Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,610 --> 00:00:17,990
Maybe what you really want is to have
Richard for yourself.
2
00:00:18,290 --> 00:00:20,730
After all, it's no secret he's always
had the hots for you.
3
00:00:21,410 --> 00:00:22,770
Is that why you married him?
4
00:00:25,070 --> 00:00:26,190
So we're going to be strong.
5
00:00:26,970 --> 00:00:29,510
And we're going to become a family
again.
6
00:00:31,850 --> 00:00:32,850
Julia.
7
00:02:08,740 --> 00:02:10,419
Oh, it's okay.
8
00:02:15,960 --> 00:02:16,960
Dave,
9
00:02:18,260 --> 00:02:19,260
it's okay.
10
00:02:38,540 --> 00:02:41,760
Have you talked to Robin's parents or
any friends or anybody, any place she
11
00:02:41,760 --> 00:02:44,420
might have gone? I called Uncle Philip
and Aunt Teresa. They said they haven't
12
00:02:44,420 --> 00:02:46,580
seen her in weeks. They promised to let
us know if she calls.
13
00:02:46,800 --> 00:02:47,800
What are you going to do, Floyd?
14
00:02:47,980 --> 00:02:51,100
We've already got out an APB, but the
only thing we can charge her with is
15
00:02:51,100 --> 00:02:52,059
Theft Auto.
16
00:02:52,060 --> 00:02:55,420
Hope is Robin's baby. That's not true.
She's our baby.
17
00:02:55,780 --> 00:02:59,240
We started adoption proceedings last
week with Robin's consent.
18
00:02:59,520 --> 00:03:01,660
We better get Robin back here and
straighten this mess out.
19
00:03:03,000 --> 00:03:06,140
Meantime, I'll talk to them before they
start making up my answers for me.
20
00:03:17,360 --> 00:03:20,120
The baby just got out of the hospital.
She's in no condition to be traveling
21
00:03:20,120 --> 00:03:21,059
knows where.
22
00:03:21,060 --> 00:03:24,080
Robin's very confused right now. Let's
hope she can... She knows exactly what
23
00:03:24,080 --> 00:03:24,999
she's doing.
24
00:03:25,000 --> 00:03:28,320
She'd pull anything to get what she
wants, including threatening the baby's
25
00:03:28,320 --> 00:03:30,040
life. Robin wouldn't use hope.
26
00:03:31,260 --> 00:03:34,220
She's running because she doesn't want
to give the baby up. She took our $50
27
00:03:34,220 --> 00:03:35,500
,000, didn't she?
28
00:03:35,860 --> 00:03:37,900
She'll probably be calling in a minute
demanding a ransom.
29
00:03:38,140 --> 00:03:41,100
Look, you two are exhausted. Why don't
you go upstairs and relax? We'll stay
30
00:03:41,100 --> 00:03:41,759
here and wait.
31
00:03:41,760 --> 00:03:43,260
I couldn't sleep if I wanted to.
32
00:03:52,720 --> 00:03:53,720
It's going to be a long night.
33
00:03:57,400 --> 00:03:58,420
And now this.
34
00:03:58,740 --> 00:04:02,640
Police statewide are searching for a
young Tuscany Valley woman and her child
35
00:04:02,640 --> 00:04:06,800
who have disappeared from the home of
wealthy vendors Cole and Melissa
36
00:04:06,980 --> 00:04:11,660
The Giobertis have posted a $10 ,000
reward for information leading to the
37
00:04:11,660 --> 00:04:15,560
arrest of this woman who is known to be
driving a stolen Jeep Wagoneer.
38
00:04:15,800 --> 00:04:20,519
California license plate 21MW635.
39
00:04:21,390 --> 00:04:25,110
Anyone with information is asked to
contact the Tuscany Valley Sheriff's
40
00:04:25,110 --> 00:04:28,370
Department at 555 -6314.
41
00:04:29,310 --> 00:04:33,430
And now looking at Bay Area weather, low
clouds and some fog with occasional
42
00:04:33,430 --> 00:04:34,590
light rain showers. Hey, lady!
43
00:04:35,270 --> 00:04:38,170
Clouds will break up tomorrow afternoon,
leaving us plenty of sunshine.
44
00:04:38,610 --> 00:04:41,550
Have a low temperature tonight at 49 and
a high tomorrow.
45
00:04:43,570 --> 00:04:45,090
Do I make myself clear?
46
00:04:45,430 --> 00:04:49,730
I need access to my wife's funds and I
want you to explore every avenue.
47
00:04:50,190 --> 00:04:53,290
Well, short of forgery, the only way you
can do that is to get her permission.
48
00:04:53,710 --> 00:04:57,390
I'm an accountant, Mr. Channing. I am
not an embezzler. I'm glad to hear that.
49
00:04:58,090 --> 00:05:02,550
Then talk to her accountants. Why don't
you come up with an investment scenario
50
00:05:02,550 --> 00:05:07,170
that will force us to pool our
resources. Do whatever you have to do. I
51
00:05:07,170 --> 00:05:11,670
control. You intend to bleed your wife
dry, don't you? What I intend to do is
52
00:05:11,670 --> 00:05:14,770
none of your business. It is your
business to keep me posted on your
53
00:05:15,330 --> 00:05:17,050
Whatever you say, Mr. Channing. Good.
54
00:05:18,830 --> 00:05:20,230
What the hell are you up to, Richard?
55
00:05:20,590 --> 00:05:23,090
What have you been doing? Listening
through the keyhole?
56
00:05:23,630 --> 00:05:24,870
Talking about this story.
57
00:05:26,510 --> 00:05:29,730
Well, I've been doing what every other
news outlet in the state is doing.
58
00:05:29,950 --> 00:05:31,250
I thought you'd be pleased.
59
00:05:31,530 --> 00:05:34,270
How dare you drag my family's dirty
laundry into the press?
60
00:05:35,250 --> 00:05:39,390
This so -called article is just full of
lies, half -truths, and innuendo, and
61
00:05:39,390 --> 00:05:40,390
this is me being charitable.
62
00:05:40,790 --> 00:05:43,970
Well, now, Miss Roberts, why don't you
give me the facts?
63
00:05:44,350 --> 00:05:47,830
Tell me exactly what is going on between
you and your father.
64
00:05:48,650 --> 00:05:53,010
I'm not going to vote for him. That's
all you need to know or anyone else.
65
00:05:53,010 --> 00:05:54,410
this story. Why, Jordan?
66
00:05:54,670 --> 00:05:58,630
You don't want your father or Reardon in
the governor's mansion any more than I
67
00:05:58,630 --> 00:06:01,790
do, and this kind of reporting will help
keep them out. I don't give a damn
68
00:06:01,790 --> 00:06:05,230
about their stupid campaign. I'm talking
about my privacy. You don't have any
69
00:06:05,230 --> 00:06:08,910
privacy anymore. Your father's running
for governor. Your news, whether you
70
00:06:08,910 --> 00:06:13,370
it or not. And I am not about to miss a
golden opportunity to attack Angela
71
00:06:13,370 --> 00:06:16,610
Channing's hand -picked candidate for
governor. Richard, I am serious. Pull
72
00:06:16,610 --> 00:06:17,610
story or I quit.
73
00:06:19,020 --> 00:06:20,120
What about a compromise?
74
00:06:21,900 --> 00:06:24,160
I'll make the picture smaller and I'll
rewrite the headline.
75
00:06:28,520 --> 00:06:31,180
But I am not about to pull this story.
76
00:06:31,900 --> 00:06:33,020
No siree.
77
00:06:40,360 --> 00:06:43,760
Terrible news about Robin Negrete. The
thing must be scared to death.
78
00:06:44,160 --> 00:06:45,980
I don't blame her for leaving that
family.
79
00:06:47,040 --> 00:06:50,400
Melissa trades babies like some people
trade baseball cards.
80
00:06:50,640 --> 00:06:54,460
I'd stick that briefcase away if I were
you before Sophia Starvis comes back
81
00:06:54,460 --> 00:06:57,200
looking for it in a less reasonable
frame of mind.
82
00:07:00,020 --> 00:07:03,360
The only reason she wants this briefcase
is to get to Peter's will.
83
00:07:04,060 --> 00:07:07,360
I wish she would come back. There are a
lot of questions I'd like answered.
84
00:07:07,680 --> 00:07:12,440
Yes, like why the one person who's been
cut out of the will is the one person
85
00:07:12,440 --> 00:07:13,440
who wants it so badly.
86
00:07:15,630 --> 00:07:18,710
You know, Greg, there's something
terribly wrong.
87
00:07:19,630 --> 00:07:21,130
I can feel it in my heart.
88
00:07:22,610 --> 00:07:23,610
Terribly wrong.
89
00:07:24,190 --> 00:07:27,710
I've half a mind to break into Falcon
Crest tonight and get that whale myself.
90
00:07:28,850 --> 00:07:32,870
It's too risky, Philippe. We have to get
out of San Francisco before Angela
91
00:07:32,870 --> 00:07:36,550
Channing comes after us. At least we got
your father under lock and key.
92
00:07:37,090 --> 00:07:38,970
The father's never going to change his
will.
93
00:07:39,210 --> 00:07:40,530
He's much too stubborn.
94
00:07:41,550 --> 00:07:43,330
We have to rethink our plan altogether.
95
00:07:43,790 --> 00:07:44,790
Or perhaps not.
96
00:07:45,390 --> 00:07:46,590
Perhaps we can force his hand.
97
00:07:47,030 --> 00:07:48,030
Force?
98
00:07:49,170 --> 00:07:50,170
Philippe.
99
00:07:52,010 --> 00:07:54,170
I mean, persuade, of course.
100
00:07:56,170 --> 00:07:58,990
Well, don't forget, Sophia, that we're
doing this for our child.
101
00:08:02,270 --> 00:08:04,590
Come on, let's go. We don't want to be
late. Then miss our plane. Let's go.
102
00:08:11,130 --> 00:08:13,030
Hey, hey, hey. You can't do the right
place.
103
00:08:13,640 --> 00:08:15,080
We give top dollar for kids.
104
00:08:18,060 --> 00:08:19,480
How about watches?
105
00:08:20,000 --> 00:08:21,060
A dime a dozen.
106
00:08:22,140 --> 00:08:23,660
Come on. Give it here.
107
00:08:25,040 --> 00:08:26,040
Oh.
108
00:08:26,620 --> 00:08:28,100
Nice. Very nice.
109
00:08:29,640 --> 00:08:30,860
Top quality merchandise.
110
00:08:32,220 --> 00:08:33,640
How much will you give me for it?
111
00:08:34,340 --> 00:08:36,360
Depends. How much is your bus ticket?
112
00:08:37,340 --> 00:08:38,620
Never mind. Just give it back.
113
00:08:39,280 --> 00:08:40,419
That's just a joke.
114
00:08:41,020 --> 00:08:43,260
Most everyone who comes in here is going
someplace.
115
00:08:43,919 --> 00:08:47,320
I don't... What baby name?
116
00:08:49,120 --> 00:08:51,880
Diane. Oh, that's a nice name.
117
00:08:52,240 --> 00:08:53,240
Where are you headed?
118
00:08:53,880 --> 00:08:55,920
Someplace. Hey, you forgot your plane
ticket.
119
00:09:18,079 --> 00:09:19,760
Keeps asking for Robin and Hope.
120
00:09:20,500 --> 00:09:21,500
What did you say?
121
00:09:22,160 --> 00:09:26,260
That they went on a trip and that they'd
be back soon.
122
00:09:45,580 --> 00:09:47,300
I shouldn't have given you trouble about
the baby.
123
00:09:49,020 --> 00:09:50,900
Deep in my heart, I really wanted her.
124
00:09:52,320 --> 00:09:53,320
I know.
125
00:09:55,420 --> 00:09:56,800
You're such a good man.
126
00:09:57,920 --> 00:10:01,440
And no matter how hard I try, I can't be
as good as you are.
127
00:10:05,120 --> 00:10:06,140
Are you crazy?
128
00:10:06,420 --> 00:10:08,680
You should have forgotten me the day
that I married Lance.
129
00:10:09,040 --> 00:10:11,040
You would have been a lot happier if you
had.
130
00:10:13,240 --> 00:10:14,380
What brought all this on?
131
00:10:16,970 --> 00:10:19,590
Melissa, I've been in love with you from
the very first day I met you.
132
00:10:21,330 --> 00:10:23,530
I knew there was something special
between us.
133
00:10:26,750 --> 00:10:27,910
I still think there is.
134
00:10:31,030 --> 00:10:32,030
Don't you?
135
00:10:50,160 --> 00:10:52,920
much longer are we going to have to wait
for your surprise? I have plans.
136
00:10:53,120 --> 00:10:56,940
We'll just have to wait. Why did you ask
us here? Come on, Grandmother, why all
137
00:10:56,940 --> 00:11:01,520
the secrecy? There is life beyond Falcon
Crest. Come on, we really have to get
138
00:11:01,520 --> 00:11:02,960
going. Ridiculous. Now,
139
00:11:04,560 --> 00:11:11,060
there's too much strain around here. We
have enough trouble with Chase and
140
00:11:11,060 --> 00:11:13,180
Richard without all this infighting.
141
00:11:14,260 --> 00:11:17,460
In life, the most important thing is the
family.
142
00:11:18,220 --> 00:11:20,040
And without it, we're nothing.
143
00:11:22,300 --> 00:11:23,600
So we're going to be strong.
144
00:11:26,580 --> 00:11:28,900
And we're going to become a family
again.
145
00:11:46,800 --> 00:11:51,840
Well, I've had lots of time to re
-evaluate things up at the convent, and
146
00:11:51,840 --> 00:11:54,220
really beginning to feel good about
myself again.
147
00:11:54,520 --> 00:11:58,460
We're glad for you, Mother. Oh, it's so
wonderful to have us all together again.
148
00:11:59,080 --> 00:12:01,700
And I hope you two are becoming real
brothers.
149
00:12:03,060 --> 00:12:04,940
Oh, it's okay once you get used to them.
150
00:12:05,460 --> 00:12:06,940
I wish I could say the same.
151
00:12:08,820 --> 00:12:12,500
I suppose it's been rather a culture
shock for you here at Falcon Crest.
152
00:12:13,880 --> 00:12:15,160
Oh, there have been some adjustments.
153
00:12:16,390 --> 00:12:17,830
Mom, what started all this?
154
00:12:18,290 --> 00:12:20,050
Well, actually, Mother's responsible.
155
00:12:20,990 --> 00:12:22,850
Oh, no, no, it was Father Bob.
156
00:12:23,130 --> 00:12:27,830
Actually, I had very little to do with
it. It was Julia's exemplary behavior at
157
00:12:27,830 --> 00:12:31,750
the convent that made the sisters agree
to release her into my custody for a few
158
00:12:31,750 --> 00:12:32,950
days. Oh, jolly.
159
00:12:33,230 --> 00:12:37,450
Miss Channing asked me to serve your
favorite Johannesburg Ritalin, Julia, in
160
00:12:37,450 --> 00:12:40,070
1981. Oh, how very nice.
161
00:12:41,790 --> 00:12:45,650
Thank you. You're welcome. Now, to
Julia.
162
00:12:46,120 --> 00:12:47,120
To Julia.
163
00:12:50,440 --> 00:12:57,260
All right, you keep a lookout, Big Red
164
00:12:57,260 --> 00:12:57,999
10 -4.
165
00:12:58,000 --> 00:13:00,800
I do appreciate it. I'll shout at you
later. We gone.
166
00:13:04,520 --> 00:13:05,520
Any news?
167
00:13:05,540 --> 00:13:06,540
Not yet.
168
00:13:06,880 --> 00:13:07,880
Watch your head.
169
00:13:08,480 --> 00:13:12,060
But I've got every trucker in Northern
California looking for her. If Robin's
170
00:13:12,060 --> 00:13:13,060
out there, we'll find her.
171
00:13:16,560 --> 00:13:17,900
I would have come here sooner.
172
00:13:18,380 --> 00:13:20,720
Except my sister Julia came home for a
visit.
173
00:13:20,940 --> 00:13:23,340
Julia? Wasn't she the one that was put
away?
174
00:13:23,960 --> 00:13:25,140
In confinement.
175
00:13:25,600 --> 00:13:27,720
No, I thought you said that they put her
away for good.
176
00:13:28,180 --> 00:13:29,860
Boy, I never said that.
177
00:13:30,080 --> 00:13:32,060
Anyway, mother got her out.
178
00:13:32,400 --> 00:13:34,440
And I want you to meet her. All right.
179
00:13:35,000 --> 00:13:36,620
Come over to dinner tomorrow night.
180
00:13:37,280 --> 00:13:38,280
Oh, Emma.
181
00:13:38,920 --> 00:13:42,380
I'd much rather run off with you to
Elko, Nevada and elope.
182
00:13:46,540 --> 00:13:47,600
Can't do it tomorrow night.
183
00:13:48,420 --> 00:13:49,980
Hold on to that good thought.
184
00:14:00,400 --> 00:14:03,640
I'd like to string this Channing
character up from the Golden Gate
185
00:14:03,860 --> 00:14:06,320
I thought just Channing it in every
newspaper throughout the state.
186
00:14:06,580 --> 00:14:09,260
How much fallout do you think this is
going to cause, Ross? I can't say for
187
00:14:09,260 --> 00:14:12,580
sure. The press love nothing more than a
political family feud.
188
00:14:13,340 --> 00:14:15,100
They'll soak this for everything it's
worth.
189
00:14:15,720 --> 00:14:16,880
Unless we fight back.
190
00:14:17,300 --> 00:14:20,940
Now, I've jotted down some thoughts on
how to contain this, starting with some
191
00:14:20,940 --> 00:14:22,600
well -placed attacks on our opposition.
192
00:14:23,060 --> 00:14:24,100
Good. Let's hear them.
193
00:14:24,600 --> 00:14:28,240
Mud -slinging may just backfire. Why
don't you tackle the problem at its
194
00:14:28,380 --> 00:14:32,820
Why don't you just reconcile with
Jordan? I mean, if there's one thing the
195
00:14:32,820 --> 00:14:36,080
loves more than a political family feud,
it's the family resolving their
196
00:14:36,080 --> 00:14:38,620
differences. I told you Jordan and I
don't get along.
197
00:14:38,940 --> 00:14:39,940
Haven't I explained that?
198
00:14:39,980 --> 00:14:43,100
Oh, come on, J .J. She doesn't strike me
like the kind of woman who would just
199
00:14:43,100 --> 00:14:46,370
act... like this because you wouldn't
let her into your firm after law school.
200
00:14:48,310 --> 00:14:51,010
I didn't tell you the complete truth the
other day, Greg.
201
00:15:02,810 --> 00:15:05,410
Not the entire reason for Jordan's
behavior.
202
00:15:07,970 --> 00:15:11,490
In the middle of her sophomore year in
high school, she had a nervous
203
00:15:12,940 --> 00:15:14,260
Her mother and I never knew why.
204
00:15:15,280 --> 00:15:16,500
She turned on us.
205
00:15:17,500 --> 00:15:19,100
Drugs, alcohol, you name it.
206
00:15:19,980 --> 00:15:23,180
We sent her to a very strict boarding
school. They tried to straighten her
207
00:15:23,880 --> 00:15:25,420
She hated me for even doing that.
208
00:15:27,300 --> 00:15:28,440
She's ill, Greg.
209
00:15:30,100 --> 00:15:33,120
And all the psychiatrists money could
buy didn't help her.
210
00:15:33,420 --> 00:15:38,480
Crazy people don't graduate from law
school and then run successful
211
00:15:39,140 --> 00:15:41,080
She's actually been much better in later
years.
212
00:15:42,000 --> 00:15:44,460
There's something about my campaign made
her regress.
213
00:15:47,500 --> 00:15:51,920
Now you understand why I told you not to
hang around her.
214
00:15:53,260 --> 00:15:54,300
It's for your own good.
215
00:15:56,720 --> 00:15:58,560
I find all this so hard to believe.
216
00:15:58,840 --> 00:16:00,900
My only regret is that I didn't tell you
sooner.
217
00:16:03,240 --> 00:16:06,180
All right, let's go over that list,
Ross. Start at the top. Right.
218
00:16:06,460 --> 00:16:10,060
We discover the Johnson family have two
accounts in Switzerland.
219
00:16:24,180 --> 00:16:25,180
Depends on what you want.
220
00:16:26,020 --> 00:16:27,020
Oh, nothing really.
221
00:16:27,940 --> 00:16:31,800
I just wanted to tell you I'm sorry
about what happened with the baby. I
222
00:16:31,800 --> 00:16:32,800
like that kind of thing.
223
00:16:33,840 --> 00:16:37,100
One of my stringers told me that they
found Cole's truck in the city.
224
00:16:37,800 --> 00:16:40,860
Abandoned. Robin must have just run off.
They found her belongings in it.
225
00:16:42,460 --> 00:16:47,480
Look, if it's all right with you, I'd
like to publish Robin's picture in the
226
00:16:47,480 --> 00:16:50,140
Globe and I'll ante up some of the
reward money.
227
00:16:50,860 --> 00:16:53,780
Well, that's thoughtful. I'm sure Cole
and Melissa would appreciate it.
228
00:16:54,920 --> 00:16:57,760
This is the time for family to stick
together, Chase.
229
00:17:00,240 --> 00:17:02,900
I've been doing a lot of thinking about
family lately.
230
00:17:05,760 --> 00:17:09,240
Now that I'm married to your wife's
sister, we're really family.
231
00:17:11,160 --> 00:17:14,680
Hey, maybe it's time for us to pull our
resources. What do you say?
232
00:17:15,300 --> 00:17:18,579
Pull our resources? I couldn't agree
less with what you're saying, but I am
233
00:17:18,579 --> 00:17:19,599
interested in your...
234
00:17:20,449 --> 00:17:22,369
Reasoning? I think it's pretty good
reasoning.
235
00:17:22,910 --> 00:17:27,250
If we combine our harvest, not only will
we have the prized grapes of the
236
00:17:27,250 --> 00:17:29,430
valley, but we'll also double our
output.
237
00:17:29,690 --> 00:17:34,190
And with both of our wineries going full
steam ahead in no time at all, we'll be
238
00:17:34,190 --> 00:17:35,910
controlling this valley, not Angela.
239
00:17:36,510 --> 00:17:40,230
Richard, I'm not as dumb as I look.
Whenever I've had business dealings with
240
00:17:40,230 --> 00:17:41,830
you, I've ended up with nothing but
regrets.
241
00:17:42,150 --> 00:17:44,870
Forget about the past. Will you do me a
favor? Just think about the future.
242
00:17:45,110 --> 00:17:47,830
The glorious future. Two brothers
married to two sisters.
243
00:17:48,300 --> 00:17:53,200
A united family striving together
against insurmountable odds. Hey, now
244
00:17:53,200 --> 00:17:54,620
sounds pretty good, don't you think?
245
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
I pass.
246
00:17:59,180 --> 00:18:00,660
What do you want from me, Chase?
247
00:18:00,900 --> 00:18:01,699
Not a thing.
248
00:18:01,700 --> 00:18:04,700
Every time I hold my hand out to you,
you slap it away.
249
00:18:06,500 --> 00:18:07,720
Well, I'm not going to give up.
250
00:18:08,100 --> 00:18:11,720
No, sir, because you and I, we can make
one hell of a team together.
251
00:18:12,520 --> 00:18:17,200
We can crush Angela, everybody in this
valley. Crush them all. Now, that's what
252
00:18:17,200 --> 00:18:18,200
makes me uncomfortable.
253
00:18:19,120 --> 00:18:22,180
To go into business with a man who can
speak so glibly about crushing people
254
00:18:22,180 --> 00:18:24,840
makes me wonder about when he might turn
on me.
255
00:18:25,080 --> 00:18:28,160
Well, you no longer have to wonder.
256
00:18:28,800 --> 00:18:30,700
If you're not with me, you're against
me.
257
00:18:31,400 --> 00:18:34,400
We may have had the same mother, but I
can never believe we're of the same
258
00:18:34,400 --> 00:18:35,400
blood.
259
00:18:37,060 --> 00:18:38,060
Have it your way.
260
00:18:44,560 --> 00:18:47,780
You cannot believe how much money we
have in our combined corporation.
261
00:18:48,200 --> 00:18:49,460
Of course, most of it's mine.
262
00:18:49,720 --> 00:18:52,740
There are countries with fewer assets
than we have together.
263
00:18:53,280 --> 00:18:56,220
Every vintner in this valley has come by
to try and do business with us.
264
00:18:56,440 --> 00:18:59,260
A month ago, most of these jerks
wouldn't even address me in public.
265
00:19:00,360 --> 00:19:01,360
Jerry.
266
00:19:01,660 --> 00:19:05,980
I asked you about your married life, not
your balance sheet. In this valley, is
267
00:19:05,980 --> 00:19:06,899
there any difference?
268
00:19:06,900 --> 00:19:11,100
Look, I have never been happier in my
life, Maggie. I got almost as much power
269
00:19:11,100 --> 00:19:14,320
and money as Angela Channing, and I got
a good -looking man on my arm to boot.
270
00:19:17,640 --> 00:19:23,460
You know, Terry, I... I know that I... I
mean, I haven't always understood you,
271
00:19:23,540 --> 00:19:28,000
but this has me just completely baffled.
272
00:19:29,000 --> 00:19:30,540
Why can't you?
273
00:19:31,000 --> 00:19:32,840
Be happy with what you have.
274
00:19:33,220 --> 00:19:36,660
And then build a future with somebody
that you could really love.
275
00:19:38,500 --> 00:19:39,720
I tried that, Maggie.
276
00:19:41,500 --> 00:19:43,560
Only Joe flips out and Michael died.
277
00:19:44,240 --> 00:19:48,080
Don't you see that what you're doing is
making a mockery of the very thing that
278
00:19:48,080 --> 00:19:49,420
was special about those relationships?
279
00:19:50,040 --> 00:19:56,780
Look, I have been snubbed, laughed at,
and called a slut by just about every
280
00:19:56,780 --> 00:19:58,180
person in this entire family.
281
00:19:58,940 --> 00:20:00,620
Now I am Richard's...
282
00:20:00,860 --> 00:20:04,660
wife. Maybe not totally respectable, yet
I am on my way.
283
00:20:05,440 --> 00:20:08,780
People around here are going to start
listening to me, Maggie.
284
00:20:09,440 --> 00:20:13,840
Power is the one thing that people
understand, and I have power.
285
00:20:17,380 --> 00:20:23,120
Mary, you are setting yourself up for a
very rude awakening.
286
00:20:27,620 --> 00:20:29,000
You know, I came by here.
287
00:20:29,450 --> 00:20:30,450
To cheer you up, Maggie.
288
00:20:30,730 --> 00:20:31,730
Not to be a beaut.
289
00:20:33,230 --> 00:20:36,450
You must be really jealous of me to
attack me like this.
290
00:20:37,330 --> 00:20:38,950
Try concerned, Terry.
291
00:20:40,070 --> 00:20:42,370
Maybe what you really want is to have
Richard for yourself.
292
00:20:42,670 --> 00:20:45,110
After all, it's no secret he's always
had the hottest for you.
293
00:21:04,750 --> 00:21:05,750
Okay, thanks for lunch.
294
00:21:07,330 --> 00:21:10,630
You too, Ben.
295
00:21:11,570 --> 00:21:15,030
Lance has been showing me all around
Falcon Crest, telling me all about the
296
00:21:15,030 --> 00:21:17,050
improvements and all about Apollonia.
297
00:21:17,810 --> 00:21:21,270
Mother, there's a few things I'd like to
talk to you about later. Maybe we could
298
00:21:21,270 --> 00:21:22,029
get a chance.
299
00:21:22,030 --> 00:21:24,250
Oh, yes, of course. Yeah, look, we've
got some work to do. We'll see you at
300
00:21:24,250 --> 00:21:25,810
dinner. Bye, Mom. Bye -bye.
301
00:21:27,630 --> 00:21:29,670
Where is Emma? I haven't seen her all
morning.
302
00:21:30,360 --> 00:21:33,980
Oh, and she stays out all night with
that trucker. She hardly shows her face
303
00:21:33,980 --> 00:21:34,979
before noon.
304
00:21:34,980 --> 00:21:36,780
That sounds like a serious romance.
305
00:21:37,200 --> 00:21:39,460
It won't last long.
306
00:21:40,840 --> 00:21:41,880
I'll see to that.
307
00:21:42,460 --> 00:21:44,840
Emma says they're very much in love.
308
00:21:46,500 --> 00:21:49,200
Duane is really three classes below her.
309
00:21:50,560 --> 00:21:53,040
Probably some weakness she inherited
from her father.
310
00:21:54,300 --> 00:21:55,480
You know, Julia...
311
00:21:58,350 --> 00:22:00,450
I'm very glad that you're going to talk
to Christopher.
312
00:22:01,070 --> 00:22:03,370
I think he needs a mother's guiding
hand.
313
00:22:04,530 --> 00:22:07,950
Well, it must be something awfully
important for him to take a leave of
314
00:22:07,950 --> 00:22:08,950
from the priesthood.
315
00:22:09,810 --> 00:22:13,150
I was hoping that you could talk some
sense into him.
316
00:22:14,250 --> 00:22:16,070
Because he doesn't belong at
Falconcrest.
317
00:22:17,310 --> 00:22:18,910
He was raised to be a priest.
318
00:22:19,270 --> 00:22:21,790
Well, that's his decision to make, don't
you think, Mother?
319
00:22:22,170 --> 00:22:24,870
He is so confused he doesn't even know
what he wants.
320
00:22:26,760 --> 00:22:29,000
Now, I want you to show him the way.
321
00:22:29,280 --> 00:22:32,340
What you mean is you want me to show him
your way.
322
00:22:33,300 --> 00:22:36,540
Up to your old tricks, eh, Mother?
Bending people to your will?
323
00:22:37,540 --> 00:22:40,100
Julia, this is your chance to become a
fit mother.
324
00:22:40,620 --> 00:22:43,440
Now, will you do something right for
once in your life?
325
00:22:44,100 --> 00:22:45,100
Am I understood?
326
00:22:47,700 --> 00:22:48,860
Yes, Mother.
327
00:23:28,810 --> 00:23:29,810
I'm not, sweetheart.
328
00:23:30,970 --> 00:23:31,970
Okay.
329
00:23:36,730 --> 00:23:37,730
Everything's okay.
330
00:23:38,550 --> 00:23:39,550
Hi.
331
00:23:40,050 --> 00:23:41,050
We're going to Boston.
332
00:23:41,250 --> 00:23:42,250
Boston.
333
00:23:42,830 --> 00:23:44,550
Now you're riding in game three.
334
00:23:45,250 --> 00:23:46,270
Okay, here we go.
335
00:23:47,210 --> 00:23:48,210
Here we go, honey.
336
00:24:00,890 --> 00:24:02,030
Thank you.
337
00:24:31,280 --> 00:24:32,920
I'm fed up with Richard Channing.
338
00:24:33,420 --> 00:24:38,340
Now that he's legalized his bizarre
little romance, he has to announce it.
339
00:24:39,040 --> 00:24:42,820
Perhaps they're just serving a warning
on an unsuspecting world.
340
00:24:43,180 --> 00:24:44,560
Yeah, it's a warning, all right.
341
00:24:44,920 --> 00:24:47,840
Now that he controls Terry's winery,
he's back in business.
342
00:24:48,920 --> 00:24:51,360
And that means trouble.
343
00:24:52,240 --> 00:24:53,640
I wouldn't worry about the manager.
344
00:24:54,120 --> 00:24:56,300
You've got far more clout than Terry and
Richard.
345
00:24:57,680 --> 00:25:00,340
Would you do me a favor and win that
campaign of yours?
346
00:25:01,130 --> 00:25:04,750
I may need a friend in the governor's
office just to keep those two under my
347
00:25:04,750 --> 00:25:08,670
thumb. The thought of being able to keep
them both in their place almost makes
348
00:25:08,670 --> 00:25:09,670
the campaign worthwhile.
349
00:25:12,070 --> 00:25:15,930
What about a month ago? You threatened
to stop working for me if I didn't back
350
00:25:15,930 --> 00:25:16,930
you.
351
00:25:16,950 --> 00:25:19,310
Now you sound as if you're regretting
the whole thing.
352
00:25:20,010 --> 00:25:23,750
Politics has become much dirtier than I
had ever imagined.
353
00:25:25,050 --> 00:25:29,650
Oh, I'm not naive, Angela. But I find it
so hard to believe what...
354
00:25:29,950 --> 00:25:31,970
JJ told me today about Jordan.
355
00:25:33,110 --> 00:25:34,190
Makes sense to me.
356
00:25:34,470 --> 00:25:37,150
Anybody that works for Channing has got
to be imbalanced.
357
00:25:38,470 --> 00:25:39,470
Perhaps.
358
00:25:40,170 --> 00:25:42,830
But I really thought she was a very
together lady.
359
00:25:43,130 --> 00:25:47,090
Oh, Angela, could I really have been so
wrong about her?
360
00:25:49,310 --> 00:25:50,310
Perhaps not.
361
00:25:51,330 --> 00:25:55,750
But you know, Greg, in a situation like
this, I always depend upon my instincts.
362
00:25:57,610 --> 00:25:58,990
Do you suppose...
363
00:26:00,170 --> 00:26:02,130
That JJ could be telling the truth?
364
00:26:06,690 --> 00:26:07,770
I don't know.
365
00:26:10,410 --> 00:26:16,530
I don't know, Christopher. When I was up
at the convent, I felt so confident, so
366
00:26:16,530 --> 00:26:17,530
sure of myself.
367
00:26:18,190 --> 00:26:23,250
And I really thought that coming home
this time, things would be different.
368
00:26:23,250 --> 00:26:24,770
Mother has to spoil everything.
369
00:26:25,530 --> 00:26:29,530
You have no idea how frustrating it is.
Why don't you just tell her to lay off?
370
00:26:29,730 --> 00:26:30,730
I can't do that.
371
00:26:32,190 --> 00:26:36,190
All my life she's had this power over
me. You know, there's nothing wrong with
372
00:26:36,190 --> 00:26:41,150
being angry or fighting back.
Grandmother is never going to let you
373
00:26:41,150 --> 00:26:42,650
you let her know that you've changed.
374
00:26:49,430 --> 00:26:50,990
Why did you leave the church?
375
00:27:01,230 --> 00:27:02,590
And I did the unthinkable.
376
00:27:03,410 --> 00:27:04,730
I broke my vows.
377
00:27:09,230 --> 00:27:10,690
Someone here in the valley?
378
00:27:11,010 --> 00:27:12,010
Mm -hmm.
379
00:27:12,810 --> 00:27:14,130
But the name doesn't matter.
380
00:27:14,670 --> 00:27:15,670
Does the woman?
381
00:27:18,910 --> 00:27:21,410
Oh, you know, I think you and I have a
similar problem.
382
00:27:22,830 --> 00:27:26,810
When I was in the seminary, everything
seemed so clear -cut. It was so easy.
383
00:27:27,950 --> 00:27:30,450
When I left, I was going to...
384
00:27:30,990 --> 00:27:35,330
I was going to cure diseases. I was
going to beat hunger. I was going to
385
00:27:35,330 --> 00:27:36,330
evil.
386
00:27:37,690 --> 00:27:42,870
And then, out here in the real world,
everything got jumped.
387
00:27:44,270 --> 00:27:45,750
I guess I'm pretty confused.
388
00:27:47,310 --> 00:27:49,470
I think you just discovered you're
human.
389
00:27:52,790 --> 00:27:54,790
I wish we'd been together when I was
growing up.
390
00:28:24,820 --> 00:28:29,620
You know, Mom, Charlie has been baking
everything under the sun for you. He has
391
00:28:29,620 --> 00:28:31,620
made every one of your favorites.
392
00:28:32,140 --> 00:28:33,860
Let's just see what we're having for
dessert.
393
00:28:34,260 --> 00:28:37,700
We're having a Cabernet custard and
caramel apple pie.
394
00:28:37,960 --> 00:28:42,140
You know, our existence at the convent
is so modest, it's hard for me to
395
00:28:42,140 --> 00:28:43,440
that people still live like this.
396
00:28:43,780 --> 00:28:47,740
Julia, I want you to try our Sauvignon
Blanc. I really want you to try it.
397
00:28:53,200 --> 00:28:54,260
Had to run a shipment to Reno.
398
00:28:55,460 --> 00:28:57,860
Well, why would you come here uninvited?
399
00:28:58,700 --> 00:28:59,940
I invited him.
400
00:29:00,500 --> 00:29:02,740
Julia, this is Duane Cooley.
401
00:29:03,540 --> 00:29:05,240
Duane, this is my sister Julia.
402
00:29:08,320 --> 00:29:09,320
Glad to meet you.
403
00:29:10,240 --> 00:29:12,280
Delighted. Hey, Duane, why don't you sit
down?
404
00:29:12,720 --> 00:29:15,660
Oh, no, no, wait, wait. We have an
announcement to make first.
405
00:29:17,100 --> 00:29:22,560
Duane and I have set the date. We're
getting married on February 14th.
406
00:29:22,760 --> 00:29:24,220
Over my dead body.
407
00:29:29,400 --> 00:29:32,880
Congratulations. Emma, you and I will
talk about this later alone.
408
00:29:33,840 --> 00:29:35,840
Now, Duane, would you please excuse us?
409
00:29:36,120 --> 00:29:37,360
No, no, no, no.
410
00:29:37,680 --> 00:29:41,760
Mother, you wouldn't stand in the way of
Emma's happiness, would you? I'm only
411
00:29:41,760 --> 00:29:43,260
looking after her best interest.
412
00:29:43,660 --> 00:29:46,040
Well, Emma can look out for her own best
interests.
413
00:29:46,480 --> 00:29:50,320
Charlie, set another place. Won't you
join us, Duane? Have a seat, guys. Emma?
414
00:29:56,590 --> 00:29:57,810
What's gotten into you?
415
00:29:58,550 --> 00:30:02,130
Mother, tell Emma you're happy for her.
416
00:30:09,510 --> 00:30:10,570
I'm thrilled.
417
00:30:22,030 --> 00:30:25,790
Well, what do you think of that? Oh,
God.
418
00:30:26,540 --> 00:30:27,720
Oh, my God, it's unreal.
419
00:30:28,460 --> 00:30:31,800
You know, this is something that I've
dreamed about since you were a little
420
00:30:31,860 --> 00:30:32,779
and then here it is.
421
00:30:32,780 --> 00:30:34,420
And I don't even remember writing it.
422
00:30:35,200 --> 00:30:36,200
Oh, well.
423
00:30:36,640 --> 00:30:39,800
It's a shame it's happening now with all
this other business going on.
424
00:30:40,020 --> 00:30:41,320
Well, I can't think of a better time.
425
00:30:41,600 --> 00:30:44,040
You ready for the... Yes, there is this
phone. Uh -huh.
426
00:30:44,680 --> 00:30:46,040
Well, it fits perfectly.
427
00:30:47,440 --> 00:30:48,440
Congratulations.
428
00:30:49,920 --> 00:30:52,760
Oh, thank you, honey. Thank you, thank
you, thank you, thank you.
429
00:30:54,310 --> 00:30:56,170
I'll get it. I'll get it. I'll get it.
You do that.
430
00:30:58,570 --> 00:30:59,570
Hello?
431
00:31:00,250 --> 00:31:01,850
Maggie, it's Robin.
432
00:31:02,710 --> 00:31:03,710
Robin, where are you?
433
00:31:04,430 --> 00:31:05,430
Is the baby all right?
434
00:31:06,350 --> 00:31:07,269
She's fine.
435
00:31:07,270 --> 00:31:08,590
Listen, I need your help.
436
00:31:13,510 --> 00:31:17,350
There's a diner. There's a diner at the
corner of Eddie and Leavenworth in the
437
00:31:17,350 --> 00:31:19,690
city. Can you meet me there tomorrow
morning?
438
00:31:20,410 --> 00:31:21,670
Honey, I will meet you there tonight.
439
00:31:22,340 --> 00:31:25,000
No, I just got Hope to go to sleep.
We'll be okay.
440
00:31:25,840 --> 00:31:31,720
Um, Maggie, if you bring anyone, I'll
run, and you'll never see Hope again.
441
00:31:34,520 --> 00:31:37,220
We can't take a chance like that. We've
got to call the sheriff.
442
00:31:37,540 --> 00:31:40,620
Chase, she's a scared little girl. She's
not going to do anything to hurt her
443
00:31:40,620 --> 00:31:42,900
own baby. We don't know what she's going
to do. She probably doesn't even know
444
00:31:42,900 --> 00:31:46,000
herself. I will take responsibility for
it, okay? I promised her I would come
445
00:31:46,000 --> 00:31:48,540
alone. Now, if she sees a policeman,
she's going to run.
446
00:31:49,220 --> 00:31:50,460
Hell, I'd run myself.
447
00:31:52,550 --> 00:31:56,630
Look, I may be able to talk some sense
into her. For Cole's sake, it is worth a
448
00:31:56,630 --> 00:31:57,630
try.
449
00:31:57,830 --> 00:31:59,450
You didn't leave us any choice, did you?
450
00:32:42,480 --> 00:32:43,480
Hello, Jordan.
451
00:32:43,700 --> 00:32:45,000
How did you get in here?
452
00:32:45,900 --> 00:32:48,420
People let you in places when you're an
important man.
453
00:32:50,020 --> 00:32:51,020
Oh, do they?
454
00:32:52,580 --> 00:32:53,580
Get out.
455
00:32:54,380 --> 00:32:56,180
You've been a very busy girl lately.
456
00:32:57,060 --> 00:32:59,640
Bad -mouthing me to the press and to
your mother.
457
00:32:59,960 --> 00:33:00,960
I'll call you a cab.
458
00:33:01,600 --> 00:33:03,320
Your mother's threatening to leave me.
459
00:33:06,240 --> 00:33:10,020
She says she's had enough of the lies
and the sickness.
460
00:33:11,210 --> 00:33:13,310
She's not going to wait until after the
election either.
461
00:33:14,730 --> 00:33:16,550
Without her, my campaign is over.
462
00:33:17,270 --> 00:33:20,950
So what am I supposed to do? Am I
supposed to feel sorry for you?
463
00:33:21,250 --> 00:33:22,610
You brought this on yourself.
464
00:33:23,130 --> 00:33:26,890
Well, how long do I have to pay for
something that happened so many years
465
00:33:30,430 --> 00:33:32,870
Do you think I'm proud of what I did?
466
00:33:40,520 --> 00:33:42,640
most beautiful relationship I ever had.
467
00:33:45,200 --> 00:33:50,680
Every day I wake up and realize I lost
my daughter.
468
00:33:53,480 --> 00:33:55,280
It was my own fault.
469
00:33:59,740 --> 00:34:03,780
I never heard you accept any blame for
it before.
470
00:34:05,040 --> 00:34:07,020
I don't care about this election.
471
00:34:11,719 --> 00:34:12,719
I need you.
472
00:34:17,280 --> 00:34:18,679
Be my friend.
473
00:34:22,139 --> 00:34:24,219
Please give me another chance.
474
00:34:28,360 --> 00:34:33,920
All I want is for you to love me as your
father.
475
00:34:53,580 --> 00:34:54,580
You always were.
476
00:34:55,880 --> 00:34:57,500
My special little girl.
477
00:34:59,400 --> 00:35:00,420
You bastard!
478
00:35:00,800 --> 00:35:04,240
Hina, you're taking it wrong. Oh, yes,
just like I took it wrong all those
479
00:35:04,240 --> 00:35:07,380
ago when you sneaked into my bedroom at
2 o 'clock in the morning. Just get out!
480
00:35:07,380 --> 00:35:08,880
Sorry, I don't know what happened.
481
00:35:28,040 --> 00:35:29,740
I had to pick up a few things and found
him in there.
482
00:35:30,220 --> 00:35:31,580
He's not making any sense at all.
483
00:35:32,820 --> 00:35:35,080
Look, give me a couple of minutes, all
right?
484
00:36:04,800 --> 00:36:06,560
Jordan, my little girl.
485
00:36:09,100 --> 00:36:12,360
I wanted so much to make peace with her.
486
00:36:13,480 --> 00:36:14,780
Something went wrong.
487
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
Something happened.
488
00:36:22,740 --> 00:36:27,160
And with all my money and power, I can't
do a damn thing about it.
489
00:36:28,440 --> 00:36:29,900
I'm sure it's not your fault.
490
00:36:32,230 --> 00:36:33,430
Of course it's not my fault.
491
00:36:34,730 --> 00:36:35,850
I did my best.
492
00:36:38,270 --> 00:36:39,270
She's the one that's sick.
493
00:36:42,150 --> 00:36:44,930
Yeah. Come on, let me drive you. No, get
away from me.
494
00:36:45,650 --> 00:36:48,670
I'll stay here until I'm damn good and
ready to leave.
495
00:37:13,960 --> 00:37:16,840
You're still a bit confused about the
layout of my house, huh?
496
00:37:17,680 --> 00:37:19,080
Your bedroom's down the hall.
497
00:37:20,060 --> 00:37:23,820
I wanted to see how my new business and
marriage partner was getting along these
498
00:37:23,820 --> 00:37:24,820
days.
499
00:37:25,180 --> 00:37:26,420
I hardly see you anymore.
500
00:37:26,760 --> 00:37:29,060
Oh, well, let's keep it that way.
501
00:37:29,740 --> 00:37:31,560
That way we won't get bored with each
other.
502
00:37:33,440 --> 00:37:35,040
You're already wearing a bit thin.
503
00:37:35,360 --> 00:37:36,980
Close the door on your way out, will
you?
504
00:37:37,220 --> 00:37:39,460
You're not going to get rid of me that
easily, Richard.
505
00:37:39,700 --> 00:37:40,740
All right, then stay.
506
00:37:41,820 --> 00:37:43,460
Just don't make any noise.
507
00:37:43,700 --> 00:37:44,940
I'm a light sleeper.
508
00:37:45,440 --> 00:37:47,160
That's not what I'm talking about.
509
00:37:47,940 --> 00:37:51,680
My accountants are smarter than you
think they are. According to them, your
510
00:37:51,680 --> 00:37:54,700
accountant has been spending a lot of
time lately trying to invest money you
511
00:37:54,700 --> 00:37:56,440
have no business even touching.
512
00:37:59,460 --> 00:38:03,200
You've got a lot of unused assets
floating around, Tara. You might as well
513
00:38:03,200 --> 00:38:05,700
them work for you, just trying to do
what's best for you.
514
00:38:07,260 --> 00:38:10,700
I think what you're really trying to do
is ruin me.
515
00:38:13,200 --> 00:38:17,440
Oh, now, why would I do that? You're my
wife till death do us part.
516
00:38:22,800 --> 00:38:24,540
Just don't underestimate me.
517
00:38:30,420 --> 00:38:31,420
Sweet dreams.
518
00:38:50,570 --> 00:38:51,570
You ready, Mom?
519
00:38:52,350 --> 00:38:54,450
Well, I'm all packed.
520
00:38:57,370 --> 00:38:59,510
This has always been my favorite view.
521
00:39:00,330 --> 00:39:02,690
You can see almost the whole valley from
here.
522
00:39:25,890 --> 00:39:28,910
Julia, maybe you can come and visit
again for my wedding.
523
00:39:29,610 --> 00:39:32,530
It would be wonderful if you could be my
matron of honor.
524
00:39:32,770 --> 00:39:34,750
Oh, I'd like that very much. Thank you.
525
00:39:44,190 --> 00:39:45,230
Have a safe trip.
526
00:39:47,030 --> 00:39:48,550
You'll be in my prayers, Mother.
527
00:40:20,259 --> 00:40:21,580
Hi. Sorry I'm late.
528
00:40:22,220 --> 00:40:23,220
Is she okay?
529
00:40:23,680 --> 00:40:24,680
Yeah, she's fine.
530
00:40:25,260 --> 00:40:26,760
Why don't we sit down over here?
531
00:40:31,060 --> 00:40:32,060
Oh.
532
00:40:34,460 --> 00:40:37,980
Are you hungry? Can I get you something
to eat? No, no, I'm all right.
533
00:40:38,200 --> 00:40:39,200
Thanks. Anyway.
534
00:40:40,580 --> 00:40:43,140
I left my wallet in Cole's truck.
535
00:40:43,640 --> 00:40:45,460
Oh, do you need some money? Yeah.
536
00:40:47,900 --> 00:40:48,980
Is there anything else?
537
00:40:49,310 --> 00:40:54,790
Robin, I could... You were always really
nice to me. I thought you could.
538
00:40:55,570 --> 00:40:58,610
Talk to Cole and Melissa. Get them to
call off this manhunt.
539
00:40:59,910 --> 00:41:01,530
Robin, I know how upset you are.
540
00:41:03,090 --> 00:41:06,150
What I was hoping was that maybe I could
convince you to come home with me.
541
00:41:07,730 --> 00:41:09,570
I carried hope for nine months.
542
00:41:10,870 --> 00:41:12,210
I went through labor with her.
543
00:41:16,400 --> 00:41:18,720
I saw her through an operation where she
almost died.
544
00:41:19,400 --> 00:41:24,120
She's my baby. I understand how you
feel. I really do. But she is Cole's
545
00:41:24,200 --> 00:41:26,220
too, and he loves her just as much as
you do.
546
00:41:27,360 --> 00:41:28,740
What if the baby wasn't his?
547
00:41:31,620 --> 00:41:34,080
What if I was sleeping with somebody
else?
548
00:41:36,740 --> 00:41:37,740
Are you?
549
00:41:43,660 --> 00:41:46,710
I was... Being a boy at college when I
got pregnant.
550
00:41:47,670 --> 00:41:48,670
It's okay.
551
00:41:51,770 --> 00:41:53,470
It's his baby, not Cole.
552
00:41:56,550 --> 00:41:57,550
Yes, sweetheart.
553
00:41:59,850 --> 00:42:02,490
Rejection has never felt so good,
believe me.
554
00:42:03,390 --> 00:42:05,150
I'm really happy for you, Melissa.
555
00:42:06,490 --> 00:42:08,050
I think everything's going to work out.
556
00:42:09,950 --> 00:42:13,450
I know it's a crazy thing to tell you,
especially at a time like this, but...
557
00:42:13,770 --> 00:42:14,930
I wanted you to know.
558
00:42:15,830 --> 00:42:17,730
And I wanted to stand on a good note.
559
00:42:20,910 --> 00:42:25,870
It's funny, I never realized how much I
loved Colin until I found myself losing
560
00:42:25,870 --> 00:42:26,870
him.
561
00:42:30,030 --> 00:42:31,510
Well, I've got some news of my own.
562
00:42:33,110 --> 00:42:34,590
I'm going back to priesthood.
563
00:42:35,310 --> 00:42:36,710
When did you decide that?
564
00:42:37,870 --> 00:42:42,270
Talking with my mother made me realize
how much my vocation means to me.
565
00:42:43,720 --> 00:42:46,720
I like helping people. I think it's what
I was born to do.
566
00:42:47,980 --> 00:42:49,000
I'm sure you're right.
567
00:42:50,960 --> 00:42:52,480
I really did love you, Melissa.
568
00:42:53,740 --> 00:42:56,380
And I'll always be grateful for what
happened between us.
569
00:42:58,200 --> 00:43:02,040
I don't think a person can make a
sacrifice until he knows what he's
570
00:43:03,480 --> 00:43:04,900
I know exactly what you mean.
571
00:43:07,960 --> 00:43:09,780
Well, I think I'd better go.
572
00:43:10,280 --> 00:43:11,740
I think Maggie's back yet.
573
00:43:18,160 --> 00:43:20,000
Thanks for being the best friend I ever
had.
574
00:43:48,049 --> 00:43:50,910
Next on Falcon Crest. You keep on
telling me.
575
00:43:52,250 --> 00:43:56,770
Now she's your wife. You keep her away
from him, even if you have to lock her
576
00:43:56,770 --> 00:43:57,790
a room. Grandmother.
577
00:44:00,050 --> 00:44:01,970
What utter hypocrisy.
578
00:44:02,170 --> 00:44:05,750
Surely you don't believe anything she
might say. Then deny it. Come on, deny
579
00:44:06,870 --> 00:44:08,330
Giaberti Wines, first shipment.
580
00:44:08,650 --> 00:44:10,750
Be ashamed if something happens to that
shipment.
581
00:44:11,150 --> 00:44:12,170
Come on, come on.
48452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.