Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,360 --> 00:00:16,720
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:17,460 --> 00:00:21,920
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:23,380 --> 00:00:27,620
Oh, it's like I started breathing on the
night we kissed.
4
00:00:28,740 --> 00:00:33,200
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:34,320 --> 00:00:38,640
Just what we do, baby, without us.
6
00:00:39,640 --> 00:00:41,220
Just what we do.
7
00:00:44,670 --> 00:00:50,210
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
8
00:00:50,830 --> 00:00:55,150
What would we do, baby, without her?
9
00:01:11,950 --> 00:01:12,950
Pass the business section.
10
00:01:13,770 --> 00:01:14,770
I'm not done yet.
11
00:01:16,430 --> 00:01:17,890
How's the market doing this morning?
12
00:01:18,210 --> 00:01:19,210
Don't ask.
13
00:01:21,830 --> 00:01:23,550
All right, okay, who's got the
editorial?
14
00:01:24,070 --> 00:01:28,130
Me, there's a really interesting piece
on the influence of the early primaries
15
00:01:28,130 --> 00:01:29,250
in the presidential campaign.
16
00:01:38,410 --> 00:01:39,870
How's Dennis the Menace, ma 'am?
17
00:01:43,310 --> 00:01:47,110
Alex, for your information, I'm reading
the human interest sections, fashion,
18
00:01:47,370 --> 00:01:48,550
health and beauty guide.
19
00:01:48,930 --> 00:01:51,530
You know, the world could blow up.
20
00:01:52,390 --> 00:01:53,810
You wouldn't even know about it.
21
00:01:55,290 --> 00:01:56,990
I'd know about it before you, Alex.
22
00:01:57,710 --> 00:01:58,710
Horoscope section.
23
00:02:01,950 --> 00:02:04,250
Oh, good, I'm glad you're all here. We
gotta talk.
24
00:02:04,770 --> 00:02:06,810
Does anybody know what next Thursday is?
25
00:02:07,090 --> 00:02:08,169
Sure, it's Mom's birthday.
26
00:02:08,470 --> 00:02:10,530
It's off to the end of the first quarter
of the fiscal year.
27
00:02:11,039 --> 00:02:14,440
Don't you just hate it when two festive
occasions fall on the same day?
28
00:02:16,300 --> 00:02:20,280
Well, look, I'd like to do something
special this year, like throw a surprise
29
00:02:20,280 --> 00:02:21,680
party for your mother. What?
30
00:02:25,520 --> 00:02:29,220
Look, Dad, we know you mean well, but
your surprise parties never work.
31
00:02:29,800 --> 00:02:33,180
That is not true. What about the
surprise party I planned for Andy's
32
00:02:33,180 --> 00:02:34,180
birthday?
33
00:02:34,600 --> 00:02:36,280
knew about it months before.
34
00:02:37,260 --> 00:02:40,720
This is going to be different. I've got
the perfect plan.
35
00:02:40,960 --> 00:02:45,760
Now, look, you kids tell Mom you want to
take her out for a special birthday
36
00:02:45,760 --> 00:02:50,520
dinner. At the last moment, I'll pretend
I can't go because of some emergency at
37
00:02:50,520 --> 00:02:51,119
the office.
38
00:02:51,120 --> 00:02:52,380
No, listen, listen, listen.
39
00:02:52,640 --> 00:02:58,880
So anyway, when you go out, I'll come
home and I'll let the guests in and the
40
00:02:58,880 --> 00:03:00,000
food, I'll get the food.
41
00:03:03,720 --> 00:03:04,720
What's going on?
42
00:03:06,100 --> 00:03:07,320
Nothing, absolutely nothing.
43
00:03:07,660 --> 00:03:09,200
All right, what's this about?
44
00:03:09,500 --> 00:03:10,920
I can't take the pressure.
45
00:03:12,500 --> 00:03:14,440
I wonder what's bothering Andy.
46
00:03:14,860 --> 00:03:16,520
I better go check on the kid.
47
00:03:17,340 --> 00:03:19,240
Well, something's going on.
48
00:03:21,460 --> 00:03:23,800
Hello. Hey, Skippy, what's up?
49
00:03:24,140 --> 00:03:27,380
Not much. It's just one of those rare
evenings where I have no plans.
50
00:03:29,800 --> 00:03:32,000
Thought maybe one of you would like to
go out tonight.
51
00:03:32,380 --> 00:03:35,000
I'll tell you what, Skip, I'd love to,
but I got a date tonight.
52
00:03:35,280 --> 00:03:36,280
I understand.
53
00:03:36,920 --> 00:03:37,920
How about you, Mel?
54
00:03:39,240 --> 00:03:42,380
Ordinarily, I'd love to, Skippy, but I'm
busy tonight.
55
00:03:42,620 --> 00:03:45,060
Your friends come over to pick me up.
We're going to study at the library.
56
00:03:45,700 --> 00:03:49,200
Maybe I'll come along. I could turn
pages for you, sharpen pencils.
57
00:03:49,840 --> 00:03:51,020
I make a good paperweight.
58
00:03:52,980 --> 00:03:54,080
Maybe some other time.
59
00:03:56,010 --> 00:03:58,970
Skip, I'll tell you what. You know, I
could call and cancel my day. We could
60
00:03:58,970 --> 00:04:00,950
something. Oh, no, no. That's okay,
Alex. I'll be fine.
61
00:04:01,190 --> 00:04:02,490
I'll go home and work on my posture.
62
00:04:05,290 --> 00:04:06,450
Yeah. Okay, pal.
63
00:04:12,890 --> 00:04:13,890
Hello.
64
00:04:14,230 --> 00:04:16,290
Hello. I'm here to pick up Mallory.
65
00:04:17,029 --> 00:04:18,029
Oh, right.
66
00:04:18,029 --> 00:04:19,110
Yes, come in, please.
67
00:04:19,709 --> 00:04:20,709
Won't you sit down?
68
00:04:20,829 --> 00:04:21,829
Sure, thank you.
69
00:04:22,770 --> 00:04:23,970
Can I get you something to drink?
70
00:04:24,370 --> 00:04:25,370
No, thank you.
71
00:04:29,130 --> 00:04:30,210
I'm Skippy Handelman.
72
00:04:30,510 --> 00:04:32,350
Hi, I'm Amy Sussman.
73
00:04:33,550 --> 00:04:38,150
So you're the one who's going to the
library with... Mallory. Right, right.
74
00:04:39,290 --> 00:04:41,790
We're in psychology class together at
Grant College.
75
00:04:42,130 --> 00:04:43,130
I go to Grant.
76
00:04:43,230 --> 00:04:45,210
Yeah, I don't think I've ever seen you
there.
77
00:04:45,510 --> 00:04:48,810
Well, I spend most of my time locked
away in the science library.
78
00:04:49,170 --> 00:04:52,410
I'm pre -med. Oh, well, that explains
it. See, I'm not pre -med.
79
00:04:53,370 --> 00:04:54,610
What are you, pre -law?
80
00:04:55,170 --> 00:04:56,710
No, I'm sort of...
81
00:05:00,850 --> 00:05:03,790
What I mean is I haven't really found
the classes I want to take.
82
00:05:04,090 --> 00:05:06,830
Well, that's okay. Choosing a career is
a big decision.
83
00:05:07,790 --> 00:05:11,350
No, I mean I physically can't find my
classes.
84
00:05:12,410 --> 00:05:15,450
Amy, I thought I saw your car. Are you
ready? Uh -huh.
85
00:05:15,750 --> 00:05:20,090
Well, it was nice meeting you, Skippy. I
hope I see you around campus.
86
00:05:20,410 --> 00:05:21,410
Me too.
87
00:05:22,510 --> 00:05:23,650
Bye. Bye.
88
00:05:28,240 --> 00:05:30,680
Uh, can we, uh, can we talk to you for a
moment?
89
00:05:30,920 --> 00:05:31,920
Yeah, what's up?
90
00:05:32,480 --> 00:05:37,300
Well, um, as you know, your birthday is
next week.
91
00:05:38,520 --> 00:05:44,000
And, and we'd, we'd like to take you out
for a special birthday dinner. Right.
92
00:05:44,180 --> 00:05:48,360
Oh, oh, that's, that's very sweet. But I
thought we'd just stay home that night,
93
00:05:48,400 --> 00:05:49,820
have a quiet family dinner here.
94
00:05:50,500 --> 00:05:55,560
All right, look, Mom, um, okay, we
didn't want to have to tell you this,
95
00:05:55,560 --> 00:05:57,160
is planning a surprise party for you.
96
00:05:57,550 --> 00:05:58,550
You're kidding.
97
00:05:58,990 --> 00:06:00,270
I'm real sorry, Mom.
98
00:06:02,570 --> 00:06:04,930
Part of the plan was for us to take you
out to dinner.
99
00:06:06,750 --> 00:06:10,510
All right, I'll go upstairs and I'll
tell him how excited I am about going
100
00:06:10,510 --> 00:06:12,430
to dinner on my birthday. Whoa, Mom,
Mommy.
101
00:06:14,310 --> 00:06:15,310
Listen,
102
00:06:15,610 --> 00:06:22,510
since we are taking you out to dinner,
you know, we planned an elaborate party
103
00:06:22,510 --> 00:06:25,670
for you, will you still be expecting
gifts?
104
00:06:30,690 --> 00:06:34,830
No, that's fine, Connie. I still haven't
used that beautiful blank check you
105
00:06:34,830 --> 00:06:35,830
gave me last year.
106
00:06:38,210 --> 00:06:39,210
I'll get it.
107
00:06:40,690 --> 00:06:41,690
Oh, good.
108
00:06:42,070 --> 00:06:44,190
Mallory, I need to talk to you for a
minute.
109
00:06:45,190 --> 00:06:46,190
Okay, go.
110
00:06:48,050 --> 00:06:51,190
Mallory, I can't stop thinking about
your friend, Amy.
111
00:06:51,510 --> 00:06:55,930
You like Amy? Like her. I spent the
whole day today just following her
112
00:06:55,930 --> 00:06:59,710
campus. Not only did I fall in love, I
found a lot of my classes.
113
00:07:01,230 --> 00:07:04,250
She's coming over in a minute. You
should ask her out. She's coming over
114
00:07:04,750 --> 00:07:05,910
Now? I gotta go.
115
00:07:06,210 --> 00:07:07,210
What's the big deal?
116
00:07:07,290 --> 00:07:09,450
Well, Hillary, I can't ask a girl out on
a date.
117
00:07:09,750 --> 00:07:12,730
You've asked me out on lots of dates.
But that's different. I know you're
118
00:07:12,730 --> 00:07:13,730
say no. There's no pressure.
119
00:07:16,210 --> 00:07:17,670
Sir, I can't speak.
120
00:07:18,070 --> 00:07:19,650
I'll go out the back door. Skippy, sit!
121
00:07:27,120 --> 00:07:27,939
Come on in.
122
00:07:27,940 --> 00:07:28,940
Oh,
123
00:07:30,420 --> 00:07:31,279
hi, Skippy.
124
00:07:31,280 --> 00:07:32,380
I'm sorry, miss.
125
00:07:35,000 --> 00:07:38,200
Amy, before we start, Skippy has
something he'd like to ask you.
126
00:07:41,660 --> 00:07:45,300
Amy, Skippy would like to know if you'd
like to go out on a date with him.
127
00:07:47,900 --> 00:07:49,460
Well, sure, I'd like that.
128
00:07:49,840 --> 00:07:51,420
How about tomorrow night?
129
00:07:53,480 --> 00:07:55,060
I think that'll be fine.
130
00:07:56,080 --> 00:07:57,540
Tomorrow night okay with you, Skippy?
131
00:08:00,800 --> 00:08:05,380
So, how long have you known Mallory?
132
00:08:06,400 --> 00:08:07,400
All my life.
133
00:08:07,760 --> 00:08:10,300
Oh, yeah, Mallory's been hung up on me
since we were kids.
134
00:08:11,260 --> 00:08:13,900
Oh, I hope I'm not barging in on her
territory here.
135
00:08:14,720 --> 00:08:17,120
No, no, that territory is wide open.
136
00:08:19,540 --> 00:08:21,000
Have you decided yet?
137
00:08:22,280 --> 00:08:23,560
Yes, I believe we have.
138
00:08:24,240 --> 00:08:26,740
What is the most expensive dish on the
menu?
139
00:08:27,080 --> 00:08:29,800
That would be the swordfish with lemon
butter, $20.
140
00:08:30,920 --> 00:08:32,220
Skippy, that's too expensive.
141
00:08:32,539 --> 00:08:33,919
No, no, no, no. I can handle it.
142
00:08:34,120 --> 00:08:36,100
My dad said we could use his American
Express.
143
00:08:36,580 --> 00:08:38,080
We don't take American Express.
144
00:08:41,059 --> 00:08:42,720
Skippy, it's all right. I've got some
money.
145
00:08:43,280 --> 00:08:44,980
Would you mind giving us a few more
minutes?
146
00:08:45,380 --> 00:08:49,200
Not at all, ma 'am. And may I suggest
that you act as the representative from
147
00:08:49,200 --> 00:08:50,400
your table for the rest of the evening?
148
00:08:53,040 --> 00:08:54,940
Amy, this is not going the way I
planned.
149
00:08:55,160 --> 00:08:57,260
I'm embarrassing you. I'm embarrassing
me.
150
00:08:57,560 --> 00:08:59,420
No, you're not. Look, let's just get out
of here.
151
00:09:01,100 --> 00:09:02,100
Okay,
152
00:09:02,800 --> 00:09:04,280
that was a little embarrassing.
153
00:09:07,000 --> 00:09:12,100
I'm sure if we just sit down and calm
down, that everything will be fine, Amy.
154
00:09:12,560 --> 00:09:16,180
Look, I have to admit, I'm very nervous
about this.
155
00:09:17,200 --> 00:09:20,860
I just, I can't believe that you agreed
to go out with me.
156
00:09:21,420 --> 00:09:22,420
Why not?
157
00:09:22,920 --> 00:09:27,920
You are sweet, and you're funny, and
you're cute.
158
00:09:29,680 --> 00:09:31,980
Is there someone paying you to say these
things?
159
00:09:33,900 --> 00:09:39,820
In that case, this is the greatest
moment of my life. I wish I could be
160
00:09:39,820 --> 00:09:41,260
stuff right now so it would never end.
161
00:09:55,500 --> 00:09:56,760
Okay, Dad, tonight's the night.
162
00:09:57,240 --> 00:10:01,320
The reservations are all set for 7 o
'clock, and Mom doesn't suspect a thing.
163
00:10:01,440 --> 00:10:04,980
This is going great. She's going to have
such a great time. Ah, so, Jen,
164
00:10:05,100 --> 00:10:06,960
congratulations on that Nobel Prize.
165
00:10:10,120 --> 00:10:11,120
Good cover, Dad.
166
00:10:13,640 --> 00:10:16,200
So, you looking forward to your dinner
this evening?
167
00:10:16,560 --> 00:10:17,740
Oh, oh, very much.
168
00:10:18,360 --> 00:10:20,280
I'm just sorry that you can't make it.
169
00:10:20,660 --> 00:10:21,700
How do you think I'll feel?
170
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
I'm ready to go.
171
00:10:24,840 --> 00:10:27,960
I get a call, big emergency down at the
station.
172
00:10:30,060 --> 00:10:31,060
Locusts.
173
00:10:34,400 --> 00:10:35,700
They're all over the building.
174
00:10:38,740 --> 00:10:41,400
I, uh, I think I should be down there.
175
00:10:42,720 --> 00:10:43,860
You're very brave.
176
00:10:46,520 --> 00:10:47,520
I'll get it.
177
00:10:57,800 --> 00:11:00,000
Nice going. You're only six hours early.
178
00:11:01,420 --> 00:11:04,840
Look, we're really sorry. Why don't we
just leave our present and go?
179
00:11:05,080 --> 00:11:07,440
The whole thing is ruined now. You might
as well keep the present.
180
00:11:12,020 --> 00:11:14,020
They were always our stupidest friends.
181
00:11:15,940 --> 00:11:19,000
I'm sorry. You must have worked awfully
hard on this party.
182
00:11:19,340 --> 00:11:22,100
Oh, it's not me I'm worried about. I
just feel bad for the kids.
183
00:11:28,810 --> 00:11:30,090
We can pretend that nothing happened.
184
00:11:31,090 --> 00:11:37,050
We, uh... We can just go through with
the party. I think it'll mean a lot to
185
00:11:37,050 --> 00:11:38,050
kids.
186
00:11:39,310 --> 00:11:40,750
It's a fine plan, Stephen.
187
00:11:42,610 --> 00:11:43,610
Excuse me.
188
00:11:47,790 --> 00:11:53,710
I keep an eye on Mom, Dad. I don't think
she's gonna make it to the surprise
189
00:11:53,710 --> 00:11:54,710
party.
190
00:12:00,400 --> 00:12:02,200
Amy, how you doing? Oh, good. How are
you?
191
00:12:02,500 --> 00:12:05,240
Haven't seen you in a long time. Well,
you know how it is, Alex.
192
00:12:05,440 --> 00:12:07,180
The old ball and chain keeps me on the
run.
193
00:12:09,280 --> 00:12:10,720
Is Mallory home? Mm -hmm.
194
00:12:11,220 --> 00:12:12,540
She's upstairs, Amy. Thanks.
195
00:12:14,820 --> 00:12:16,440
See you later, honey bear.
196
00:12:21,940 --> 00:12:23,580
Sometimes she calls me honey bear.
197
00:12:24,640 --> 00:12:25,640
I heard.
198
00:12:27,560 --> 00:12:30,620
Well, it's nice to see you so happy,
Skippy. Oh, I really am, Alex.
199
00:12:31,080 --> 00:12:34,620
I'm as happy as I've ever been. Amy is
the greatest girl in the world. I love
200
00:12:34,620 --> 00:12:38,240
everything about her. The way she looks,
the way she talks, the way she chews
201
00:12:38,240 --> 00:12:39,240
her food.
202
00:12:39,500 --> 00:12:42,040
I bet she chews each bite 30 or 40
times.
203
00:12:43,220 --> 00:12:44,380
Don't let her go, Skippy.
204
00:12:47,480 --> 00:12:49,360
But, Alex, there's a problem.
205
00:12:50,200 --> 00:12:52,620
Now, everything's going great between me
and Amy.
206
00:12:53,130 --> 00:12:55,730
And tonight she asked me to go over to
her dorm room.
207
00:12:55,970 --> 00:12:59,590
Usually her roommate's there and
everything's fine, but tonight we're
208
00:12:59,590 --> 00:13:00,850
be alone for the first time.
209
00:13:01,090 --> 00:13:02,310
Ah, I see.
210
00:13:03,370 --> 00:13:05,470
I'm not an experienced guy like you,
Alex.
211
00:13:05,910 --> 00:13:07,030
I don't know what to do.
212
00:13:08,110 --> 00:13:13,750
I'm 19 years old and I've never... You
know.
213
00:13:14,230 --> 00:13:18,770
Look, Skip, come on. Take it easy, all
right? A lot of 19 -year -old guys have
214
00:13:18,770 --> 00:13:20,690
never... You know.
215
00:13:22,199 --> 00:13:23,740
It seems like I'm the only one.
216
00:13:24,540 --> 00:13:26,800
Hey, look, it'll happen naturally, okay?
217
00:13:27,020 --> 00:13:28,900
It's like a flower blossoms.
218
00:13:29,620 --> 00:13:34,480
Like a tree sheds its leaves like a
branch reaches for the sunlight.
219
00:13:36,100 --> 00:13:37,820
What, it happen for you in an arboretum?
220
00:13:42,060 --> 00:13:44,000
It's going to be more difficult than I
thought.
221
00:13:45,300 --> 00:13:48,400
Alex, you've got to help me. I don't
know what to do. I don't know what to
222
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
All right, Skip, look.
223
00:13:50,650 --> 00:13:53,850
You're one of my oldest and dearest
friends, okay? I can share this with
224
00:13:53,890 --> 00:13:58,010
Now, there is a romantic formula that's
been very successful for me in the past.
225
00:13:58,090 --> 00:14:00,530
Now, you can remember it very simply
with one word.
226
00:14:01,850 --> 00:14:02,850
Fiscal.
227
00:14:05,170 --> 00:14:06,170
Fiscal?
228
00:14:06,530 --> 00:14:09,850
For example, the first letter, F, stands
for female.
229
00:14:10,790 --> 00:14:11,810
Make sure there's one there.
230
00:14:13,830 --> 00:14:17,670
What does I stand for? I is useful for
beginning sentences like I love you.
231
00:14:18,420 --> 00:14:19,960
I need you. I want you.
232
00:14:20,940 --> 00:14:22,200
I'd like you to lock the door.
233
00:14:23,340 --> 00:14:24,780
This is the kind of stuff I need.
234
00:14:27,460 --> 00:14:28,460
Sensitivity.
235
00:14:29,120 --> 00:14:30,120
Pretend you have some.
236
00:14:35,060 --> 00:14:36,900
C is for caring.
237
00:14:37,900 --> 00:14:38,900
Pretend you do.
238
00:14:40,440 --> 00:14:41,440
A.
239
00:14:42,600 --> 00:14:43,600
A is for Alex.
240
00:14:49,100 --> 00:14:50,960
Think of me. You know, everything will
be all right.
241
00:14:52,660 --> 00:14:54,080
I bet L stands for love.
242
00:14:54,500 --> 00:14:55,980
No, L is for lighting.
243
00:14:57,200 --> 00:15:00,740
You want a warm, romantic atmosphere. I
generally bring my own lighting.
244
00:15:02,900 --> 00:15:06,740
What are you two talking about? Oh,
nothing, nothing. Just guy talk.
245
00:15:07,420 --> 00:15:08,720
What have you two been talking about?
246
00:15:09,060 --> 00:15:10,060
Girl talk?
247
00:15:10,420 --> 00:15:11,700
Well, everything seems to be in order.
248
00:15:13,400 --> 00:15:16,740
Oh, well, we've got 6 .30 dinner
reservation, so we better go. All right,
249
00:15:16,820 --> 00:15:17,359
Take care.
250
00:15:17,360 --> 00:15:18,360
Thank you, Dan.
251
00:15:22,220 --> 00:15:23,360
He talked to you about tonight?
252
00:15:24,360 --> 00:15:28,120
Yeah. Yeah, a little. What'd she talk to
you about tonight?
253
00:15:28,420 --> 00:15:29,259
Oh, a little.
254
00:15:29,260 --> 00:15:30,260
She's nervous.
255
00:15:31,240 --> 00:15:32,240
What'd you say?
256
00:15:33,240 --> 00:15:38,380
Well, I just said that there are no
rules or plans to loving someone, and
257
00:15:38,380 --> 00:15:42,580
if two people care for and respect each
other, everything will be fine.
258
00:15:43,840 --> 00:15:44,920
What did you say?
259
00:15:48,600 --> 00:15:49,640
Basically the same thing.
260
00:15:57,710 --> 00:15:58,710
Here we are.
261
00:15:59,810 --> 00:16:01,710
Feels strange being here without your
roommate.
262
00:16:02,470 --> 00:16:03,590
I miss Mary Beth.
263
00:16:05,010 --> 00:16:06,950
Are you sure she won't be coming back
tonight?
264
00:16:07,430 --> 00:16:09,530
Well, she's visiting her parents in
Alaska.
265
00:16:11,010 --> 00:16:12,630
So she's probably sleeping there.
266
00:16:14,190 --> 00:16:16,870
I think I'll go get some water and make
some hot cocoa.
267
00:16:17,270 --> 00:16:18,270
Okay.
268
00:16:18,570 --> 00:16:21,150
I'll wait here just in case Mary Beth
does decide to come back.
269
00:16:21,550 --> 00:16:22,550
Okay.
270
00:16:26,540 --> 00:16:28,280
The F is for female.
271
00:16:28,680 --> 00:16:29,680
I got that.
272
00:16:30,440 --> 00:16:34,500
I is for I love you, I need you, I'd
like you to lock the door.
273
00:16:36,040 --> 00:16:37,700
Wait a minute, she won't be able to get
back in.
274
00:16:38,440 --> 00:16:39,440
We lose our F.
275
00:16:42,060 --> 00:16:46,200
Sensitive, caring, I am both of these
things. A, think of Alex.
276
00:16:49,060 --> 00:16:54,580
L for lighting, how romantic.
277
00:16:55,480 --> 00:16:57,020
Atmosphere. No.
278
00:16:58,460 --> 00:16:59,460
Okay.
279
00:17:03,300 --> 00:17:04,540
Oh, yes.
280
00:17:06,180 --> 00:17:09,540
Now we are prepared for an evening of
romance.
281
00:17:10,280 --> 00:17:11,400
And a red alert.
282
00:17:13,880 --> 00:17:16,040
I guess L could also stand for lotion.
283
00:17:16,740 --> 00:17:19,440
Whoa. I need all the help I can get.
284
00:17:24,760 --> 00:17:26,740
Skippy, have you been developing
photographs?
285
00:17:28,600 --> 00:17:31,280
I just figured this would make the room
a little cozier.
286
00:17:32,340 --> 00:17:34,000
Are you wearing cologne?
287
00:17:34,880 --> 00:17:38,900
Me? No, no. You probably put too much
perfume on tonight.
288
00:17:39,800 --> 00:17:41,000
I don't wear perfume.
289
00:17:41,680 --> 00:17:43,720
You don't? What's that stuff over there
in your dresser?
290
00:17:45,660 --> 00:17:46,660
Formaldehyde.
291
00:17:48,900 --> 00:17:50,200
At least I'll keep well.
292
00:17:59,050 --> 00:18:00,490
Would you like to have a seat?
293
00:18:01,350 --> 00:18:02,350
Okay.
294
00:18:06,590 --> 00:18:07,590
You mean over there?
295
00:18:08,170 --> 00:18:10,450
Or I could go over there. No, no, no,
that's okay. Allow me.
296
00:18:14,510 --> 00:18:16,650
So, here we are.
297
00:18:17,210 --> 00:18:18,210
Just me and you.
298
00:18:19,510 --> 00:18:22,670
A man and a woman.
299
00:18:23,990 --> 00:18:24,990
Right.
300
00:18:25,370 --> 00:18:26,370
One of each.
301
00:18:30,250 --> 00:18:32,130
You know, they say these things happen
naturally.
302
00:18:33,230 --> 00:18:34,330
I've heard that before.
303
00:18:35,570 --> 00:18:36,650
Maybe it happened already.
304
00:18:44,030 --> 00:18:45,030
Maybe it did.
305
00:18:45,590 --> 00:18:47,810
So, was it good for you?
306
00:19:15,500 --> 00:19:17,000
Yeah, I'm sorry. I'm just so nervous.
307
00:19:17,220 --> 00:19:18,159
Me too.
308
00:19:18,160 --> 00:19:18,979
I don't know.
309
00:19:18,980 --> 00:19:21,000
Something's just not right. Something in
the air.
310
00:19:22,720 --> 00:19:23,720
Smoke.
311
00:19:26,220 --> 00:19:27,580
Smoke, tension, whatever.
312
00:20:04,970 --> 00:20:07,870
and the girls. You see, this is a
surprise party for Mrs. Keith.
313
00:20:08,290 --> 00:20:09,290
Somebody's coming!
314
00:20:10,030 --> 00:20:11,030
Hi, somebody.
315
00:20:12,390 --> 00:20:13,390
Surprise!
316
00:20:19,330 --> 00:20:20,330
Hi.
317
00:20:21,410 --> 00:20:22,470
All right, everybody.
318
00:20:22,710 --> 00:20:25,330
It's looking good. We're just about
ready for the big one.
319
00:20:27,010 --> 00:20:28,010
Hi there.
320
00:20:28,850 --> 00:20:30,530
You left in a hurry.
321
00:20:32,110 --> 00:20:33,430
Amy, I'm sorry about tonight.
322
00:20:34,410 --> 00:20:35,410
I ruined everything.
323
00:20:36,150 --> 00:20:38,830
I was trying so hard just to make a nice
romantic evening.
324
00:20:39,910 --> 00:20:40,950
It was romantic.
325
00:20:41,830 --> 00:20:43,530
It was just a little smoky.
326
00:20:44,810 --> 00:20:47,270
Amy, you are the best thing that's ever
happened to me.
327
00:20:48,230 --> 00:20:51,550
You know, I feel more comfortable with
you than with anyone else in the whole
328
00:20:51,550 --> 00:20:52,550
world.
329
00:20:53,110 --> 00:20:55,250
I'm sorry I was acting so crazy tonight.
330
00:20:56,210 --> 00:20:58,330
It's just I've never done this kind of
thing before.
331
00:20:59,350 --> 00:21:01,310
I think we're both just beginners at
this.
332
00:21:02,010 --> 00:21:03,370
So let's not rush it.
333
00:21:03,740 --> 00:21:06,700
It doesn't matter how fast we go, just
as long as we go together.
334
00:21:07,840 --> 00:21:09,140
You really like me.
335
00:21:09,520 --> 00:21:12,460
I can't believe it. It seems so
unnatural.
336
00:21:27,120 --> 00:21:30,280
Well, this came off without a hitch.
337
00:21:32,590 --> 00:21:34,470
Dad can really plan these things, can't
he?
338
00:21:35,290 --> 00:21:36,990
It's worse than mine.
339
00:21:40,170 --> 00:21:42,150
Hello? I'm home!
340
00:21:43,530 --> 00:21:45,070
Stephen? Stephen?
341
00:21:47,410 --> 00:21:48,410
Oh, Elise.
342
00:21:48,490 --> 00:21:49,950
Hey, look, everybody!
343
00:21:50,590 --> 00:21:51,590
It's Elise!
344
00:21:52,130 --> 00:21:53,130
Surprise!
345
00:21:54,230 --> 00:21:55,230
Oh, wow.
346
00:21:57,170 --> 00:21:58,390
Hi, honey.
347
00:21:58,630 --> 00:21:59,630
Are you surprised?
348
00:22:07,150 --> 00:22:09,210
Yeah, well, we pretty much wrote the
book on surprises.
349
00:22:11,070 --> 00:22:12,070
Hello, you two.
350
00:22:12,230 --> 00:22:13,230
How was your night?
351
00:22:13,310 --> 00:22:15,310
Oh, Alex, we had a great night.
352
00:22:15,630 --> 00:22:17,450
Great, good. You guys are a great
couple.
353
00:22:17,690 --> 00:22:18,690
Thanks.
354
00:22:19,310 --> 00:22:23,050
Thank you, Mallory, for introducing us.
Oh, it's my pleasure. I mean, you are
355
00:22:23,050 --> 00:22:24,050
perfect for each other.
356
00:22:24,430 --> 00:22:29,730
And just remember, in a relationship,
it's best not to intellectualize things
357
00:22:29,730 --> 00:22:30,730
too much.
358
00:22:30,970 --> 00:22:32,870
Just listen to your heart.
359
00:22:34,380 --> 00:22:36,940
That's why Nick and I have such a
perfect relationship.
360
00:22:37,640 --> 00:22:39,760
We don't think about anything.
361
00:22:43,700 --> 00:22:49,040
Like when a little problem comes up, we
just pretend we're wild birds.
362
00:22:49,260 --> 00:22:51,220
We follow our natural instincts.
363
00:22:51,960 --> 00:22:56,320
And then something magical and wonderful
happens.
364
00:22:57,160 --> 00:22:59,140
You fly south for the women?
365
00:23:04,650 --> 00:23:08,130
But the important things were all
together on my birthday. Yeah. I love
366
00:23:08,470 --> 00:23:10,450
Love you too. Happy birthday.
28041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.