Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,210 --> 00:00:08,210
What are you doing here?
2
00:00:08,770 --> 00:00:10,870
Greg. Why are you dressed like that?
3
00:00:11,890 --> 00:00:14,110
She didn't bring a change of clothes
last night.
4
00:00:14,330 --> 00:00:16,990
You want Chase Giberti out of this
valley for your reasons.
5
00:00:17,670 --> 00:00:18,870
I want him out for mine.
6
00:00:19,490 --> 00:00:21,450
And I think we could work very well
together.
7
00:00:21,970 --> 00:00:24,690
Well, you make a very persuasive case,
Mr.
8
00:00:26,110 --> 00:00:28,090
Wainwright. Don't you like what I have
on?
9
00:00:28,350 --> 00:00:30,910
Are you taking some kind of pills? I
mean, Jordan, you are behaving... Don't
10
00:00:30,910 --> 00:00:31,910
call me Jordan.
11
00:00:32,650 --> 00:00:33,810
You might try Monica.
12
00:02:10,600 --> 00:02:11,800
What's the matter, Jordan?
13
00:02:13,280 --> 00:02:15,960
What am I doing here? What happened?
14
00:02:17,120 --> 00:02:18,120
What happened?
15
00:02:20,240 --> 00:02:21,440
What does it look like happened?
16
00:02:24,300 --> 00:02:28,780
Angela Channing just walked in here. I
know. I'm sorry about that.
17
00:02:30,720 --> 00:02:32,520
Look, I don't remember anything.
18
00:02:33,220 --> 00:02:34,980
How did I get here with you?
19
00:02:35,730 --> 00:02:41,450
You came on to me at the turf club last
night. You were using all that Monica
20
00:02:41,450 --> 00:02:42,450
stuff.
21
00:02:44,130 --> 00:02:46,910
Monica? Yeah, Monica. You kept calling
yourself Monica.
22
00:02:48,150 --> 00:02:51,330
And now here we are, the morning after.
23
00:02:54,610 --> 00:02:56,370
Jordan, don't worry. It's going to be
okay.
24
00:02:58,610 --> 00:02:59,950
Please, just leave me alone.
25
00:03:32,430 --> 00:03:34,950
I was having a strange dream.
26
00:03:35,490 --> 00:03:38,870
Well, here's some coffee, croissant,
flowers.
27
00:03:39,510 --> 00:03:40,510
Darling.
28
00:03:42,110 --> 00:03:45,490
Darling, aren't you the most adorable?
29
00:03:46,090 --> 00:03:49,490
What a nice thing to do. Thank you. You
got it.
30
00:03:50,990 --> 00:03:52,970
What's this dream about, or shouldn't I
ask?
31
00:03:53,390 --> 00:03:55,930
I don't know. It's just this.
32
00:03:56,670 --> 00:03:57,670
Scary.
33
00:03:58,030 --> 00:03:59,030
Nightmares.
34
00:04:00,050 --> 00:04:01,070
Worried about you.
35
00:04:01,480 --> 00:04:03,700
Does this have anything to do with this
Jeff Wainwright?
36
00:04:04,480 --> 00:04:07,360
No, he's not going to bother me again,
honey. He's just confused.
37
00:04:09,000 --> 00:04:11,300
Confused? He's infatuated with my wife.
38
00:04:12,140 --> 00:04:14,340
He's just got a little crush. I think
he'll get over it.
39
00:04:15,980 --> 00:04:16,980
He's moved here.
40
00:04:18,620 --> 00:04:21,300
It doesn't sound to me as though he
intends to get over anything.
41
00:04:41,070 --> 00:04:43,890
Mrs. Channing, I... I would offer you
breakfast, but I think it would be
42
00:04:43,890 --> 00:04:44,890
for one of us.
43
00:04:45,270 --> 00:04:47,830
I wish I could explain. I wish somebody
would.
44
00:04:55,090 --> 00:04:56,090
What are you doing here?
45
00:04:57,650 --> 00:04:58,650
Greg.
46
00:04:58,830 --> 00:05:00,170
Come on, come on. What's going on?
47
00:05:00,890 --> 00:05:02,190
Please, could you drive me home?
48
00:05:03,790 --> 00:05:04,890
Why are you dressed like that?
49
00:05:05,170 --> 00:05:07,290
She didn't bring a change of clothes
last night.
50
00:05:07,610 --> 00:05:08,950
It's not what it looks like.
51
00:05:09,210 --> 00:05:10,210
It's worse.
52
00:05:12,100 --> 00:05:13,100
I'll see you in the study.
53
00:05:15,940 --> 00:05:19,540
Greg, honestly, I don't know what
happened. Please get me out of here.
54
00:05:22,840 --> 00:05:23,840
Get yourself out.
55
00:05:24,720 --> 00:05:25,720
Greg, please.
56
00:05:26,660 --> 00:05:27,660
Go on, Ray.
57
00:05:28,960 --> 00:05:29,960
Take these.
58
00:05:30,260 --> 00:05:31,940
I'll have somebody come by for the car
later.
59
00:05:38,040 --> 00:05:41,460
Greg, I don't know what... Fancy moves
you pulled on her last night. This is
60
00:05:41,460 --> 00:05:47,380
lowest of lowly acts, and I can't
believe that you did this. I... we... It
61
00:05:47,380 --> 00:05:48,380
happened. I'm sorry.
62
00:05:49,840 --> 00:05:51,640
Yeah, me too.
63
00:06:09,550 --> 00:06:13,810
Angela, this is a rare and unexpected
visit.
64
00:06:14,090 --> 00:06:16,650
I pay other people to do my paperwork
for me.
65
00:06:17,210 --> 00:06:21,550
I would imagine that Miss Roberts is too
exhausted to come to work today.
66
00:06:23,410 --> 00:06:24,430
I wouldn't know.
67
00:06:25,250 --> 00:06:27,810
Obviously, there are a lot of things
about her you don't know.
68
00:06:28,150 --> 00:06:29,690
I'm not interested in gossip.
69
00:06:30,410 --> 00:06:31,410
I am.
70
00:06:32,290 --> 00:06:36,130
You got anything good on Reardon? Maybe
he ran off with a chambermaid.
71
00:06:36,680 --> 00:06:39,020
It's your husband's attorney that's
indiscreet.
72
00:06:39,740 --> 00:06:43,020
She spent the night with Lance at Falcon
Crest.
73
00:06:44,100 --> 00:06:46,140
Her taste in men goes from bad to worse.
74
00:06:47,200 --> 00:06:49,720
Look, I don't care what she does. She
doesn't work for me anymore.
75
00:06:50,260 --> 00:06:53,220
Besides, it's none of my business. I
certainly hope you didn't come all the
76
00:06:53,220 --> 00:06:54,420
over here just to tell me that.
77
00:06:56,040 --> 00:06:57,540
I have a business proposition.
78
00:06:59,940 --> 00:07:03,880
Thanks to Peter, your balloon payment on
the racetrack has been postponed a
79
00:07:03,880 --> 00:07:07,910
year. Yeah, so I have plenty of time to
scheme up ways to get the money and pay
80
00:07:07,910 --> 00:07:08,589
it back.
81
00:07:08,590 --> 00:07:10,970
Oh, I don't know. I think you're spread
pretty thin.
82
00:07:12,550 --> 00:07:14,010
What's your proposition, Angela?
83
00:07:15,110 --> 00:07:16,110
A trade.
84
00:07:18,750 --> 00:07:21,510
I forgive the loan, and you give me back
the new globe.
85
00:07:24,030 --> 00:07:27,250
I got a better trade. I'll make the
payment, and you mind your own business.
86
00:07:27,310 --> 00:07:28,069
How's that?
87
00:07:28,070 --> 00:07:31,350
Well, sooner or later, you'll default
when she buys too many fur coats.
88
00:07:31,980 --> 00:07:35,020
And you lose the racetrack, and the
paper will go down with it.
89
00:07:35,880 --> 00:07:39,500
My finances are doing just fine, thank
you very much, but I do so appreciate
90
00:07:39,500 --> 00:07:40,500
your concern.
91
00:07:40,760 --> 00:07:45,080
My concern is to restore decent
journalism at the paper, Richard.
92
00:07:45,440 --> 00:07:46,800
Angela Channing is publisher.
93
00:07:47,280 --> 00:07:50,020
Then you manipulate the community more
than you already do.
94
00:07:50,440 --> 00:07:51,900
You're beginning to sound like Chase.
95
00:07:54,860 --> 00:07:58,940
I might not be as generous the next time
I call on you.
96
00:08:01,960 --> 00:08:03,220
What are we going to do about that
woman?
97
00:08:03,440 --> 00:08:06,500
You're not going to do anything, but I
have got something up my sleeve.
98
00:08:06,780 --> 00:08:08,800
I certainly hope it's better than a
white rabbit.
99
00:08:09,240 --> 00:08:12,000
Why, it was just last night you told me
I was your hero.
100
00:08:12,500 --> 00:08:17,680
It is suddenly the cold light of day,
and I do so dearly hope you know what
101
00:08:17,680 --> 00:08:18,680
you're doing.
102
00:08:30,030 --> 00:08:33,390
Ah, yes, I would like to talk to Miss
Julia Compson.
103
00:08:35,950 --> 00:08:39,070
Father Bob is going to be picking me up
to take me back to the airport.
104
00:08:39,409 --> 00:08:43,289
I'd better not be late. Oh, I'll have
you back home in plenty of time. Enjoy
105
00:08:43,289 --> 00:08:44,290
your lunch.
106
00:08:44,330 --> 00:08:47,530
How often do you get smoked duck salad
at the convent?
107
00:08:48,570 --> 00:08:50,770
Well, it isn't as primitive as you might
imagine.
108
00:08:52,390 --> 00:08:54,630
It's very scenic.
109
00:08:55,730 --> 00:08:56,770
Very peaceful.
110
00:08:57,590 --> 00:09:01,880
Stimulating? It isn't exactly falcon
curse. Well, that's good. The sisters
111
00:09:01,880 --> 00:09:04,280
kind enough to let me come home from
Withers' wedding.
112
00:09:04,580 --> 00:09:10,840
Oh? Well, let's see now. If Emma and her
beau, Dwayne, they get married and
113
00:09:10,840 --> 00:09:14,760
Lance eventually settles down, let's
see, as long as people keep getting
114
00:09:14,760 --> 00:09:17,220
married, you'll have excuses to come
home.
115
00:09:18,680 --> 00:09:20,560
They aren't excuses. They're
opportunities.
116
00:09:21,060 --> 00:09:22,060
Very good.
117
00:09:22,620 --> 00:09:23,720
Joey, I've been thinking.
118
00:09:24,900 --> 00:09:25,920
If you don't mind.
119
00:09:26,880 --> 00:09:30,580
I'd like to have an attorney look into
your case to see if you've got a fair
120
00:09:30,580 --> 00:09:31,580
trial.
121
00:09:33,680 --> 00:09:35,040
Why would you want to do that?
122
00:09:35,400 --> 00:09:37,720
You're my half -sister. That's all the
reason I need.
123
00:09:39,980 --> 00:09:41,320
I miss my family.
124
00:09:44,020 --> 00:09:45,640
I don't want to get my hopes up.
125
00:09:46,600 --> 00:09:49,140
I wouldn't have said anything if I
didn't think there was a chance.
126
00:09:49,360 --> 00:09:51,800
I wouldn't mention it to anyone,
especially your mother.
127
00:09:53,520 --> 00:09:54,520
My prediction.
128
00:09:55,820 --> 00:09:58,520
Before you know it, you're going to be a
free woman.
129
00:10:44,579 --> 00:10:45,740
Papa. Mrs.
130
00:10:45,980 --> 00:10:51,380
Channing, Mr. Stavros, this is Li Ying,
my daughter.
131
00:11:04,270 --> 00:11:09,550
I only arrived in California yesterday
from China. I was chosen at the last
132
00:11:09,550 --> 00:11:13,950
minute to represent my country at an
international symposium on earthquakes.
133
00:11:14,470 --> 00:11:16,350
I wanted to surprise you.
134
00:11:17,010 --> 00:11:19,310
I think you succeeded in that, young
lady.
135
00:11:19,690 --> 00:11:21,550
Charlie looked as if he'd seen a ghost.
136
00:11:23,690 --> 00:11:26,870
Well, Peter, this is the first time
Charlie and Li Ying have ever met.
137
00:11:27,130 --> 00:11:30,390
I feel I know my father well through
letters and photographs.
138
00:11:30,950 --> 00:11:32,230
Why have you been separated?
139
00:11:35,090 --> 00:11:38,110
Lien's mother went back to China before
she was born.
140
00:11:38,550 --> 00:11:42,990
It was an arranged marriage, a marriage
that was not happy to her.
141
00:11:43,290 --> 00:11:44,710
It didn't last long.
142
00:11:45,350 --> 00:11:47,130
Mother died three years ago.
143
00:11:47,950 --> 00:11:52,710
This is the first time I have been
outside of the People's Republic of
144
00:11:53,450 --> 00:11:56,270
I hope that we can spend some time
together.
145
00:11:57,830 --> 00:12:03,110
I insist you stay with us. No, no, I
wouldn't want to put anyone out of a
146
00:12:03,630 --> 00:12:06,630
My dear, we have more rooms here than
we'll ever use.
147
00:12:07,130 --> 00:12:08,670
How long will you be in the States?
148
00:12:09,370 --> 00:12:14,650
The seminar lasts only a few weeks, but
I may stay longer.
149
00:12:14,950 --> 00:12:18,470
In your letters, I thought you were
engaged to be married soon.
150
00:12:19,630 --> 00:12:20,630
That's over.
151
00:12:22,850 --> 00:12:27,410
Hi. Oh, Lance, this is Li Ying. She's
going to stay with us for a few weeks.
152
00:12:27,470 --> 00:12:28,470
This is my grandson.
153
00:12:28,790 --> 00:12:32,150
Hello. She is my daughter, Lance, from
China.
154
00:12:35,790 --> 00:12:37,170
Li Ying, where is your luggage?
155
00:12:37,590 --> 00:12:40,630
The suitcases are being held in San
Francisco.
156
00:12:40,990 --> 00:12:44,150
I took the bus to Tuscany and walked to
Falcon Crest.
157
00:12:45,030 --> 00:12:47,670
I wanted a chance to study the land.
158
00:12:47,990 --> 00:12:49,930
Why don't I show you to your room now?
159
00:12:50,610 --> 00:12:52,410
Yes, we have much to talk about.
160
00:12:53,230 --> 00:12:56,150
Li Ying, maybe a little later you'll
like a tour of Falcon Crest?
161
00:12:57,170 --> 00:12:58,170
I'd love it.
162
00:12:58,850 --> 00:12:59,850
Great.
163
00:13:06,250 --> 00:13:08,490
She's so pretty, Grandmother. Shelly
never told me he had a daughter.
164
00:13:10,230 --> 00:13:15,030
When his wife went back to China with
his unborn child, it broke his heart.
165
00:13:15,470 --> 00:13:17,950
I just hope that Li Ying doesn't do the
same.
166
00:13:25,530 --> 00:13:28,470
Hello. Yes, this is Jordan Roberts.
167
00:13:29,110 --> 00:13:31,370
Please, I've got to see you as soon as
possible.
168
00:13:34,540 --> 00:13:39,300
Dr. Kramer, things have just gotten
worse, much worse.
169
00:13:41,680 --> 00:13:46,100
Yes, I'm ready to talk and to listen.
170
00:13:53,160 --> 00:13:56,520
Can you tell me when you experienced
your first blackout?
171
00:13:57,840 --> 00:14:00,660
I told you, after my father killed
himself.
172
00:14:01,220 --> 00:14:03,300
Did you experience them in your
childhood?
173
00:14:09,960 --> 00:14:13,040
Look, I don't know why we have to keep
talking about my childhood. I mean, I
174
00:14:13,040 --> 00:14:16,180
want to find out why I'm waking up in
bed with strange men now.
175
00:14:16,880 --> 00:14:17,920
We will, Jordan.
176
00:14:18,320 --> 00:14:20,400
Tell me about your early blackouts.
177
00:14:23,760 --> 00:14:30,180
Well, it was never like what's happening
now. I just lost
178
00:14:30,180 --> 00:14:31,880
blocks of time.
179
00:14:33,840 --> 00:14:36,220
I remember once when I was about nine,
I...
180
00:14:38,060 --> 00:14:40,540
My parents wanted to take me to New York
for the first time.
181
00:14:41,280 --> 00:14:42,360
I didn't want to go.
182
00:14:42,600 --> 00:14:45,140
My mother said I was being impossible as
usual.
183
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
Were you?
184
00:14:47,420 --> 00:14:51,320
Well, I always resisted the little
family outings.
185
00:14:52,700 --> 00:14:57,520
So my father started telling me what a
wonderful time we'd have to stay at the
186
00:14:57,520 --> 00:14:58,520
Plaza Hotel.
187
00:15:05,780 --> 00:15:06,780
Go on.
188
00:15:07,530 --> 00:15:08,530
It's all right.
189
00:15:09,850 --> 00:15:10,850
I can't remember.
190
00:15:13,870 --> 00:15:16,210
I can't remember anything, not even the
plane ride.
191
00:15:17,690 --> 00:15:18,990
Why didn't you want to go?
192
00:15:19,250 --> 00:15:20,910
Because my father would be there.
193
00:15:23,650 --> 00:15:27,310
And it wouldn't happen again, and then
New York would be ruined for me forever.
194
00:15:27,870 --> 00:15:28,870
Was it?
195
00:15:31,650 --> 00:15:32,990
What happened in New York?
196
00:15:33,210 --> 00:15:34,690
Did your father abuse you again?
197
00:15:46,979 --> 00:15:50,720
Jordan, always such a baby. She was
always crying to mother.
198
00:15:52,360 --> 00:15:53,940
Who am I speaking to now?
199
00:15:55,120 --> 00:15:56,240
My name is Monica.
200
00:16:00,480 --> 00:16:02,980
Such a feminine name than Jordan, don't
you think?
201
00:16:04,020 --> 00:16:07,140
But then, I'm so much more of a woman.
202
00:16:09,400 --> 00:16:12,520
Monica, have you spent the night with
Lance?
203
00:16:13,600 --> 00:16:14,800
That's a night I wouldn't forget.
204
00:16:15,920 --> 00:16:17,640
You want to hear all about it?
205
00:16:18,360 --> 00:16:20,080
I want to hear all about you.
206
00:16:26,460 --> 00:16:30,520
You see, when Jordan was a little girl,
she had imaginary playmates.
207
00:16:31,260 --> 00:16:32,400
I was one of them.
208
00:16:33,180 --> 00:16:36,880
She used to love to dress up in pretty
clothes and pretend she was me.
209
00:16:37,600 --> 00:16:39,020
It was fun while it lasted.
210
00:16:39,660 --> 00:16:43,860
But then, after a while, she forgot all
about me. But you never forgot about
211
00:16:43,860 --> 00:16:44,860
her.
212
00:16:46,800 --> 00:16:50,160
And when the abuse started, you were
able to assert yourself again, right?
213
00:16:56,020 --> 00:16:57,680
Think I'm attractive, doctor?
214
00:16:59,320 --> 00:17:00,320
Should I?
215
00:17:00,900 --> 00:17:04,760
Just wondering what kind of woman I'm
dealing with.
216
00:17:05,220 --> 00:17:07,099
You'd like to make me angry, wouldn't
you?
217
00:17:07,579 --> 00:17:11,079
Angry enough to throw you out of my
office. Angry enough that I'd never see
218
00:17:11,079 --> 00:17:11,899
Jordan again.
219
00:17:11,900 --> 00:17:12,980
I'm a threat to you.
220
00:17:13,440 --> 00:17:14,700
You can't touch me.
221
00:17:15,540 --> 00:17:18,280
I'm in control now, and I always will
be.
222
00:17:18,859 --> 00:17:22,200
And Jordan's going to spend the rest of
her life suffering for what she did to
223
00:17:22,200 --> 00:17:23,200
Danny.
224
00:17:23,619 --> 00:17:25,660
She killed him, you know. Did she?
225
00:17:26,260 --> 00:17:28,260
You were there with Jordan.
226
00:17:28,640 --> 00:17:29,860
You remember what happened?
227
00:17:30,380 --> 00:17:31,460
The telephone rang.
228
00:17:31,720 --> 00:17:35,200
Jordan picked it up. It was your father.
I'm not interested. He was drunk in
229
00:17:35,200 --> 00:17:38,920
tears. He confessed his many sins, told
her how much he loved her. Shut up! Then
230
00:17:38,920 --> 00:17:41,380
knowing he had her full attention, he
shot himself in the head.
231
00:17:41,680 --> 00:17:44,660
Jordan wasn't the killer. She was the
victim. That's a lie!
232
00:17:45,110 --> 00:17:47,950
She might as well have pulled that
trigger herself and she is going to die
233
00:17:47,950 --> 00:17:48,950
what she did.
234
00:17:49,050 --> 00:17:50,050
I swear it.
235
00:17:53,430 --> 00:17:54,430
Goodbye, Doctor.
236
00:17:57,270 --> 00:17:59,330
I want to talk to Jordan. Not a chance.
237
00:18:00,570 --> 00:18:01,570
Jordan?
238
00:18:06,710 --> 00:18:07,710
Jordan?
239
00:18:13,350 --> 00:18:17,250
What in the name of God is happening to
me? These words, these things I'm
240
00:18:17,250 --> 00:18:18,250
saying.
241
00:18:18,390 --> 00:18:19,490
Who is Monica?
242
00:18:19,930 --> 00:18:21,130
Another part of you.
243
00:18:21,430 --> 00:18:24,230
A part you've been suppressing for a
long, long time.
244
00:18:24,970 --> 00:18:27,450
You've taken a giant step today, Jordan.
245
00:18:28,430 --> 00:18:29,430
You met her.
246
00:18:41,160 --> 00:18:44,160
Can't you two do that someplace else,
like the next county?
247
00:18:44,440 --> 00:18:47,060
Oh, Mother, come join us for lunch. I've
lost my appetite.
248
00:18:47,360 --> 00:18:48,360
Now, where's Peter?
249
00:18:49,660 --> 00:18:50,660
Not in here.
250
00:18:55,640 --> 00:18:59,220
You know, we have absolutely no privacy
in this place. None at all.
251
00:18:59,440 --> 00:19:00,560
Not forever, Dwayne.
252
00:19:01,640 --> 00:19:02,840
We can't sleep together.
253
00:19:03,040 --> 00:19:05,820
I can't walk around in the buff. I can't
even mow the lawn.
254
00:19:06,240 --> 00:19:08,800
Ooh, what would you want to do that for?
That's not the point, Emma.
255
00:19:09,390 --> 00:19:11,430
I want us to get married and have our
own place.
256
00:19:12,150 --> 00:19:13,150
So do I.
257
00:19:13,430 --> 00:19:18,290
I know. I will go and look for a house
while you're at work. I love real
258
00:19:18,950 --> 00:19:19,950
I love you.
259
00:19:28,070 --> 00:19:31,750
Well, here you are. First three
chapters.
260
00:19:32,720 --> 00:19:36,060
I can't wait to read this. Oh, David,
don't get too excited about it, because
261
00:19:36,060 --> 00:19:38,760
really don't think it's going to be
quite as good as Sudden Friendship. Oh,
262
00:19:38,920 --> 00:19:39,920
Maggie.
263
00:19:39,980 --> 00:19:42,700
I've been a publisher for 16 years.
264
00:19:43,120 --> 00:19:44,120
My advice?
265
00:19:44,600 --> 00:19:45,660
Never look back.
266
00:19:46,000 --> 00:19:48,760
Well, maybe I'm just not quite up to
looking forward.
267
00:19:49,480 --> 00:19:52,420
I'm still exhausted from that book tour
you sent me on.
268
00:19:53,720 --> 00:19:58,140
Yeah, well, Jeff Wainwright is a hard
worker. I guess he can get a little
269
00:19:58,200 --> 00:19:59,240
You know, we lost him.
270
00:19:59,580 --> 00:20:01,400
Yes, I know. I gained him.
271
00:20:02,890 --> 00:20:03,709
What do you mean?
272
00:20:03,710 --> 00:20:04,770
He moved to the valley.
273
00:20:04,990 --> 00:20:05,990
He what?
274
00:20:06,490 --> 00:20:07,930
Yes, living here.
275
00:20:08,570 --> 00:20:09,770
What is he doing here?
276
00:20:10,470 --> 00:20:17,470
I think he has a little crush on me, and
he's attempting to win my undying
277
00:20:17,470 --> 00:20:18,470
love and affection.
278
00:20:19,250 --> 00:20:20,250
Maggie, I'm sorry.
279
00:20:20,890 --> 00:20:23,290
What do you know about this guy, anyway?
280
00:20:23,990 --> 00:20:30,850
Not much. He grew up in the Boston area,
was a Harvard graduate, supposedly the
281
00:20:30,850 --> 00:20:32,150
top of his class.
282
00:20:34,430 --> 00:20:37,790
Supposedly. Maggie, I think he tended to
exaggerate about things.
283
00:20:38,250 --> 00:20:41,870
Despite the fact that he was an
excellent PR man, would you believe he
284
00:20:41,870 --> 00:20:42,870
have a close friend?
285
00:20:43,710 --> 00:20:47,810
Well, what about his fiancée, the girl
that was strangled? It was such a
286
00:20:47,810 --> 00:20:50,370
horrible death. I know Jeff was just
consumed by that.
287
00:20:50,630 --> 00:20:55,510
Yeah, well, I don't mean to sound
insensitive, but I never bought that
288
00:20:55,510 --> 00:20:57,650
either. There were a lot of them.
289
00:20:57,930 --> 00:21:00,850
What I don't understand is why would a
man be so foolish as to...
290
00:21:01,130 --> 00:21:04,530
throw away a professional career, and
pursue a married woman.
291
00:21:04,810 --> 00:21:07,770
I really think it's a little more
involved than that, David.
292
00:21:09,210 --> 00:21:12,650
He's writing a novel that he's just
obsessed by.
293
00:21:12,870 --> 00:21:14,170
Now, were you aware of that?
294
00:21:14,410 --> 00:21:16,170
No. Is it any good?
295
00:21:17,590 --> 00:21:22,810
Parts of it are brilliant, and other
parts of it are sinister.
296
00:21:28,830 --> 00:21:30,670
You won't regret this, I promise you.
297
00:21:31,040 --> 00:21:33,120
Charlie tells me you're a very
persistent young man.
298
00:21:33,380 --> 00:21:35,600
I hope this isn't going to be wasting my
time.
299
00:21:36,160 --> 00:21:37,160
Sit down. Thank you.
300
00:21:37,680 --> 00:21:40,940
Now tell me, what do you think we have
in common?
301
00:21:41,180 --> 00:21:42,300
I've read Sudden Friendship.
302
00:21:42,640 --> 00:21:44,200
You pulp fiction.
303
00:21:44,400 --> 00:21:45,359
I disagree.
304
00:21:45,360 --> 00:21:48,740
I think it's a masterpiece, and by
reading between the lines, I can see
305
00:21:48,740 --> 00:21:50,240
want to get Chad Armanino out of the
valley.
306
00:21:51,640 --> 00:21:52,720
Chad Armanino?
307
00:21:54,060 --> 00:21:56,600
The thinly veiled portrait of Chase
Gioberti.
308
00:21:57,600 --> 00:21:59,060
I don't know what you're talking about.
309
00:21:59,680 --> 00:22:02,440
Maggie's book is a distortion of life in
this valley.
310
00:22:02,860 --> 00:22:05,480
Fact and fiction are blurred in this
case, Mr. Channing.
311
00:22:05,840 --> 00:22:07,340
Art imitates life.
312
00:22:08,000 --> 00:22:10,020
Your feud with Chase is well known
around here.
313
00:22:11,720 --> 00:22:13,100
What are you, a hitman?
314
00:22:14,040 --> 00:22:15,260
Because I'm not hiring.
315
00:22:15,560 --> 00:22:16,560
No, I'm a writer.
316
00:22:17,080 --> 00:22:18,400
Oh, a writer.
317
00:22:19,540 --> 00:22:22,360
I suppose you want me to introduce you
to Maggie Giberti.
318
00:22:23,560 --> 00:22:26,340
No. No, actually, I'm a friend of
Maggie's.
319
00:22:26,760 --> 00:22:29,100
I work for Wallen Green Publishers.
320
00:22:31,060 --> 00:22:32,540
I was her escort on the book tour.
321
00:22:35,740 --> 00:22:37,300
We grew very close.
322
00:22:38,440 --> 00:22:40,060
And that's why I'm here. We need your
help.
323
00:22:41,580 --> 00:22:42,580
Go on.
324
00:22:43,560 --> 00:22:44,680
She needs to be free.
325
00:22:45,240 --> 00:22:47,060
She's locked in a loveless marriage with
Chase.
326
00:22:47,580 --> 00:22:50,720
Those two are Tweedledee and Tweedledum.
They're inseparable.
327
00:22:52,140 --> 00:22:55,300
Believe me, she puts up a brave facade,
but she suffers nobly.
328
00:22:57,230 --> 00:22:58,610
Well, what has that got to do with me?
329
00:22:59,130 --> 00:23:02,330
You want Chase Giverti out of this
valley for your own reasons.
330
00:23:03,010 --> 00:23:04,570
And I want him out of here for mine.
331
00:23:05,110 --> 00:23:07,090
And I think we could work very well
together.
332
00:23:09,890 --> 00:23:12,670
Well, you make a very persuasive case,
Mr.
333
00:23:14,010 --> 00:23:15,010
Wainwright.
334
00:23:23,930 --> 00:23:25,730
Why would Jeff Wainwright come here?
335
00:23:26,430 --> 00:23:28,430
He thought I could help him get you away
from Chase.
336
00:23:29,230 --> 00:23:30,870
I certainly didn't call him.
337
00:23:31,790 --> 00:23:34,750
Why so altruistic all of a sudden? I'm
surprised you didn't sign him onto your
338
00:23:34,750 --> 00:23:35,750
payroll immediately.
339
00:23:36,230 --> 00:23:40,050
I called you so that you could take care
of that man before he goes all over the
340
00:23:40,050 --> 00:23:43,210
valley talking like this. Like what?
What is he saying exactly?
341
00:23:44,310 --> 00:23:46,750
He's under the impression that you'll
leave Chase for him.
342
00:23:50,050 --> 00:23:51,050
Could it be true?
343
00:23:51,850 --> 00:23:52,970
Of course not.
344
00:23:53,990 --> 00:23:55,370
Did you get his phone number?
345
00:23:55,740 --> 00:23:56,740
Address?
346
00:23:57,040 --> 00:23:58,340
He didn't volunteer one.
347
00:23:58,740 --> 00:24:00,940
But I made an appointment with him here
tomorrow.
348
00:24:01,340 --> 00:24:03,160
You can handle him any way you want to.
349
00:24:03,540 --> 00:24:04,920
Honey, I think we should go to the
sheriff.
350
00:24:05,260 --> 00:24:06,440
I'll take care of it myself.
351
00:24:06,800 --> 00:24:08,100
Let's go. Appreciate it.
352
00:24:09,860 --> 00:24:14,100
Angela, thank you. Maggie, you know I
would never want to see you in any
353
00:24:15,240 --> 00:24:18,960
Perhaps now you and Richard would
consider returning some of the harvest
354
00:24:18,960 --> 00:24:20,000
stole out from under me.
355
00:24:20,420 --> 00:24:21,420
Quit pro quo.
356
00:24:23,500 --> 00:24:26,820
I'll be here when Wainwright shows up
tomorrow. In the meantime, business is
357
00:24:26,820 --> 00:24:27,820
business.
358
00:24:29,580 --> 00:24:30,580
Oh, Maggie.
359
00:24:32,000 --> 00:24:34,360
I think twice before I wrote another
book.
360
00:24:36,880 --> 00:24:39,080
This one seems more trouble than it's
worth.
361
00:24:45,860 --> 00:24:47,480
Oh, no.
362
00:24:48,300 --> 00:24:50,560
Someone's been eating my porridge.
363
00:24:51,550 --> 00:24:53,410
Someone's been eating my porridge.
364
00:24:54,390 --> 00:24:57,070
Someone ate all my porridge. Oh, no.
365
00:24:57,330 --> 00:25:01,210
Well, someone has been sleeping in my
bed.
366
00:25:02,750 --> 00:25:04,310
Doris told me I'd find you here.
367
00:25:05,090 --> 00:25:06,650
Come and play with us, Daddy.
368
00:25:07,230 --> 00:25:10,190
I hope I'm not interrupting anything.
369
00:25:10,770 --> 00:25:11,770
Not at all.
370
00:25:12,190 --> 00:25:15,110
Come on, baby bear. Let's go get your
overnight bag, okay?
371
00:25:17,810 --> 00:25:20,710
Oh, I guess you two haven't met.
372
00:25:21,450 --> 00:25:24,730
Cole, this is Eric. Davros, Eric, this
is Culture Verde.
373
00:25:27,510 --> 00:25:30,230
Why don't the two of you get acquainted
while I get Joseph ready?
374
00:25:31,930 --> 00:25:32,930
Come on, baby.
375
00:25:39,070 --> 00:25:40,330
It's a great kid you got there.
376
00:25:41,150 --> 00:25:42,150
Some imagination.
377
00:25:42,990 --> 00:25:43,990
Thanks.
378
00:25:44,490 --> 00:25:45,970
He takes after his mother.
379
00:25:47,470 --> 00:25:49,630
She likes to make up stories.
380
00:25:51,630 --> 00:25:53,670
I don't have any children yet.
381
00:25:54,290 --> 00:25:56,130
I've never had the inclination to settle
down.
382
00:25:58,330 --> 00:26:01,670
Well, that seems to be changing.
383
00:26:01,990 --> 00:26:02,990
That's right.
384
00:26:03,130 --> 00:26:04,790
Looks like we'll be in competition now.
385
00:26:06,010 --> 00:26:07,910
I couldn't care less who Melissa dates.
386
00:26:08,430 --> 00:26:09,910
I was talking about the winery.
387
00:26:10,810 --> 00:26:12,430
Melissa and I are opening a winery
together.
388
00:26:14,330 --> 00:26:17,630
That's a lot of work. Some new wineries,
you see, they don't make it past the
389
00:26:17,630 --> 00:26:18,930
first crush.
390
00:26:20,200 --> 00:26:23,140
Well, that's true, but they don't have
the agretti harvest.
391
00:26:24,380 --> 00:26:27,000
I guess that's one incentive to go into
business with Melissa.
392
00:26:30,260 --> 00:26:33,540
So, how are you two getting along?
393
00:26:34,080 --> 00:26:36,960
Oh, famously. We were just about to go
20 paces and draw a pistol.
394
00:26:38,340 --> 00:26:40,720
Well, it looks like I'll be seeing you
around, Eric.
395
00:26:42,760 --> 00:26:44,020
Good luck with your winery.
396
00:26:44,520 --> 00:26:45,560
Thanks. Good luck with yours.
397
00:26:45,940 --> 00:26:48,580
Thanks. Come on, champ. Let's get out of
here.
398
00:27:01,200 --> 00:27:02,200
What were you two talking about?
399
00:27:02,500 --> 00:27:06,060
Oh, my beautiful and curious business
partner.
400
00:27:06,520 --> 00:27:07,520
Come on.
401
00:27:07,980 --> 00:27:09,900
Well, like the man said, he'll be seeing
me around.
402
00:27:10,660 --> 00:27:12,840
No reason we shouldn't all get along, is
there?
403
00:27:13,720 --> 00:27:14,720
No.
404
00:27:15,340 --> 00:27:22,200
It would be
405
00:27:22,200 --> 00:27:23,640
wonderful to work for you.
406
00:27:23,920 --> 00:27:25,460
I got all I need, thank you.
407
00:27:25,800 --> 00:27:29,800
What I lack in extensive legal
experience, I make up in enthusiasm.
408
00:27:31,150 --> 00:27:34,030
I'm afraid this job would be a rude
awakening for you, Noreen.
409
00:27:35,170 --> 00:27:37,470
I think you should take a little more
time.
410
00:27:37,690 --> 00:27:41,210
Give yourself a few idealistic years.
Good luck.
411
00:27:42,770 --> 00:27:43,770
Cindy.
412
00:27:47,370 --> 00:27:50,150
How many more interviews do we have?
413
00:27:50,410 --> 00:27:52,070
Three this afternoon, two this evening.
414
00:27:55,010 --> 00:27:57,610
Are any of these attorneys out of knee
socks yet?
415
00:27:57,890 --> 00:27:59,270
The headhunter sent her.
416
00:27:59,800 --> 00:28:01,220
Anyway, I thought she was really nice.
417
00:28:01,440 --> 00:28:03,540
I'm not hiring somebody for you to have
lunch with.
418
00:28:04,020 --> 00:28:08,380
You call that agency and you tell them
only to send people with experience.
419
00:28:08,800 --> 00:28:09,800
Go on.
420
00:28:10,300 --> 00:28:13,220
I need an attorney, not an errand girl
or boy.
421
00:28:14,660 --> 00:28:16,020
Hi, Tony. Hi, Cindy.
422
00:28:20,920 --> 00:28:21,920
Hello, Richard.
423
00:28:22,520 --> 00:28:23,760
Can I talk to you for a minute?
424
00:28:25,120 --> 00:28:27,820
That's all I got. What with interviewing
these...
425
00:28:28,120 --> 00:28:29,500
freshman lawyers.
426
00:28:33,200 --> 00:28:35,100
You see the fix you left me in?
427
00:28:36,960 --> 00:28:37,960
How are you?
428
00:28:39,480 --> 00:28:41,580
I'm seeing a psychiatrist every day.
429
00:28:43,240 --> 00:28:44,240
Good.
430
00:28:45,220 --> 00:28:48,040
She thinks my problems are treatable
with time.
431
00:28:49,040 --> 00:28:51,780
I can't explain it right now, but I will
someday.
432
00:28:52,620 --> 00:28:54,740
I'm glad to hear you're doing something.
433
00:28:55,200 --> 00:29:00,460
Richard. What I really wanted to talk to
you about was about going back to work.
434
00:29:00,580 --> 00:29:03,200
I mean, even if it's just filing your
parking tickets.
435
00:29:05,620 --> 00:29:07,660
Jordan, there is something you can do.
Sit down.
436
00:29:13,220 --> 00:29:14,940
Have you ever defended a murderer?
437
00:29:15,660 --> 00:29:16,660
Who did you kill?
438
00:29:17,420 --> 00:29:18,720
Nobody. Yet.
439
00:29:20,420 --> 00:29:22,420
Yes, actually, I've defended several.
440
00:29:22,780 --> 00:29:24,220
How would you like to do it again?
441
00:29:24,860 --> 00:29:28,800
Julia Compson is serving a life term at
the convent Magdalena.
442
00:29:29,520 --> 00:29:32,040
Is this the small legal task you were
looking for?
443
00:29:40,980 --> 00:29:44,860
I understand that China is promoting a
free enterprise system these days.
444
00:29:45,140 --> 00:29:46,620
Yes, China is changing.
445
00:29:47,140 --> 00:29:50,440
Napoleon said of China, there lies a
sleeping giant.
446
00:29:50,720 --> 00:29:51,720
Let her sleep.
447
00:29:52,110 --> 00:29:54,410
For when she wakes, she will shake the
world.
448
00:29:56,090 --> 00:29:59,970
Right now, the only shaking I'm
interested in are my earthquake
449
00:30:00,590 --> 00:30:03,590
Oh, if you hear of any earthquakes
around here, let us know.
450
00:30:04,430 --> 00:30:06,570
Dwayne and I want to make the most of
them.
451
00:30:08,390 --> 00:30:11,830
How do you predict something like an
earthquake?
452
00:30:13,399 --> 00:30:18,220
In China, we have been studying the
water tables and the land. We predicted
453
00:30:18,220 --> 00:30:22,420
major earth tremor in 1975 and saved
thousands of lives.
454
00:30:22,740 --> 00:30:28,600
In 1976, we weren't so accurate, so we
need to correct our mistakes.
455
00:30:30,480 --> 00:30:33,240
What about music? Any rock and roll in
China?
456
00:30:33,580 --> 00:30:35,820
Yes, some. I would like to hear more.
457
00:30:36,180 --> 00:30:39,460
Well, I own a radio station in San
Francisco. I thought maybe tomorrow, if
458
00:30:39,460 --> 00:30:42,000
weren't doing anything, I could take you
there and listen to the latest hits.
459
00:30:42,410 --> 00:30:43,410
I'd like that. Would you?
460
00:30:43,750 --> 00:30:44,750
That's a date, then.
461
00:30:44,830 --> 00:30:45,830
Fine.
462
00:30:46,190 --> 00:30:49,550
This is so different from where I grew
up. I know what you mean.
463
00:30:50,410 --> 00:30:52,310
But you get used to it, don't you,
Dwayne?
464
00:30:55,510 --> 00:30:56,550
This is Wally.
465
00:30:58,550 --> 00:30:59,630
Let me help you.
466
00:31:00,070 --> 00:31:05,010
No, you are our guest here. I am your
daughter. If you serve, I serve.
467
00:31:22,160 --> 00:31:24,040
How can anyone do that to good lobster?
468
00:31:24,320 --> 00:31:27,460
Well, pour vanilla sauce over it and
serve it up with angel herb pasta. Beats
469
00:31:27,460 --> 00:31:28,460
me, but I love it.
470
00:31:29,220 --> 00:31:30,220
I can tell.
471
00:31:33,100 --> 00:31:34,320
Will you slow down?
472
00:31:34,980 --> 00:31:36,860
We're not rushing home for the late
show.
473
00:31:38,560 --> 00:31:42,080
I don't know why I am so hungry. I don't
know what's the matter with me. Maybe
474
00:31:42,080 --> 00:31:45,940
I'm inventing some kind of anger.
475
00:31:48,020 --> 00:31:50,900
Maybe I'm just a little bit pregnant.
476
00:31:53,160 --> 00:31:55,440
There's no such thing as a little bit
pregnant.
477
00:31:56,540 --> 00:31:57,540
Are you?
478
00:31:58,880 --> 00:31:59,880
Could be.
479
00:32:00,780 --> 00:32:02,740
Or maybe it's just that I forgot to eat
lunch.
480
00:32:04,460 --> 00:32:06,980
Are you or are you not pregnant?
481
00:32:07,560 --> 00:32:10,900
No, of course I'm not pregnant. Who
would go through nine months of being
482
00:32:11,340 --> 00:32:13,920
Forgive me if I sound supremely
relieved.
483
00:32:16,720 --> 00:32:17,720
Nine months.
484
00:32:18,660 --> 00:32:21,680
Cassandra's baby, my baby, will be due
in a few weeks.
485
00:32:24,400 --> 00:32:29,280
suddenly this does not look so good i
thought you forgot about the kid what do
486
00:32:29,280 --> 00:32:35,960
you mean forget besides i'll need an air
someday yeah we will
487
00:32:35,960 --> 00:32:42,880
eat when i have
488
00:32:42,880 --> 00:32:46,460
dessert later vanilla sauce
489
00:32:54,780 --> 00:32:57,180
Mrs. Channing? Mr. Wainwright is here.
490
00:33:02,680 --> 00:33:03,680
What's he doing here?
491
00:33:04,600 --> 00:33:07,800
Whatever you have to say to Chase can be
talked out here and now.
492
00:33:09,080 --> 00:33:10,320
I thought we were in agreement.
493
00:33:10,840 --> 00:33:13,220
This is between you and me, Angela.
494
00:33:13,460 --> 00:33:14,460
Oh, I'm leaving.
495
00:33:14,580 --> 00:33:15,580
Thank you.
496
00:33:15,840 --> 00:33:17,760
Just don't have a brawl in my study.
497
00:33:26,600 --> 00:33:28,180
I want you to stay away from my wife.
498
00:33:28,880 --> 00:33:31,520
Maggie's important to me, and I am to
her.
499
00:33:33,800 --> 00:33:36,120
And I know that that is hard for you to
understand.
500
00:33:38,060 --> 00:33:39,960
Maggie doesn't want you near her.
501
00:33:40,220 --> 00:33:43,060
Obviously you'd say that, but look,
you've got to recognize the fact that
502
00:33:43,060 --> 00:33:44,120
and I are kindred spirits.
503
00:33:44,560 --> 00:33:46,440
There's a side to her that you've never
seen.
504
00:33:47,300 --> 00:33:48,480
You are crazy.
505
00:33:51,420 --> 00:33:52,900
Don't you call me crazy.
506
00:33:53,740 --> 00:33:56,840
You believe me, I know what I'm talking
about more than you'll ever know.
507
00:33:57,940 --> 00:33:59,500
It goes beyond friendship.
508
00:33:59,900 --> 00:34:02,920
Oh, you're very ill. Do you understand
that?
509
00:34:03,200 --> 00:34:06,520
And I don't want you around my wife. Do
you understand that?
510
00:34:06,720 --> 00:34:10,120
I understand she may have needed
somebody like you once, but that was a
511
00:34:10,120 --> 00:34:11,120
time ago.
512
00:34:11,400 --> 00:34:12,400
Don't delude yourself.
513
00:34:13,380 --> 00:34:14,719
I want you out of this valley.
514
00:34:15,780 --> 00:34:17,040
I'll just bet you do.
515
00:34:35,179 --> 00:34:37,900
That's all of it, except for the stables
and the guest house.
516
00:34:38,179 --> 00:34:41,500
Oh. Oh, Duane, don't you just love the
marble floor?
517
00:34:41,739 --> 00:34:46,500
Mm -hmm. You noted, I hope, the six
working fireplaces, the gold -plated
518
00:34:46,500 --> 00:34:48,380
fixtures, and all five of the bathrooms.
519
00:34:48,900 --> 00:34:50,739
The house is a real bargain.
520
00:34:51,060 --> 00:34:51,899
How much?
521
00:34:51,900 --> 00:34:52,900
Three.
522
00:34:53,760 --> 00:34:57,560
Emma, 300 ,000, that's a lot of money. I
don't know if we could swing it.
523
00:34:58,420 --> 00:35:00,640
That's three million.
524
00:35:01,620 --> 00:35:02,620
Oh,
525
00:35:03,100 --> 00:35:04,360
there must be some mistake.
526
00:35:05,040 --> 00:35:08,480
Only qualified buyers were supposed to
be referred to me. I drove all the way
527
00:35:08,480 --> 00:35:09,359
from the city.
528
00:35:09,360 --> 00:35:10,360
We'll take it.
529
00:35:10,660 --> 00:35:11,660
I think.
530
00:35:14,500 --> 00:35:17,600
How are you going to come up with a $700
,000 down payment?
531
00:35:18,180 --> 00:35:20,120
Oh, forget the down. We'll pay cash.
532
00:35:22,920 --> 00:35:25,520
Don't look so shocked. I can afford ten
of these places.
533
00:35:26,380 --> 00:35:28,640
I'm a Channing. You know, Falcon Crest.
534
00:35:30,560 --> 00:35:33,800
Well, I'll give you kids a chance to
discuss it alone.
535
00:35:34,440 --> 00:35:35,440
I'll be at the car.
536
00:35:36,520 --> 00:35:37,520
Take the time.
537
00:35:41,580 --> 00:35:42,900
Don't you just love it?
538
00:35:43,700 --> 00:35:44,700
Three million?
539
00:35:45,080 --> 00:35:47,040
Emma, this place is bigger than my
hometown.
540
00:35:47,440 --> 00:35:49,140
I can't even afford the down payment.
541
00:35:49,420 --> 00:35:50,420
But I can.
542
00:35:50,920 --> 00:35:54,280
And it won't look so big once we get the
furniture in. That's not the point.
543
00:35:54,440 --> 00:35:57,020
Where I come from, you don't let a woman
buy the house.
544
00:35:57,740 --> 00:36:00,580
That's an archaic idea. Don't you
believe in share the wealth?
545
00:36:00,800 --> 00:36:03,520
I don't want to share it. Not when it
comes from your family.
546
00:36:05,150 --> 00:36:06,150
Okay.
547
00:36:06,550 --> 00:36:08,310
Then why don't you find us a place?
548
00:36:10,350 --> 00:36:12,550
I'll never be able to give you what
you're used to.
549
00:36:13,410 --> 00:36:14,410
That's not true.
550
00:36:15,270 --> 00:36:17,210
I'll be happy wherever you're happy.
551
00:36:17,530 --> 00:36:18,530
I promise.
552
00:36:19,390 --> 00:36:20,390
I hope so.
553
00:36:35,050 --> 00:36:36,029
You looking for a hunting rifle?
554
00:36:36,030 --> 00:36:37,450
About that season around here, isn't it?
555
00:36:37,650 --> 00:36:38,650
No, you're a little early.
556
00:36:38,810 --> 00:36:40,090
Yeah, well, I like to be prepared.
557
00:36:41,570 --> 00:36:42,570
Good idea.
558
00:36:42,670 --> 00:36:43,670
What are you hunting?
559
00:36:45,490 --> 00:36:46,490
Deer.
560
00:36:47,350 --> 00:36:49,990
Well, this .30 -06 here is the best
rifle we carry.
561
00:36:50,710 --> 00:36:51,710
It's powerful.
562
00:36:51,930 --> 00:36:53,510
That'll take down a buck and half a
mile.
563
00:36:56,230 --> 00:36:58,150
Maybe you'd rather have something a
little less expensive.
564
00:37:01,870 --> 00:37:02,870
That's perfect.
565
00:37:09,460 --> 00:37:10,460
Take it.
566
00:37:19,440 --> 00:37:22,960
Peter, I've just heard something very
interesting, and I'm sure you're behind
567
00:37:22,960 --> 00:37:25,860
it. Well, if it makes you happy, I'll
take credit for it. What is it?
568
00:37:26,100 --> 00:37:28,600
Eric and Melissa are opening a winery
together.
569
00:37:28,980 --> 00:37:30,640
Yes, he mentioned that to me this
morning.
570
00:37:30,920 --> 00:37:33,380
Then you had nothing to do with it? No,
of course not.
571
00:37:33,640 --> 00:37:36,820
I sent Eric there to buy her harvest,
not to open a winery.
572
00:37:37,370 --> 00:37:40,910
But I must say I'm not unhappy that the
boy wants to put down some roots.
573
00:37:41,390 --> 00:37:45,450
Roots with Melissa is like tree rot.
Now, you know how anxious I am to have
574
00:37:45,450 --> 00:37:47,470
harvest. Angela, look at it this way.
575
00:37:47,790 --> 00:37:51,710
At least Richard and Chase aren't going
to get Melissa's harvest either. I want
576
00:37:51,710 --> 00:37:52,710
you to talk to Eric.
577
00:37:53,030 --> 00:37:56,690
Well, I'll let him know how you feel.
But be warned, my son is just as
578
00:37:56,690 --> 00:37:57,689
as I am.
579
00:37:57,690 --> 00:38:00,610
You mean he doesn't listen to reason.
Oh, he listens well.
580
00:38:00,930 --> 00:38:03,390
I don't control my children the way you
do.
581
00:38:04,850 --> 00:38:05,850
I'll overlook that.
582
00:38:06,430 --> 00:38:07,910
But I want you to talk to him.
583
00:38:09,990 --> 00:38:11,950
Because if you don't, I will.
584
00:38:19,790 --> 00:38:20,790
Hi, Greg.
585
00:38:21,070 --> 00:38:24,850
I was just wondering when you were going
to come over and pick up your car.
586
00:38:26,030 --> 00:38:28,070
It's been sitting in my garage for a
couple of days.
587
00:38:28,790 --> 00:38:29,790
Yeah, I know.
588
00:38:30,450 --> 00:38:33,870
I haven't had the time to come and get
it, nor the inclination.
589
00:38:37,740 --> 00:38:39,480
Do you think you could come over
yourself?
590
00:38:40,520 --> 00:38:41,520
No.
591
00:38:42,360 --> 00:38:43,560
No, I don't think so.
592
00:38:44,540 --> 00:38:46,580
Besides, I've got at least another
hour's work to do here.
593
00:38:48,820 --> 00:38:51,560
Well, I just wanted you to know that
I've been to see Dr.
594
00:38:51,780 --> 00:38:52,820
Kramer and I...
595
00:39:14,410 --> 00:39:15,410
Good evening, Lee.
596
00:39:15,910 --> 00:39:17,710
How was your first day at Berkeley?
597
00:39:18,090 --> 00:39:20,170
Just fine, but it's been a long day.
598
00:39:20,550 --> 00:39:24,210
Lance took me all over the valley this
morning. Yes, he told me.
599
00:39:24,990 --> 00:39:26,990
They care very much for you here.
600
00:39:27,670 --> 00:39:30,010
Yes, Miss Channing has been good to me.
601
00:39:31,130 --> 00:39:33,730
It is not dishonorable to live this way.
602
00:39:35,470 --> 00:39:37,530
I know, but it makes me sad.
603
00:39:39,630 --> 00:39:41,370
There's more to that sadness.
604
00:39:44,590 --> 00:39:45,850
Yes, how did you know?
605
00:39:46,790 --> 00:39:48,990
I can recognize a broken heart.
606
00:39:50,570 --> 00:39:51,570
What happened?
607
00:39:53,730 --> 00:39:55,630
His name is Jianhua.
608
00:39:56,770 --> 00:40:01,410
He's on the other side of the world and
still beside me every minute.
609
00:40:02,110 --> 00:40:07,710
We worked closely together. I thought we
were going to marry, but it didn't work
610
00:40:07,710 --> 00:40:11,390
out. My work has fortunately taken me
away from him.
611
00:40:12,220 --> 00:40:14,020
After this, I don't know what to do.
612
00:40:15,280 --> 00:40:16,700
I'm sorry, Li Ying.
613
00:40:17,520 --> 00:40:19,040
But I'm glad you're here.
614
00:40:20,380 --> 00:40:23,980
I've had no one close to me except Miss
Channing's family.
615
00:40:24,760 --> 00:40:25,760
Until now.
616
00:40:49,759 --> 00:40:50,760
Hello. Come on in.
617
00:40:52,040 --> 00:40:53,040
Care for a drink?
618
00:40:53,340 --> 00:40:54,680
No. Thank you.
619
00:40:57,020 --> 00:40:58,440
You said you wanted to talk.
620
00:40:59,580 --> 00:41:01,140
Talk? That's all we ever do is talk.
621
00:41:02,980 --> 00:41:04,200
Do you like what I have on?
622
00:41:05,480 --> 00:41:08,280
Yeah. Yeah, you look as lovely as
always, but that's got nothing to do
623
00:41:08,280 --> 00:41:09,218
I'm here.
624
00:41:09,220 --> 00:41:10,220
This does.
625
00:41:15,060 --> 00:41:16,400
I hope something is wrong.
626
00:41:16,940 --> 00:41:18,220
Obviously. With you.
627
00:41:19,299 --> 00:41:21,120
You're just not half the man Lance is.
628
00:41:21,880 --> 00:41:24,920
Or Barry, or John, or Brian. Can't I go
on?
629
00:41:25,520 --> 00:41:26,520
What are you talking about?
630
00:41:27,600 --> 00:41:31,400
Just giving you a list of my current
favorites. In no particular order, of
631
00:41:31,400 --> 00:41:32,400
course.
632
00:41:32,480 --> 00:41:33,480
Want to hear the rest?
633
00:41:33,640 --> 00:41:34,640
No.
634
00:41:35,340 --> 00:41:36,340
Look, are you on something?
635
00:41:36,640 --> 00:41:38,700
I mean, taking some kind of pills. I
mean, Jordan, you are behaving... Don't
636
00:41:38,700 --> 00:41:39,700
call me Jordan!
637
00:41:40,260 --> 00:41:41,320
It's a real bore.
638
00:41:42,680 --> 00:41:44,860
But then, what could I expect from you?
639
00:41:47,180 --> 00:41:48,380
You might try Monica.
640
00:41:49,460 --> 00:41:52,460
You can remember that one little thing,
can't you?
641
00:42:05,720 --> 00:42:07,220
Yeah, S .L. Kramer, please.
642
00:42:08,580 --> 00:42:09,580
Yeah.
643
00:42:09,940 --> 00:42:11,460
No, this is an emergency.
644
00:42:13,860 --> 00:42:15,680
I'm going to find out what happened this
afternoon.
645
00:42:17,360 --> 00:42:18,420
Hypocratic oath or not.
646
00:42:19,160 --> 00:42:20,160
Yeah, Estelle.
647
00:42:20,300 --> 00:42:21,300
Gregory.
648
00:42:22,320 --> 00:42:24,220
Yeah, I'm calling about Jordan Roberts.
649
00:42:25,860 --> 00:42:26,860
Yeah.
650
00:42:28,360 --> 00:42:29,840
Yeah, I'm with her right now.
651
00:42:40,660 --> 00:42:41,940
Hi. Hey.
652
00:42:43,960 --> 00:42:46,680
You are not going to believe what I have
found out.
653
00:42:47,280 --> 00:42:48,218
What is it?
654
00:42:48,220 --> 00:42:49,840
Sarah was not his fiancée.
655
00:42:50,580 --> 00:42:52,680
Sarah, wait. Hold on. Sarah who? What
are you talking about?
656
00:42:53,020 --> 00:42:56,380
All right. Let me just show you this.
657
00:42:59,240 --> 00:43:00,540
That's the whole day at the library.
658
00:43:04,820 --> 00:43:06,140
Boston taping? Yeah.
659
00:43:06,760 --> 00:43:09,440
Oh, here it is. The Boston Evening
Examiner.
660
00:43:09,860 --> 00:43:11,620
This was five years ago. Listen to this.
661
00:43:12,920 --> 00:43:16,420
Sarah Baker was found strangled in her
apartment on Phillips Street.
662
00:43:17,310 --> 00:43:21,750
Witnesses attest that the victim had
been badgered by letters, phone calls,
663
00:43:21,750 --> 00:43:24,090
visits from a young man professing his
love for her.
664
00:43:24,490 --> 00:43:27,090
This just all ties in.
665
00:43:27,990 --> 00:43:31,590
Police are holding for questioning the
son of a prominent member of Boston's
666
00:43:31,590 --> 00:43:33,450
social elite, Jeff Wainwright.
667
00:43:48,250 --> 00:43:49,490
Next on Falcon Crest.
668
00:43:51,170 --> 00:43:52,149
Hi, Maggie.
669
00:43:52,150 --> 00:43:55,790
Listen, I just want to talk. Relax,
relax. Look, leave me alone. All I need
670
00:43:55,790 --> 00:43:58,150
little help from you. I'm not going to
bother you. I'm not going to do
671
00:43:58,270 --> 00:43:59,390
Just relax. Hold it, Wainwright.
672
00:44:00,810 --> 00:44:01,810
Stay out of this, Chase.
673
00:44:02,090 --> 00:44:03,670
Let me do my job. Then do it.
674
00:44:03,950 --> 00:44:04,950
Excuse me.
675
00:44:05,150 --> 00:44:08,670
I don't mean to interrupt your argument,
but I'm leaving Falcon Crest. There's
676
00:44:08,670 --> 00:44:09,750
no need to do this, son.
677
00:44:10,250 --> 00:44:11,250
Good riddance.
678
00:44:11,510 --> 00:44:13,850
If you need me for any reason, I'll be
living with Melissa.
53425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.