Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:08,620
What would we do, baby, without her?
2
00:00:10,060 --> 00:00:14,280
What would we do, baby, without her?
3
00:00:15,920 --> 00:00:20,700
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
4
00:00:21,360 --> 00:00:25,620
What would we do, baby, without her?
5
00:00:26,960 --> 00:00:28,380
Sha -la -la -la.
6
00:00:35,020 --> 00:00:36,020
Good morning.
7
00:00:37,560 --> 00:00:41,620
Did you creep out of bed at 3 o 'clock
this morning? Or was I dreaming?
8
00:00:42,080 --> 00:00:45,480
Oh, I'm sorry. I didn't mean to waken
you. I had a good idea for the Hammond
9
00:00:45,480 --> 00:00:46,960
building, and I wanted to go down and
work on it.
10
00:00:47,440 --> 00:00:50,220
Please, that's the fourth night in a row
you've gone down to work on that.
11
00:00:51,060 --> 00:00:53,520
Wouldn't it be easier to bring the
Hammond building into bed with us?
12
00:00:55,620 --> 00:00:59,000
I went down to add glass panels to the
lobby.
13
00:00:59,600 --> 00:01:03,180
It's done, Stephen. I have finished it.
Oh, am I glad to hear that.
14
00:01:03,420 --> 00:01:04,420
Congratulations.
15
00:01:04,819 --> 00:01:05,820
Thank you.
16
00:01:05,840 --> 00:01:06,840
I've missed you.
17
00:01:07,040 --> 00:01:08,120
I've missed you, too.
18
00:01:12,800 --> 00:01:18,200
You know, if you keep that up, you're
going to become fused at the lip.
19
00:01:19,940 --> 00:01:22,080
You're going to have to be separated
surgically.
20
00:01:22,680 --> 00:01:24,420
And I don't think Blue Cross covers
that.
21
00:01:26,100 --> 00:01:27,100
Good morning.
22
00:01:28,159 --> 00:01:32,420
Good morning. Great news, Alex. Your
mother's finished the Hammond building.
23
00:01:32,420 --> 00:01:34,480
great, Mom. Just minutes before it's
finished up.
24
00:01:34,980 --> 00:01:39,200
Well, I know it's been a struggle for
everybody lately, but I want you to know
25
00:01:39,200 --> 00:01:42,580
everything's going to lighten up from
now on. Oh, yeah, well, we've heard that
26
00:01:42,580 --> 00:01:46,560
before, Mom. Somehow I feel there are
bigger and more time -consuming Hammond
27
00:01:46,560 --> 00:01:48,060
buildings lurking out there in our
future.
28
00:01:48,640 --> 00:01:50,920
I feel other buildings lurking out
there, too.
29
00:01:57,900 --> 00:01:59,840
No, no, no. I'll take a look. See?
30
00:02:00,340 --> 00:02:01,660
According to my daily planner.
31
00:02:02,220 --> 00:02:03,460
Huh? We get a glance?
32
00:02:04,420 --> 00:02:05,460
A month at a glance?
33
00:02:06,100 --> 00:02:07,660
You know, Alan, she might enjoy one of
these.
34
00:02:07,900 --> 00:02:09,380
Oh, no, Mommy. That's not for me.
35
00:02:09,800 --> 00:02:11,400
You know, I need a decade at a glance.
36
00:02:14,640 --> 00:02:15,640
Hi. Hey, Gary.
37
00:02:15,880 --> 00:02:17,720
Hey. I brushed my teeth.
38
00:02:17,980 --> 00:02:19,020
Oh, hi. Good for you.
39
00:02:19,360 --> 00:02:20,400
Yeah, with my toothbrush.
40
00:02:20,920 --> 00:02:22,040
Well, at least you brushed.
41
00:02:22,959 --> 00:02:26,580
Stephen, can you pick up Andy after
school today? Oh, I can't today, hon.
42
00:02:26,600 --> 00:02:29,800
Anyway, it's your turn, isn't it? Well,
yes, but I have that ASA luncheon. I
43
00:02:29,800 --> 00:02:30,800
really don't want to miss it.
44
00:02:30,880 --> 00:02:33,460
I've got a big budget meeting today down
at the station.
45
00:02:34,020 --> 00:02:35,040
PBS budget meeting?
46
00:02:36,820 --> 00:02:39,660
What do they do there? Just, like, throw
loose change on the floor?
47
00:02:43,440 --> 00:02:44,900
Everybody dives for it?
48
00:02:48,260 --> 00:02:49,880
I could cancel it, Elise.
49
00:02:50,100 --> 00:02:51,600
No, no, it's my responsibility.
50
00:02:54,480 --> 00:02:55,480
I have midterms, Mom.
51
00:02:55,860 --> 00:02:58,340
And a lot boggles the mind.
52
00:02:59,060 --> 00:03:00,380
I actually have to study.
53
00:03:01,440 --> 00:03:05,780
Well, I can't. My advanced fashion class
is going on a comparative fabrics field
54
00:03:05,780 --> 00:03:06,780
trip.
55
00:03:06,980 --> 00:03:09,160
A comparative fabrics field trip?
56
00:03:09,540 --> 00:03:10,720
Yes, we're going shopping.
57
00:03:12,420 --> 00:03:17,560
I got it at lunchtime all by car. I know
how to drive. Alex taught me.
58
00:03:18,100 --> 00:03:21,660
Have you been letting him drive?
59
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
Once.
60
00:03:29,660 --> 00:03:31,080
In an open field.
61
00:03:32,140 --> 00:03:33,200
On a farm.
62
00:03:34,060 --> 00:03:35,700
Left turn. Right turn.
63
00:03:35,940 --> 00:03:37,000
Watch out for the cow.
64
00:03:39,540 --> 00:03:40,760
Oh, I got it. I got it.
65
00:03:42,160 --> 00:03:43,160
Hey.
66
00:03:43,640 --> 00:03:44,640
Hi, Lauren.
67
00:03:45,440 --> 00:03:48,240
Lauren, can I ask you a question? It's
kind of personal. Sure, go ahead.
68
00:03:49,460 --> 00:03:50,900
Do you actually like him?
69
00:03:51,340 --> 00:03:52,340
Or...
70
00:03:52,810 --> 00:03:55,950
Is this relationship part of a bizarre
psychology study?
71
00:03:56,690 --> 00:03:58,430
Well, it's a little of both.
72
00:04:00,170 --> 00:04:04,070
Lauren, I know I have no right to ask
you this, but could you pick up Andy
73
00:04:04,070 --> 00:04:05,069
school today?
74
00:04:05,070 --> 00:04:08,350
Oh, you have every right to ask, Mrs.
Keaton, but I have appointments
75
00:04:08,350 --> 00:04:10,610
all afternoon. I'm sorry. Join a club.
76
00:04:12,090 --> 00:04:15,870
I just feel so guilty. There's so much
to do and not enough time to do it in.
77
00:04:16,070 --> 00:04:19,250
Well, you really shouldn't feel guilty.
You know, a confident, loving mother
78
00:04:19,250 --> 00:04:21,790
like you is going to bring up a happy,
well -adjusted child.
79
00:04:22,029 --> 00:04:22,759
Mm -hmm.
80
00:04:22,760 --> 00:04:23,760
Worked for me.
81
00:04:24,340 --> 00:04:25,820
Well, took the theory.
82
00:04:27,620 --> 00:04:30,980
There he is. The sweetest little boy in
the world. No one can pick him up from
83
00:04:30,980 --> 00:04:32,900
school. So he says, that's okay.
84
00:04:33,500 --> 00:04:34,500
Everybody's done enough.
85
00:04:34,560 --> 00:04:35,740
I'll just stay at school.
86
00:04:36,300 --> 00:04:40,840
Well, enjoy it while you can, Elise,
because before you know it, they'll all
87
00:04:40,840 --> 00:04:43,500
grown up and out of the house. I wish
they'd hurry up about it.
88
00:04:44,560 --> 00:04:46,000
I don't really mean that.
89
00:04:46,820 --> 00:04:49,120
Sometimes things get so out of hand, I
want to scream.
90
00:04:49,640 --> 00:04:50,640
Go ahead and scream.
91
00:04:51,320 --> 00:04:53,580
Good loud scream to really pep things up
around here.
92
00:04:54,700 --> 00:04:55,720
Hey, Doris.
93
00:04:56,060 --> 00:04:57,060
Nice outfit.
94
00:04:57,400 --> 00:04:58,400
You feel it well.
95
00:04:58,680 --> 00:04:59,680
Don't you think so, Elise?
96
00:05:02,380 --> 00:05:04,040
What's the matter, girls? Can't you take
a compliment?
97
00:05:08,780 --> 00:05:11,140
Norbeck Jenkins in St. Clair. And
Keaton.
98
00:05:11,920 --> 00:05:13,300
Oh, hello, Mr. Norbeck.
99
00:05:13,600 --> 00:05:15,880
You're coming in loud and clear, sir.
Where are you?
100
00:05:16,440 --> 00:05:18,360
You're downstairs in the garage.
101
00:05:18,920 --> 00:05:19,769
Yes, sir.
102
00:05:19,770 --> 00:05:20,870
Yes, she's right here.
103
00:05:21,990 --> 00:05:22,990
I'll tell her.
104
00:05:23,350 --> 00:05:24,510
Happy parking, sir.
105
00:05:26,510 --> 00:05:29,490
He wants to talk to you, Elise.
Something important, he says.
106
00:05:29,870 --> 00:05:31,290
Did he mention me at all?
107
00:05:31,870 --> 00:05:33,590
Well, he did say he had to get gas.
108
00:05:37,750 --> 00:05:40,750
How come she kids around with you and
not with me?
109
00:05:41,590 --> 00:05:42,590
She hates you.
110
00:05:44,450 --> 00:05:46,050
And for all the right reasons.
111
00:05:46,450 --> 00:05:47,450
Like what?
112
00:05:47,950 --> 00:05:51,390
Well, you're rude. You're just a little
bit pushy. Slow down. Those are two of
113
00:05:51,390 --> 00:05:52,390
my best traits.
114
00:05:55,550 --> 00:05:56,590
Hello, Mr. Norvac.
115
00:05:56,890 --> 00:06:00,730
Doris. Oh, Carl, good news. The Hammond
building is done.
116
00:06:00,950 --> 00:06:02,850
Well, thank you very much. But I have
better news.
117
00:06:03,270 --> 00:06:04,530
Diamond Resorts International.
118
00:06:04,830 --> 00:06:09,350
It's ours. The works. Three high -rises.
Whoa, congratulations, Carl.
119
00:06:09,690 --> 00:06:13,330
That's great, Mr. Norvac. Yeah,
congratulations, Carl.
120
00:06:15,450 --> 00:06:16,450
Who are you?
121
00:06:18,730 --> 00:06:19,730
I'm Jerry.
122
00:06:19,970 --> 00:06:21,470
What line of work you in there, Jerry?
123
00:06:23,810 --> 00:06:26,050
That's great news about Diamond Resort.
124
00:06:26,370 --> 00:06:27,430
It's very exciting.
125
00:06:27,710 --> 00:06:28,289
It sure is.
126
00:06:28,290 --> 00:06:29,290
Now, when can you start?
127
00:06:29,350 --> 00:06:30,710
Me? Yes.
128
00:06:30,910 --> 00:06:31,910
Congratulations, Elise.
129
00:06:32,170 --> 00:06:33,129
It's yours.
130
00:06:33,130 --> 00:06:34,230
Me? Oh, no.
131
00:06:34,670 --> 00:06:35,670
You? Oh, yes.
132
00:06:36,690 --> 00:06:39,850
Colin, I don't have time for a project
of this magnitude.
133
00:06:40,090 --> 00:06:44,290
Of course, if Elise can't handle this,
sir, I am available.
134
00:06:46,099 --> 00:06:47,099
Jerry, sir.
135
00:06:47,920 --> 00:06:48,920
Jerry Danilo.
136
00:06:50,560 --> 00:06:53,580
Come on, I'll take you to the luncheon.
Then we'll go meet the Diamond family.
137
00:06:54,040 --> 00:06:55,460
They're very decent people.
138
00:06:56,120 --> 00:06:59,860
In fact, I must admit, I love them.
139
00:07:02,360 --> 00:07:05,580
Boy, this is like a great opportunity. I
don't know how I could pass this up.
140
00:07:05,580 --> 00:07:06,900
Now you're talking. Elise?
141
00:07:07,320 --> 00:07:08,820
Elise, it's for you. Enter school.
142
00:07:09,180 --> 00:07:10,180
Oh, oh.
143
00:07:11,640 --> 00:07:12,940
Hello. Speaking.
144
00:07:14,260 --> 00:07:15,740
Well, my husband was going to pick him
up.
145
00:07:16,580 --> 00:07:17,580
I'll be right there.
146
00:07:19,020 --> 00:07:20,680
Nobody's picked up Andrew. He's just
sitting there.
147
00:07:21,440 --> 00:07:22,440
I've got to go.
148
00:07:24,400 --> 00:07:25,600
All right, you want to see loop -de
-loop?
149
00:07:25,840 --> 00:07:26,840
Yeah.
150
00:07:48,200 --> 00:07:50,440
Really glad to see you, both of you.
Mrs.
151
00:07:51,120 --> 00:07:54,140
Nelson gave me a yo -yo. You want to see
loop -de -loop?
152
00:07:54,480 --> 00:07:55,480
Well, yeah, go ahead.
153
00:07:55,580 --> 00:07:56,580
Sure, Dad.
154
00:07:58,260 --> 00:07:59,260
Hey.
155
00:08:01,500 --> 00:08:02,580
Yeah, that's great, Stephen.
156
00:08:04,700 --> 00:08:08,060
Look, I went down to the school, and
they said they called you, and you came
157
00:08:08,060 --> 00:08:09,900
picked him up. Now, I was so worried. I
just came home.
158
00:08:10,180 --> 00:08:11,180
And here we are.
159
00:08:11,540 --> 00:08:14,500
Well, Stephen, I thought you were
planning on picking him up today. I
160
00:08:14,500 --> 00:08:16,300
you were. It's okay. It's fine. We're
all here.
161
00:08:17,130 --> 00:08:18,130
That's right. Hey.
162
00:08:19,570 --> 00:08:20,549
Hey. Hey.
163
00:08:20,550 --> 00:08:24,230
Alex, who said they were picking up Andy
today, me or your dad? It's not
164
00:08:24,230 --> 00:08:27,530
importantly. Of course it's important.
We left him at school.
165
00:08:27,930 --> 00:08:30,410
No, I think you said you were going to
pick him up.
166
00:08:31,430 --> 00:08:32,430
Oh, really?
167
00:08:33,750 --> 00:08:35,270
Well, we're all here. That's what
counts.
168
00:08:37,530 --> 00:08:40,950
That's right. We'll never have another
mixed up like that again, Andy. Thanks,
169
00:08:41,030 --> 00:08:45,020
Dad. Yeah. You see, your mom and I have
both been pretty busy lately, but that's
170
00:08:45,020 --> 00:08:46,020
going to lighten up a little.
171
00:08:46,420 --> 00:08:50,820
First of all, I had a big budget meeting
today, and it went great. You guys were
172
00:08:50,820 --> 00:08:52,200
able to make change for that dollar?
173
00:08:54,640 --> 00:08:58,560
Secondly, your mother has finished the
Hammond building, and things are going
174
00:08:58,560 --> 00:09:01,360
lighten up a little for her, too. Yeah,
Mom, how did Norbeck like the Hammond
175
00:09:01,360 --> 00:09:05,400
building? He loved it. Oh, great. Oh,
that's great, honey. And actually, as a
176
00:09:05,400 --> 00:09:10,240
kind of reward, he offered me the
Diamond Resorts International account.
177
00:09:11,050 --> 00:09:12,110
Three high -rises.
178
00:09:12,890 --> 00:09:14,110
I said yes.
179
00:09:15,390 --> 00:09:16,390
Really?
180
00:09:18,490 --> 00:09:19,490
That's great.
181
00:09:20,270 --> 00:09:26,050
And here, I thought things were going to
lighten up for you, but that's how it
182
00:09:26,050 --> 00:09:27,050
goes.
183
00:09:28,630 --> 00:09:30,710
Andy, why don't you go on upstairs and
play for a little bit, huh?
184
00:09:31,110 --> 00:09:33,330
Okay, but let me know how this turns
out.
185
00:09:37,850 --> 00:09:41,680
Okay. Okay, we know we've got a problem
here. Let's just try and deal with it in
186
00:09:41,680 --> 00:09:42,659
a reasonable manner.
187
00:09:42,660 --> 00:09:44,080
I'm nothing if not reasonable.
188
00:09:44,300 --> 00:09:45,540
So what do you want me to do, quit?
189
00:09:46,320 --> 00:09:47,320
That's reasonable.
190
00:09:47,580 --> 00:09:50,700
No, I don't want you to quit. You want
someone to quit? You quit.
191
00:09:50,940 --> 00:09:51,940
I don't want to quit.
192
00:09:52,360 --> 00:09:53,360
Wait, wait, wait.
193
00:09:53,860 --> 00:09:55,080
Which one of you makes more money?
194
00:09:57,200 --> 00:09:58,820
What difference does that make?
195
00:09:59,160 --> 00:10:01,080
Well, because the other one should quit.
196
00:10:02,740 --> 00:10:04,000
Alex, please, nobody's quitting.
197
00:10:04,200 --> 00:10:05,400
Let me look at your tax returns.
198
00:10:06,320 --> 00:10:07,800
I mean it. I can help.
199
00:10:08,200 --> 00:10:09,340
And it'll bring us closer together.
200
00:10:10,980 --> 00:10:14,520
Look, Elise, I'm very happy for you. I
truly am.
201
00:10:14,820 --> 00:10:16,140
It's a marvelous opportunity.
202
00:10:17,280 --> 00:10:21,840
But I'd be lying if I said I wasn't a
little disappointed.
203
00:10:22,480 --> 00:10:24,780
Fine. Then I'll quit. I'll give it all
up.
204
00:10:25,100 --> 00:10:27,980
I mean, that's what you're saying.
That's really what you want, isn't it?
205
00:10:30,060 --> 00:10:32,720
Elise, please. You're overtired. You
don't mean what you're saying.
206
00:10:33,020 --> 00:10:35,020
No, no. It's fine with me. I'll quit.
207
00:10:35,960 --> 00:10:37,400
That's what you want. You got it.
208
00:10:37,640 --> 00:10:40,460
We will turn the clock back. We'll go
back to the 50s.
209
00:10:41,220 --> 00:10:44,020
Don't say a word, Dad. This is a magical
moment.
210
00:10:44,280 --> 00:10:45,280
Let's savor it.
211
00:10:45,840 --> 00:10:46,840
Let's hold hands.
212
00:10:50,300 --> 00:10:54,520
I'm not asking that of you, Elise.
That's not an answer for us. I don't
213
00:10:54,860 --> 00:10:57,840
Let's go back to the fabulous 50s.
214
00:10:58,820 --> 00:11:02,060
I'll put my hair in a beehive and I'll
wear a little string of pearls and a
215
00:11:02,060 --> 00:11:03,060
little poodle skirt.
216
00:11:03,380 --> 00:11:08,140
And I'll cook and I'll clean. And when
you come home from work, I'll just step
217
00:11:08,140 --> 00:11:11,460
out of my hula hoop and I'll serve you
up a spectacular dinner and you can tell
218
00:11:11,460 --> 00:11:13,580
me everything that happened in the real
world.
219
00:11:18,280 --> 00:11:19,280
I'd love that.
220
00:11:20,440 --> 00:11:21,480
I'd do that for you.
221
00:11:26,540 --> 00:11:27,540
Well, fine.
222
00:11:29,200 --> 00:11:30,200
It settles.
223
00:11:32,800 --> 00:11:35,400
Did you guys hear Mom and Dad arguing
last night?
224
00:11:35,850 --> 00:11:37,190
Oh, I wouldn't say they were arguing.
225
00:11:37,670 --> 00:11:40,010
What's going on? What are they fighting
about?
226
00:11:40,590 --> 00:11:46,170
Well, Andy, what we're dealing with here
is a very complex male -female issue.
227
00:11:46,490 --> 00:11:48,110
I know that much, Alan.
228
00:11:51,190 --> 00:11:53,150
See, in the beginning, all was well.
229
00:11:53,670 --> 00:11:55,230
There was harmony. There was balance.
230
00:11:55,470 --> 00:11:58,790
You know, man was the hunter, the
provider, the protector.
231
00:11:59,350 --> 00:12:02,590
And woman stayed home, you know, took
care of the babies, cooked and cleaned.
232
00:12:03,810 --> 00:12:05,030
Got an occasional facial.
233
00:12:10,460 --> 00:12:15,060
Here it comes, the latest installment of
the world according to Alex P. Keaton.
234
00:12:15,800 --> 00:12:17,820
I thought we canceled our subscription.
235
00:12:18,860 --> 00:12:20,440
It just keeps coming anyway.
236
00:12:23,420 --> 00:12:26,960
All I'm doing here is presenting the
facts. Now, sexual lines have become
237
00:12:26,960 --> 00:12:28,700
blurred. People are confused.
238
00:12:28,920 --> 00:12:32,720
And if you ask me, it all started with
the first woman who went out and got a
239
00:12:32,720 --> 00:12:33,720
job.
240
00:12:33,800 --> 00:12:34,800
Joan of Arc.
241
00:12:37,260 --> 00:12:40,940
Alex, really, these revisionist history
lessons should be against the law.
242
00:12:41,320 --> 00:12:48,120
Look, if Joan had just stayed home with
her hubby, Mr. Arc, you
243
00:12:48,120 --> 00:12:53,880
know, baked him a couple of quiches,
maybe she wouldn't have been baked
244
00:12:55,200 --> 00:12:58,600
You know, Alex, when we were smaller, we
had to listen to this. But we don't
245
00:12:58,600 --> 00:12:59,600
have to listen anymore.
246
00:12:59,900 --> 00:13:01,540
Come on, Mel. We can take him.
247
00:13:02,790 --> 00:13:03,790
Oh, yeah?
248
00:13:04,510 --> 00:13:06,510
Yeah. Come on, try it.
249
00:13:08,110 --> 00:13:10,370
Put him in that headlock. Put him in
that headlock!
250
00:13:10,610 --> 00:13:11,610
Oh,
251
00:13:12,130 --> 00:13:13,430
great, I was tied behind your
girlfriend.
252
00:13:14,330 --> 00:13:16,850
Well, look at you, you big, brave girl.
253
00:13:18,170 --> 00:13:19,230
Two against one.
254
00:13:20,850 --> 00:13:21,850
What's going on?
255
00:13:22,170 --> 00:13:25,770
Alex was just explaining to us how the
first woman to get a job brought down
256
00:13:25,770 --> 00:13:26,770
world.
257
00:13:27,430 --> 00:13:28,630
The Joan of Arc story.
258
00:13:32,080 --> 00:13:33,480
Just trying to make a point.
259
00:13:34,040 --> 00:13:35,200
What point is that?
260
00:13:42,180 --> 00:13:43,720
My, you all look lovely today.
261
00:13:46,060 --> 00:13:47,060
Hi there. Hi.
262
00:13:47,260 --> 00:13:48,280
You guys have a good night's sleep.
263
00:13:51,860 --> 00:13:55,360
I just want you to know that I'm aware
of what you guys have been going
264
00:13:56,300 --> 00:13:59,840
I feel a little guilty about this. I
realize the past few months I haven't
265
00:13:59,840 --> 00:14:00,960
the greatest mom in the world.
266
00:14:01,200 --> 00:14:04,120
Oh, Mom, don't say that. Nothing could
be further from the truth.
267
00:14:04,440 --> 00:14:05,440
You're a great mom.
268
00:14:05,760 --> 00:14:07,120
You've been a wonderful mom.
269
00:14:08,820 --> 00:14:09,820
Mrs. Keaton.
270
00:14:12,020 --> 00:14:14,880
And if working makes you happy, well, it
makes us happy, too.
271
00:14:15,240 --> 00:14:17,360
Thanks for your support. It really means
a lot to me.
272
00:14:18,260 --> 00:14:21,340
Oh, by the way, I'm free this afternoon,
so I can pick up Andy if it's a
273
00:14:21,340 --> 00:14:24,420
problem. Oh, thank you, Lauren. That's
really sweet of you. But Mr.
274
00:14:24,620 --> 00:14:26,300
Keaton and I worked out a very
interesting plan.
275
00:14:27,320 --> 00:14:29,760
Andy, your dad's going to pick you up
from school today.
276
00:14:30,460 --> 00:14:31,960
And then guess what he's going to do
with you?
277
00:14:32,280 --> 00:14:33,280
Lose me?
278
00:14:35,820 --> 00:14:36,820
No.
279
00:14:36,920 --> 00:14:39,820
No, no, I'm going to bring you to
Mommy's office. Then you can help Mommy
280
00:14:39,820 --> 00:14:40,960
her architecture all afternoon.
281
00:14:41,640 --> 00:14:43,440
Isn't it enough that she works?
282
00:14:44,720 --> 00:14:47,640
I want you to know that I'm really going
to work hard to make this situation
283
00:14:47,640 --> 00:14:48,640
work out.
284
00:14:48,880 --> 00:14:52,220
And it's going to be tough, and there'll
be a lot of demands on me, on my time
285
00:14:52,220 --> 00:14:53,220
and my energy.
286
00:14:53,440 --> 00:14:54,460
But I can handle it.
287
00:14:55,000 --> 00:14:56,120
I know I can.
288
00:14:56,580 --> 00:14:58,380
It will be tough, but I'm still your
mother.
289
00:14:59,220 --> 00:15:00,640
And I still love you very much.
290
00:15:01,160 --> 00:15:02,600
And I'll always be there for you.
291
00:15:03,600 --> 00:15:05,280
Well, I've got to go.
292
00:15:11,120 --> 00:15:15,720
I'm really excited that Andy's coming.
He should be here any minute.
293
00:15:16,090 --> 00:15:20,370
You know, Elise, I'm glad your kid's
coming and all that, but I have to admit
294
00:15:20,370 --> 00:15:22,750
something to you. I'm not that crazy
about kids.
295
00:15:23,430 --> 00:15:24,430
I want kids.
296
00:15:26,690 --> 00:15:28,450
But I'm not that crazy about them.
297
00:15:29,470 --> 00:15:30,470
Don't have any.
298
00:15:30,570 --> 00:15:31,970
Oh, no, I want a big family.
299
00:15:33,130 --> 00:15:34,130
Jerry. What?
300
00:15:34,830 --> 00:15:40,410
You ought to lie down on a couch and
have someone drill directly into your
301
00:15:40,410 --> 00:15:41,410
skull.
302
00:15:42,330 --> 00:15:43,810
Oh, really? What good would that do?
303
00:15:44,430 --> 00:15:45,430
It would kill you.
304
00:15:49,690 --> 00:15:51,310
Hey, gang, how you doing?
305
00:15:51,610 --> 00:15:53,010
Yeah, we stopped for ice cream.
306
00:15:53,490 --> 00:15:55,250
Oh, did you really?
307
00:15:55,750 --> 00:15:56,770
It was chocolate.
308
00:15:59,950 --> 00:16:00,950
I've got to go.
309
00:16:01,210 --> 00:16:02,950
He's a little tired. I think he needs a
nap.
310
00:16:03,450 --> 00:16:05,610
Hey, he can sleep on my desk. I'm not
using it.
311
00:16:07,030 --> 00:16:08,030
I'm off.
312
00:16:08,290 --> 00:16:12,610
I'd love to hang around and design a
bridge with you, but I don't know how
313
00:16:14,670 --> 00:16:15,670
See you later.
314
00:16:15,870 --> 00:16:16,870
Bye -bye, Andy.
315
00:16:19,510 --> 00:16:20,530
So how's my boy?
316
00:16:20,730 --> 00:16:21,730
I want to go home.
317
00:16:22,730 --> 00:16:27,170
Well, I did know that a sweet little boy
was coming to play here, so I got you.
318
00:16:29,910 --> 00:16:31,630
So, Clay, you want to make something out
of clay?
319
00:16:31,870 --> 00:16:32,870
Yeah. Great.
320
00:16:36,730 --> 00:16:37,730
Finished.
321
00:16:40,710 --> 00:16:41,710
Well, what is it?
322
00:16:42,070 --> 00:16:43,070
It's a pelican.
323
00:16:44,010 --> 00:16:45,010
Let's go home.
324
00:16:45,090 --> 00:16:48,270
Oh, honey, we can't go home now.
325
00:16:49,990 --> 00:16:52,590
Maybe I can play a little something with
you. What would you like to play?
326
00:16:52,870 --> 00:16:53,930
Follow the leader.
327
00:16:54,290 --> 00:16:55,310
That's a great idea.
328
00:16:55,910 --> 00:16:57,550
Can Uncle Jerry play?
329
00:16:57,890 --> 00:17:00,130
Everybody can play, but I go first.
330
00:17:00,330 --> 00:17:01,330
Great.
331
00:17:01,730 --> 00:17:02,730
Oh,
332
00:17:03,750 --> 00:17:05,530
Andy.
333
00:17:16,589 --> 00:17:17,589
Hi, Carl.
334
00:17:18,490 --> 00:17:21,530
Elise, this is Roger Diamond, Diamond
International Resorts.
335
00:17:22,050 --> 00:17:24,670
Elise Keaton, the architect I was
telling you about.
336
00:17:26,430 --> 00:17:30,570
How do you do? Quite well, thank you.
You play an excellent follow -the
337
00:17:31,310 --> 00:17:33,690
That's my secretary, Doris Cameron.
338
00:17:34,050 --> 00:17:35,050
Hi.
339
00:17:35,350 --> 00:17:37,950
And, uh... Jerry, sir.
340
00:17:38,470 --> 00:17:39,470
Jerry Dinello.
341
00:17:40,890 --> 00:17:45,870
And this is my son, Andrew. This is Mr.
Diamond. And Mr. Norback, my boss. Hi.
342
00:17:46,060 --> 00:17:49,340
Could you please fire Mom? We need her
at home.
343
00:17:52,380 --> 00:17:56,820
So Butchie and Tom climbed over the
fence and started down the road to the
344
00:17:57,080 --> 00:18:01,300
They knew that Mr. Peabody would be
there, and he'd let them use his boat.
345
00:18:01,560 --> 00:18:05,700
He walked along, kicking at the pebbles
and breathing the soft summer air,
346
00:18:05,820 --> 00:18:08,780
knowing for certain that they'd always
be friends.
347
00:18:09,160 --> 00:18:10,160
The end.
348
00:18:10,340 --> 00:18:13,620
How was that? The best story I ever
heard.
349
00:18:16,090 --> 00:18:17,270
Good. Any questions?
350
00:18:17,690 --> 00:18:19,850
Yes. Who's picking me up at school?
351
00:18:22,090 --> 00:18:23,570
Your dad and I will figure that one out.
352
00:18:24,210 --> 00:18:25,210
No mix -ups?
353
00:18:26,070 --> 00:18:27,690
No mix -ups. Give me a big kiss.
354
00:18:28,830 --> 00:18:31,110
Daddy and I will be up to tuck you in in
a bit, okay?
355
00:18:31,790 --> 00:18:34,870
Put on your pajamas. No sleeping in your
baseball uniform again.
356
00:18:40,870 --> 00:18:41,870
Well, how's it going?
357
00:18:42,490 --> 00:18:43,870
Hi, sweetheart. I don't know.
358
00:18:44,670 --> 00:18:47,250
Every time I look at the drawings, all I
see is Andy's face.
359
00:18:47,590 --> 00:18:51,670
All I hear is Andy's voice saying,
Please fire my mommy. We need her at
360
00:18:53,750 --> 00:18:55,410
I can't help it. I just feel guilty.
361
00:18:56,230 --> 00:18:57,930
Okay. I do, too.
362
00:18:59,090 --> 00:19:01,950
It's not the same for you, Stephen. It's
not. I gave birth to those kids.
363
00:19:02,650 --> 00:19:03,650
Well, I did, too.
364
00:19:04,850 --> 00:19:05,970
That's not the way I remember it.
365
00:19:10,790 --> 00:19:12,150
Okay, I didn't actually give birth.
366
00:19:13,110 --> 00:19:14,110
But, uh...
367
00:19:14,480 --> 00:19:15,940
If I could have, I would have.
368
00:19:17,960 --> 00:19:19,580
How many are we to worry about, Stephen?
369
00:19:19,800 --> 00:19:20,800
Much, Sam.
370
00:19:22,380 --> 00:19:24,260
How's Andy going to look back on these
years?
371
00:19:25,160 --> 00:19:30,180
I mean, when I think back on my
childhood, the memories that mean the
372
00:19:30,180 --> 00:19:32,980
me, the ones that are most comforting,
are of my mother.
373
00:19:34,120 --> 00:19:38,740
Like the summer when I was seven, I had
the chicken pox. I was miserable.
374
00:19:38,940 --> 00:19:42,660
I was itchy and scratchy, and I was
watching all these other kids go to the
375
00:19:42,660 --> 00:19:43,660
to swim.
376
00:19:44,490 --> 00:19:50,610
But my mother stayed home with me, and
she made a magical place just for the
377
00:19:50,610 --> 00:19:51,209
of us.
378
00:19:51,210 --> 00:19:55,410
Oh, she made a cave with blankets and
pillows, and she brought in lemonade and
379
00:19:55,410 --> 00:20:00,810
sandwiches, and we pretended that we
were castaways stranded on some island
380
00:20:00,810 --> 00:20:01,810
the South Pacific.
381
00:20:02,290 --> 00:20:04,150
We called it Donnelly Island.
382
00:20:05,250 --> 00:20:06,730
I'd like to visit it sometime.
383
00:20:09,990 --> 00:20:13,010
Am I making any memories like that for
Andrew? Yes.
384
00:20:13,960 --> 00:20:15,320
from now. What is he going to remember?
385
00:20:15,740 --> 00:20:16,980
His mommy's office?
386
00:20:17,300 --> 00:20:18,680
His mommy's blueprints?
387
00:20:20,780 --> 00:20:22,720
Where's Andy's Donnelly Island?
388
00:20:24,240 --> 00:20:26,120
He has one, Elise.
389
00:20:27,780 --> 00:20:30,640
I like to think of it as Keaton Island.
390
00:20:33,060 --> 00:20:34,360
But he does have one.
391
00:20:35,340 --> 00:20:40,100
You see, it's his childhood, Elise, not
yours.
392
00:20:41,520 --> 00:20:46,380
And he will have his own memories, and
they'll be beautiful ones, of a brother
393
00:20:46,380 --> 00:20:52,560
and sisters and friends, of his dad, and
of his very loving mother.
394
00:20:53,160 --> 00:20:58,720
A woman who was happy and satisfied at
work, and who brought that happiness
395
00:20:58,720 --> 00:20:59,720
to her children.
396
00:21:00,580 --> 00:21:01,580
I hope so.
397
00:21:03,460 --> 00:21:05,500
We've been lucky with our children,
haven't we?
398
00:21:06,300 --> 00:21:07,640
They've brought us so much.
399
00:21:08,320 --> 00:21:09,320
They have.
400
00:21:12,400 --> 00:21:13,400
Want to have another one?
401
00:21:14,460 --> 00:21:15,460
Not just yet.
402
00:21:18,320 --> 00:21:19,940
It's like just practice sometimes.
403
00:21:23,760 --> 00:21:28,360
Well, I think I could probably fit you
in right here between 11 o 'clock and 11
404
00:21:28,360 --> 00:21:29,360
o 'clock.
405
00:21:46,890 --> 00:21:50,230
There's more family ties coming up in
less than 30 seconds. And tonight at 6,
406
00:21:50,370 --> 00:21:52,790
check out San Diego's favorite comedy
lineup. That's right.
407
00:21:53,090 --> 00:21:55,270
Friends, Willie Grayson, everybody loves
Raymond.
408
00:21:55,790 --> 00:21:56,790
Smile.
409
00:21:57,210 --> 00:22:01,590
You're watching San Diego's home for
comedy, KSWB. Watch the frog.
410
00:22:01,990 --> 00:22:02,990
Sit, Ubu, sit.
411
00:22:03,430 --> 00:22:04,430
Good dog.
31939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.