All language subtitles for george_lopez_s06e02_house_has

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:03,350 Oh, hey. 2 00:00:03,850 --> 00:00:06,590 What are you doing, Angie? Your pregnant should be carrying that. 3 00:00:07,470 --> 00:00:10,230 You got my special little Lopez in there. 4 00:00:11,510 --> 00:00:14,970 I was just bringing down Carmen's care package for college. I told you I was 5 00:00:14,970 --> 00:00:15,969 going to send it today. 6 00:00:15,970 --> 00:00:18,450 I know. I got her one of those talking bears, Angie. 7 00:00:19,150 --> 00:00:20,950 I recorded a message for her. 8 00:00:21,410 --> 00:00:23,210 Oh, that's sweet. 9 00:00:24,010 --> 00:00:26,410 You're getting sentimental in your old age. 10 00:00:31,500 --> 00:00:33,240 and I'm on my way to kill you. 11 00:00:34,780 --> 00:00:36,820 Check out this little basket. I put some mace in there. 12 00:00:40,240 --> 00:00:44,080 George, it hasn't even been that long and I already miss Carmen so much. 13 00:00:44,400 --> 00:00:45,640 I know I miss her too. 14 00:00:46,780 --> 00:00:48,800 Until the baby gets here, it's going to be real quiet. 15 00:00:49,560 --> 00:00:51,520 I guess this is what they call an empty nest. 16 00:00:52,260 --> 00:00:53,260 I'm still here. 17 00:00:53,420 --> 00:00:54,460 What am I talking about interrupting? 18 00:00:57,620 --> 00:01:00,280 But you can't have an empty nest if you still have a kid here. 19 00:01:00,590 --> 00:01:04,050 Yeah, but Carmen's leaving has been too painful for me, so that's why I've 20 00:01:04,050 --> 00:01:06,970 decided that it's better for me if I distance myself from... 21 00:01:06,970 --> 00:01:13,930 I won't be going to college for at least three more 22 00:01:13,930 --> 00:01:16,090 years. That's very optimistic, young man. 23 00:01:16,370 --> 00:01:19,390 I hope your parents would put away some money, Carla. Hello? 24 00:01:26,650 --> 00:01:28,350 Yes, I'll accept the charges. 25 00:01:28,750 --> 00:01:29,750 Who is it? 26 00:01:29,880 --> 00:01:32,060 I knew I'd say this at some point in our marriage. 27 00:01:32,360 --> 00:01:33,900 It's your mother calling from jail. 28 00:01:39,040 --> 00:01:43,580 Mom? You were supposed to send me a hollowed -out Bible filled with 29 00:01:45,140 --> 00:01:48,760 Mom, I'm working at it, right? I was cutting up the Bible last night, but 30 00:01:48,760 --> 00:01:49,760 started reading it. 31 00:01:51,640 --> 00:01:55,100 You know, there's a lot of crazy stuff in there, and if you think about it, 32 00:01:55,100 --> 00:01:56,160 got, like, a message. 33 00:01:58,030 --> 00:02:00,490 Just mail it, George. I need my nicotine. 34 00:02:01,030 --> 00:02:04,830 And also, I look tougher with a cigarette hanging out of my mouth. 35 00:02:06,790 --> 00:02:09,130 I need to look tougher here, George. 36 00:02:11,110 --> 00:02:15,470 Give me the phone. Hey, don't you mess with me, huh? 37 00:02:16,210 --> 00:02:19,730 Because you know what? I stabbed a baby for crying in a movie theater. That's 38 00:02:19,730 --> 00:02:20,730 right. 39 00:02:21,090 --> 00:02:22,090 Yeah, right. 40 00:02:22,150 --> 00:02:25,970 I heard you accidentally drove a getaway car like 30 years ago. 41 00:02:26,800 --> 00:02:30,740 What are you in here for? For beating an old Mexican lady to death with a pay 42 00:02:30,740 --> 00:02:31,740 phone. 43 00:02:36,380 --> 00:02:37,380 That was fat. 44 00:02:44,960 --> 00:02:45,960 How's your mom? 45 00:02:46,000 --> 00:02:47,640 She thought it lonely and scared. 46 00:02:49,200 --> 00:02:52,900 If Superman throws her into the sun, it'll be my exact birthday wish from 47 00:02:52,900 --> 00:02:53,900 was nine. 48 00:02:58,510 --> 00:02:59,510 for you? 49 00:02:59,970 --> 00:03:01,390 Classical fetal favorites? 50 00:03:01,750 --> 00:03:05,250 I heard if you play classical music to the baby in the womb, it comes out 51 00:03:05,250 --> 00:03:08,530 smarter. The only thing I heard in my mom's womb was, I don't care if you're 52 00:03:08,530 --> 00:03:10,710 drinking for two, lady. Last call is last call. 53 00:03:15,390 --> 00:03:17,070 Can you play this one by Mozart? 54 00:03:17,850 --> 00:03:19,550 What do you think? Isn't that negative? 55 00:03:21,570 --> 00:03:26,430 D flat minor C. 56 00:03:27,550 --> 00:03:28,730 Suspended for. 57 00:03:33,110 --> 00:03:35,410 You know what, Angie? I know another classic. 58 00:03:36,930 --> 00:03:39,250 She's a very kinky girl. 59 00:03:41,030 --> 00:03:44,230 The kind you don't take home to mother. 60 00:03:46,090 --> 00:03:47,990 She's a super freak. 61 00:03:49,270 --> 00:03:52,390 Super freak. She's super freaky. 62 00:03:52,670 --> 00:03:55,670 What are you doing? 63 00:03:57,300 --> 00:03:59,940 George, I'll be right back. I have to talk to my dad about something. 64 00:04:00,180 --> 00:04:03,040 No problem, because I've got to look up the lyrics online anyways. There's 65 00:04:03,040 --> 00:04:06,320 something about getting freaky with a bunch of guys in a hotel room, and I 66 00:04:06,320 --> 00:04:07,320 to get it right for the baby. 67 00:04:08,380 --> 00:04:09,900 Maybe you can find a better song. 68 00:04:10,680 --> 00:04:11,680 Mom, 69 00:04:11,820 --> 00:04:14,880 can I go to a party tomorrow night? I'm busy. Ask your father. 70 00:04:16,560 --> 00:04:19,700 Dad, can I go to a party tomorrow night? I'm busy. Ask your mother. 71 00:04:20,620 --> 00:04:25,080 Well, since nobody cares, I'm going to go to a party with older kids and 72 00:04:25,080 --> 00:04:28,540 drinking. If I could knock it off, Mumbles, man, I'm trying to find a song 73 00:04:28,540 --> 00:04:29,540 sing to the baby. 74 00:04:30,440 --> 00:04:31,440 Let's see. 75 00:04:31,700 --> 00:04:34,800 Music, baby, womb. 76 00:04:35,740 --> 00:04:37,720 Oh, that's not it. 77 00:04:41,380 --> 00:04:44,480 Oh, my God, look at that thing. What is that? 78 00:04:44,820 --> 00:04:46,840 That's a 3D ultrasound. 79 00:04:47,420 --> 00:04:49,840 You can see the eyelashes and everything. 80 00:04:51,020 --> 00:04:52,240 That thing's in mom? 81 00:04:53,640 --> 00:04:55,120 Gross, it looks like an alien. 82 00:04:57,050 --> 00:05:00,450 That's your reaction because, okay, you're a child. When you're an adult 83 00:05:00,450 --> 00:05:02,010 me, you realize that this is beautiful. 84 00:05:02,270 --> 00:05:04,430 It's the miracle of... Oh, the alien move! 85 00:05:08,570 --> 00:05:11,090 But why was George singing to your stomach? 86 00:05:11,330 --> 00:05:13,730 I thought you said your pregnancy was a false alarm. 87 00:05:14,010 --> 00:05:15,010 Shh! 88 00:05:15,230 --> 00:05:16,230 It was. 89 00:05:16,430 --> 00:05:21,990 But he got so excited about having the baby, I didn't have the heart to tell 90 00:05:21,990 --> 00:05:22,990 him. 91 00:05:23,110 --> 00:05:25,910 So... What are you going to do nine months from now? 92 00:05:26,370 --> 00:05:30,790 Hand George a basketball wrapped in a blanket and say, look, he's got your 93 00:05:35,470 --> 00:05:38,590 I've got a plan. If I get pregnant right away, George will never know. 94 00:05:38,810 --> 00:05:40,770 Well, at your age, it's not that easy. 95 00:05:41,050 --> 00:05:44,270 Well, I'm ovulating this weekend. I'm not letting him out of that bedroom till 96 00:05:44,270 --> 00:05:45,270 I'm knocked up. 97 00:05:47,070 --> 00:05:51,750 Oh, to think I used to spoon applesauce into that potty mouth. 98 00:05:55,400 --> 00:05:58,800 I'm sorry. I'm desperate. I don't want George to know that I lied. 99 00:05:59,160 --> 00:06:00,980 I thought I raised you to value honesty. 100 00:06:03,040 --> 00:06:07,220 Really? Have you told your 27 -year -old fiancé how old you are? 101 00:06:09,640 --> 00:06:13,540 Well, my birth records are still in Cuba, so it is within the realm of 102 00:06:13,540 --> 00:06:15,100 possibility that I'm 49. 103 00:06:17,960 --> 00:06:19,820 Okay. Here's the deal. 104 00:06:20,260 --> 00:06:21,400 You don't tell George. 105 00:06:22,060 --> 00:06:23,160 I don't tell Lindsay. 106 00:06:23,960 --> 00:06:24,960 Fine. 107 00:06:25,340 --> 00:06:30,060 But you also have to back me up that my last girlfriend was Shakira. 108 00:06:33,600 --> 00:06:36,120 And hips don't lie, it's about me. 109 00:06:44,660 --> 00:06:49,000 Angie, have you seen these 3D sonograms? They're not like the ones that they had 110 00:06:49,000 --> 00:06:52,820 when Carmen and Max were born. There's a lot of detail there. 111 00:06:53,060 --> 00:06:54,060 Yeah, I know. 112 00:06:55,160 --> 00:06:56,200 They're amazing. 113 00:07:01,640 --> 00:07:04,300 So, you want to go upstairs? 114 00:07:05,160 --> 00:07:06,480 You can bring your guitar. 115 00:07:07,340 --> 00:07:10,900 I'll do anything I have to to get backstage. 116 00:07:14,220 --> 00:07:16,900 No, no thanks. I got a lot of work to do down here. 117 00:07:26,160 --> 00:07:27,160 have to go upstairs. 118 00:07:27,360 --> 00:07:29,240 We're all alone. 119 00:07:29,880 --> 00:07:32,660 It's just you and me. 120 00:07:35,900 --> 00:07:42,420 Not really. 121 00:08:12,560 --> 00:08:13,560 What's the matter? 122 00:08:13,660 --> 00:08:15,680 Look at Angie. She's in the mood again. 123 00:08:17,540 --> 00:08:20,720 Ever since she's been pregnant, man, her hormones are going crazy. She's been 124 00:08:20,720 --> 00:08:22,280 trying to get me in bed all weekend. 125 00:08:24,780 --> 00:08:25,900 Any other problems? 126 00:08:28,180 --> 00:08:30,740 Too much money? Your house too nice? 127 00:08:31,160 --> 00:08:32,900 How can I help you, George? 128 00:08:33,780 --> 00:08:34,919 How can I help you? 129 00:08:37,020 --> 00:08:39,880 I saw one of those 3D sonograms, man. 130 00:08:40,840 --> 00:08:46,400 And now I can't be with Angie because every time I look at her belly, I see a 131 00:08:46,400 --> 00:08:50,380 little face in there saying, keep it in your pants, but I live here. 132 00:08:56,700 --> 00:09:00,920 Why don't you just tell Angie that it bothers you? No, man, because then she's 133 00:09:00,920 --> 00:09:03,880 going to think something's wrong with her or she's ugly and then it becomes a 134 00:09:03,880 --> 00:09:04,880 whole big thing. 135 00:09:04,920 --> 00:09:07,160 Yeah, but I thought it was important for couples to communicate. 136 00:09:07,580 --> 00:09:08,580 No. 137 00:09:10,830 --> 00:09:11,890 You don't communicate. 138 00:09:12,250 --> 00:09:14,210 That way you never hurt somebody. 139 00:09:14,490 --> 00:09:18,910 You see, I love Angie so much that I don't tell her nothing. 140 00:09:21,870 --> 00:09:27,950 Sorry, Ernie. You guys can't hang out tonight. George has a lot of chores to 141 00:09:32,030 --> 00:09:35,870 And you thought she wanted to do it. 142 00:09:37,990 --> 00:09:39,310 The joke's on you. 143 00:09:39,660 --> 00:09:42,080 Andale, you got to go do your chores. Let's go. Vamos. 144 00:09:42,540 --> 00:09:43,540 Do the laundry. 145 00:09:43,600 --> 00:09:45,080 And don't forget to feed the cats. 146 00:09:50,260 --> 00:09:56,540 Hey, Angie, before you say anything, I just got to tell you that I 147 00:09:56,540 --> 00:09:58,080 am beat. Good night. 148 00:10:00,780 --> 00:10:04,480 Well, maybe I have a surprise that'll wake you up. 149 00:10:05,160 --> 00:10:07,920 I made a little trip to the Love Boutique. 150 00:10:11,579 --> 00:10:13,060 Is that what it's come to, Angie? 151 00:10:13,500 --> 00:10:14,500 Devices? 152 00:10:17,800 --> 00:10:19,120 I'm not mad enough anymore? 153 00:10:19,380 --> 00:10:21,900 You know what? It's going to be months before I get over this. 154 00:10:22,100 --> 00:10:23,100 Boutique, I love you. 155 00:10:24,760 --> 00:10:27,620 Don't be silly. I didn't get anything like that. 156 00:10:28,140 --> 00:10:30,900 I just got some massage oil. 157 00:10:33,840 --> 00:10:37,380 This one heats up when you blow on it. 158 00:10:56,910 --> 00:10:59,510 I don't know what's wrong with you, but you have been avoiding me all weekend. 159 00:10:59,710 --> 00:11:00,710 No more excuses. 160 00:11:00,950 --> 00:11:01,950 Get upstairs. 161 00:11:02,290 --> 00:11:03,490 We're doing this, Alice. 162 00:11:07,170 --> 00:11:08,170 Excuse me. 163 00:11:08,450 --> 00:11:11,190 May I open the door unmolested? Thank you, madam. 164 00:11:16,870 --> 00:11:17,870 Angie? 165 00:11:18,090 --> 00:11:19,090 George? 166 00:11:27,660 --> 00:11:31,740 To meet the love of my life, my fiancé, Lindsay. 167 00:11:33,080 --> 00:11:36,840 I heard Vic's voice, but it came out of Bon Jovi's grandfather. 168 00:11:40,700 --> 00:11:43,600 It is so awesome to finally meet you, Angie. 169 00:11:43,940 --> 00:11:46,300 It's awesome to meet you, too. 170 00:11:47,020 --> 00:11:49,800 We came by to see if you guys wanted to go clubbing with us later. 171 00:11:50,080 --> 00:11:54,040 Yeah, we know the bartender, Abba. He gives us free drinks. 172 00:11:54,770 --> 00:11:56,930 Yeah, does he give you another glass for your dentures? 173 00:12:01,910 --> 00:12:04,690 You won't be joking like that when you see my moves. 174 00:12:10,010 --> 00:12:11,290 Hi, Poppy. 175 00:12:14,930 --> 00:12:15,990 Hi, Creepy. 176 00:12:16,990 --> 00:12:18,490 You know what? You know what, Daddy? 177 00:12:18,710 --> 00:12:19,710 Yeah, my dear? 178 00:12:20,590 --> 00:12:23,050 Why don't we just go to dinner to get to know each other? 179 00:12:23,580 --> 00:12:27,000 Choose a place, and George and I will meet you there in half an hour. 180 00:12:29,440 --> 00:12:31,100 George, I'll be upstairs. 181 00:12:33,200 --> 00:12:34,940 We took vows. You have a duty. 182 00:12:40,260 --> 00:12:41,259 Come on, Lindsay. 183 00:12:41,260 --> 00:12:42,340 Why do you feel like eating? 184 00:12:42,660 --> 00:12:43,740 I feel like sushi tonight. 185 00:12:44,020 --> 00:12:46,500 Oh, no, Lindsay. Angie can't have raw fish. She's pregnant. 186 00:12:46,940 --> 00:12:48,440 I thought you said she wasn't pregnant. 187 00:12:50,180 --> 00:12:51,420 What? Not pregnant? What? 188 00:12:52,180 --> 00:12:53,280 No. No! 189 00:12:53,520 --> 00:12:57,140 Of course Angie's pregnant. No, honey, I was telling you a funny story that was 190 00:12:57,140 --> 00:13:01,780 unrelated to Angie being pregnant, which is... I'll tell you more over dinner. 191 00:13:01,960 --> 00:13:02,960 And we're walking. 192 00:13:03,820 --> 00:13:05,540 Beth! Get a hurry. 193 00:13:05,740 --> 00:13:07,740 What's going on? Why did she say that Angie's not pregnant? 194 00:13:09,280 --> 00:13:12,460 Oh, this is what he doesn't know about. 195 00:13:17,140 --> 00:13:19,200 I made another mess, Poppy. 196 00:13:21,640 --> 00:13:23,060 I'll clean it up, eh? 197 00:13:23,660 --> 00:13:25,120 Why don't you wait in the car? 198 00:13:25,720 --> 00:13:29,860 I call DJ, but I won't play Shakira. I know how that hurts. 199 00:13:36,840 --> 00:13:37,840 Talk. 200 00:13:38,220 --> 00:13:39,980 This is between you and your wife. 201 00:13:40,240 --> 00:13:43,860 Tell me about Angie before I kill you by closing the top button on those jeans. 202 00:13:46,680 --> 00:13:49,420 George, I don't want to get in the middle of this. 203 00:13:49,900 --> 00:13:51,340 they are, man. Is she pregnant or not? 204 00:13:54,620 --> 00:13:55,620 No. 205 00:13:56,220 --> 00:13:59,300 She lied to me and you knew about it? 206 00:13:59,580 --> 00:14:03,460 George, I tried to keep you from marrying her, but you wouldn't listen. 207 00:14:05,820 --> 00:14:09,440 No, you tried to keep her from marrying me. 208 00:14:10,100 --> 00:14:12,540 She told you that? Well, what do you expect? 209 00:14:12,760 --> 00:14:13,760 She's a liar. 210 00:14:29,870 --> 00:14:30,990 Is everyone gone? 211 00:14:33,230 --> 00:14:34,590 Yes, just us. 212 00:14:35,510 --> 00:14:36,510 Wow. 213 00:14:37,150 --> 00:14:39,510 Look at you in that robe. 214 00:14:40,370 --> 00:14:41,510 You like? 215 00:14:41,950 --> 00:14:42,950 Yeah. 216 00:14:44,370 --> 00:14:46,610 Look at your tummy, you're already showing. 217 00:14:55,250 --> 00:14:57,610 No, I'm not. Yeah, you are. 218 00:14:59,940 --> 00:15:01,980 You're getting that little belly roll. 219 00:15:04,020 --> 00:15:06,120 This baby's going to be huge. 220 00:15:08,280 --> 00:15:10,380 I haven't gained any weight. 221 00:15:10,660 --> 00:15:13,920 Sure you have. You can see it in your face, too. 222 00:15:15,840 --> 00:15:16,840 No way. 223 00:15:17,540 --> 00:15:18,540 Why don't you relax? 224 00:15:19,400 --> 00:15:22,400 It's natural that your body changes. There's no reason to be upset, you know, 225 00:15:22,420 --> 00:15:23,500 unless, you know, you're not pregnant. 226 00:15:24,640 --> 00:15:28,640 What are you talking about? You tell me what I'm talking about, liar, baby 227 00:15:28,640 --> 00:15:29,640 faker. 228 00:15:35,440 --> 00:15:38,860 My dad told you? Angie, how could you lie to me about something this serious? 229 00:15:39,180 --> 00:15:44,820 The test was a false positive, but I saw how excited you were about having a 230 00:15:44,820 --> 00:15:49,500 baby and how depressed you were about Carmen going away. I figured I could get 231 00:15:49,500 --> 00:15:53,000 pregnant quickly and everything would be fine, but you wouldn't have sex with 232 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 me. 233 00:15:55,920 --> 00:16:00,480 I saw that new 3D sonogram on the computer and it freaked me out. 234 00:16:04,880 --> 00:16:07,160 Why would that freak you out? Because there's a little person in there. 235 00:16:07,600 --> 00:16:10,900 I don't want to turn your womb into an X -rated bouncy house. 236 00:16:19,440 --> 00:16:25,320 Well, I'm not pregnant, but I am ovulating. 237 00:16:25,700 --> 00:16:26,700 Hello. 238 00:16:29,420 --> 00:16:32,000 Now's a chance to have our first planned child. 239 00:16:36,989 --> 00:16:37,989 What do you say? 240 00:16:42,690 --> 00:16:43,690 Hello? 241 00:16:44,870 --> 00:16:46,430 What? What happened? Is he okay? 242 00:16:48,190 --> 00:16:49,530 We'll be right down. What is it? 243 00:16:50,290 --> 00:16:53,210 Max is in the hospital. They won't tell me what happened. Go get the car. I'll 244 00:16:53,210 --> 00:16:53,729 go change. 245 00:16:53,730 --> 00:16:54,730 What was it tonight? 246 00:16:55,010 --> 00:16:57,050 I don't know. I thought you knew. How could I know? 247 00:16:57,290 --> 00:17:00,990 I spent the last two days fighting you off with your joy jellies and your heat 248 00:17:00,990 --> 00:17:01,990 cream scotchina. 249 00:17:13,800 --> 00:17:15,780 Is Max Lopez in there? Where are his parents? Yes. 250 00:17:16,200 --> 00:17:19,140 He's okay. We treated him for alcohol poisoning. 251 00:17:19,500 --> 00:17:20,500 What? 252 00:17:20,760 --> 00:17:21,940 So did you pump his stomach? 253 00:17:22,220 --> 00:17:25,060 Fill him with charcoal, give him a saline drip to keep him hydrated? 254 00:17:25,460 --> 00:17:29,380 Yes. And the doctor? No, man. When I was a kid, I used to bring my mom in here 255 00:17:29,380 --> 00:17:30,900 for stomach pumpings like twice a month. 256 00:17:32,280 --> 00:17:34,920 Well, maybe your mother's a bad influence on your son. 257 00:17:36,020 --> 00:17:37,260 I doubt it. She's in jail. 258 00:17:41,120 --> 00:17:42,860 Max, honey, are you okay? 259 00:17:43,639 --> 00:17:46,320 Yeah, I'm so sorry. What happened? 260 00:17:47,520 --> 00:17:51,040 I was at this party, and I met this girl, and she didn't want to drink 261 00:17:51,360 --> 00:17:54,980 So I said I'd drink with her, and it was stuff I'd never tried before. 262 00:17:56,280 --> 00:17:57,740 What have you tried? 263 00:17:59,360 --> 00:18:02,900 Just beer and whatever else you guys keep in the house. 264 00:18:03,780 --> 00:18:05,320 You drank in the house? 265 00:18:06,860 --> 00:18:08,100 What did you have at the party? 266 00:18:10,000 --> 00:18:11,000 Drain alcohol. 267 00:18:11,350 --> 00:18:13,150 Orale, Jethro, that stuff can kill you. 268 00:18:15,750 --> 00:18:19,150 They put in fruit punch. Oh, well, if you're getting your vitamin C, then it's 269 00:18:19,150 --> 00:18:20,150 okay. 270 00:18:21,510 --> 00:18:22,890 I feel horrible. 271 00:18:23,610 --> 00:18:25,850 I guess this is my punishment for drinking. 272 00:18:27,810 --> 00:18:28,810 Oh, no. 273 00:18:31,310 --> 00:18:35,590 Your punishment hasn't even started yet. You're losing video games, the TV, the 274 00:18:35,590 --> 00:18:38,190 computer, it's Amish time for you, fool. 275 00:18:40,110 --> 00:18:41,390 I think I'm going to be sick again. 276 00:18:44,350 --> 00:18:51,330 I can't believe he was drinking at home and we didn't even 277 00:18:51,330 --> 00:18:52,330 notice. 278 00:18:52,630 --> 00:18:53,630 This is my fault. 279 00:18:54,170 --> 00:18:57,070 My mom's in jail, but my beers kept disappearing. 280 00:18:57,750 --> 00:18:58,950 I should have put it together. 281 00:19:01,690 --> 00:19:06,230 We were so caught up in missing Carmen and preparing for the new baby. 282 00:19:07,030 --> 00:19:09,370 We haven't been paying enough attention to Mac. 283 00:19:10,670 --> 00:19:11,670 We better start. 284 00:19:11,850 --> 00:19:14,510 He's 15 and drinking, and next year he'll be driving. 285 00:19:15,530 --> 00:19:17,230 We got a long way to go with this one. 286 00:19:20,750 --> 00:19:22,570 Are we crazy to want to do this again? 287 00:19:24,770 --> 00:19:25,770 Maybe. 288 00:19:27,210 --> 00:19:32,570 Because if we do have a baby, it's going to turn into a teenager, and I don't 289 00:19:32,570 --> 00:19:36,470 know if I want to be in my 40s getting calls from the emergency room. 290 00:19:38,970 --> 00:19:39,970 40s? 291 00:19:45,640 --> 00:19:46,640 You know what I mean. 292 00:19:50,180 --> 00:19:51,180 What are you thinking? 293 00:19:53,980 --> 00:19:57,220 Look, maybe part of the reason I wanted a baby so bad was because I missed 294 00:19:57,220 --> 00:19:58,220 Carmen. 295 00:19:59,060 --> 00:20:00,460 But I'm starting to get over her. 296 00:20:03,700 --> 00:20:08,740 So, for now, you okay with no more kids? 297 00:20:14,920 --> 00:20:15,940 Yeah, I'll be all right. 298 00:20:21,460 --> 00:20:24,340 Yeah. The cigarettes just got here. 299 00:20:26,440 --> 00:20:27,440 Really? 300 00:20:28,120 --> 00:20:29,440 Alcohol poisoning. 301 00:20:30,420 --> 00:20:32,240 Boy, does that sound good right now. 302 00:20:33,500 --> 00:20:34,880 Okay, oh, later, later. 303 00:20:36,540 --> 00:20:39,740 Oh, I miss you. I love you so much. 304 00:20:41,240 --> 00:20:42,240 Sweet. 305 00:20:42,540 --> 00:20:43,540 It's my brand. 306 00:20:45,540 --> 00:20:48,360 I have taken enough of your crap. 307 00:20:49,400 --> 00:20:50,920 You're making a big mistake. 308 00:20:51,280 --> 00:20:53,020 No, you're making a big mistake. 309 00:20:53,420 --> 00:20:55,620 I haven't had a smoke in four days. 310 00:20:55,940 --> 00:20:59,700 You touch my cigarettes and you'll be in a world of pain. 311 00:21:03,480 --> 00:21:04,840 Hey, see? 312 00:21:05,120 --> 00:21:09,000 I've got a pressure point right here that is very sensitive. 313 00:21:10,300 --> 00:21:12,300 Hey, you're supposed to be in a lot of pain. 314 00:21:16,660 --> 00:21:17,660 Yeah. 315 00:21:18,540 --> 00:21:19,800 I'll get you some matches. 316 00:21:22,880 --> 00:21:27,060 ABC's Laugh Out Loud comedies continue with the Nights of Prosperity and it's 317 00:21:27,060 --> 00:21:28,660 new time starting right now. 24873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.