All language subtitles for family_ties_s01e03_i_know_jennifer_s_boyfriend

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,010 --> 00:00:16,190 And we've been together for a million years. 2 00:00:17,150 --> 00:00:21,590 And I bet we'll be together for a million more. 3 00:00:22,590 --> 00:00:27,750 It's like I started breathing on the night we kissed. 4 00:00:28,270 --> 00:00:32,770 When I can't remember what I ever did before. 5 00:00:33,610 --> 00:00:37,890 What would we do, baby, without us? 6 00:00:39,110 --> 00:00:41,390 What would we do, baby? 7 00:01:01,160 --> 00:01:02,160 Hey, 8 00:01:08,680 --> 00:01:12,540 what are you doing with my paper? I need a... We're going to recycle it. 9 00:01:13,340 --> 00:01:15,300 Wait till it's been cycled first, okay? 10 00:01:15,700 --> 00:01:19,200 It's this kind of militant behavior that gives you environmentalists a bad name. 11 00:01:20,260 --> 00:01:22,200 Environmentalists don't have a bad name. 12 00:01:22,660 --> 00:01:23,960 They do with Alex. 13 00:01:25,360 --> 00:01:27,620 The whole idea of recycling is ridiculous. 14 00:01:27,980 --> 00:01:28,980 It's a waste of time. 15 00:01:29,140 --> 00:01:30,140 Listen, Alex. 16 00:01:31,600 --> 00:01:32,518 real danger. 17 00:01:32,520 --> 00:01:36,700 There's a limitation to the Earth's resources, and if we all do our share, 18 00:01:36,700 --> 00:01:40,560 entire life support structure is in danger of collapsing and destroying life 19 00:01:40,560 --> 00:01:41,560 Earth as we know it. 20 00:01:45,540 --> 00:01:46,740 Grow up, will you, Jennifer? 21 00:01:49,020 --> 00:01:53,540 Bad news, kids. No sweets, no treats, no meat. Lots of yogurt. Some stuff from 22 00:01:53,540 --> 00:01:58,240 Bulgaria. It's not from Bulgaria, Mallory. It is bulgur. It's a fine 23 00:01:58,240 --> 00:01:59,920 it's rich in vitamins, minerals, and iron. 24 00:02:00,720 --> 00:02:01,860 Looks like cattle food. 25 00:02:02,440 --> 00:02:03,440 Hi, Justin. 26 00:02:03,600 --> 00:02:05,040 Hi. You save for dinner? 27 00:02:06,440 --> 00:02:08,880 Gee, I wish I could. 28 00:02:09,199 --> 00:02:10,600 Maybe some other time. 29 00:02:13,820 --> 00:02:14,820 Hello? 30 00:02:15,200 --> 00:02:17,740 Mrs. Perkins? Justin, your mother's not here. 31 00:02:50,700 --> 00:02:53,360 That kind of teasing can really hurt. How are you holding up, Justin? 32 00:02:53,940 --> 00:02:55,400 Frankly, I'm above it. 33 00:02:57,180 --> 00:03:01,280 I know that the other kids find it strange that me and Jennifer are such 34 00:03:01,280 --> 00:03:04,700 friends, but we should be friends no matter what. 35 00:03:05,240 --> 00:03:09,080 The fact that Jennifer's a girl just makes it more exciting to me. 36 00:03:12,120 --> 00:03:13,980 You're going to do real well in high school, you know. 37 00:03:15,180 --> 00:03:16,620 Well, this will cheer you up anyways. 38 00:03:16,880 --> 00:03:19,140 I've got a terrific idea for your birthday party. 39 00:03:20,250 --> 00:03:21,069 It's your idea. 40 00:03:21,070 --> 00:03:22,810 It's going to involve boys. 41 00:03:23,670 --> 00:03:25,130 Well, of course it involves boys. 42 00:03:25,430 --> 00:03:28,510 I mean, a bunch of girls sitting around is not a party. It's a way. 43 00:03:28,990 --> 00:03:32,090 How could you get an attitude like that? I have a great time when I'm just with 44 00:03:32,090 --> 00:03:32,989 my women friends. 45 00:03:32,990 --> 00:03:34,210 Well, that's different, Mom. 46 00:03:34,590 --> 00:03:35,589 You're married. 47 00:03:35,590 --> 00:03:36,610 It's over for you. 48 00:03:38,590 --> 00:03:40,250 Do me a favor and don't tell your father. 49 00:03:42,130 --> 00:03:44,210 Anyway, my idea is to have a 50s party. 50 00:03:44,630 --> 00:03:47,750 Funny music and funny skirts. You put grease in your hair and you look really 51 00:03:47,750 --> 00:03:48,750 silly. It's neat. 52 00:03:51,180 --> 00:03:52,180 of the 50s. 53 00:03:53,960 --> 00:03:55,920 Hello. Hi, Justin. 54 00:03:56,280 --> 00:03:57,640 Oh, great, you got bulger. 55 00:03:58,100 --> 00:04:00,040 You guys really stick together, don't you? 56 00:04:02,740 --> 00:04:03,740 Hello? 57 00:04:04,120 --> 00:04:05,120 Mrs. Perkins? 58 00:04:05,280 --> 00:04:06,340 Is your mother here, Justin? 59 00:04:07,560 --> 00:04:11,680 Just for information, we happen to be above there, you baby. 60 00:04:12,080 --> 00:04:13,080 Says you? 61 00:04:13,160 --> 00:04:14,160 Am not. 62 00:04:18,079 --> 00:04:19,740 I have a feeling I missed something. 63 00:04:21,959 --> 00:04:23,660 teasing Jennifer because she plays with Justin. 64 00:04:23,960 --> 00:04:25,520 Yeah, they've been calling here all afternoon. 65 00:04:25,740 --> 00:04:28,560 Oh, but they're just jealous, that's all. Well, you have to admit, though, it 66 00:04:28,560 --> 00:04:29,419 a little bit unusual. 67 00:04:29,420 --> 00:04:32,020 I mean, you know, an intersexual relationship at that age. 68 00:04:33,500 --> 00:04:35,140 Sounds unusual at any age. 69 00:04:36,340 --> 00:04:37,340 Let me get it. 70 00:04:38,340 --> 00:04:41,720 Now, listen, this is going to have to stop. This is our home, and your calling 71 00:04:41,720 --> 00:04:45,760 here is childish, it's annoying, and we really don't appreciate the intrusion in 72 00:04:45,760 --> 00:04:46,760 our lives. 73 00:04:48,060 --> 00:04:49,060 It's your mother. 74 00:04:57,550 --> 00:04:58,550 stop ringing anyway. 75 00:04:58,730 --> 00:05:01,910 Great. I think it's going to be quite a while before my mother calls again. 76 00:05:03,150 --> 00:05:04,790 Well, at least something good has come out of this. 77 00:05:06,110 --> 00:05:07,730 That's a little sad, though, isn't it? 78 00:05:08,530 --> 00:05:12,970 After all that's happened in the past 15 years or so, eliminating sexual 79 00:05:12,970 --> 00:05:18,870 stereotypes, improved communication between men and women, and still, fourth 80 00:05:18,870 --> 00:05:21,050 grade boys and girls don't get along very well. 81 00:05:21,470 --> 00:05:24,210 Oh, no. Did you play with girls when you were 10? Of course not. What do I look 82 00:05:24,210 --> 00:05:25,210 like, a sissy? 83 00:05:27,270 --> 00:05:31,570 That was different. That was before Sesame Street, before Consciousness 84 00:05:31,570 --> 00:05:36,250 before Ms. Magazine, what we men like to refer to as the good old days. 85 00:05:37,370 --> 00:05:38,370 Is that so? 86 00:05:39,790 --> 00:05:40,790 Actually, no. 87 00:05:41,570 --> 00:05:43,010 These are the good old days. 88 00:05:44,850 --> 00:05:49,450 Would you guys cut it out? There were young children in the house. 89 00:05:50,190 --> 00:05:51,410 I've seen worse. 90 00:05:54,430 --> 00:05:56,590 Why does this bother you so much? 91 00:06:00,880 --> 00:06:02,680 That's something that parents should be doing. 92 00:06:03,480 --> 00:06:08,420 At least those are normal kisses, like when your friends are here. Jennifer! 93 00:06:10,220 --> 00:06:13,980 You should see it. They try to bite each other's tongues off. Jennifer! 94 00:06:15,480 --> 00:06:16,940 It's called Dutch kissing. 95 00:06:17,220 --> 00:06:18,920 I thought I'd barf. 96 00:06:20,420 --> 00:06:21,680 I'm going out to get a hamburger. 97 00:06:21,940 --> 00:06:23,900 I'll come with you. Where are you going? You just had dinner. 98 00:06:24,320 --> 00:06:28,480 No, I just had vulgar lentils mixed greens. That's only dinner if you're a 99 00:06:28,480 --> 00:06:29,480 heifer or a gerbil. 100 00:06:30,780 --> 00:06:31,780 You coming, Jess? 101 00:06:31,860 --> 00:06:35,660 No. I got to get these papers wrapped. We're going to recycle them tomorrow. 102 00:06:35,940 --> 00:06:37,080 What are you going to do with the money you raised? 103 00:06:38,160 --> 00:06:40,860 We're going to donate them for the Wildlife Preservation Fund. 104 00:06:42,140 --> 00:06:44,380 This is your influence. You realize that, I hope. 105 00:06:46,060 --> 00:06:48,000 I gather you're against recycling. 106 00:06:48,700 --> 00:06:51,780 It's just interfering with the natural order of things. That's all. Look, look. 107 00:06:51,880 --> 00:06:53,920 A man goes out and he buys something. 108 00:06:54,400 --> 00:06:57,720 He keeps it for a while. He uses it. He enjoys it. 109 00:06:58,090 --> 00:07:00,590 Then he gets tired of it, he throws it away, and he buys a new one. 110 00:07:00,810 --> 00:07:02,190 I mean, that's nature. 111 00:07:04,090 --> 00:07:05,650 Thank you, Ranger Rick. 112 00:07:07,330 --> 00:07:08,330 See ya. 113 00:07:10,470 --> 00:07:11,950 So, are you excited about your birthday? 114 00:07:13,090 --> 00:07:14,090 I guess. 115 00:07:14,730 --> 00:07:16,990 Oh, come on. I've seen you more excited on the way to the dentist. 116 00:07:18,370 --> 00:07:19,370 Mom, 117 00:07:19,750 --> 00:07:21,850 when you were in fourth grade, were there boys? 118 00:07:22,430 --> 00:07:24,230 Yeah, boys were invented when I was in kindergarten. 119 00:07:25,330 --> 00:07:26,990 They sure make things complicated. 120 00:07:29,040 --> 00:07:34,320 think we're really him come on boys you're okay what about your daddy he was 121 00:07:34,320 --> 00:07:40,280 boy once i find that hard to believe i've got justin he's a boy and he's 122 00:07:40,280 --> 00:07:43,640 nice that's true in the whole history of boys 123 00:07:59,020 --> 00:08:00,060 She doesn't want to be my friend. 124 00:08:00,880 --> 00:08:02,520 That's what Dan and Maria say, too. 125 00:08:03,740 --> 00:08:06,940 Well, you can't let other people decide who your friends are going to be. 126 00:08:08,260 --> 00:08:11,420 I know it, but I don't want to lose them. 127 00:08:13,000 --> 00:08:15,140 And I still want to be Justin's friend, too. 128 00:08:16,860 --> 00:08:18,140 Well, hang in there. 129 00:08:18,780 --> 00:08:20,260 Good friends hard to find. 130 00:08:21,080 --> 00:08:22,240 Good man's even harder. 131 00:08:24,140 --> 00:08:26,460 Yeah, yeah, those all sound like good choices, Elvis. 132 00:08:27,000 --> 00:08:28,320 Right, right. Chuck Berry? 133 00:08:28,840 --> 00:08:29,840 Good. 134 00:08:29,980 --> 00:08:30,980 Snooki Lanson? 135 00:08:31,920 --> 00:08:33,100 I don't think so. 136 00:08:33,980 --> 00:08:37,620 It's nothing against Snooki. It's just that I don't think we need any more 137 00:08:37,620 --> 00:08:38,620 records. 138 00:08:39,340 --> 00:08:40,600 He'll perform live. 139 00:08:42,140 --> 00:08:44,300 No, let's just go with what we've got. 140 00:08:45,000 --> 00:08:46,260 All right, thanks. 141 00:08:47,200 --> 00:08:52,000 We're all set. The jukebox will have 50 of the biggest hits of the 50s. 142 00:08:52,280 --> 00:08:55,540 Earth Angel by the Penguins, Heartbreak Hotel, Elvis Presley, Twilight Time, The 143 00:08:55,540 --> 00:08:58,940 Platters, Maybelline by Chuck Berry. And if you call now, we'll include Eddie, 144 00:08:59,040 --> 00:09:01,320 My Love by the fabulous Teen Queen. 145 00:09:04,120 --> 00:09:07,480 Oh, you're two minutes too late, kid. Mom and Dad were really being silly. You 146 00:09:07,480 --> 00:09:08,119 missed it. 147 00:09:08,120 --> 00:09:09,600 I'm sure I'll get another chance. 148 00:09:11,800 --> 00:09:13,220 How'd it go at the recycling center? 149 00:09:13,500 --> 00:09:16,140 We unloaded a whole truck full of newspapers. 150 00:09:17,040 --> 00:09:18,620 And that's what they gave us. 151 00:09:19,100 --> 00:09:20,160 Seventy -seven cents. 152 00:09:20,910 --> 00:09:24,230 A lot of good 77 cents is going to do the bald eagle. 153 00:09:24,870 --> 00:09:26,610 Won't even buy him a cheap cap. 154 00:09:27,890 --> 00:09:33,530 You know, I desperately need some loose change. If you would let me take those 155 00:09:33,530 --> 00:09:37,410 coins and take this dollar bill instead, you'd be doing me a very big favor. 156 00:09:37,790 --> 00:09:42,830 Okay. You know, I don't have any ones at all. And if you would give me that one 157 00:09:42,830 --> 00:09:44,930 for this five, I'd really appreciate it. 158 00:09:45,530 --> 00:09:46,530 Okay. 159 00:09:49,640 --> 00:09:51,620 I think I can get you 77 cents back. 160 00:09:51,960 --> 00:09:54,000 Just kidding. 161 00:09:54,640 --> 00:09:56,260 I'll talk to you about it later, all right? 162 00:09:57,540 --> 00:09:59,360 Hey, wasn't Justin coming home with you? 163 00:10:00,120 --> 00:10:01,320 No, they dropped me off. 164 00:10:01,760 --> 00:10:03,240 Didn't you say he was going to be here for dinner? 165 00:10:03,460 --> 00:10:04,460 No. 166 00:10:05,060 --> 00:10:09,220 Yes. I mean, I said it, but I didn't. I don't understand. 167 00:10:10,320 --> 00:10:11,640 Okay, here's the story. 168 00:10:12,220 --> 00:10:13,220 Justin's history. 169 00:10:13,740 --> 00:10:14,740 Yesterday's news. 170 00:10:14,840 --> 00:10:15,840 Adios, amigo. 171 00:10:16,000 --> 00:10:17,140 Good night, I... 172 00:10:20,170 --> 00:10:23,950 What are you talking about? Justin was your best friend this morning. That was 173 00:10:23,950 --> 00:10:26,050 long time ago before I knew he was a boy. 174 00:10:26,810 --> 00:10:30,650 Oh, I get it. Jennifer, this doesn't seem like... Look, I think I know who my 175 00:10:30,650 --> 00:10:31,650 friends are. 176 00:10:31,770 --> 00:10:32,770 And he's a boy. 177 00:10:33,470 --> 00:10:36,070 He just won't be around anymore, okay? Leave me alone. 178 00:10:40,910 --> 00:10:42,450 Score one for peer pressure. 179 00:10:50,250 --> 00:10:51,590 I can't believe this newspaper. 180 00:10:52,190 --> 00:10:55,950 What? This headline is incredibly slanted and misleading. 181 00:10:56,350 --> 00:10:57,670 They never give the other side. 182 00:10:58,130 --> 00:11:01,730 A widowed mother of 12 denied food stamps. 183 00:11:02,490 --> 00:11:04,110 There's another side to this story? 184 00:11:05,010 --> 00:11:08,670 That's the way they cover it, that's all. They make it so cold and 185 00:11:08,830 --> 00:11:12,490 When questioned, the commissioner replied, hey, these things happen, 186 00:11:12,490 --> 00:11:13,530 break's next case. 187 00:11:14,610 --> 00:11:16,550 You're right, they miss the warmth entirely. 188 00:11:18,540 --> 00:11:20,520 Uh, Justin called for you four times. 189 00:11:20,920 --> 00:11:21,920 Thanks. 190 00:11:22,320 --> 00:11:23,380 Aren't you gonna call him back? 191 00:11:23,660 --> 00:11:27,320 I'll see him at school, and if I miss him there, I'll drop him a card. 192 00:11:29,820 --> 00:11:30,820 Hey! 193 00:11:31,060 --> 00:11:32,380 Everything's set for the party tomorrow. 194 00:11:32,800 --> 00:11:34,460 Records, posters, pads. 195 00:11:34,900 --> 00:11:36,800 I can't think of anything else we need. 196 00:11:37,160 --> 00:11:39,480 I can think of something we don't need. What? 197 00:11:39,920 --> 00:11:43,800 Boys. Now, does this have anything to do with the teasing and the phone calls? 198 00:11:44,180 --> 00:11:45,180 No. 199 00:11:45,320 --> 00:11:47,400 I just think we have more fun... 200 00:11:47,630 --> 00:11:48,630 if they're only girls. 201 00:11:48,730 --> 00:11:50,910 Well, is that one of thinking gonna change? 202 00:11:51,530 --> 00:11:53,630 Even if you wanted to, it's too late. 203 00:11:54,390 --> 00:11:57,150 All the invitations are out, and some of the boys have accepted. 204 00:11:58,050 --> 00:11:59,050 We can move. 205 00:11:59,570 --> 00:12:00,570 Jennifer. 206 00:12:05,990 --> 00:12:06,990 Hello, Jennifer. 207 00:12:07,370 --> 00:12:08,369 Hi, Justin. 208 00:12:08,370 --> 00:12:10,910 Wait a minute. I'd like to talk to you. 209 00:12:11,690 --> 00:12:14,030 I can't. I can't talk. 210 00:12:14,550 --> 00:12:15,710 I'll see you later. Bye. 211 00:12:23,660 --> 00:12:25,000 Oh, smoothies, I'd hope. 212 00:12:26,740 --> 00:12:27,940 I'm sorry, Justin. 213 00:12:28,720 --> 00:12:30,200 She doesn't want to see me. 214 00:12:30,540 --> 00:12:32,760 I think it's just a phase. 215 00:12:33,120 --> 00:12:34,920 You know, I'm sure it'll change. 216 00:12:35,760 --> 00:12:37,980 She doesn't want to see me because I'm a boy. 217 00:12:38,420 --> 00:12:39,980 That's not going to change. 218 00:12:40,460 --> 00:12:44,660 Sure it will. Not the part about you being a boy, but her attitude will 219 00:12:45,080 --> 00:12:49,880 What bothers me the most is that I really miss her. 220 00:12:50,640 --> 00:12:52,760 She's a very special person. 221 00:12:54,600 --> 00:12:57,000 I really feel the absence of her in my life. 222 00:12:59,740 --> 00:13:01,280 This guy can't be only nine. 223 00:13:03,460 --> 00:13:07,060 Justin, I am sorry. I apologize for Jennifer's behavior. 224 00:13:08,920 --> 00:13:11,840 Mr. Keaton, would you mind walking me home? 225 00:13:12,860 --> 00:13:15,280 I don't really feel like being alone right now. 226 00:13:15,640 --> 00:13:17,300 I can come along, too, if you'd like. 227 00:13:18,140 --> 00:13:19,140 If you don't mind. 228 00:13:19,320 --> 00:13:21,800 I was hoping Mr. Keaton and I could have a little guy talk. 229 00:13:24,780 --> 00:13:26,140 Sure, that's fine with me. 230 00:13:26,620 --> 00:13:28,560 Let's go. You want to stop somewhere and have a beer? 231 00:13:31,120 --> 00:13:35,960 Well, okay, maybe just one, but if I start acting silly, take me home. 232 00:13:43,800 --> 00:13:44,800 Can we talk? 233 00:13:45,780 --> 00:13:47,860 Sure, but not about how dirty my room is, okay? 234 00:13:48,660 --> 00:13:50,280 Can we talk about when you're going to clean it up? 235 00:13:52,110 --> 00:13:54,390 many more interesting things to talk about, don't you think? 236 00:13:56,050 --> 00:13:57,710 Shouldn't some of this be put away? 237 00:14:00,170 --> 00:14:04,410 Simba and I are of the belief that all animals, even stuffed ones, should be 238 00:14:04,410 --> 00:14:05,490 allowed to roam free. 239 00:14:06,410 --> 00:14:08,450 Why don't you talk to her when I finish talking to you? 240 00:14:09,950 --> 00:14:12,470 I don't think you were very nice to Justin this afternoon. 241 00:14:12,810 --> 00:14:14,110 I think you owe him an apology. 242 00:14:15,790 --> 00:14:18,650 Okay, I'll apologize because it wasn't very nice. 243 00:14:19,310 --> 00:14:21,290 But that doesn't mean I have to be his friend. 244 00:14:22,350 --> 00:14:26,810 right to pick my own friends, don't I? But you did pick Justin as a friend, and 245 00:14:26,810 --> 00:14:31,130 for really good reasons. He's thoughtful, he's sweet, he's... Don't 246 00:14:31,130 --> 00:14:32,109 away, okay, Mom? 247 00:14:32,110 --> 00:14:33,770 He's not Alan Alda. 248 00:14:36,550 --> 00:14:38,570 I don't like being teased, Mom. 249 00:14:39,350 --> 00:14:45,970 People laughing, pointing fingers, putting signs on my back, a frown 250 00:14:45,970 --> 00:14:47,050 Justin Perkins. 251 00:14:48,310 --> 00:14:51,630 I know that's hard, but you gotta learn to... 252 00:14:52,330 --> 00:14:53,249 Stuff like that. 253 00:14:53,250 --> 00:14:56,650 It's particularly important for women to be strong in areas like that. 254 00:14:57,530 --> 00:15:00,370 You're not going to put the pressure of the whole woman's movement on me, are 255 00:15:00,370 --> 00:15:01,370 you? 256 00:15:01,970 --> 00:15:06,470 No, dear, but I do think it's important for boys and girls to be friends. That 257 00:15:06,470 --> 00:15:09,410 way, maybe when they grow up, they'll know how to be friends as men and women. 258 00:15:10,810 --> 00:15:11,990 That doesn't happen now? 259 00:15:12,250 --> 00:15:13,250 Not a lot. 260 00:15:13,290 --> 00:15:14,290 Not enough. 261 00:15:14,650 --> 00:15:15,650 How come? 262 00:15:15,970 --> 00:15:18,090 I think there's a lot of role -playing going on. 263 00:15:18,570 --> 00:15:24,350 Women playing at being cute and helpless. Men playing at being tough and 264 00:15:24,350 --> 00:15:25,350 in control. 265 00:15:26,790 --> 00:15:27,830 That's crazy. 266 00:15:28,470 --> 00:15:30,230 But see, that's what we were taught. 267 00:15:30,750 --> 00:15:35,110 I remember when I was 15, my mother telling me the definition of a young 268 00:15:35,790 --> 00:15:40,530 A young lady always says please and thank you. She always laughs at a young 269 00:15:40,530 --> 00:15:41,489 man's jokes. 270 00:15:41,490 --> 00:15:44,390 And a young lady never beats a boy in sports. 271 00:15:45,450 --> 00:15:48,510 Good thing we don't have any young ladies in our soccer team. 272 00:15:50,510 --> 00:15:53,790 This boy -girl stuff is pretty complicated business, huh? 273 00:15:54,330 --> 00:15:56,150 You ain't seen nothing yet. 274 00:15:57,070 --> 00:15:58,390 Wait till you get to be a teenager. 275 00:15:59,790 --> 00:16:03,650 Am I gonna be like Mallory and get crazy for clothes and movie stars? 276 00:16:04,370 --> 00:16:05,810 I think you're gonna be like Jennifer. 277 00:16:06,710 --> 00:16:07,710 What's that? 278 00:16:08,290 --> 00:16:10,550 Warm, sweet, funny. 279 00:16:12,950 --> 00:16:14,010 Doesn't sound like any... 280 00:16:14,250 --> 00:16:15,250 Teenager I know. 281 00:16:17,970 --> 00:16:19,530 You and Justin are friends. 282 00:16:19,870 --> 00:16:24,230 You like each other. You have fun together. That should be what matters. 283 00:16:25,790 --> 00:16:27,170 I want to do it, Mom. 284 00:16:29,170 --> 00:16:30,170 I do. 285 00:16:32,030 --> 00:16:33,470 I don't know if I can. 286 00:16:35,790 --> 00:16:38,590 Well, sleep on it. 287 00:16:55,340 --> 00:16:56,340 Hey, Fonzie. 288 00:16:57,720 --> 00:16:58,900 Can you give me a hand here? 289 00:16:59,180 --> 00:17:02,620 I don't know how to break this to you, Dad, but the last wave left about an 290 00:17:02,620 --> 00:17:04,240 ago. Just give me a hand, will you? 291 00:17:04,599 --> 00:17:06,980 I can't believe people actually breath like this. 292 00:17:07,260 --> 00:17:12,220 In those days, a jacket like that was a symbol of rebellion, an emblem of an 293 00:17:12,220 --> 00:17:16,000 entire generation that meant you were tough, that you could hold your own in a 294 00:17:16,000 --> 00:17:17,980 rumble. You have one like this? 295 00:17:18,220 --> 00:17:19,400 No, my mother wouldn't let me. 296 00:17:21,460 --> 00:17:24,990 Am I dreaming, or did Sandra Dean... just walk in. 297 00:17:25,430 --> 00:17:26,950 Moon doggy, is that you? 298 00:17:27,190 --> 00:17:28,190 All right, Gabe, shut up. 299 00:17:29,250 --> 00:17:32,250 All right, I love you two. Get this out of your system before the guests arrive. 300 00:17:32,570 --> 00:17:34,270 Hey, where was the birthday girl? She's upstairs. 301 00:17:34,530 --> 00:17:37,410 Mallory's putting the final touches on her. Oh, she better hurry, because 302 00:17:37,410 --> 00:17:38,950 they'll be here any minute. Everything's all set. 303 00:17:39,450 --> 00:17:40,450 Is this a beauty? 304 00:17:40,790 --> 00:17:44,770 This is exactly like the one they had at the Paradise Hotel in Atlantic City 305 00:17:44,770 --> 00:17:46,070 when I worked there in 1959. 306 00:17:47,270 --> 00:17:50,430 1959. That was a great summer. 307 00:17:50,890 --> 00:17:51,890 Yeah. 308 00:17:52,490 --> 00:17:54,880 Hey, wait a minute. I didn't know you in 1959. 309 00:17:56,040 --> 00:17:58,580 It would have been a better summer if I'd known you. 310 00:17:59,920 --> 00:18:00,920 Better than great? 311 00:18:03,700 --> 00:18:04,700 Jennifer! 312 00:18:06,380 --> 00:18:08,600 You can't go out with only one lip done. 313 00:18:08,940 --> 00:18:13,060 I don't like it. It feels like I have jelly on me. We're supposed to look 50s, 314 00:18:13,060 --> 00:18:14,060 not punk. 315 00:18:14,520 --> 00:18:15,520 Okay. 316 00:18:16,500 --> 00:18:18,260 All right, all right. Come on. 317 00:18:18,920 --> 00:18:22,160 Can I see your invitations, please? 318 00:18:23,880 --> 00:18:25,700 I don't know these guys. They could be crashers. 319 00:18:26,300 --> 00:18:31,000 Come on in, guys. Welcome to the 1950s. Hope you had as much fun as I did. All 320 00:18:31,000 --> 00:18:36,200 right, guys. You look great. All right. Hey, ladies. 321 00:18:37,740 --> 00:18:44,720 I think I 322 00:18:44,720 --> 00:18:45,740 detect a trend here. 323 00:18:46,620 --> 00:18:47,620 Here. 324 00:18:47,940 --> 00:18:51,660 Hey, Jen. I got an idea. Why don't we slaughter over to the other side of the 325 00:18:51,660 --> 00:18:53,220 room here and meet some of your friends? Come on. 326 00:18:53,480 --> 00:18:57,720 Come on, come on. You all know each other. You're in the same class, right? 327 00:18:58,140 --> 00:18:59,580 This is fantastic. 328 00:19:05,660 --> 00:19:08,000 It's going to be a long night. 329 00:19:13,440 --> 00:19:20,180 Well, eight out of the ten 330 00:19:20,180 --> 00:19:22,460 boys I interviewed will dance with a girl at bath. 331 00:19:23,310 --> 00:19:25,650 Nine out of ten think we should give Reaganomics a chance. 332 00:19:25,870 --> 00:19:29,530 I was just thinking, it's interesting the way they're more aware politically 333 00:19:29,530 --> 00:19:30,530 than socially. 334 00:19:30,550 --> 00:19:33,090 Can you get them to dance, or can't you? 335 00:19:34,390 --> 00:19:37,130 Maybe, but none of them is going to be the first one out there. 336 00:19:37,990 --> 00:19:42,850 Of the girls I pulled, they're willing to dance with boys, if asked, and if the 337 00:19:42,850 --> 00:19:43,850 boy is taller. 338 00:19:44,070 --> 00:19:46,230 The salt talks couldn't have been this complicated. 339 00:19:46,750 --> 00:19:48,210 I bet they were a lot more fun. 340 00:19:48,570 --> 00:19:51,150 I mean, let's face it, this party is dying. 341 00:19:51,830 --> 00:19:52,830 Well, Mommy. 342 00:19:57,130 --> 00:19:58,950 sarcastic with me, Jennifer. I don't like that. 343 00:19:59,750 --> 00:20:04,930 I don't talk that way to you. 344 00:20:05,510 --> 00:20:08,310 Something's bothering you. You just come right out and tell me what it is. 345 00:20:08,770 --> 00:20:09,770 Okay. 346 00:20:09,950 --> 00:20:12,430 You ruined my party by inviting the boy here. 347 00:20:12,890 --> 00:20:14,870 Oh, Jennifer, that's not fair. 348 00:20:15,310 --> 00:20:17,330 You always take her side, don't you, Daddy? 349 00:20:17,550 --> 00:20:19,290 It's getting up on the kid time again, huh? 350 00:20:23,760 --> 00:20:27,280 Now, Jennifer, I know you're upset with me right now, and to tell you the truth, 351 00:20:27,360 --> 00:20:29,120 I'm not all that thrilled with you. 352 00:20:29,700 --> 00:20:32,920 But if there's going to be a way out of this tonight, it's going to come from 353 00:20:32,920 --> 00:20:33,960 you. How? 354 00:20:35,260 --> 00:20:37,040 I think you ought to ask Justin to dance. 355 00:20:40,720 --> 00:20:41,740 Be serious! 356 00:20:43,220 --> 00:20:46,880 I am, and I think there are a lot of kids here who'll be very happy if 357 00:20:46,880 --> 00:20:48,000 else makes the first move. 358 00:20:49,380 --> 00:20:50,800 I'm afraid to, Mom. 359 00:20:51,020 --> 00:20:52,020 What are you afraid of? 360 00:20:52,520 --> 00:20:53,520 People laugh. 361 00:20:54,040 --> 00:20:56,380 I won't. I won't. I won't. 362 00:20:56,760 --> 00:20:57,760 I might. 363 00:20:59,880 --> 00:21:01,000 Just be an auditor. 364 00:21:01,540 --> 00:21:04,920 Well, let's say that that's the worst thing that happens. People will laugh. 365 00:21:05,320 --> 00:21:08,860 The best thing that's going to happen is that you'll dance with Justin, the 366 00:21:08,860 --> 00:21:11,260 other kids will dance, and you wind up having a terrific party. 367 00:21:12,140 --> 00:21:13,360 I want to, Mom. 368 00:21:40,170 --> 00:21:43,790 There's so many things I'm feeling. 369 00:21:45,110 --> 00:21:49,270 Don't know what I'm thinking now. 370 00:21:49,710 --> 00:21:52,390 I'm so in love. 371 00:21:56,190 --> 00:22:00,990 Pardon me if I teased you. Will you dance with me, Justin? 372 00:22:26,340 --> 00:22:27,400 Want to dance? 373 00:22:28,060 --> 00:22:29,160 Ladies' choice. 374 00:22:29,720 --> 00:22:30,740 I'm cool. 375 00:22:35,060 --> 00:22:36,780 Can you dance, sailor? 376 00:22:39,500 --> 00:22:41,600 Oh, what the hell. 377 00:22:54,600 --> 00:22:55,600 Happy birthday. 378 00:23:23,950 --> 00:23:25,010 Sit, Ubu, sit. 379 00:23:25,430 --> 00:23:26,430 Good dog. 29900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.