Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,850 --> 00:00:16,430
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:16,870 --> 00:00:21,590
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:23,050 --> 00:00:27,290
Oh, it's like I started breathing on the
night we hit.
4
00:00:28,350 --> 00:00:32,850
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:33,650 --> 00:00:38,030
What would we do, baby, without us?
6
00:00:39,790 --> 00:00:43,770
What would we do, baby, without us?
7
00:00:45,190 --> 00:00:49,910
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
8
00:00:50,610 --> 00:00:55,570
What would we do, baby, without us?
9
00:00:56,510 --> 00:00:57,250
Come
10
00:00:57,250 --> 00:01:04,150
on,
11
00:01:04,170 --> 00:01:06,430
son. Hey, show Daddy how smart you are.
12
00:01:08,980 --> 00:01:10,460
Okay. Watch me.
13
00:01:12,840 --> 00:01:13,840
No, you do it.
14
00:01:18,240 --> 00:01:20,520
Come on, Andy. Where's the old
confidence?
15
00:01:22,260 --> 00:01:23,260
What's going on?
16
00:01:24,500 --> 00:01:27,340
I think we have a major problem, Elise.
Read this.
17
00:01:29,920 --> 00:01:31,440
Ring -toth. Hours of fun.
18
00:01:32,160 --> 00:01:33,620
Oh, no. What are we going to do?
19
00:01:34,840 --> 00:01:35,840
Keep reading.
20
00:01:36,770 --> 00:01:38,730
Ours are fun for ages nine months and
up.
21
00:01:40,270 --> 00:01:41,270
Nine months?
22
00:01:41,390 --> 00:01:42,390
And how old is Andy?
23
00:01:43,130 --> 00:01:45,170
He's 11 months. What's your point,
Stephen?
24
00:01:45,610 --> 00:01:52,490
He... He doesn't know how
25
00:01:52,490 --> 00:01:53,490
to do this, Elise.
26
00:01:54,550 --> 00:01:59,070
It's something for a child much younger,
and he doesn't know how to use it.
27
00:02:03,450 --> 00:02:04,450
See?
28
00:02:08,650 --> 00:02:11,350
Easy, Steve. The boy on the box can do
it.
29
00:02:12,170 --> 00:02:16,250
I think he needs help, Elise.
30
00:02:17,410 --> 00:02:20,190
I want him to start preschool now.
31
00:02:21,590 --> 00:02:23,010
He's too young now.
32
00:02:23,310 --> 00:02:27,110
I want him to start preschool, Elise. I
want him to learn how to use the ring
33
00:02:27,110 --> 00:02:28,890
toss and to use computers.
34
00:02:30,730 --> 00:02:33,170
Hey, what's in the bag, Alex?
35
00:02:33,490 --> 00:02:37,060
An amazing little item. that's going to
finally bring this family up to date and
36
00:02:37,060 --> 00:02:38,700
into the 80s. You bought a calendar?
37
00:02:39,980 --> 00:02:40,980
Even better.
38
00:02:41,480 --> 00:02:42,620
Telephone answering machine.
39
00:02:43,840 --> 00:02:44,840
Listen to this.
40
00:02:45,560 --> 00:02:47,760
You have reached the home of Alex P.
Keaton.
41
00:02:50,000 --> 00:02:53,620
You leave your name, number, and
message. The in -house staff will see to
42
00:02:53,620 --> 00:02:58,720
that Mr. Keaton turns your call as soon
as possible.
43
00:02:58,960 --> 00:03:00,940
Thank you, and have a nice day.
44
00:03:02,670 --> 00:03:04,590
Might have mentioned the rest of us by
name, Alex.
45
00:03:04,870 --> 00:03:08,190
Oh, I don't know. I like being referred
to as the in -house staff.
46
00:03:09,670 --> 00:03:11,430
Tomorrow's my first day as a teaching
assistant.
47
00:03:11,730 --> 00:03:12,730
I want to sound important.
48
00:03:13,490 --> 00:03:15,330
Probably going to get a lot of calls
from my students.
49
00:03:15,750 --> 00:03:18,590
Still can't believe they're letting you
teach a course, Alex.
50
00:03:18,930 --> 00:03:22,870
Jennifer, I told you. Every year,
Professor Spanos picks three of his top
51
00:03:22,870 --> 00:03:26,130
students to teach a freshman economics
course. It's an honor.
52
00:03:26,650 --> 00:03:29,590
And I'm even invited to the faculty wine
and cheese party.
53
00:03:30,660 --> 00:03:32,640
although they've asked me to bring my
own cheese.
54
00:03:34,440 --> 00:03:35,700
You're teaching a class?
55
00:03:36,320 --> 00:03:38,900
Alex, if I were going to Leland, I'd
want my money back.
56
00:03:40,480 --> 00:03:44,520
Now, if you were going to Leland,
everybody would want their money back.
57
00:03:46,880 --> 00:03:50,180
Alex, would you keep an eye on dinner,
honey? Jen and I are going to give Andy
58
00:03:50,180 --> 00:03:54,480
bath. Oh, let me come with you, Elise. I
want to discuss this preschool thing
59
00:03:54,480 --> 00:03:55,459
with him.
60
00:03:55,460 --> 00:03:57,320
Andy is not going to preschool.
61
00:03:57,660 --> 00:03:59,000
Elise, it's his life.
62
00:04:02,440 --> 00:04:03,440
I've got to hear this again.
63
00:04:03,880 --> 00:04:06,020
You've reached the home of Alex B.
Keaton.
64
00:04:08,080 --> 00:04:09,080
Hi.
65
00:04:09,200 --> 00:04:10,260
Hey, Ellen. Hi.
66
00:04:11,440 --> 00:04:12,460
You want to see something funny?
67
00:04:12,740 --> 00:04:14,240
What? What is it? Take a look at this.
68
00:04:15,940 --> 00:04:16,799
What's this?
69
00:04:16,800 --> 00:04:18,320
My class schedule for next semester.
70
00:04:19,279 --> 00:04:23,160
Economics 101, Section 2. Ellen, that's
the class I'm teaching. I know.
71
00:04:23,400 --> 00:04:25,940
I signed up for the other class, but I
guess the registrar made a mistake.
72
00:04:26,320 --> 00:04:27,920
I'm going to transfer to the other
section tomorrow.
73
00:04:28,680 --> 00:04:29,680
Why?
74
00:04:30,180 --> 00:04:32,540
Alex, you don't really think I could be
in your class, do you?
75
00:04:32,900 --> 00:04:33,900
Ellen, why not?
76
00:04:34,260 --> 00:04:36,920
Because you wouldn't be able to treat me
like all the other students.
77
00:04:37,780 --> 00:04:38,780
You'd favor me.
78
00:04:39,140 --> 00:04:40,160
Come on, that's not true.
79
00:04:40,680 --> 00:04:44,600
All right, maybe if you answer the
question correctly, I'd give you a
80
00:04:44,600 --> 00:04:45,600
kiss.
81
00:04:47,500 --> 00:04:48,500
That's it.
82
00:04:48,980 --> 00:04:51,640
Alex, that's very sweet of you, but I
don't think it's going to be a good
83
00:04:51,800 --> 00:04:55,020
Ellen, come on, look, we always say we
should support each other, right? I
84
00:04:55,020 --> 00:04:58,240
that's why I go to your poetry readings.
I go to a dance recital.
85
00:04:58,730 --> 00:05:00,090
You don't think I like that stuff?
86
00:05:00,690 --> 00:05:04,390
You said you did. I know, Ellen. See,
that's how we support each other.
87
00:05:06,790 --> 00:05:07,790
We lie.
88
00:05:10,830 --> 00:05:15,950
I want you to be a part of my world. I
want you to see me teach. I want you to
89
00:05:15,950 --> 00:05:16,950
be proud of me.
90
00:05:17,850 --> 00:05:19,610
I want you to call me Mr. Keaton.
91
00:05:22,050 --> 00:05:23,770
Okay. I'm going to give it a try.
92
00:05:24,530 --> 00:05:25,469
Settle down.
93
00:05:25,470 --> 00:05:26,470
Settle down.
94
00:05:27,150 --> 00:05:28,150
Welcome.
95
00:05:28,590 --> 00:05:30,590
To Economics 101.
96
00:05:31,410 --> 00:05:33,070
My name is Mr. Keaton.
97
00:05:36,790 --> 00:05:37,790
Or sir.
98
00:05:40,050 --> 00:05:42,570
And I will be your teacher for the
semester.
99
00:05:47,230 --> 00:05:50,710
Let's start with some basic theories in
economics.
100
00:05:51,090 --> 00:05:54,290
For example, inflation. Does anyone know
what causes inflation?
101
00:06:00,680 --> 00:06:01,680
Anyone at all?
102
00:06:03,920 --> 00:06:04,920
All right.
103
00:06:04,960 --> 00:06:07,340
Young lady in the second row wearing
glasses?
104
00:06:08,760 --> 00:06:12,220
Well, I'm not sure, but I think that...
Excuse me. Your name, please?
105
00:06:14,040 --> 00:06:15,040
Ellen.
106
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
Ellen Reed.
107
00:06:17,600 --> 00:06:18,760
And how do you spell that?
108
00:06:21,140 --> 00:06:22,180
R -E -E -D.
109
00:06:22,800 --> 00:06:26,120
Okay, go ahead, Miss Reed. It is Reed,
isn't it?
110
00:06:26,980 --> 00:06:27,980
Yeah.
111
00:06:28,140 --> 00:06:31,900
And I'm assuming it's Miss, it's not
Mrs. or Mrs.
112
00:06:33,800 --> 00:06:35,340
Miss will be just fine.
113
00:06:35,540 --> 00:06:37,080
Fine, go ahead, Miss. Read.
114
00:06:38,020 --> 00:06:39,020
Let's read.
115
00:06:40,120 --> 00:06:41,260
I forgot the question.
116
00:06:42,100 --> 00:06:45,720
The question was, what causes inflation?
117
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
High prices.
118
00:06:52,720 --> 00:06:54,740
Oh, my, my, my, my.
119
00:06:56,469 --> 00:07:01,890
No high prices are the result, not the
cause of inflation.
120
00:07:02,370 --> 00:07:03,430
Miss what was it?
121
00:07:03,710 --> 00:07:10,710
Maybe you won't be so quick to raise
your hand next
122
00:07:10,710 --> 00:07:11,710
time.
123
00:07:12,010 --> 00:07:16,850
Well, since there seems to be an
abundance of ignorance in this class,
124
00:07:16,850 --> 00:07:19,990
all dismissed so that you can get to
work on your papers.
125
00:07:21,640 --> 00:07:25,140
That's right, I want a five -page essay
from each of you analyzing the first
126
00:07:25,140 --> 00:07:28,260
chapter of your textbook, Money, Keep It
Coming.
127
00:07:31,420 --> 00:07:32,420
That's all.
128
00:07:39,160 --> 00:07:41,060
Well, how'd I do?
129
00:07:41,640 --> 00:07:45,400
Fine. Maybe a little rough on me, but
fine otherwise.
130
00:07:45,660 --> 00:07:46,660
I wasn't rough on you.
131
00:07:47,560 --> 00:07:48,560
I just...
132
00:07:48,830 --> 00:07:52,670
I just want to prove to myself that I
can do this without favoring you.
133
00:07:53,830 --> 00:07:55,830
Well, prove that to me.
134
00:07:56,930 --> 00:07:59,150
Don't worry about it. Everything is
going to be fine, Ellen.
135
00:07:59,490 --> 00:08:03,730
In a little while, you're going to get
used to being totally subservient to me.
136
00:08:06,530 --> 00:08:07,770
Hey, any calls for me?
137
00:08:08,110 --> 00:08:11,810
I don't know. We just got it ourselves,
but Sherry has called Mallory 27 times.
138
00:08:14,210 --> 00:08:15,930
Mallory, this is Sherry again.
139
00:08:16,390 --> 00:08:17,430
Why don't you skip over that?
140
00:08:26,090 --> 00:08:27,090
Oh, no.
141
00:08:27,530 --> 00:08:30,350
The only thing that would be less
important than a message from one of
142
00:08:30,350 --> 00:08:33,130
friends is a live conversation with one
of your friends.
143
00:08:34,789 --> 00:08:38,030
Ellen, can you stay for dinner? Oh, I
can't. I've got too much economics
144
00:08:38,030 --> 00:08:39,150
homework. Skip it.
145
00:08:39,730 --> 00:08:41,590
I would, but my teacher's a little
crazed.
146
00:08:42,270 --> 00:08:43,409
Tell me about it.
147
00:08:45,630 --> 00:08:49,330
Uh, this is Mr. Herman from the Harper
Preschool, returning Mr.
148
00:08:49,630 --> 00:08:50,630
Keaton's call.
149
00:08:50,970 --> 00:08:53,710
I'm responding to your request for
information on our program.
150
00:08:55,920 --> 00:08:57,080
Toddlers. Wrong number.
151
00:08:59,940 --> 00:09:04,160
Harper Preschool Early Admission Plan.
Stephen, what is all this? I thought we
152
00:09:04,160 --> 00:09:05,680
decided against preschool.
153
00:09:05,940 --> 00:09:08,860
We did. I can't help it if Andy sent for
these brochures.
154
00:09:12,160 --> 00:09:13,019
I'm going to run.
155
00:09:13,020 --> 00:09:14,860
I can meet you later if you want to get
a cup of coffee.
156
00:09:15,200 --> 00:09:18,080
I'd love to. I've got to go over these
papers.
157
00:09:18,920 --> 00:09:19,920
I'll call you.
158
00:09:20,020 --> 00:09:21,080
Okay. Talk to you later.
159
00:09:22,800 --> 00:09:23,800
Oh, you've got to look at this.
160
00:09:24,360 --> 00:09:28,340
Rich Albert copied his entire paper from
the latest issue of High Finance
161
00:09:28,340 --> 00:09:29,840
magazine. How can you tell?
162
00:09:30,160 --> 00:09:33,220
Little things only an experienced
teacher would pick up on.
163
00:09:34,060 --> 00:09:36,340
Figures he quotes, writing style.
164
00:09:37,880 --> 00:09:39,640
Subscription offer at the end of the
paper.
165
00:09:42,060 --> 00:09:43,520
Guess that's where he slipped up.
166
00:09:43,900 --> 00:09:47,220
I don't know. It's a shame, Ellen. You
try to get through to these kids.
167
00:09:48,640 --> 00:09:49,640
What happened?
168
00:09:50,760 --> 00:09:52,680
Oh, smart mind yet?
169
00:09:53,200 --> 00:09:54,200
Ah, yours.
170
00:09:54,280 --> 00:09:55,760
Uh, I don't know.
171
00:09:55,980 --> 00:10:00,700
I think I might have, could have
possibly gotten to yours.
172
00:10:01,020 --> 00:10:02,020
Or not.
173
00:10:02,580 --> 00:10:03,880
Let's get that coffee, huh?
174
00:10:04,080 --> 00:10:05,080
What did I get?
175
00:10:05,140 --> 00:10:08,560
Come on, Alan. You gotta wait till
tomorrow like the rest of the class.
176
00:10:08,560 --> 00:10:09,560
Alex. What did I get?
177
00:10:10,900 --> 00:10:12,920
All right, all right. Okay, let me see.
178
00:10:13,660 --> 00:10:15,140
Read, read, read. Ah.
179
00:10:16,100 --> 00:10:17,100
Here it is.
180
00:10:18,320 --> 00:10:20,740
You gotta... He might have...
181
00:10:23,500 --> 00:10:24,500
I see.
182
00:10:25,240 --> 00:10:26,240
Mine is.
183
00:10:28,760 --> 00:10:33,080
Oh, come on, Ellen. It's the first
paper. I understand. I mean, a lot of
184
00:10:33,080 --> 00:10:35,940
did not do well. Of course. So the
average mark was a C.
185
00:10:36,500 --> 00:10:38,760
Ah, so I'm below average.
186
00:10:40,780 --> 00:10:43,060
Come on, Ellen, let's get that copy,
okay? My treat.
187
00:10:43,260 --> 00:10:45,360
All right, Alex, you proved your point.
What point?
188
00:10:45,620 --> 00:10:48,640
You want to show me how fair you can be
by deliberately giving me a lower grade
189
00:10:48,640 --> 00:10:49,640
than I deserve.
190
00:10:50,880 --> 00:10:54,000
Ellen, are you accusing me of trying to
show you how fair I can be by
191
00:10:54,000 --> 00:10:56,020
deliberately giving you a lower grade
than you deserve?
192
00:10:56,900 --> 00:10:58,540
Don't twist my words, Alice.
193
00:11:00,440 --> 00:11:02,400
Ellen, you got what you deserve.
194
00:11:02,680 --> 00:11:05,300
In fact, I think I might have been a
little generous.
195
00:11:05,660 --> 00:11:08,240
This is a very superficial analysis.
196
00:11:09,680 --> 00:11:14,060
I did not deserve a C - and you know it.
I've never gotten anything less than a
197
00:11:14,060 --> 00:11:15,060
B on any paper.
198
00:11:15,580 --> 00:11:19,140
Maybe if you spent a little more time
studying and a little less time dancing.
199
00:11:20,480 --> 00:11:21,480
Get a better grade.
200
00:11:22,260 --> 00:11:25,460
I cannot believe I was worried about you
treating me like the other students.
201
00:11:25,860 --> 00:11:27,840
You've had it in for me since the very
beginning.
202
00:11:28,180 --> 00:11:29,780
Come on, what are you talking about?
203
00:11:30,060 --> 00:11:33,540
If I answer a question wrong, you really
let me out. If I'm a minute late to
204
00:11:33,540 --> 00:11:36,520
class, you yell at me. Why are you late?
If I lag behind on a field trip to the
205
00:11:36,520 --> 00:11:37,760
bank, you get angry at me.
206
00:11:41,180 --> 00:11:42,940
Ellen, come on, let's face it.
207
00:11:43,260 --> 00:11:45,640
You have been a problem since the first
day of class.
208
00:11:47,840 --> 00:11:48,840
Oh, yeah?
209
00:11:48,910 --> 00:11:49,990
You want to see a problem?
210
00:11:50,530 --> 00:11:51,530
I'll show you a problem.
211
00:11:52,250 --> 00:11:53,550
Oh, what's that, a threat?
212
00:11:54,270 --> 00:11:56,870
Well, you'll just have to wait till
class tomorrow, Mr.
213
00:11:57,070 --> 00:11:58,070
Keaton.
214
00:12:04,830 --> 00:12:06,390
Excellent analysis, Beck.
215
00:12:07,770 --> 00:12:08,770
Albert?
216
00:12:09,870 --> 00:12:10,870
Mr. Keaton?
217
00:12:11,770 --> 00:12:12,830
Yes, Albert, what is it?
218
00:12:13,230 --> 00:12:15,430
I can't make out your comments. What
does it say?
219
00:12:16,600 --> 00:12:17,600
Plagiarism is illegal.
220
00:12:19,500 --> 00:12:20,500
Thanks.
221
00:12:21,080 --> 00:12:22,800
Sometimes it's hard to read your
handwriting.
222
00:12:35,680 --> 00:12:36,800
Hello, Miss Reed.
223
00:12:37,680 --> 00:12:39,240
Hey, Teach. How you doing?
224
00:12:40,140 --> 00:12:41,140
Fine.
225
00:12:42,340 --> 00:12:43,860
I handed out the papers.
226
00:12:45,710 --> 00:12:46,710
Here's yours.
227
00:12:47,050 --> 00:12:49,310
Hey, what do you know? I got a C -.
228
00:12:50,190 --> 00:12:51,630
I'm even dumber than I thought.
229
00:12:53,810 --> 00:12:57,490
Today we will begin our discussion on
the formation of the modern banking
230
00:12:57,490 --> 00:13:03,770
with an emphasis on the relationship
between savings and commercial
231
00:13:03,770 --> 00:13:06,290
institutions, the formation of the
National Bank.
232
00:13:08,570 --> 00:13:09,570
Let's read.
233
00:13:10,250 --> 00:13:11,250
You chewing gum?
234
00:13:12,450 --> 00:13:13,450
No.
235
00:13:14,330 --> 00:13:15,370
Not at all.
236
00:13:16,640 --> 00:13:19,540
These bubbles just form naturally on my
lips.
237
00:13:20,580 --> 00:13:22,220
And I can't figure it out.
238
00:13:27,460 --> 00:13:33,880
All right. That's it.
239
00:13:35,820 --> 00:13:37,200
Get rid of it. Come on.
240
00:13:37,820 --> 00:13:39,860
You heard me. Get rid of it now.
241
00:13:52,170 --> 00:13:53,170
It's on your shoe.
242
00:13:53,950 --> 00:13:59,830
Hold on, Mr. Keaton.
243
00:14:00,190 --> 00:14:02,270
While you're here, I got some junk to
get rid of.
244
00:14:05,550 --> 00:14:12,390
Now, as I was saying, new capital
245
00:14:12,390 --> 00:14:16,690
was required to finance the purchase of
livestock.
246
00:14:23,050 --> 00:14:25,110
Do you have something you'd like to
share with the rest of the class?
247
00:14:26,270 --> 00:14:27,270
Why not?
248
00:14:30,670 --> 00:14:32,270
A rabbi and a priest are in a rowboat.
249
00:14:33,510 --> 00:14:35,430
Rabbis row and priests are down in the
water.
250
00:14:35,730 --> 00:14:38,330
Can I talk to you privately, please?
251
00:14:45,960 --> 00:14:49,540
I know you're upset about your grade,
but this is not the best way to express
252
00:14:49,540 --> 00:14:52,660
it. Why don't you just graciously accept
the fact that you wrote a lousy paper?
253
00:14:52,880 --> 00:14:54,160
I did not write a lousy paper.
254
00:14:54,520 --> 00:14:57,080
Yeah, I know what you're trying to do,
and I cannot be intimidated.
255
00:14:57,980 --> 00:14:59,420
Now, take your seats.
256
00:15:03,840 --> 00:15:09,840
Now, many of you will remember that
speculation caused the panic of 1837.
257
00:15:10,860 --> 00:15:14,610
This was the first... and a long line of
panics, followed by the panic of 1845,
258
00:15:14,870 --> 00:15:19,050
the panic of 1853, and the general
nervous tension of 1877.
259
00:15:19,850 --> 00:15:23,310
Each of these incidents confirmed the
growing need for...
260
00:15:23,310 --> 00:15:29,730
Sorry. All right, that ought to do it.
Play it back.
261
00:15:30,310 --> 00:15:32,450
Hi, I'm Mallory. And I'm Jennifer.
262
00:15:32,670 --> 00:15:36,490
If you're calling for either one of us
or our parents, please leave a message
263
00:15:36,490 --> 00:15:37,490
after the beep.
264
00:15:37,650 --> 00:15:40,090
If you're calling for Alex, he doesn't
live here anymore.
265
00:15:46,670 --> 00:15:47,910
Well, it's a step in the right
direction.
266
00:15:49,790 --> 00:15:51,510
I hear your dinner's almost ready, Alex.
267
00:15:51,750 --> 00:15:53,630
Oh, great. Any calls for me?
268
00:15:53,930 --> 00:15:56,030
Not just the usual death threats from
your students.
269
00:15:59,150 --> 00:16:00,150
That's it, though, huh?
270
00:16:00,790 --> 00:16:01,790
Ellen didn't call?
271
00:16:01,830 --> 00:16:02,830
Oh, sorry.
272
00:16:03,150 --> 00:16:04,830
I was kind of hoping she'd call.
273
00:16:05,310 --> 00:16:06,770
Something the matter between you and
Ellen?
274
00:16:07,190 --> 00:16:08,109
Uh, yeah.
275
00:16:08,110 --> 00:16:12,290
Listen, Mel, do you mind if I have a
private conversation with Mom and Dad?
276
00:16:13,630 --> 00:16:15,350
Come on, Alex. I know what's going on
here.
277
00:16:15,740 --> 00:16:17,760
You and Alan are fighting because she's
in your class.
278
00:16:18,400 --> 00:16:21,660
Alan probably feels you expect her to do
twice as well as everyone else.
279
00:16:22,160 --> 00:16:24,680
And you probably feel she's not working
hard enough because she's your
280
00:16:24,680 --> 00:16:25,680
girlfriend.
281
00:16:27,720 --> 00:16:28,800
Nice try, Mel.
282
00:16:32,300 --> 00:16:33,300
How did you know?
283
00:16:34,180 --> 00:16:38,360
I just had to substitute you and Alan
for Nick and me and imagine what it
284
00:16:38,360 --> 00:16:40,580
be like if I was taking a class that
Nick was teaching.
285
00:16:47,460 --> 00:16:49,280
Where would that class be given now?
286
00:16:52,500 --> 00:16:53,500
College on the moon?
287
00:16:57,160 --> 00:16:58,840
Alex, is what Mallory said true?
288
00:16:59,900 --> 00:17:01,060
I don't know.
289
00:17:01,300 --> 00:17:05,640
Everything was fine at first. And then
Ellen got upset when I gave her a C - on
290
00:17:05,640 --> 00:17:06,459
her paper.
291
00:17:06,460 --> 00:17:11,079
And now we hardly talk outside of class.
And inside class, she is an academic
292
00:17:11,079 --> 00:17:12,079
menace.
293
00:17:13,099 --> 00:17:15,119
Well, you don't really have a problem
here, you know.
294
00:17:15,630 --> 00:17:19,750
You and Ellen have a relationship that's
based on trust and love.
295
00:17:20,050 --> 00:17:23,730
And now you're in a position of absolute
authority over her.
296
00:17:26,250 --> 00:17:27,390
So what's the problem?
297
00:17:30,030 --> 00:17:34,470
The problem is, these arguments can go
into big fights very quickly.
298
00:17:34,950 --> 00:17:36,530
Well, it's like this preschool issue.
299
00:17:36,750 --> 00:17:40,570
Your dad wants Andy to go to preschool,
and I don't. And this could have turned
300
00:17:40,570 --> 00:17:44,150
into a great big fight. Instead, we sat
down and we talked about it.
301
00:17:44,430 --> 00:17:47,090
We compromised, and Andy is not going to
preschool.
302
00:17:49,450 --> 00:17:50,450
What's the compromise?
303
00:17:51,170 --> 00:17:53,470
I get to keep my preschool brochures.
304
00:17:59,110 --> 00:18:01,150
Now, actually, there is a solution to
this.
305
00:18:02,130 --> 00:18:06,030
Ellen and I can take her paper to
Professor Spanos, let him read it, and
306
00:18:06,030 --> 00:18:07,030
his evaluation.
307
00:18:07,170 --> 00:18:08,169
Well, that sounds reasonable.
308
00:18:08,170 --> 00:18:11,430
Of course, when he finds out I'm going
out with Ellen, he's going to be
309
00:18:12,330 --> 00:18:15,350
Teaching is not supposed to be
romantically involved with the students.
310
00:18:16,130 --> 00:18:17,710
It's only for full -time professors.
311
00:18:24,570 --> 00:18:27,770
Oh, and don't forget, tomorrow we're
going to discuss what to do when the
312
00:18:27,770 --> 00:18:29,450
automatic teller machines run out of
money.
313
00:18:41,749 --> 00:18:43,690
Professor Spano should be here any
minutes.
314
00:18:44,110 --> 00:18:47,990
He's read your paper. I'm sure he'll
decide this fairly and in my favor.
315
00:18:49,670 --> 00:18:50,670
Mr. Keaton?
316
00:18:52,590 --> 00:18:54,450
Class is over. You don't have to raise
your hand.
317
00:18:54,830 --> 00:18:56,170
We can be informal here.
318
00:18:57,070 --> 00:18:58,070
Miss Reed?
319
00:18:59,010 --> 00:19:02,930
I just wanted to say that I'm sorry for
the way I behaved in class the other
320
00:19:02,930 --> 00:19:04,810
day. I was completely out of line.
321
00:19:05,450 --> 00:19:08,070
It was just an immature response to
your...
322
00:19:08,680 --> 00:19:10,440
Insane, lunatic, tyrannical behavior.
323
00:19:14,720 --> 00:19:15,960
I accept your apology.
324
00:19:17,880 --> 00:19:19,560
I have another question, Mr. Keaton.
325
00:19:20,400 --> 00:19:21,500
Go ahead, Miss Reed.
326
00:19:23,040 --> 00:19:24,460
I just want to know how you're doing.
327
00:19:26,080 --> 00:19:27,080
Excuse me?
328
00:19:27,840 --> 00:19:30,480
Well, I mean, it's just that we haven't
spoken to each other in a while, and I
329
00:19:30,480 --> 00:19:32,680
was just wondering how you were doing.
330
00:19:37,710 --> 00:19:39,130
Doing nicely. Thank you.
331
00:19:40,350 --> 00:19:41,690
Yourself? Fine.
332
00:19:42,190 --> 00:19:43,190
Thanks.
333
00:19:45,090 --> 00:19:46,090
Miss Reed?
334
00:19:46,390 --> 00:19:47,390
Yes, Mr. Keaton.
335
00:19:48,170 --> 00:19:50,090
I miss you.
336
00:19:50,610 --> 00:19:51,610
You do?
337
00:19:52,750 --> 00:19:54,850
I want things to be the way they were
between us.
338
00:19:56,150 --> 00:19:58,070
Mr. Keaton, I have a confession to make.
339
00:19:59,690 --> 00:20:04,030
I reread my paper the other day and I
realized it wasn't all that good. I
340
00:20:04,030 --> 00:20:05,210
try as hard as I could have.
341
00:20:05,840 --> 00:20:10,160
Miss Reed, don't blame yourself. I was
too hard on you.
342
00:20:10,800 --> 00:20:13,800
You know, I thought I could handle
having you as one of my students. I
343
00:20:13,800 --> 00:20:17,980
I'd treat you like the rest of the
class. I couldn't. I mean, I went crazy.
344
00:20:18,560 --> 00:20:19,560
I'm sorry.
345
00:20:20,140 --> 00:20:21,700
Mr. Keaton. Oh, Miss Reed.
346
00:20:29,300 --> 00:20:30,920
Worked it out yourselves, did you?
347
00:20:32,940 --> 00:20:34,180
No, no, Professor Spanos.
348
00:20:34,700 --> 00:20:41,600
Welcome. I was just explaining the
concept of deficit spending to Miss Reed
349
00:20:41,600 --> 00:20:45,640
here. Oh, I see. Do you understand it
now, Miss Reed, or do you need another
350
00:20:45,640 --> 00:20:46,640
hug?
351
00:20:51,000 --> 00:20:56,420
We seem to have a conflict of interest
here, Mr. Keaton. You know, a
352
00:20:56,420 --> 00:21:00,860
part of teaching is exercising good
judgment, and it doesn't appear as
353
00:21:00,860 --> 00:21:01,860
you have been.
354
00:21:03,050 --> 00:21:06,810
Professor Spanos, please don't hold this
against Alex. He's a wonderful teacher.
355
00:21:07,270 --> 00:21:11,750
You know, before I took this class, I
thought economics was really boring.
356
00:21:12,430 --> 00:21:17,950
All the statistics about inflation and
interest rates and the devaluation of
357
00:21:17,950 --> 00:21:19,570
dollar and trade imbalances.
358
00:21:20,250 --> 00:21:22,950
You know, it really is boring.
359
00:21:25,470 --> 00:21:27,010
Thanks for helping me out here, Ellen.
360
00:21:28,030 --> 00:21:31,770
But Alex changed all that. He makes
economics interesting.
361
00:21:33,480 --> 00:21:35,880
but everybody in this class has learned
something.
362
00:21:36,880 --> 00:21:42,100
Well, you don't have any other students
in the class I should know about, do
363
00:21:42,100 --> 00:21:43,100
you, Mr. Keaton?
364
00:21:44,040 --> 00:21:46,140
Cousins, children, army buddies.
365
00:21:48,960 --> 00:21:49,960
Yes.
366
00:21:50,320 --> 00:21:51,320
Good.
367
00:21:51,880 --> 00:21:56,360
Well, now, as to this paper, I think you
were a little harsh on Miss Reed, Mr.
368
00:21:56,420 --> 00:21:57,420
Keaton.
369
00:21:58,460 --> 00:21:59,459
I agree.
370
00:21:59,460 --> 00:22:00,720
I was much too harsh.
371
00:22:01,180 --> 00:22:03,760
Although it was a very sloppy effort,
Miss Reed.
372
00:22:04,120 --> 00:22:05,120
I agree.
373
00:22:05,360 --> 00:22:06,720
He was much too harsh.
374
00:22:08,300 --> 00:22:10,860
Well, good luck to both of you.
375
00:22:12,340 --> 00:22:17,020
You know, I must admit this scene is
somewhat familiar to me.
376
00:22:17,520 --> 00:22:22,960
I met my wife when she took a
microeconomics course I was teaching at
377
00:22:23,720 --> 00:22:27,880
I gave her an A on her final exam and
she agreed to marry me.
378
00:22:31,240 --> 00:22:32,240
That's sweet.
379
00:22:32,320 --> 00:22:37,820
Yes. Of course, if I knew then what I
know now, I would have flunked her.
380
00:22:44,780 --> 00:22:46,640
I'm sorry about all this, Alex.
381
00:22:47,480 --> 00:22:48,480
Me too.
382
00:22:49,540 --> 00:22:50,540
I love you.
383
00:22:55,700 --> 00:22:58,420
That paper wasn't really a theme minus,
was it?
384
00:22:59,940 --> 00:23:00,940
Well...
385
00:23:01,610 --> 00:23:05,290
Considering everything that's been said
and done here today, everything we've
386
00:23:05,290 --> 00:23:09,070
been through, I think I could bump it up
to a C.
387
00:23:40,590 --> 00:23:41,590
Sit, Ubu, sit.
388
00:23:41,850 --> 00:23:42,850
Good dog.
30357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.