Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,459 --> 00:00:05,000
Okay, Andy, time for breakfast.
2
00:00:06,560 --> 00:00:08,000
I'll cook, but you've got to clean up.
3
00:00:09,600 --> 00:00:12,840
Oh, there he is. Mom, can I take Andrew
into the living room? It's my last
4
00:00:12,840 --> 00:00:14,780
chance to play with him before I have to
leave for school.
5
00:00:15,240 --> 00:00:18,140
Well, honey, I'm about to give him
breakfast, but you can help me feed him.
6
00:00:18,240 --> 00:00:21,440
Okay, thank you. Okay, Andy, this
morning it's corn mush.
7
00:00:22,240 --> 00:00:24,420
I'll create a diversion. You make a rent
for it.
8
00:00:25,360 --> 00:00:28,740
Oh, there he is, Andy. How about a quick
story before I go to work? What do you
9
00:00:28,740 --> 00:00:32,159
say? Uh, Dad, he's all booked up right
now, but maybe Mom can read you a story.
10
00:00:34,180 --> 00:00:35,180
Not the same.
11
00:00:36,420 --> 00:00:39,420
Come on, Alex, don't be so selfish. He's
my brother, too.
12
00:00:39,980 --> 00:00:43,000
Well, Mallory, look, today happens to be
the first day of my sophomore year in
13
00:00:43,000 --> 00:00:46,120
college, and I'd like a few private
moments to share with my only brother.
14
00:00:47,360 --> 00:00:49,440
Jennifer and I are about to give him
breakfast now.
15
00:00:49,720 --> 00:00:52,360
And if that falls through, I got dibs on
him. Then I'm next.
16
00:00:52,920 --> 00:00:57,880
Wait a minute. What about me? I want to
play with you. Come on, Andy. All right,
17
00:00:57,940 --> 00:00:58,940
all right, all right.
18
00:00:59,660 --> 00:01:00,860
Let's let Andy decide.
19
00:01:02,080 --> 00:01:04,660
Now, Andy, who's your favorite?
20
00:01:06,200 --> 00:01:07,200
Well,
21
00:01:09,160 --> 00:01:10,360
that seems clear enough.
22
00:01:24,720 --> 00:01:29,260
I bet we've been together for a million
years.
23
00:01:29,560 --> 00:01:34,240
And I bet we'll be together for a
million more.
24
00:01:35,720 --> 00:01:40,500
Oh, it's like I started breathing on the
night we kissed.
25
00:01:41,100 --> 00:01:45,540
And I can't remember what I ever did
before.
26
00:01:46,320 --> 00:01:50,540
What would we do, baby, without her?
27
00:01:52,460 --> 00:01:56,600
What would we do, baby, without us?
28
00:01:57,760 --> 00:02:02,580
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
29
00:02:03,180 --> 00:02:08,220
What would we do, baby, without us?
30
00:02:09,080 --> 00:02:09,919
Love
31
00:02:09,919 --> 00:02:17,440
is
32
00:02:17,440 --> 00:02:20,240
a many -splendored thing.
33
00:02:22,120 --> 00:02:28,740
It's the April that only grows in the
early
34
00:02:28,740 --> 00:02:29,740
spring.
35
00:02:30,720 --> 00:02:37,380
Love is nature's way of giving a reason
to
36
00:02:37,380 --> 00:02:38,660
be living.
37
00:02:39,360 --> 00:02:40,360
Kiss me, Dad.
38
00:02:41,680 --> 00:02:43,940
I used to like that song.
39
00:02:44,820 --> 00:02:45,900
Bear with me, Mom.
40
00:02:46,140 --> 00:02:50,220
First day of college, beautiful girl
strolling around the campus.
41
00:02:50,640 --> 00:02:52,920
Surely you must remember what it's like
to be young and in love.
42
00:02:54,200 --> 00:02:55,800
Or at least in love.
43
00:02:57,700 --> 00:02:58,700
Well,
44
00:02:59,580 --> 00:03:03,940
now, this is big news, Alex. What girl
are you in love with? Well, Dad, I've
45
00:03:03,940 --> 00:03:06,720
narrowed it down to seven lucky
finalists.
46
00:03:08,500 --> 00:03:10,340
And you'll find their pictures in here.
47
00:03:11,200 --> 00:03:12,900
Leland College freshman directory.
48
00:03:13,400 --> 00:03:16,740
You met seven different freshman girls
on your first day of school?
49
00:03:18,060 --> 00:03:20,020
Well, I haven't actually met any of them
yet, Mom.
50
00:03:20,820 --> 00:03:24,560
I just thought it'd be more efficient to
go through the book, pick one I like,
51
00:03:24,660 --> 00:03:27,020
seek her out, and fall in love.
52
00:03:29,120 --> 00:03:33,480
Wouldn't it be easier just to order a
few, try them out, and then send back
53
00:03:33,480 --> 00:03:34,480
ones you don't like?
54
00:03:36,040 --> 00:03:37,360
You're a natural at this.
55
00:03:39,200 --> 00:03:43,360
Alex, picking out girlfriends based on
pictures in a book is a bit immature.
56
00:03:44,160 --> 00:03:45,760
Not to mention sexist.
57
00:03:46,040 --> 00:03:47,040
Right, Steven?
58
00:03:55,310 --> 00:03:56,650
This is despicable, Alex.
59
00:03:58,230 --> 00:03:59,710
I'm shocked at you.
60
00:04:06,210 --> 00:04:08,630
Will you two cut it out?
61
00:04:08,910 --> 00:04:10,170
Yes, really, Alex.
62
00:04:11,730 --> 00:04:12,730
Come on, Mom.
63
00:04:13,070 --> 00:04:14,070
Look at this one.
64
00:04:14,290 --> 00:04:15,350
Trisha Armstrong.
65
00:04:15,690 --> 00:04:17,589
Now, come on. Don't you think we make a
good couple?
66
00:04:20,130 --> 00:04:21,730
Well, you're both two -dimensional.
67
00:04:25,930 --> 00:04:29,350
Here's my plan. I figure I'll drop her a
note in the college mail tomorrow, tell
68
00:04:29,350 --> 00:04:34,030
her I'm from the sophomore hospitality
committee, and I'll be calling by later
69
00:04:34,030 --> 00:04:35,030
in the day.
70
00:04:57,480 --> 00:04:58,940
You're not Trisha Armstrong, are you?
71
00:04:59,300 --> 00:05:00,380
No, I'm Ellen Reed.
72
00:05:00,800 --> 00:05:01,980
Sorry to disappoint you.
73
00:05:02,620 --> 00:05:03,620
Trisha's my roommate.
74
00:05:04,160 --> 00:05:05,160
Well, she's your roommate.
75
00:05:05,980 --> 00:05:06,980
Fabulous.
76
00:05:07,940 --> 00:05:11,440
Hi. Alex P. Keaton, sophomore,
hospitality committee.
77
00:05:12,300 --> 00:05:13,300
Congratulations.
78
00:05:14,980 --> 00:05:16,020
Hey, excuse me.
79
00:05:16,400 --> 00:05:20,760
Do you mind if I wait around here for a
while? I told Miss Armstrong that I'd
80
00:05:20,760 --> 00:05:23,660
meet her here, and it's official
committee business.
81
00:05:26,640 --> 00:05:27,299
I suppose.
82
00:05:27,300 --> 00:05:28,740
Ah, thanks very much.
83
00:05:31,380 --> 00:05:33,640
So, you and Trisha must be pretty close,
huh?
84
00:05:33,860 --> 00:05:34,860
Met her yesterday.
85
00:05:35,040 --> 00:05:36,040
Uh -oh.
86
00:05:36,580 --> 00:05:37,580
How'd that go?
87
00:05:39,820 --> 00:05:41,600
She said hello when I said hello.
88
00:05:41,940 --> 00:05:43,460
Sounds like she's got the gift to gab.
89
00:06:06,440 --> 00:06:07,580
Is it supposed to be this?
90
00:06:08,060 --> 00:06:10,300
It's not supposed to be
representational. It's abstract.
91
00:06:10,960 --> 00:06:12,020
Oh, I'll say it's abstract.
92
00:06:14,000 --> 00:06:15,660
What do you call it? Find the apple?
93
00:06:20,280 --> 00:06:24,160
I'd explain the concept of abstract art
to you, but I have a feeling I'd be
94
00:06:24,160 --> 00:06:25,160
wasting my time.
95
00:06:25,440 --> 00:06:26,440
Oh.
96
00:06:28,940 --> 00:06:30,120
Oh, you do, do you?
97
00:06:31,720 --> 00:06:33,240
Look, I know why you're here.
98
00:06:33,740 --> 00:06:34,940
What do you think, I'm stupid?
99
00:06:35,630 --> 00:06:38,050
I happen to know that there's no such
thing as a sophomore hospitality
100
00:06:38,050 --> 00:06:39,830
committee. There is two.
101
00:06:40,230 --> 00:06:41,230
I'm the president.
102
00:06:41,850 --> 00:06:42,850
And, uh, and founder.
103
00:06:45,070 --> 00:06:47,770
You're here for exactly the same reason
as all those other guys.
104
00:06:48,090 --> 00:06:50,990
You saw Trisha's picture in the freshman
directory and you came by here to hit
105
00:06:50,990 --> 00:06:52,750
on her. That is not true.
106
00:06:52,970 --> 00:06:53,970
What other guys?
107
00:06:55,610 --> 00:06:56,610
Don't worry, you'll be fine.
108
00:06:56,790 --> 00:06:59,150
From what I can tell about Trisha,
you're her type.
109
00:07:00,050 --> 00:07:03,690
Oh, oh, I see. And you know what type I
am. I mean, you got me all figured out.
110
00:07:04,360 --> 00:07:05,360
Well, let me take a shot.
111
00:07:06,320 --> 00:07:07,800
You're an economics major.
112
00:07:10,760 --> 00:07:12,760
You voted for Reagan.
113
00:07:13,540 --> 00:07:16,040
You're in the debating club and the
young executives club.
114
00:07:16,380 --> 00:07:19,340
And you wear a jacket and tie everywhere
you go.
115
00:07:26,760 --> 00:07:27,760
Ha.
116
00:07:29,520 --> 00:07:33,260
She shows you what you know. I quit the
debating club last spring.
117
00:07:34,960 --> 00:07:36,120
I misjudged you. Wait a minute.
118
00:07:36,440 --> 00:07:39,080
What is going on here? Why are you
giving me such a hard time?
119
00:07:39,360 --> 00:07:43,000
Maybe it's because I've had to spend the
last two days making inane conversation
120
00:07:43,000 --> 00:07:45,960
with insecure guys like you who fall in
love with photographs.
121
00:07:47,500 --> 00:07:48,500
Insecure, huh?
122
00:07:49,200 --> 00:07:52,480
Let me tell you something. You have
really got a chip on your shoulder. I do
123
00:07:52,480 --> 00:07:55,940
have a chip on my shoulder. I am a very
nice person except when I'm around
124
00:07:55,940 --> 00:08:00,080
people like you. Oh, people like me.
People like me. I happen to like people
125
00:08:00,080 --> 00:08:01,080
like me.
126
00:08:01,520 --> 00:08:05,110
I can tell you do. And of all the people
like you that there are, you probably
127
00:08:05,110 --> 00:08:08,110
like you the best. Yeah, well, let me
tell you something. You are about the
128
00:08:08,110 --> 00:08:10,870
unfriendly, self -righteous person I
have ever met.
129
00:08:12,910 --> 00:08:14,990
Alex B. Keaton, sophomore hospitality
committee.
130
00:08:15,450 --> 00:08:16,450
How you doing?
131
00:08:23,610 --> 00:08:25,770
Oh, hey, Alex. I left some dinner for
you.
132
00:08:26,110 --> 00:08:27,690
Oh, thanks, Mama. I already ate.
133
00:08:28,030 --> 00:08:29,030
Oh.
134
00:08:29,170 --> 00:08:30,650
How'd your girl shopping go?
135
00:08:35,980 --> 00:08:37,860
Was that one young lady as pretty in
person?
136
00:08:38,720 --> 00:08:39,720
Uh -huh.
137
00:08:41,179 --> 00:08:42,780
You seemed happier with her picture.
138
00:08:44,179 --> 00:08:47,660
No, no, it was fine. She was great. She
was really great. I mean, we went to a
139
00:08:47,660 --> 00:08:49,620
movie, and we're probably going to go
out tomorrow night.
140
00:08:51,300 --> 00:08:55,320
You've got this roommate, Ellen Reed.
141
00:08:55,980 --> 00:08:59,220
I got into a big argument with this girl
while I was waiting around for Tricia,
142
00:08:59,300 --> 00:09:00,380
and it really bugged me.
143
00:09:01,060 --> 00:09:03,140
You know, she had the nerve.
144
00:09:03,630 --> 00:09:06,610
to accuse me of going over there just to
hit on Tricia.
145
00:09:09,550 --> 00:09:12,050
Well, isn't that why you went over?
146
00:09:13,270 --> 00:09:14,270
Oh, what?
147
00:09:16,330 --> 00:09:18,210
What is the big deal?
148
00:09:18,690 --> 00:09:19,910
I was just asking.
149
00:09:20,370 --> 00:09:24,190
And then she starts saying, we don't
know it all. You know, like she knows
150
00:09:24,190 --> 00:09:25,210
everything about me.
151
00:09:25,650 --> 00:09:30,990
You're an economics major. You voted for
Reagan. You're in the debating club.
152
00:09:31,170 --> 00:09:32,750
You're in the young executives club.
153
00:09:33,280 --> 00:09:34,460
Well, all that is true.
154
00:09:34,880 --> 00:09:37,480
I quit the debating club last spring.
155
00:09:39,720 --> 00:09:42,900
And then she tells me I'm insecure.
156
00:09:43,480 --> 00:09:48,080
I mean, I mean, you don't think I'm
insecure, do you, Mom?
157
00:09:50,120 --> 00:09:54,640
Because I would hate for people to view
me as insecure.
158
00:09:57,300 --> 00:09:58,580
Because I'm not.
159
00:10:00,260 --> 00:10:01,820
I'm really, really not.
160
00:10:21,000 --> 00:10:25,120
You know, Alex, it was really nice of
you to come over the other day to meet
161
00:10:26,340 --> 00:10:28,820
All the guys at Leland have been so nice
to me.
162
00:10:29,580 --> 00:10:31,440
Well, that's the Leland motto.
163
00:10:32,860 --> 00:10:33,860
We're nice.
164
00:10:37,120 --> 00:10:38,120
Easy, Trish.
165
00:10:41,220 --> 00:10:43,040
Oh, hi, Ellen. Hi, Trish.
166
00:10:43,940 --> 00:10:45,140
Hello. Hello.
167
00:10:45,700 --> 00:10:50,220
Oh, Ellen, your boyfriend Dennis called
a couple of hours ago.
168
00:10:50,990 --> 00:10:51,990
said he'd call back tomorrow.
169
00:10:52,250 --> 00:10:53,250
Oh, thanks, Trish.
170
00:10:53,890 --> 00:10:56,370
Ellen's boyfriend is a senior at
Franklin and Marshall.
171
00:10:56,710 --> 00:10:59,790
He's going to be a psychologist and
they're probably going to get married.
172
00:10:59,790 --> 00:11:00,790
that great?
173
00:11:01,210 --> 00:11:02,210
Swell.
174
00:11:03,890 --> 00:11:06,570
Trish, you have a phone call. Oh,
thanks, Jack.
175
00:11:07,270 --> 00:11:08,630
I'll be right back, Alex.
176
00:11:12,670 --> 00:11:14,590
Well, you two seem to be hitting it off.
177
00:11:14,850 --> 00:11:16,230
Well, that shouldn't surprise you.
178
00:11:16,830 --> 00:11:18,490
After all, we are the same type.
179
00:11:18,990 --> 00:11:21,970
Listen, I won't bother you guys. I just
came back to get a book. I'll be out of
180
00:11:21,970 --> 00:11:24,050
your way in a minute. Hey, it's your
room.
181
00:11:30,210 --> 00:11:30,490
You
182
00:11:30,490 --> 00:11:37,850
need
183
00:11:37,850 --> 00:11:38,850
any help?
184
00:11:42,270 --> 00:11:43,270
No.
185
00:11:43,950 --> 00:11:45,070
Here, here, let me get that.
186
00:11:46,670 --> 00:11:47,670
No, I can do it.
187
00:11:48,240 --> 00:11:49,920
The same thing happened yesterday. I
fixed it myself.
188
00:11:50,900 --> 00:11:52,060
You did a nice job.
189
00:11:55,940 --> 00:11:58,460
Okay, fine. You seem to want to help so
badly.
190
00:12:03,840 --> 00:12:04,840
Right.
191
00:12:05,940 --> 00:12:07,140
Just right.
192
00:12:08,860 --> 00:12:10,600
All right. Okay, no problem.
193
00:12:10,980 --> 00:12:12,980
Just get this...
194
00:12:20,650 --> 00:12:22,550
There we go. Gently, gently, gently.
195
00:12:25,550 --> 00:12:26,550
Ah.
196
00:12:27,630 --> 00:12:28,630
It's a cake.
197
00:12:34,530 --> 00:12:38,370
Anything else need fixing?
198
00:12:51,600 --> 00:12:52,600
the other day.
199
00:12:53,080 --> 00:12:54,600
Sorry if I came out a little strong.
200
00:12:55,560 --> 00:12:56,560
I'm sorry, too.
201
00:13:00,100 --> 00:13:02,080
Hey, hey, did you do these? What?
202
00:13:02,620 --> 00:13:03,640
Oh, yeah.
203
00:13:04,120 --> 00:13:05,420
They're mine. They look very good.
204
00:13:05,840 --> 00:13:07,220
Oh, come on. These are great.
205
00:13:08,080 --> 00:13:09,980
I mean, now these look like real things.
206
00:13:11,760 --> 00:13:14,200
I mean, look at that. That could be a
real painting.
207
00:13:15,240 --> 00:13:16,480
It is a real painting.
208
00:13:17,960 --> 00:13:20,420
Yeah, this one, too. This is great. Who
is that?
209
00:13:22,920 --> 00:13:23,920
A guy I know.
210
00:13:24,140 --> 00:13:25,140
An old friend.
211
00:13:25,740 --> 00:13:28,100
And a... Oh, your boyfriend.
212
00:13:29,180 --> 00:13:32,120
Well, I guess that depends on what you
mean by boyfriend.
213
00:13:33,380 --> 00:13:35,120
Uh, Trisha said you were gonna marry
him.
214
00:13:36,040 --> 00:13:37,600
Oh, well, if that's what you mean, yeah.
215
00:13:39,540 --> 00:13:41,020
So, uh, so you are getting married.
216
00:13:42,360 --> 00:13:43,960
Well, if he really wants to.
217
00:13:44,860 --> 00:13:45,980
Of course I do, too.
218
00:13:46,520 --> 00:13:48,780
I probably will. I'm sure I will.
219
00:13:49,120 --> 00:13:50,400
I don't know. Maybe not.
220
00:13:50,900 --> 00:13:52,000
Well, as long as you're sure.
221
00:13:52,750 --> 00:13:56,330
What a nice call that was.
222
00:13:56,890 --> 00:13:58,050
Who was it from?
223
00:13:58,330 --> 00:14:01,930
A guy named Brent from the senior class
welcoming committee.
224
00:14:05,330 --> 00:14:10,130
Listen, Trish, you got to be careful,
you know. A lot of those organizations
225
00:14:10,130 --> 00:14:11,130
bogus.
226
00:14:11,550 --> 00:14:12,550
Trust him.
227
00:14:12,870 --> 00:14:13,870
He knows.
228
00:14:26,890 --> 00:14:27,890
pledge dance.
229
00:14:27,930 --> 00:14:29,710
Which one would you most like me to
wear?
230
00:14:31,070 --> 00:14:35,850
Uh, Patricia, this is silly. I mean, I'm
no good at pretending I'm a sorority.
231
00:14:36,330 --> 00:14:37,330
I never have been.
232
00:14:39,770 --> 00:14:41,250
Oh, the pink one's you, Alex.
233
00:14:43,930 --> 00:14:46,250
Jennifer Mallory. Oh, hi, Mr. King.
234
00:14:47,030 --> 00:14:50,190
I'm gonna go try these dresses on. Will
you tell me which one looks best? Sure,
235
00:14:50,290 --> 00:14:50,949
let's go.
236
00:14:50,950 --> 00:14:51,950
Okay, bye.
237
00:14:53,190 --> 00:14:54,190
Well, Alex,
238
00:14:56,880 --> 00:15:01,380
You got that book, picked out the girl
you wanted, sought her out, and now
239
00:15:01,380 --> 00:15:02,380
you're a happy couple.
240
00:15:03,100 --> 00:15:06,820
You took all the surprise and romance
out of love and reduced it to what it
241
00:15:06,820 --> 00:15:07,820
should be.
242
00:15:08,980 --> 00:15:10,580
An exact science.
243
00:15:13,080 --> 00:15:16,580
You know, it's not as exact as I'd
hoped, Dad. What do you mean?
244
00:15:18,200 --> 00:15:21,780
I don't know. Here I am. I'm with
Tricia.
245
00:15:22,260 --> 00:15:24,840
She's everything I'd hoped she'd be.
She's beautiful.
246
00:15:25,800 --> 00:15:27,700
She's fun -loving. She's vivacious.
247
00:15:28,200 --> 00:15:31,180
And if I have to spend another minute
with her, I'm going to strangle both of
248
00:15:31,180 --> 00:15:32,180
us.
249
00:15:33,280 --> 00:15:35,160
Well, these things take time.
250
00:15:36,620 --> 00:15:41,520
The crazy thing is, she's got this
roommate, an art major, for crying out
251
00:15:41,640 --> 00:15:43,760
who I have absolutely nothing in common
with.
252
00:15:45,160 --> 00:15:48,320
And for some unknown reason, I think
about her constantly.
253
00:15:49,300 --> 00:15:51,840
And she's got a boyfriend who she's
probably going to marry.
254
00:15:53,640 --> 00:15:59,080
Alex, I hope I'm not interfering in your
personal life if I say, good luck.
255
00:16:01,740 --> 00:16:02,900
There you are, Alex.
256
00:16:03,340 --> 00:16:05,980
Did you look after Andrew for a while?
Yeah, you got it, Mom.
257
00:16:06,280 --> 00:16:07,199
Oh, and Dad?
258
00:16:07,200 --> 00:16:09,040
Yeah. I hope to win that time.
259
00:16:10,340 --> 00:16:14,800
Alex, we jog for exercise and fun and
not a competition.
260
00:16:15,240 --> 00:16:18,260
Yeah. You ready to go? Yeah, all set.
261
00:16:18,880 --> 00:16:21,080
Whoops. Do you mind getting that for me,
dear?
262
00:16:21,320 --> 00:16:22,320
Uh, yeah.
263
00:16:28,300 --> 00:16:30,660
Well, big guy, looks like just you and
me.
264
00:16:31,580 --> 00:16:32,780
What do you want to do, Alex?
265
00:16:33,560 --> 00:16:36,640
I don't know. I thought maybe we'd pop
open a couple of cold beers.
266
00:16:37,580 --> 00:16:40,700
Okay, but I'm only nine months old. Make
mine a light.
267
00:16:43,600 --> 00:16:45,720
You're corrupting a minor. I'm calling
the police.
268
00:16:46,260 --> 00:16:48,740
When did you get here?
269
00:16:49,140 --> 00:16:51,360
Just a second ago. I came by to pick up
Tricia.
270
00:16:52,560 --> 00:16:53,560
Who's that little guy?
271
00:16:53,960 --> 00:16:55,580
This is my brother, Andrew.
272
00:16:56,520 --> 00:16:57,640
Andrew, this is Ellen.
273
00:16:58,240 --> 00:16:59,240
Hi, Ellen.
274
00:17:01,120 --> 00:17:05,200
Trisha needs a guy's opinion about her
dress. I think Andrew's our safest bet.
275
00:17:08,200 --> 00:17:09,200
Well,
276
00:17:14,460 --> 00:17:18,160
I guess I'll go tell Trisha I'm here.
Yeah, uh, wait. Ellen, uh, just a
277
00:17:19,540 --> 00:17:21,140
I, uh, I got you something.
278
00:17:22,520 --> 00:17:23,520
You did?
279
00:17:23,899 --> 00:17:29,380
Yeah, it's no big deal. I was at this
art show, and they were having a sale on
280
00:17:29,380 --> 00:17:30,380
Picassos.
281
00:17:34,500 --> 00:17:39,120
And I knew you liked this stuff, so I
got you one.
282
00:17:46,280 --> 00:17:49,540
Alex, it's not a Picasso.
283
00:17:51,060 --> 00:17:53,180
Oh, yeah. Yeah, it is. Sure. Look right
here.
284
00:17:53,560 --> 00:17:56,360
Uh, Picard... Picardo.
285
00:17:59,740 --> 00:18:02,380
Uh, Vince Picardo.
286
00:18:05,480 --> 00:18:06,840
Gotta admit, though, he is good.
287
00:18:11,000 --> 00:18:14,360
Alex, thank you. This... This was very
sweet of you.
288
00:18:16,750 --> 00:18:20,270
It was, uh, it was nothing, really. I
mean, I was there and everything, and I
289
00:18:20,270 --> 00:18:23,010
knew you liked art. It was still very
sweet, thank you. No, no, don't worry
290
00:18:23,010 --> 00:18:26,690
about it. It was a couple of bucks. Even
so, it was very sweet, now shut up.
291
00:18:30,490 --> 00:18:31,490
You're welcome.
292
00:18:35,850 --> 00:18:37,450
So, I guess I'll see you guys at the
dance tonight.
293
00:18:38,590 --> 00:18:42,750
Oh, you, uh, you gonna be there? Yeah,
just to make some money. I'm working the
294
00:18:42,750 --> 00:18:43,750
refreshment table.
295
00:18:45,650 --> 00:18:47,230
So come say hello if you get bored.
296
00:18:48,010 --> 00:18:49,010
I will.
297
00:18:49,150 --> 00:18:56,030
In fact, I don't know, maybe we could...
Oh,
298
00:18:56,110 --> 00:18:57,110
hi, Ellen. Hi.
299
00:18:57,270 --> 00:19:00,870
I didn't know you were here yet. Yeah,
she just got here. Just now? A second
300
00:19:00,870 --> 00:19:01,870
ago.
301
00:19:35,820 --> 00:19:36,559
You having a good time?
302
00:19:36,560 --> 00:19:37,560
Oh, it's wonderful.
303
00:19:37,940 --> 00:19:41,040
Everybody looks so nice, and the
decorations are beautiful.
304
00:19:41,380 --> 00:19:42,139
Hi, Ellen.
305
00:19:42,140 --> 00:19:43,800
Hey, it's 10 o 'clock.
306
00:19:44,540 --> 00:19:47,200
Showing a tape of last week's pep rally
up in the lounge.
307
00:19:47,420 --> 00:19:48,980
Oh, wow. You want to go, Ellen?
308
00:19:49,660 --> 00:19:52,040
Uh, no, Trisha. Why don't you go ahead?
309
00:19:52,720 --> 00:19:54,040
I'm going to stay here and relax.
310
00:19:54,600 --> 00:19:55,980
Enjoy these decorations.
311
00:19:57,180 --> 00:19:58,520
Okay, I won't be long.
312
00:20:00,840 --> 00:20:04,640
What did you think?
313
00:20:06,280 --> 00:20:13,160
I would do at this moment when you're
standing before
314
00:20:13,160 --> 00:20:14,160
me.
315
00:20:15,940 --> 00:20:17,720
Hey, how's it going?
316
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
Fine.
317
00:20:19,660 --> 00:20:20,660
Excuse me.
318
00:20:25,040 --> 00:20:26,040
Nothing wrong?
319
00:20:26,080 --> 00:20:27,300
No, nothing wrong.
320
00:20:28,320 --> 00:20:30,520
Well, listen, why don't you take a
break? Let's dance.
321
00:20:30,860 --> 00:20:34,880
No, I can't. I have to make sure there's
enough punch available.
322
00:20:38,879 --> 00:20:41,820
Ellen, there are 8 ,000 cups of punch
here.
323
00:20:42,120 --> 00:20:45,000
Please, Alex, I don't want to dance. Why
not? Because I just don't.
324
00:21:06,350 --> 00:21:10,370
You just don't love me no more.
325
00:21:13,370 --> 00:21:16,990
Did you think I could hate you?
326
00:21:18,510 --> 00:21:21,010
Or raise my hand to you?
327
00:21:21,270 --> 00:21:22,270
What?
328
00:21:22,650 --> 00:21:24,750
Nothing. What is it?
329
00:21:25,670 --> 00:21:29,530
Nothing. You were going to say
something.
330
00:21:29,730 --> 00:21:35,190
No, no, no. I thought I was going to say
something and then I realized I wasn't.
331
00:21:36,830 --> 00:21:42,250
And you know, I'd never hurt you.
332
00:21:43,330 --> 00:21:50,130
What do you think I would
333
00:21:50,130 --> 00:21:52,490
give at this moment?
334
00:21:53,210 --> 00:21:54,970
Ellen. What?
335
00:21:56,090 --> 00:21:57,090
Nothing.
336
00:21:58,990 --> 00:22:01,530
At that time, it was really nothing.
337
00:22:07,370 --> 00:22:09,470
Kiss the ground that you want.
338
00:22:11,310 --> 00:22:15,410
If I could just hold you again.
339
00:22:22,150 --> 00:22:24,430
Ellen. Alex, please let me go. Ellen,
I'm sorry.
340
00:22:38,429 --> 00:22:40,430
Dancer. I dance with Ellen.
341
00:22:40,910 --> 00:22:43,290
Really? Well, did she tell you?
342
00:22:46,410 --> 00:22:47,410
Tell me what?
343
00:22:49,970 --> 00:22:51,810
Maybe she doesn't want anybody to know.
344
00:22:52,270 --> 00:22:53,270
Know what?
345
00:22:53,950 --> 00:22:56,650
Promise you don't tell anyone I told
you? Well, Trisha, I'm not fooling
346
00:22:56,650 --> 00:22:57,650
here. What is it?
347
00:22:57,810 --> 00:22:58,810
Well, she just...
348
00:23:11,400 --> 00:23:12,400
against the ground!
349
00:23:53,770 --> 00:23:54,810
Sit, Ubu, sit.
350
00:23:55,270 --> 00:23:56,270
Good dog.
26547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.