to
know each other?
179
00:12:23,580 --> 00:12:27,000
Choose a place, and George and I will
meet you there in half an hour.
180
00:12:29,440 --> 00:12:31,100
George, I'll be upstairs.
181
00:12:33,200 --> 00:12:34,940
We took vows. You have a duty.
182
00:12:40,260 --> 00:12:41,259
Come on, Lindsay.
183
00:12:41,260 --> 00:12:42,340
Why do you feel like eating?
184
00:12:42,660 --> 00:12:43,740
I feel like sushi tonight.
185
00:12:44,020 --> 00:12:46,500
Oh, no, Lindsay. Angie can't have raw
fish. She's pregnant.
186
00:12:46,940 --> 00:12:48,440
I thought you said she wasn't pregnant.
187
00:12:50,180 --> 00:12:51,420
What? Not pregnant? What?
188
00:12:52,180 --> 00:12:53,280
No. No!
189
00:12:53,520 --> 00:12:57,140
Of course Angie's pregnant. No, honey, I
was telling you a funny story that was
190
00:12:57,140 --> 00:13:01,780
unrelated to Angie being pregnant, which
is... I'll tell you more over dinner.
191
00:13:01,960 --> 00:13:02,960
And we're walking.
192
00:13:03,820 --> 00:13:05,540
Beth! Get a hurry.
193
00:13:05,740 --> 00:13:07,740
What's going on? Why did she say that
Angie's not pregnant?
194
00:13:09,280 --> 00:13:12,460
Oh, this is what he doesn't know about.
195
00:13:17,140 --> 00:13:19,200
I made another mess, Poppy.
196
00:13:21,640 --> 00:13:23,060
I'll clean it up, eh?
197
00:13:23,660 --> 00:13:25,120
Why don't you wait in the car?
198
00:13:25,720 --> 00:13:29,860
I call DJ, but I won't play Shakira. I
know how that hurts.
199
00:13:36,840 --> 00:13:37,840
Talk.
200
00:13:38,220 --> 00:13:39,980
This is between you and your wife.
201
00:13:40,240 --> 00:13:43,860
Tell me about Angie before I kill you by
closing the top button on those jeans.
202
00:13:46,680 --> 00:13:49,420
George, I don't want to get in the
middle of this.
203
00:13:49,900 --> 00:13:51,340
they are, man. Is she pregnant or not?
204
00:13:54,620 --> 00:13:55,620
No.
205
00:13:56,220 --> 00:13:59,300
She lied to me and you knew about it?
206
00:13:59,580 --> 00:14:03,460
George, I tried to keep you from
marrying her, but you wouldn't listen.
207
00:14:05,820 --> 00:14:09,440
No, you tried to keep her from marrying
me.
208
00:14:10,100 --> 00:14:12,540
She told you that? Well, what do you
expect?
209
00:14:12,760 --> 00:14:13,760
She's a liar.
210
00:14:29,870 --> 00:14:30,990
Is everyone gone?
211
00:14:33,230 --> 00:14:34,590
Yes, just us.
212
00:14:35,510 --> 00:14:36,510
Wow.
213
00:14:37,150 --> 00:14:39,510
Look at you in that robe.
214
00:14:40,370 --> 00:14:41,510
You like?
215
00:14:41,950 --> 00:14:42,950
Yeah.
216
00:14:44,370 --> 00:14:46,610
Look at your tummy, you're already
showing.
217
00:14:55,250 --> 00:14:57,610
No, I'm not. Yeah, you are.
218
00:14:59,940 --> 00:15:01,980
You're getting that little belly roll.
219
00:15:04,020 --> 00:15:06,120
This baby's going to be huge.
220
00:15:08,280 --> 00:15:10,380
I haven't gained any weight.
221
00:15:10,660 --> 00:15:13,920
Sure you have. You can see it in your
face, too.
222
00:15:15,840 --> 00:15:16,840
No way.
223
00:15:17,540 --> 00:15:18,540
Why don't you relax?
224
00:15:19,400 --> 00:15:22,400
It's natural that your body changes.
There's no reason to be upset, you know,
225
00:15:22,420 --> 00:15:23,500
unless, you know, you're not pregnant.
226
00:15:24,640 --> 00:15:28,640
What are you talking about? You tell me
what I'm talking about, liar, baby
227
00:15:28,640 --> 00:15:29,640
faker.
228
00:15:35,440 --> 00:15:38,860
My dad told you? Angie, how could you
lie to me about something this serious?
229
00:15:39,180 --> 00:15:44,820
The test was a false positive, but I saw
how excited you were about having a
230
00:15:44,820 --> 00:15:49,500
baby and how depressed you were about
Carmen going away. I figured I could get
231
00:15:49,500 --> 00:15:53,000
pregnant quickly and everything would be
fine, but you wouldn't have sex with
232
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
me.
233
00:15:55,920 --> 00:16:00,480
I saw that new 3D sonogram on the
computer and it freaked me out.
234
00:16:04,880 --> 00:16:07,160
Why would that freak you out? Because
there's a little person in there.
235
00:16:07,600 --> 00:16:10,900
I don't want to turn your womb into an X
-rated bouncy house.
236
00:16:19,440 --> 00:16:25,320
Well, I'm not pregnant, but I am
ovulating.
237
00:16:25,700 --> 00:16:26,700
Hello.
238
00:16:29,420 --> 00:16:32,000
Now's a chance to have our first planned
child.
239
00:16:36,989 --> 00:16:37,989
What do you say?
240
00:16:42,690 --> 00:16:43,690
Hello?
241
00:16:44,870 --> 00:16:46,430
What? What happened? Is he okay?
242
00:16:48,190 --> 00:16:49,530
We'll be right down. What is it?
243
00:16:50,290 --> 00:16:53,210
Max is in the hospital. They won't tell
me what happened. Go get the car. I'll
244
00:16:53,210 --> 00:16:53,729
go change.
245
00:16:53,730 --> 00:16:54,730
What was it tonight?
246
00:16:55,010 --> 00:16:57,050
I don't know. I thought you knew. How
could I know?
247
00:16:57,290 --> 00:17:00,990
I spent the last two days fighting you
off with your joy jellies and your heat
248
00:17:00,990 --> 00:17:01,990
cream scotchina.
249
00:17:13,800 --> 00:17:15,780
Is Max Lopez in there? Where are his
parents? Yes.
250
00:17:16,200 --> 00:17:19,140
He's okay. We treated him for alcohol
poisoning.
251
00:17:19,500 --> 00:17:20,500
What?
252
00:17:20,760 --> 00:17:21,940
So did you pump his stomach?
253
00:17:22,220 --> 00:17:25,060
Fill him with charcoal, give him a
saline drip to keep him hydrated?
254
00:17:25,460 --> 00:17:29,380
Yes. And the doctor? No, man. When I was
a kid, I used to bring my mom in here
255
00:17:29,380 --> 00:17:30,900
for stomach pumpings like twice a month.
256
00:17:32,280 --> 00:17:34,920
Well, maybe your mother's a bad
influence on your son.
257
00:17:36,020 --> 00:17:37,260
I doubt it. She's in jail.
258
00:17:41,120 --> 00:17:42,860
Max, honey, are you okay?
259
00:17:43,639 --> 00:17:46,320
Yeah, I'm so sorry. What happened?
260
00:17:47,520 --> 00:17:51,040
I was at this party, and I met this
girl, and she didn't want to drink
261
00:17:51,360 --> 00:17:54,980
So I said I'd drink with her, and it was
stuff I'd never tried before.
262
00:17:56,280 --> 00:17:57,740
What have you tried?
263
00:17:59,360 --> 00:18:02,900
Just beer and whatever else you guys
keep in the house.
264
00:18:03,780 --> 00:18:05,320
You drank in the house?
265
00:18:06,860 --> 00:18:08,100
What did you have at the party?
266
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
Drain alcohol.
267
00:18:11,350 --> 00:18:13,150
Orale, Jethro, that stuff can kill you.
268
00:18:15,750 --> 00:18:19,150
They put in fruit punch. Oh, well, if
you're getting your vitamin C, then it's
269
00:18:19,150 --> 00:18:20,150
okay.
270
00:18:21,510 --> 00:18:22,890
I feel horrible.
271
00:18:23,610 --> 00:18:25,850
I guess this is my punishment for
drinking.
272
00:18:27,810 --> 00:18:28,810
Oh, no.
273
00:18:31,310 --> 00:18:35,590
Your punishment hasn't even started yet.
You're losing video games, the TV, the
274
00:18:35,590 --> 00:18:38,190
computer, it's Amish time for you, fool.
275
00:18:40,110 --> 00:18:41,390
I think I'm going to be sick again.
276
00:18:44,350 --> 00:18:51,330
I can't believe he was drinking at home
and we didn't even
277
00:18:51,330 --> 00:18:52,330
notice.
278
00:18:52,630 --> 00:18:53,630
This is my fault.
279
00:18:54,170 --> 00:18:57,070
My mom's in jail, but my beers kept
disappearing.
280
00:18:57,750 --> 00:18:58,950
I should have put it together.
281
00:19:01,690 --> 00:19:06,230
We were so caught up in missing Carmen
and preparing for the new baby.
282
00:19:07,030 --> 00:19:09,370
We haven't been paying enough attention
to Mac.
283
00:19:10,670 --> 00:19:11,670
We better start.
284
00:19:11,850 --> 00:19:14,510
He's 15 and drinking, and next year
he'll be driving.
285
00:19:15,530 --> 00:19:17,230
We got a long way to go with this one.
286
00:19:20,750 --> 00:19:22,570
Are we crazy to want to do this again?
287
00:19:24,770 --> 00:19:25,770
Maybe.
288
00:19:27,210 --> 00:19:32,570
Because if we do have a baby, it's going
to turn into a teenager, and I don't
289
00:19:32,570 --> 00:19:36,470
know if I want to be in my 40s getting
calls from the emergency room.
290
00:19:38,970 --> 00:19:39,970
40s?
291
00:19:45,640 --> 00:19:46,640
You know what I mean.
292
00:19:50,180 --> 00:19:51,180
What are you thinking?
293
00:19:53,980 --> 00:19:57,220
Look, maybe part of the reason I wanted
a baby so bad was because I missed
294
00:19:57,220 --> 00:19:58,220
Carmen.
295
00:19:59,060 --> 00:20:00,460
But I'm starting to get over her.
296
00:20:03,700 --> 00:20:08,740
So, for now, you okay with no more kids?
297
00:20:14,920 --> 00:20:15,940
Yeah, I'll be all right.
298
00:20:21,460 --> 00:20:24,340
Yeah. The cigarettes just got here.
299
00:20:26,440 --> 00:20:27,440
Really?
300
00:20:28,120 --> 00:20:29,440
Alcohol poisoning.
301
00:20:30,420 --> 00:20:32,240
Boy, does that sound good right now.
302
00:20:33,500 --> 00:20:34,880
Okay, oh, later, later.
303
00:20:36,540 --> 00:20:39,740
Oh, I miss you. I love you so much.
304
00:20:41,240 --> 00:20:42,240
Sweet.
305
00:20:42,540 --> 00:20:43,540
It's my brand.
306
00:20:45,540 --> 00:20:48,360
I have taken enough of your crap.
307
00:20:49,400 --> 00:20:50,920
You're making a big mistake.
308
00:20:51,280 --> 00:20:53,020
No, you're making a big mistake.
309
00:20:53,420 --> 00:20:55,620
I haven't had a smoke in four days.
310
00:20:55,940 --> 00:20:59,700
You touch my cigarettes and you'll be in
a world of pain.
311
00:21:03,480 --> 00:21:04,840
Hey, see?
312
00:21:05,120 --> 00:21:09,000
I've got a pressure point right here
that is very sensitive.
313
00:21:10,300 --> 00:21:12,300
Hey, you're supposed to be in a lot of
pain.
314
00:21:16,660 --> 00:21:17,660
Yeah.
315
00:21:18,540 --> 00:21:19,800
I'll get you some matches.
316
00:21:22,880 --> 00:21:27,060
ABC's Laugh Out Loud comedies continue
with the Nights of Prosperity and it's
317
00:21:27,060 --> 00:21:28,660
new time starting right now.
24873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.