Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,360 --> 00:00:09,820
Dr. Sanders, what are you doing here so
early?
2
00:00:10,300 --> 00:00:11,320
Robin, it's hope.
3
00:00:11,540 --> 00:00:13,440
Your baby's heart. We have to operate
immediately.
4
00:00:13,780 --> 00:00:17,860
Oh. Well, you have to hand it to
Cassandra. She certainly does know how
5
00:00:17,860 --> 00:00:18,960
off a disappearing act.
6
00:00:19,380 --> 00:00:22,340
She's carrying my baby, and I want her
back here.
7
00:00:22,820 --> 00:00:26,500
Come on, you are not suggesting that
while I had amnesia, I had some kind of
8
00:00:26,500 --> 00:00:29,340
torrid love affair with an unnamed
stranger.
9
00:00:29,980 --> 00:00:31,220
I'm not suggesting it.
10
00:00:32,080 --> 00:00:33,080
This is...
11
00:01:59,260 --> 00:02:00,260
Feeling better?
12
00:02:00,340 --> 00:02:01,520
Yeah, thanks. Good.
13
00:02:02,220 --> 00:02:03,720
Robin? Yeah.
14
00:02:04,800 --> 00:02:07,560
Hi, I'm Dr. Sanders, resident
pediatrician here. Hi.
15
00:02:08,259 --> 00:02:11,780
Hi. Now, after you give birth, I'm going
to be examining your baby to make sure
16
00:02:11,780 --> 00:02:12,780
everything's okay.
17
00:02:13,080 --> 00:02:14,940
Uh -huh. It might be a while.
18
00:02:15,160 --> 00:02:18,120
Our OB told us that she could be in
labor all night. Oh, boy.
19
00:02:18,800 --> 00:02:20,140
Here comes another contraction.
20
00:02:20,940 --> 00:02:23,800
I'm right here. I know exactly what
you're going through.
21
00:02:24,020 --> 00:02:25,480
Don't push. Just breathe.
22
00:02:27,280 --> 00:02:31,160
Just don't say anything sappy like,
it'll be over before I know it, okay?
23
00:02:32,340 --> 00:02:34,340
Keep breathing.
24
00:02:34,580 --> 00:02:36,420
I got here as soon as I could.
25
00:02:37,780 --> 00:02:38,780
Excuse me, sir.
26
00:02:38,900 --> 00:02:41,780
This is a labor room. Only the mother
and her coach are allowed in here. I'm
27
00:02:41,780 --> 00:02:45,540
father. Just in and out. Oh, well, then
I'm afraid you're going to have to
28
00:02:45,540 --> 00:02:47,240
leave. I'm the mother.
29
00:02:47,600 --> 00:02:48,600
Yes, I'm going to be.
30
00:02:49,120 --> 00:02:52,540
I want both my baby's parents here with
me.
31
00:02:55,420 --> 00:02:56,420
Of course.
32
00:02:58,060 --> 00:02:58,659
It's okay.
33
00:02:58,660 --> 00:02:59,660
All right, we're here.
34
00:03:00,880 --> 00:03:02,160
Just breathe.
35
00:03:02,600 --> 00:03:03,920
Keep breathing. All right.
36
00:03:07,220 --> 00:03:08,900
I even have people combing Europe.
37
00:03:09,460 --> 00:03:11,680
Cassandra Wilder has dropped off the
face of the earth.
38
00:03:11,900 --> 00:03:14,660
Well, doesn't she have some family she
might have turned to? Yeah, she has a
39
00:03:14,660 --> 00:03:17,800
brother, but she's estranged from him,
and her mother's in a mental
40
00:03:18,320 --> 00:03:20,520
Father Christopher Rossini is her half
-brother.
41
00:03:20,760 --> 00:03:23,900
Yeah, I found that out, but if she said
anything to him, he's treating it as if
42
00:03:23,900 --> 00:03:24,900
he heard it in confession.
43
00:03:25,260 --> 00:03:26,260
Well, Richard...
44
00:03:26,680 --> 00:03:29,540
What about her financial holdings? Is
there something there that could help
45
00:03:29,540 --> 00:03:32,820
trace it? She sold everything she has.
She left town with enough money to live
46
00:03:32,820 --> 00:03:33,820
like Cleopatra.
47
00:03:35,020 --> 00:03:38,580
Well, you have to hand it to Cassandra.
She certainly does know how to pull off
48
00:03:38,580 --> 00:03:39,580
a disappearing act.
49
00:03:39,980 --> 00:03:42,840
She's carrying my baby, and I want her
back here.
50
00:03:46,260 --> 00:03:49,240
When were you planning on telling me
about this? You and I had an agreement,
51
00:03:49,240 --> 00:03:52,580
Verdi. We still do, as far as I'm
concerned. I turned down a very
52
00:03:52,580 --> 00:03:55,540
offer from Angela Channing to distribute
your wines. Now.
53
00:03:56,040 --> 00:03:58,920
Now I find out your vineyards are
crawling with mealy moths. We're doing
54
00:03:58,920 --> 00:04:00,180
everything we can to beat this thing.
55
00:04:00,960 --> 00:04:02,880
Just like you did everything you could
to cover it up, right?
56
00:04:03,680 --> 00:04:06,340
That's not the case, and you know damn
well it isn't. Isn't it?
57
00:04:06,660 --> 00:04:09,320
Mealy moths don't infest a vineyard
overnight. You must have known about
58
00:04:09,320 --> 00:04:11,820
when you signed the deal with me. I
don't do business that way, Jack.
59
00:04:12,520 --> 00:04:15,480
As far as I'm concerned, you breached
our agreement. I need a supplier I can
60
00:04:15,480 --> 00:04:17,720
depend on. You find yourself another
distributor for your wine.
61
00:04:20,320 --> 00:04:24,540
I only hope, for your sake, your
deception doesn't end up costing me any
62
00:04:31,080 --> 00:04:32,540
Sibling, won't you sit down, please?
63
00:04:35,700 --> 00:04:39,960
To be honest, Mrs. Channing, I made a
mistake. I never should have jumped ship
64
00:04:39,960 --> 00:04:40,960
in the first place.
65
00:04:41,160 --> 00:04:43,260
Well, at least you're man enough to
admit it.
66
00:04:44,140 --> 00:04:46,540
I don't know what you've done about
finding another distributor.
67
00:04:46,760 --> 00:04:47,760
Well, nothing yet.
68
00:04:47,940 --> 00:04:50,340
Though, of course, we are entertaining
offers.
69
00:04:52,340 --> 00:04:54,340
You've worked with me for years. You
know I'm reliable.
70
00:04:55,560 --> 00:04:57,700
I'm willing to come back under the terms
we had before.
71
00:04:59,060 --> 00:05:00,380
No, that's very touching.
72
00:05:01,390 --> 00:05:02,790
Isn't that generous, Greg?
73
00:05:03,030 --> 00:05:04,030
Oh, I could cry.
74
00:05:05,330 --> 00:05:06,510
Then we have a deal.
75
00:05:07,230 --> 00:05:08,430
Not on your life.
76
00:05:09,470 --> 00:05:11,270
I'm not very fond of traitors.
77
00:05:12,030 --> 00:05:16,110
Traitor? I'm a businessman. At the time,
I thought I was making a good deal.
78
00:05:16,330 --> 00:05:17,490
We've chased you, Bertie.
79
00:05:18,030 --> 00:05:19,930
Around here, that's worth the death
penalty.
80
00:05:21,130 --> 00:05:25,070
Now, I am willing to take you back, but
it's going to cost you.
81
00:05:25,490 --> 00:05:28,690
I'm raising my prices 2 % right across
the board.
82
00:05:29,659 --> 00:05:32,880
That's a pretty stiff penalty to pay for
a little judgment error, isn't it?
83
00:05:33,640 --> 00:05:36,920
What if I were you, I would try to
recoup your damages from Chase.
84
00:05:37,200 --> 00:05:40,260
Now, does Mrs. Channing have a deal?
85
00:05:45,100 --> 00:05:47,980
Now, if this happens again, I'll wipe
you out.
86
00:05:51,740 --> 00:05:53,220
Good day, Mr. Stubling.
87
00:06:00,110 --> 00:06:03,330
Curious how he miraculously managed to
return to the fold.
88
00:06:04,390 --> 00:06:06,550
Or are you omitting to tell me
something?
89
00:06:08,930 --> 00:06:10,110
What are you suggesting?
90
00:06:10,810 --> 00:06:13,070
That I had something to do with Chase's
invitation?
91
00:06:14,490 --> 00:06:16,770
Oh, it's impossible.
92
00:06:30,000 --> 00:06:30,659
Roger, here.
93
00:06:30,660 --> 00:06:31,419
Let's go.
94
00:06:31,420 --> 00:06:33,080
Where? The hospital.
95
00:06:33,680 --> 00:06:37,100
Didn't you get my message? Oh, Robin had
her baby. A girl, seven and a half
96
00:06:37,100 --> 00:06:38,580
pounds. We're grandparents again.
97
00:06:40,260 --> 00:06:43,800
Well, um... Look, I know how you feel
about Cole's situation.
98
00:06:44,540 --> 00:06:45,840
But she is our granddaughter.
99
00:06:47,660 --> 00:06:52,640
You go on without me. I'll, uh... I'm
just not ready to accept it yet.
100
00:07:03,720 --> 00:07:07,260
Darling, take a chance and you'll know
my name.
101
00:07:11,080 --> 00:07:14,540
I don't need to fly in the fast lane.
102
00:07:17,240 --> 00:07:22,280
And I won't ever look back. And I don't
sing and dance around.
103
00:07:25,000 --> 00:07:27,940
Look at me, baby, stand beside me.
104
00:07:47,950 --> 00:07:48,950
What is so difficult?
105
00:07:49,830 --> 00:07:53,190
All I want is a cute little spin. What,
you can't sing and dance at the same
106
00:07:53,190 --> 00:07:57,050
time? It'll look great on stage, if you
ever get there. Wait a second. You've
107
00:07:57,050 --> 00:07:58,570
been insulting her ever since we got
here.
108
00:07:58,830 --> 00:07:59,830
Who is this bozo?
109
00:07:59,970 --> 00:08:01,010
My boyfriend. I'm her manager.
110
00:08:05,430 --> 00:08:07,250
Well, which is it, boyfriend or manager?
111
00:08:07,510 --> 00:08:08,530
It's a little of both, all right?
112
00:08:08,750 --> 00:08:09,750
Oh, yeah?
113
00:08:09,850 --> 00:08:12,150
Well, a little bit of both is too much
of either.
114
00:08:12,490 --> 00:08:16,390
Look, Turnstile Records hired me to make
a video. You keep your mouth shut or
115
00:08:16,390 --> 00:08:17,289
get off the set.
116
00:08:17,290 --> 00:08:19,270
All right, let's go right away, please.
Come on, let's get out of here.
117
00:08:19,510 --> 00:08:22,810
I can't leave until the job is finished.
He's treating you like dirt.
118
00:08:23,630 --> 00:08:25,490
Would you stop being such a mother hen?
119
00:08:25,770 --> 00:08:30,670
What? Look, go home and get some rest,
okay? I could be here all night.
120
00:08:31,490 --> 00:08:34,030
Well, so what? So, if you're going to
stick it out, so am I.
121
00:08:35,390 --> 00:08:36,390
Don't be silly.
122
00:08:36,669 --> 00:08:38,309
I'll do just fine without you.
123
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
your first positions, please.
124
00:08:57,180 --> 00:08:58,820
Camera. Mark it, please.
125
00:09:02,620 --> 00:09:05,560
Apollonia video, turnstile record, scene
one, take 14.
126
00:09:06,000 --> 00:09:07,320
And roll playback, please.
127
00:09:10,400 --> 00:09:11,400
Baby.
128
00:09:21,320 --> 00:09:23,980
I don't need to fly and look back at me.
129
00:09:26,740 --> 00:09:31,700
And I won't ever look back. And I don't
sing and dance around.
130
00:09:34,520 --> 00:09:36,160
Look at me, baby.
131
00:10:00,750 --> 00:10:03,750
Boy, I'll tell you, hospitals have
really changed since I had you. I think
132
00:10:03,750 --> 00:10:06,990
was like, oh, I don't know, something
like a week before your father was even
133
00:10:06,990 --> 00:10:08,010
allowed to hold you.
134
00:10:08,790 --> 00:10:11,610
Now they even let old distant relatives
like me in here.
135
00:10:11,950 --> 00:10:15,070
Ah, not so distant. You'll be as close
to her as you are to Joseph.
136
00:10:15,530 --> 00:10:16,710
Oh, I hope so.
137
00:10:17,050 --> 00:10:19,530
I hope so. That's what we decided to
name her.
138
00:10:19,770 --> 00:10:21,190
Hope. Hope Margaret.
139
00:10:21,850 --> 00:10:25,090
Oh. Oh, that's... Oh, that's very nice.
140
00:10:25,310 --> 00:10:28,510
It was Cole and Melissa that really came
up with it.
141
00:10:32,330 --> 00:10:35,430
We better take Hope back to the nursery,
okay? Goodbye, darling.
142
00:10:36,190 --> 00:10:37,210
I'll walk with you.
143
00:10:37,470 --> 00:10:40,570
I wish Dad was here.
144
00:10:40,810 --> 00:10:42,110
Yeah, so do I.
145
00:10:43,390 --> 00:10:44,550
Oh, my goodness.
146
00:10:47,070 --> 00:10:51,030
Well... She's wonderful, isn't she?
147
00:10:51,430 --> 00:10:57,170
Oh, please, she's just... There's just
something so magical about babies,
148
00:10:57,410 --> 00:10:59,030
especially when they're your own.
149
00:11:05,360 --> 00:11:08,260
It won't be so hard giving her up.
150
00:11:09,160 --> 00:11:11,340
I mean, I would call on Melissa to look
after her.
151
00:11:14,640 --> 00:11:16,640
I mean, it's not like I'll never see her
again.
152
00:11:17,460 --> 00:11:18,860
No, of course not.
153
00:11:19,900 --> 00:11:20,900
Oh, honey.
154
00:11:35,850 --> 00:11:38,010
Your newspaper, Miss Channing. Oh, thank
you, Kelly.
155
00:11:41,370 --> 00:11:44,690
Well, I heard Apollonia's car drive in
about an hour ago.
156
00:11:46,310 --> 00:11:49,870
She seems to be spending a lot of time
away from here by herself.
157
00:11:50,690 --> 00:11:52,310
No, actually, she hasn't been by
herself.
158
00:11:53,390 --> 00:11:56,590
As a matter of fact, last night I think
she was with, uh, Duane.
159
00:11:57,390 --> 00:11:58,390
No way.
160
00:11:59,270 --> 00:12:00,570
I was with Duane.
161
00:12:09,550 --> 00:12:14,330
first chapter of Sudden Friendship, an
exciting novel by Maggie Gioberti. Oh,
162
00:12:14,350 --> 00:12:18,010
no. It all appears to be about life here
in the Tuscany Valley.
163
00:12:19,090 --> 00:12:22,710
Oh, Angela, I think you're going to find
this rather fascinating.
164
00:12:23,150 --> 00:12:25,550
Maybe I'd better save that. Yeah, not so
far.
165
00:12:26,830 --> 00:12:28,530
Let me read the first paragraph.
166
00:12:29,410 --> 00:12:35,410
If Andrea Chandler had a favorite
pastime, changing her will was it.
167
00:12:37,020 --> 00:12:40,700
Nothing made her happier than to cut
people out, stick people in, add
168
00:12:40,820 --> 00:12:44,660
mandating this and objecting to that,
and in general make herself a nuisance
169
00:12:44,660 --> 00:12:47,220
with her poor, overworked lawyer. Oh.
170
00:12:48,360 --> 00:12:49,980
Ah, Andrea Chandler.
171
00:12:50,220 --> 00:12:51,700
Wouldn't be anybody we know, would it?
172
00:12:53,580 --> 00:12:57,100
Touche for Maggie. She certainly has a
fix on you, Mother.
173
00:12:57,600 --> 00:12:59,500
You've got to stop this nonsense
immediately.
174
00:12:59,900 --> 00:13:01,380
It's the next thing to liable.
175
00:13:01,640 --> 00:13:05,320
Yes, ma 'am. I'll talk to the
publishers. You will sue the publisher.
176
00:13:05,710 --> 00:13:07,890
and the New Globe, and Maggie Gioberti.
177
00:13:08,110 --> 00:13:10,030
And I mean Sue right now.
178
00:13:14,430 --> 00:13:15,430
Sue.
179
00:13:17,730 --> 00:13:22,070
Your character, Andre, is a hoot. What a
monster.
180
00:13:24,190 --> 00:13:26,050
You've got Angela down to a T.
181
00:13:26,490 --> 00:13:30,530
Well, I won't be making any social calls
at Falcon Crest for the next couple of
182
00:13:30,530 --> 00:13:31,570
weeks, I can tell you that much.
183
00:13:32,970 --> 00:13:34,410
Maybe for the next couple of years.
184
00:13:36,400 --> 00:13:37,900
I don't know why you didn't let me read
this sooner.
185
00:13:39,060 --> 00:13:45,380
Well, I had my reasons. I, uh... You
know, uh, excuse me.
186
00:13:52,160 --> 00:13:57,540
Honey, I think you better, uh, read
this, uh, before the rest of the world
187
00:13:57,660 --> 00:13:58,660
okay?
188
00:13:58,820 --> 00:14:02,040
What could be so terrible? Oh, maybe
nothing.
189
00:14:02,540 --> 00:14:03,540
Let you be the judge.
190
00:14:06,920 --> 00:14:09,880
I'm going to the hospital today.
191
00:14:10,360 --> 00:14:11,960
Are you going to be stopping by to see
the baby?
192
00:14:12,320 --> 00:14:13,320
No.
193
00:14:14,820 --> 00:14:18,400
What is so threatening about this? You
are open -minded, intelligent.
194
00:14:18,620 --> 00:14:20,360
You know, I'm upset about this whole
thing.
195
00:14:21,420 --> 00:14:23,560
I mean, Robin McGready.
196
00:14:24,460 --> 00:14:26,900
What's her story? What does she expect
to gain out of all this?
197
00:14:27,140 --> 00:14:30,100
She could take a walk with that baby any
day now, and we'd never see either one
198
00:14:30,100 --> 00:14:33,620
of them again. I'm telling you, don't
get too attached to that child, Maggie.
199
00:14:44,560 --> 00:14:47,820
But, Jordan, I have left messages for
you everywhere.
200
00:14:48,700 --> 00:14:51,880
Sorry, I have an appointment in half an
hour. Good. Then you won't want to beat
201
00:14:51,880 --> 00:14:54,200
about the bush. Now, why are you
avoiding me?
202
00:14:54,500 --> 00:14:56,460
I've made that perfectly clear.
203
00:14:57,260 --> 00:15:01,800
Yeah, well, perfectly clear to you is
really very murky to me. Now, if it's
204
00:15:01,800 --> 00:15:04,940
something to do with my running for
office with your father, please explain
205
00:15:05,440 --> 00:15:06,840
I don't want to discuss it.
206
00:15:07,620 --> 00:15:09,120
You have made your choice.
207
00:15:09,320 --> 00:15:10,840
Now, we all get to live with it.
208
00:15:11,580 --> 00:15:12,580
What choice?
209
00:15:13,900 --> 00:15:16,680
I am not dating your father. I want you.
210
00:15:18,520 --> 00:15:20,540
Well, that's impossible now, Greg.
211
00:15:22,440 --> 00:15:25,160
Will you just quit grilling me? This is
not a courtroom.
212
00:15:26,820 --> 00:15:27,820
Fine.
213
00:15:31,480 --> 00:15:38,120
Oh, by the way, Angela Channing wants
the serialization of Maggie Giobetti's
214
00:15:38,120 --> 00:15:39,340
novel stopped at once.
215
00:15:41,680 --> 00:15:43,100
Or else she'll file suit.
216
00:15:45,040 --> 00:15:46,360
Fine go ahead and file
217
00:15:46,360 --> 00:16:00,460
Hello
218
00:16:00,460 --> 00:16:13,420
Angela
219
00:16:14,540 --> 00:16:17,920
Well, Chase, I understand you have a new
grandchild.
220
00:16:18,240 --> 00:16:21,000
Well, you didn't have to come all the
way over here to congratulate me.
221
00:16:21,000 --> 00:16:22,120
would have been more than sufficient.
222
00:16:22,960 --> 00:16:25,240
I came over to discuss mealy moths.
223
00:16:26,000 --> 00:16:28,720
Jack Stubling, my distributor, came by
my office yesterday.
224
00:16:29,120 --> 00:16:30,240
Didn't waste a minute, did he?
225
00:16:30,500 --> 00:16:31,500
Well, he's worried.
226
00:16:31,540 --> 00:16:34,440
I mean, infestation like that can grow
like wildfire.
227
00:16:34,860 --> 00:16:37,980
I hope you're doing everything that you
know how to control it.
228
00:16:38,240 --> 00:16:39,240
Oh, yes.
229
00:16:39,460 --> 00:16:42,940
You know, though, that infestation might
have started in your vineyards.
230
00:16:44,160 --> 00:16:47,740
Nonsense. The inspector was over there
and he gave me a clean bill of health.
231
00:16:48,440 --> 00:16:49,440
As usual.
232
00:16:50,640 --> 00:16:53,140
Well, we've covered infants and insects.
233
00:16:53,760 --> 00:16:55,020
Anything else on your mind?
234
00:16:55,620 --> 00:16:56,620
Yes.
235
00:16:56,980 --> 00:16:57,980
Lawsuits.
236
00:16:58,340 --> 00:17:01,580
I am suing Maggie and I understand
Stubling is suing you.
237
00:17:02,500 --> 00:17:03,620
Let me guess.
238
00:17:03,820 --> 00:17:07,660
You're suing for libel and he's suing
for breach of contract.
239
00:17:08,839 --> 00:17:11,359
Now, no one ever said you were dumb,
Chase.
240
00:17:11,920 --> 00:17:17,420
I want you to give my very best, best to
Maggie and tell her that I didn't find
241
00:17:17,420 --> 00:17:19,960
one bit of humor in what I read this
morning.
242
00:17:20,440 --> 00:17:24,980
Yes, it is hard to see the humor when
you're staring at so much truth, isn't
243
00:17:38,670 --> 00:17:41,510
Up to now, I've been able to skim off
about a quarter of a million for myself.
244
00:17:42,250 --> 00:17:45,230
With your help, I figure I can quadruple
that.
245
00:17:45,970 --> 00:17:47,970
Make a killing and then get out, right?
Why not?
246
00:17:48,470 --> 00:17:49,990
Channing will never be able to touch us.
247
00:17:50,390 --> 00:17:53,170
Until a couple of months ago, he had me
skimming almost a million a week from
248
00:17:53,170 --> 00:17:54,170
the track receipts.
249
00:17:54,350 --> 00:17:57,190
So if he catches us, all we got to do is
threaten to go to the authorities.
250
00:17:57,770 --> 00:17:59,250
Exactly. I don't know, Al.
251
00:18:00,370 --> 00:18:01,910
Channing's liable to come after us
himself.
252
00:18:02,310 --> 00:18:04,550
Yeah, we'll be long gone by then.
253
00:18:06,410 --> 00:18:08,510
How much did Channing manage to pocket?
254
00:18:08,730 --> 00:18:10,310
Enough to keep the doors open here.
255
00:18:11,030 --> 00:18:13,730
Until Mrs. Ranson walked in and bailed
them out.
256
00:18:14,830 --> 00:18:16,470
She never suspected anything.
257
00:18:16,750 --> 00:18:19,130
She's a pushover.
258
00:18:20,010 --> 00:18:21,330
Channing knows it, I know it.
259
00:18:22,970 --> 00:18:25,110
Bookkeeping isn't exactly a strong suit.
260
00:18:25,470 --> 00:18:29,570
The skimming operation from beginning to
end has cost her a pretty penny.
261
00:18:29,830 --> 00:18:31,170
Made you a small fortune.
262
00:18:34,970 --> 00:18:35,970
I'm in.
263
00:18:43,690 --> 00:18:47,010
I've been giving it a lot of thought,
Mrs. Channing, and I've decided you're
264
00:18:47,010 --> 00:18:48,170
absolutely right about me.
265
00:18:49,010 --> 00:18:52,250
I wouldn't make any kind of husband for
him, traveling cross -country all the
266
00:18:52,250 --> 00:18:55,330
time. Wait a minute, Duane. Don't you
think you're just going overboard a
267
00:18:55,330 --> 00:18:57,210
little? Let him finish. He's doing fine.
268
00:18:57,670 --> 00:19:01,550
I can't be making hauls to Dallas and
Kansas City and expect to have a life
269
00:19:01,550 --> 00:19:02,469
your daughter.
270
00:19:02,470 --> 00:19:04,050
I couldn't agree with you more.
271
00:19:04,630 --> 00:19:05,970
Well, that's why I've come to you.
272
00:19:06,470 --> 00:19:09,910
I'm giving up cross -country work, and
I'm going to concentrate on getting more
273
00:19:09,910 --> 00:19:12,210
local business. You do a lot of local
shipping.
274
00:19:12,710 --> 00:19:16,060
Well... I'll be more than happy to help
you out any way that I can. Well, I
275
00:19:16,060 --> 00:19:19,500
would be willing to hire you, but it
means that I'd have to fire someone
276
00:19:19,640 --> 00:19:21,640
Now, you know I can't show favoritism.
277
00:19:22,700 --> 00:19:23,700
Sorry to hear that.
278
00:19:24,400 --> 00:19:27,400
Well, guess I'll just have to look
somewhere else.
279
00:19:27,860 --> 00:19:28,860
You do that.
280
00:19:35,320 --> 00:19:38,560
You know perfectly well you could have
found more work than you can even think
281
00:19:38,560 --> 00:19:39,560
of handling.
282
00:19:40,820 --> 00:19:42,520
It's the worst idea I've ever heard of.
283
00:19:43,070 --> 00:19:46,330
Having him around here all the time. You
know, Emma might just marry him.
284
00:19:46,550 --> 00:19:47,870
Get used to it, Angela.
285
00:19:48,270 --> 00:19:52,090
Emma will marry him. And if you don't
learn to accept it, she's liable to
286
00:19:52,090 --> 00:19:53,090
divorce you.
287
00:20:02,550 --> 00:20:04,130
It's almost time for Hope's feeding.
288
00:20:05,410 --> 00:20:07,050
She kept me up most of the night.
289
00:20:07,370 --> 00:20:09,150
I can hardly wait to take her home.
290
00:20:09,710 --> 00:20:11,310
So Colin and I can look after her.
291
00:20:13,750 --> 00:20:16,490
Dr. Sanders, what are you doing here so
early?
292
00:20:16,750 --> 00:20:17,750
Good morning.
293
00:20:19,050 --> 00:20:20,050
Robin, it's Hope.
294
00:20:20,330 --> 00:20:22,210
Your baby's heart. We have to operate
immediately.
295
00:20:22,810 --> 00:20:23,810
What?
296
00:20:27,730 --> 00:20:28,090
What
297
00:20:28,090 --> 00:20:37,950
is
298
00:20:37,950 --> 00:20:39,970
it, Charlie? We have a problem, Miss
Channing.
299
00:20:40,410 --> 00:20:44,750
The room that Mr. Stavros was using? If
I hear that man's name mentioned in this
300
00:20:44,750 --> 00:20:46,570
house once more, it'll be too soon.
301
00:20:46,810 --> 00:20:48,330
What should I do with his belongings?
302
00:20:48,770 --> 00:20:50,330
Nobody has called for them yet.
303
00:20:51,210 --> 00:20:53,530
But I don't suppose it would be proper
to burn them.
304
00:20:54,170 --> 00:20:55,170
Whatever you wish.
305
00:20:55,850 --> 00:21:00,330
Well, go ahead and pack them. But take
your own time doing it. If he hasn't the
306
00:21:00,330 --> 00:21:03,410
courage to come and pick up his
belongings, then he'll have to do
307
00:21:03,770 --> 00:21:04,870
Yes, Miss Channing.
308
00:21:17,550 --> 00:21:18,630
Gonna need to sign it.
309
00:21:19,950 --> 00:21:21,090
At least it's two rounds.
310
00:21:50,780 --> 00:21:52,060
We've got the best doctors.
311
00:21:53,440 --> 00:21:54,780
They're going to do everything they can.
312
00:21:55,180 --> 00:21:56,420
Melissa, it's not fair.
313
00:21:56,840 --> 00:21:58,760
Stuff like this is always happening to
me.
314
00:21:59,020 --> 00:22:01,840
No, I can't seem to do anything right. I
mean, I can't even have a healthy baby.
315
00:22:01,860 --> 00:22:03,560
Robin, Robin, none of this is your
fault.
316
00:22:06,860 --> 00:22:09,520
Maybe we should get her something to
calm it down.
317
00:22:10,160 --> 00:22:11,160
You said it was her opposite.
318
00:22:15,200 --> 00:22:16,200
Our baby.
319
00:22:16,900 --> 00:22:17,900
She's going to be okay.
320
00:22:19,020 --> 00:22:19,819
I promise.
321
00:22:19,820 --> 00:22:20,820
You'll be okay.
322
00:22:24,460 --> 00:22:26,680
You haven't answered my questions, Mrs.
Ransom.
323
00:22:27,360 --> 00:22:28,360
What are you doing?
324
00:22:28,980 --> 00:22:32,740
Remember when you were in school, Al,
and you'd go to class and the teacher
325
00:22:32,740 --> 00:22:36,100
would say, Okay, kids, today we are
having a pop quiz.
326
00:22:36,860 --> 00:22:39,940
Well, today, Al, we are having a pop
audit.
327
00:22:43,480 --> 00:22:45,240
Mr. Channing know about this?
328
00:22:45,460 --> 00:22:46,460
Of course not.
329
00:22:46,680 --> 00:22:48,140
That was for all the fun.
330
00:22:48,670 --> 00:22:50,150
I am going to have to call him.
331
00:23:01,470 --> 00:23:04,690
Before you make any foolish phone calls,
Al, I think you should know what the
332
00:23:04,690 --> 00:23:05,690
deal is going to be.
333
00:23:06,870 --> 00:23:09,410
I don't know what deal you're talking
about, Mrs. Ranson.
334
00:23:10,150 --> 00:23:11,510
I work for Mr. Channing.
335
00:23:12,400 --> 00:23:13,480
He makes all my deals.
336
00:23:13,680 --> 00:23:17,440
According to our figures, the only deal
Mr. Channing has made for you adds up to
337
00:23:17,440 --> 00:23:18,560
about ten years in prison.
338
00:23:18,960 --> 00:23:21,940
Now, we can do this the easy way or we
can do this the hard way, but either
339
00:23:21,940 --> 00:23:22,940
we are going to do it.
340
00:23:23,980 --> 00:23:25,220
You have my full attention.
341
00:23:26,800 --> 00:23:30,800
There are, as I'm sure you know, certain
irregularities in the track's
342
00:23:30,800 --> 00:23:35,420
bookkeeping. Skimming is the word my
attorney uses. All I might add being
343
00:23:35,420 --> 00:23:36,420
under your signature.
344
00:23:37,140 --> 00:23:38,140
So?
345
00:23:38,360 --> 00:23:39,360
What's the rub?
346
00:23:39,790 --> 00:23:41,830
That was all done before you bought in?
347
00:23:42,090 --> 00:23:43,090
Most, Al.
348
00:23:43,530 --> 00:23:45,110
Most. Not all.
349
00:23:45,510 --> 00:23:48,230
My advisors are still finding
discrepancies.
350
00:23:48,730 --> 00:23:53,650
Now, as I see it, we have two choices
here. Choice number one, I call up my
351
00:23:53,650 --> 00:23:57,150
friend Sheriff Gilmore, show him what I
found, and let him take it from there.
352
00:23:57,390 --> 00:23:59,350
That doesn't sound like a very good
choice.
353
00:23:59,590 --> 00:24:02,550
I agree. Which brings us to choice
number two.
354
00:24:03,110 --> 00:24:07,810
You sit right down there with me and Mr.
Waxman, and you tell us everything you
355
00:24:07,810 --> 00:24:08,810
know.
356
00:24:09,340 --> 00:24:12,480
and what is talking to your attorney
going to get me?
357
00:24:13,500 --> 00:24:18,280
Well, I think you'll find out that I can
be a very pleasant person to do
358
00:24:18,280 --> 00:24:19,280
business with.
359
00:24:28,120 --> 00:24:34,660
Mr. Gilberty, I really love the open
road, but some folks feel a man can't be
360
00:24:34,660 --> 00:24:36,980
long -haul trucker and a good husband at
the same time.
361
00:24:37,980 --> 00:24:42,760
So... I sort of dreamed up this plan
that would give me the best of both
362
00:24:43,520 --> 00:24:46,300
That's why you came up with the idea of
handling local shipping for the
363
00:24:46,300 --> 00:24:48,280
merchants in the valley, huh? You got
it.
364
00:24:49,020 --> 00:24:53,040
I figured I could nine to five it, take
the short runs to Frisco and Sacramento,
365
00:24:53,280 --> 00:24:55,320
and still get home in time for dinner.
366
00:24:56,480 --> 00:24:58,040
That's if folks like you will hire me.
367
00:24:58,380 --> 00:24:59,820
Folks like me and Angela?
368
00:25:00,920 --> 00:25:05,520
Well, now, Emma's mama, she doesn't want
to play favorites.
369
00:25:05,740 --> 00:25:07,240
She told me I'd have to look elsewhere.
370
00:25:09,570 --> 00:25:12,030
Dwayne, I'd sure like to help you out,
but right now I need a lot more than
371
00:25:12,030 --> 00:25:13,030
local shipping.
372
00:25:13,270 --> 00:25:17,130
I lost my wine distributor, and I tell
you, this late in the season, it's
373
00:25:17,130 --> 00:25:19,790
practically impossible to come up with a
distribution deal I can live with.
374
00:25:20,850 --> 00:25:23,990
Gotcha. Well, thanks for your time.
375
00:25:24,890 --> 00:25:26,770
Probably wasn't such a great idea after
all.
376
00:25:28,050 --> 00:25:30,190
I hate wearing ties anyway.
377
00:25:32,810 --> 00:25:33,870
Dwayne, hold on a minute.
378
00:25:34,810 --> 00:25:36,650
Have you ever considered...
379
00:25:37,409 --> 00:25:39,190
going into the wine distribution
business.
380
00:25:40,310 --> 00:25:42,170
Not much about trucks I don't know
about.
381
00:25:42,470 --> 00:25:46,410
But all I know about wine is it comes in
three different colors and it makes you
382
00:25:46,410 --> 00:25:48,470
do silly things if you drink too much of
it.
383
00:25:48,710 --> 00:25:52,810
Now, look, other considerations aside,
distribution's about product and about
384
00:25:52,810 --> 00:25:56,650
shipping. Now, between the two of us,
we've got those areas covered.
385
00:25:57,030 --> 00:26:00,530
We sure do if you put it like that, Mr.
Giverty. Now, wait a minute. If we're
386
00:26:00,530 --> 00:26:03,050
going to go into business together,
you've got to start calling me Chase.
387
00:26:03,630 --> 00:26:04,630
Huh?
388
00:26:04,880 --> 00:26:06,880
Hot diggity dog. All right, Chase.
389
00:26:20,100 --> 00:26:21,100
Greg, Angela.
390
00:26:21,380 --> 00:26:23,880
Glad you could make it. I want you to
beat my wife, Harriet.
391
00:26:24,760 --> 00:26:25,920
Angela Channing, Gregory.
392
00:26:26,220 --> 00:26:27,240
How do you do? How do you do?
393
00:26:28,230 --> 00:26:31,270
Julian speaks so highly of you both. I'm
glad you came.
394
00:26:31,510 --> 00:26:35,450
Well, we wouldn't miss the official
announcement of your intention to run
395
00:26:35,450 --> 00:26:36,450
the governorship.
396
00:26:36,690 --> 00:26:37,690
Now we've reached.
397
00:26:38,750 --> 00:26:40,350
No, that wouldn't do at all.
398
00:26:42,090 --> 00:26:43,090
Jordan isn't here?
399
00:26:43,550 --> 00:26:45,110
No, I'm afraid not, Mrs. Roberts.
400
00:26:46,270 --> 00:26:47,950
Well, she's such a busy girl.
401
00:26:48,390 --> 00:26:50,430
I'd like you to meet some of our
campaign staff.
402
00:26:58,250 --> 00:27:00,530
The press corps is ready, Mr. Roberts.
Be right in, George.
403
00:27:01,710 --> 00:27:05,890
I've got a few notes here for my speech,
if you'd like to have a look.
404
00:27:06,250 --> 00:27:07,250
Speech?
405
00:27:07,910 --> 00:27:08,930
No, not today, sir.
406
00:27:09,670 --> 00:27:11,450
I'm sorry my daughter couldn't make it.
407
00:27:13,210 --> 00:27:15,990
It's always good to be surrounded by
your loved ones when you're up there on
408
00:27:15,990 --> 00:27:16,990
podium.
409
00:27:17,810 --> 00:27:20,790
Well, actually, Jordan and I have had a
bit of a falling out.
410
00:27:21,110 --> 00:27:24,390
She seems upset that you and I are
planning a political career together.
411
00:27:24,830 --> 00:27:25,830
Don't she, now?
412
00:27:30,000 --> 00:27:32,200
Can't say I didn't warn you. She had a
mind of her own.
413
00:27:33,420 --> 00:27:35,340
Enough of that. We have a campaign to
launch.
414
00:27:36,120 --> 00:27:37,880
The press doesn't like to be kept
waiting.
415
00:27:44,340 --> 00:27:47,480
Even though your friend lives here, she
has no right to be late for meals.
416
00:27:48,460 --> 00:27:50,800
She's been so busy, she hasn't had time
to stop for meals.
417
00:27:51,620 --> 00:27:52,620
I see.
418
00:27:52,660 --> 00:27:53,660
Emma?
419
00:27:54,600 --> 00:27:55,620
We're waiting for dinner.
420
00:27:56,040 --> 00:27:57,040
Oh, sorry.
421
00:27:59,500 --> 00:28:01,800
served now, Mrs. Channing? Yes. Thank
you, Channing.
422
00:28:02,340 --> 00:28:06,700
I was just talking to Melissa to see how
the baby was doing. I don't want to
423
00:28:06,700 --> 00:28:08,400
talk about illness at the table. Right.
424
00:28:08,620 --> 00:28:12,680
Let's stick to acceptable subjects like
avarice, greed.
425
00:28:13,500 --> 00:28:17,960
With your girlfriend's fading interest
in you, it's no excuse for you to be
426
00:28:17,960 --> 00:28:22,190
rude. I saw you on the four o 'clock
news and you looked as handsome as
427
00:28:22,190 --> 00:28:23,230
Redford as a candidate.
428
00:28:24,190 --> 00:28:26,910
And sounded like Marcel Marceau, I'm
afraid.
429
00:28:27,130 --> 00:28:30,930
Oh, now you're going to have time to
speak your mind once the campaign gets
430
00:28:30,930 --> 00:28:31,649
the ground.
431
00:28:31,650 --> 00:28:33,270
At least you didn't say anything that
gets you in trouble.
432
00:28:34,170 --> 00:28:35,610
That's more than I can say about you.
433
00:28:37,670 --> 00:28:40,950
You know, all in all, I think the press
conference was successful.
434
00:28:41,950 --> 00:28:43,390
Good. Thank you.
435
00:28:44,450 --> 00:28:46,390
I had some success of my own today.
436
00:28:47,130 --> 00:28:48,130
What, Dwayne?
437
00:28:48,360 --> 00:28:49,360
You didn't tell me.
438
00:28:49,560 --> 00:28:53,120
Got my own business started and my first
customer at the same time.
439
00:28:53,840 --> 00:28:55,000
Well, that's amazing.
440
00:28:55,820 --> 00:28:56,960
Who would have thought it?
441
00:28:59,340 --> 00:29:03,340
Is this the short -haul trucking concern
you mentioned?
442
00:29:03,700 --> 00:29:06,540
Nope. It's better than that. I raised my
sights some.
443
00:29:07,000 --> 00:29:10,460
I got myself a regular office job and a
partner, too.
444
00:29:11,100 --> 00:29:14,640
As of today, folks, I'm in the wine
distribution business.
445
00:29:17,230 --> 00:29:18,730
And who might your partner be?
446
00:29:19,310 --> 00:29:21,530
Well, that's the best part. He's a
friend of yours.
447
00:29:23,370 --> 00:29:24,830
Mr. Chase Jaberti.
448
00:29:27,350 --> 00:29:28,350
Great!
449
00:29:29,410 --> 00:29:30,410
Chase?
450
00:29:30,950 --> 00:29:31,889
You're kidding.
451
00:29:31,890 --> 00:29:32,950
I don't believe this.
452
00:29:33,430 --> 00:29:35,470
How simple -minded can you be?
453
00:29:35,710 --> 00:29:37,530
Mother, that is out of line.
454
00:29:37,970 --> 00:29:40,310
I don't appreciate being called names,
ma 'am.
455
00:29:40,950 --> 00:29:44,190
Duane, it's just that my grandmother and
Chase are kind of a war.
456
00:29:45,110 --> 00:29:47,630
Don't know anything about that. Well,
you know now.
457
00:29:47,970 --> 00:29:49,670
You tell Chase the deal is off.
458
00:29:49,990 --> 00:29:52,170
I'll find something for you to do around
here.
459
00:29:52,430 --> 00:29:53,730
Sorry, ma 'am, I can't do that.
460
00:29:54,210 --> 00:29:55,210
Wouldn't be honorable.
461
00:29:55,730 --> 00:29:57,490
Where I come from, a deal's a deal.
462
00:29:57,690 --> 00:29:59,450
You don't mean to tell me you've already
signed a contract.
463
00:29:59,910 --> 00:30:01,650
Nope. We did one better.
464
00:30:01,910 --> 00:30:02,910
We shook hands.
465
00:30:03,570 --> 00:30:07,010
Now, I'm going to say this very slowly
so that you won't misunderstand.
466
00:30:07,930 --> 00:30:12,210
You tell Chase the deal is off or you
are not welcome at this house anymore.
467
00:30:12,590 --> 00:30:13,590
Hunter!
468
00:30:13,620 --> 00:30:14,620
That's not right.
469
00:30:16,420 --> 00:30:19,780
That's fine with me, Mrs. Channing. It's
your house, and you got the right to
470
00:30:19,780 --> 00:30:20,780
say who comes and goes.
471
00:30:21,040 --> 00:30:23,640
But you got no right telling me how to
run my life.
472
00:30:24,520 --> 00:30:25,520
Dwayne, wait.
473
00:30:27,320 --> 00:30:32,040
Mother, do you wake up in the morning
and plan how you're going to destroy my
474
00:30:32,040 --> 00:30:33,640
life, or do you just play it by ear?
475
00:30:42,030 --> 00:30:43,630
I think we're ready for salads now.
476
00:31:10,120 --> 00:31:11,520
Hope is resting quietly in ICU.
477
00:31:11,880 --> 00:31:15,320
They feel the surgery was successful,
but they won't know anything definite
478
00:31:15,320 --> 00:31:20,200
the next 72 hours. The hospital promised
to call if there was any change.
479
00:31:21,760 --> 00:31:22,760
Any kids?
480
00:31:24,080 --> 00:31:26,260
Robin is sedated. Call Melissa.
481
00:31:26,480 --> 00:31:27,840
I'm trying to get some rest.
482
00:31:28,280 --> 00:31:30,240
I tell you, I could sleep for a week.
483
00:31:42,860 --> 00:31:44,660
Finished reading Sudden Friendship.
484
00:31:46,740 --> 00:31:47,940
Some of your best writing.
485
00:31:50,300 --> 00:31:51,300
And?
486
00:31:53,240 --> 00:31:57,480
And I'm sure you can understand my
reaction to some of the content,
487
00:31:57,480 --> 00:31:59,620
your mysterious lover.
488
00:32:00,360 --> 00:32:05,700
Come on, you are not suggesting that
while I had amnesia, I had some kind of
489
00:32:05,700 --> 00:32:08,580
torrid love affair with an unnamed
stranger.
490
00:32:10,060 --> 00:32:11,420
I'm not suggesting it.
491
00:32:12,350 --> 00:32:19,250
This is... And we're not simply talking
about a fling or a one -night
492
00:32:19,250 --> 00:32:21,650
stand. You've written some of your best
prose.
493
00:32:21,870 --> 00:32:24,990
Hell, you've written poetry describing
in detail the romance of a lifetime.
494
00:32:25,290 --> 00:32:26,290
Oh, Jay, stop it.
495
00:32:26,750 --> 00:32:29,330
Now, you know as well as I do that I
don't remember anything that happened
496
00:32:29,330 --> 00:32:32,810
during that period of time. No, no
conversations, no sleepless nights, and
497
00:32:32,810 --> 00:32:34,950
certainly no mysterious lover.
498
00:32:36,090 --> 00:32:39,090
In a weird way, that almost makes it
worse.
499
00:32:40,679 --> 00:32:42,160
Neither one of us knows who he is.
500
00:32:43,200 --> 00:32:46,100
Every time I see you talking to a man, I
wonder if he's the one.
501
00:32:47,800 --> 00:32:51,280
Well, I won't be wondering.
502
00:32:54,620 --> 00:32:59,220
Honey, I have no feelings about that
time, if that makes any difference.
503
00:33:01,720 --> 00:33:02,740
I'm not sure it does.
504
00:33:04,560 --> 00:33:05,560
Jay!
505
00:33:06,240 --> 00:33:10,260
Oh, I would tell you anything if there
was anything to tell!
506
00:33:17,620 --> 00:33:18,620
Damn, Richard.
507
00:33:37,560 --> 00:33:39,920
I thought I was being stood up.
508
00:33:40,200 --> 00:33:41,580
Never. Hi.
509
00:33:41,980 --> 00:33:45,880
Hi. We were running the last final cut
of the video and they decided to have a
510
00:33:45,880 --> 00:33:49,360
meeting with me. You mean Turnstile
Records wants to do another video
511
00:33:50,480 --> 00:33:51,480
Uh -huh.
512
00:33:52,180 --> 00:33:53,180
God, congratulations.
513
00:33:53,680 --> 00:33:54,760
That's not the good news.
514
00:33:55,340 --> 00:33:58,420
The president of Turnstile Records wants
me to go on the road for six months.
515
00:33:58,540 --> 00:33:59,540
Six months?
516
00:33:59,980 --> 00:34:01,540
What's the matter? I thought you'd be
happy.
517
00:34:02,280 --> 00:34:04,280
Happy? Happy about what?
518
00:34:04,820 --> 00:34:08,139
The fact that we're going to be
separated for a half a year?
519
00:34:08,810 --> 00:34:11,409
You could come with me, Lance. That's
what we've always been wanting to do.
520
00:34:11,949 --> 00:34:15,510
I can't come with you, Apples. What am I
supposed to do with this station? Give
521
00:34:15,510 --> 00:34:16,510
it back to Richard?
522
00:34:16,570 --> 00:34:18,810
Or turn it over to my grandmother?
523
00:34:19,050 --> 00:34:20,610
I mean, it's finally catching on.
524
00:34:20,850 --> 00:34:23,770
I have a chance to build a real
powerhouse out of this thing.
525
00:34:25,250 --> 00:34:28,150
Look, I'd only be in your way anyway,
just like with a rock video.
526
00:34:28,710 --> 00:34:29,710
That's not true.
527
00:34:30,310 --> 00:34:32,750
You can't make a choice like this,
Lance. You're not being fair.
528
00:34:34,290 --> 00:34:35,290
Okay.
529
00:34:35,750 --> 00:34:38,150
Look, we don't have to make a decision
about this.
530
00:34:38,650 --> 00:34:39,650
Today, do we?
531
00:34:40,350 --> 00:34:41,350
No.
532
00:34:42,150 --> 00:34:43,510
I have a few days.
533
00:34:44,030 --> 00:34:49,010
Okay. So let's think things through so
that we both don't make a decision that
534
00:34:49,010 --> 00:34:50,010
we're going to regret later.
535
00:34:50,570 --> 00:34:51,570
Okay?
536
00:35:00,750 --> 00:35:03,870
I don't understand why you rushed me out
here, Chase. According to this
537
00:35:03,870 --> 00:35:06,250
agriculture report, your quarantine's
been lifted.
538
00:35:06,490 --> 00:35:07,690
Read closer, Sheriff.
539
00:35:08,230 --> 00:35:11,050
Every sample of mealy moth has tested
out sterile.
540
00:35:11,530 --> 00:35:14,990
I'm a cop, not a grape grower. You're
going to have to explain the
541
00:35:14,990 --> 00:35:17,210
of sterile mealy moth. Okay.
542
00:35:18,270 --> 00:35:22,730
Massive quantities of sterile moths
don't occur in nature. They only exist
543
00:35:22,730 --> 00:35:24,250
controlled scientific environment.
544
00:35:24,650 --> 00:35:28,070
Which means they had to have been
removed from a laboratory somewhere.
545
00:35:28,410 --> 00:35:30,030
And planted in chaser's fields.
546
00:35:30,270 --> 00:35:34,670
Someone tampered with my crops, but in a
way that wouldn't threaten their own
547
00:35:34,670 --> 00:35:37,050
crops, and then arranged a surprise
inspection.
548
00:35:37,720 --> 00:35:39,480
Which resulted in the quarantine.
549
00:35:39,960 --> 00:35:43,140
And cost me a major distribution deal
and subjected me to a lawsuit.
550
00:35:43,980 --> 00:35:44,980
Okay, Chase.
551
00:35:45,120 --> 00:35:47,680
Let's do this by the numbers. We got the
when?
552
00:35:48,040 --> 00:35:49,040
Yeah, Monday.
553
00:35:49,120 --> 00:35:50,900
What and how would be the Mars?
554
00:35:51,680 --> 00:35:54,160
Why? To disrupt my business.
555
00:35:54,740 --> 00:35:56,900
Okay. Now the biggie.
556
00:35:57,520 --> 00:35:58,520
Who?
557
00:35:58,860 --> 00:36:00,020
Angela Channing.
558
00:36:15,720 --> 00:36:16,720
What do you want?
559
00:36:17,800 --> 00:36:20,700
Don't leave me standing in the hall,
Jordan. Invite me in.
560
00:36:28,160 --> 00:36:29,860
What are you doing here?
561
00:36:30,260 --> 00:36:31,980
I missed you at my press conference.
562
00:36:32,280 --> 00:36:33,238
I was busy.
563
00:36:33,240 --> 00:36:37,680
Your Mr. Reardon said you two had a
falling out. He's not my Mr. Reardon,
564
00:36:37,680 --> 00:36:42,180
he? He also said you didn't exactly
embrace the idea of him and me working
565
00:36:42,180 --> 00:36:44,760
together. It's none of my business what
he does and with whom.
566
00:36:45,580 --> 00:36:48,520
I merely hoped he might have better
taste.
567
00:36:48,860 --> 00:36:51,040
Is that a nice way to talk about your
father?
568
00:36:53,420 --> 00:36:56,280
My father isn't a nice man.
569
00:36:56,680 --> 00:36:58,160
Is that what you told Greg Reardon?
570
00:36:58,600 --> 00:37:00,480
I didn't tell him anything about you.
571
00:37:01,000 --> 00:37:02,880
I try not to even think about you.
572
00:37:03,360 --> 00:37:04,580
Let's get something clear.
573
00:37:05,320 --> 00:37:10,300
Whatever your feelings, whatever the
occasion, you just keep your opinion of
574
00:37:10,300 --> 00:37:11,300
to yourself.
575
00:37:15,340 --> 00:37:16,340
Do we understand each other?
576
00:37:17,840 --> 00:37:20,820
You don't have to worry about what I
might say, Father.
577
00:37:21,640 --> 00:37:23,300
You committed the perfect crime.
578
00:37:33,160 --> 00:37:36,080
You will remember to lock the door when
you leave, won't you?
579
00:37:50,250 --> 00:37:51,690
You expect me to sign this?
580
00:37:53,330 --> 00:37:54,330
Yes, I do.
581
00:37:55,170 --> 00:37:58,430
The chance she prefers having the
pastor's signature... I know what the
582
00:37:58,430 --> 00:38:02,750
are, Chris. And sometimes I don't agree
with them. But in this case, the rules
583
00:38:02,750 --> 00:38:05,550
may be saving you from your own
stupidity.
584
00:38:06,690 --> 00:38:10,230
Listen, I'm fully prepared to forward my
letter of resignation without your
585
00:38:10,230 --> 00:38:14,250
signature. Fine, so it shows you're not
only stupid, but you're stubborn as
586
00:38:14,250 --> 00:38:15,250
well.
587
00:38:15,980 --> 00:38:17,840
Don't you think you owe me an
explanation?
588
00:38:18,260 --> 00:38:20,060
I believe I spelled things out in my
letter.
589
00:38:20,700 --> 00:38:24,900
I no longer feel I'm physically or
spiritually fit to remain in the
590
00:38:25,080 --> 00:38:30,320
That is euphemistic double talk, and you
know it. I want some facts, Chris, and
591
00:38:30,320 --> 00:38:31,320
I want them now.
592
00:38:31,360 --> 00:38:32,800
I've fallen in love.
593
00:38:34,960 --> 00:38:36,760
Yes? Go on.
594
00:38:38,100 --> 00:38:39,100
That's it.
595
00:38:52,750 --> 00:38:56,190
I guess I don't have to ask who this
woman is.
596
00:38:56,590 --> 00:38:59,910
No, I prefer you didn't. That's all
right. It's incidental anyway.
597
00:39:00,870 --> 00:39:05,550
What I really want to ask you is, does
your love for this woman lessen in any
598
00:39:05,550 --> 00:39:07,130
way your love of God?
599
00:39:08,670 --> 00:39:11,070
It lessens my ability to serve God.
600
00:39:11,970 --> 00:39:13,310
Chris, answer the question.
601
00:39:14,390 --> 00:39:16,690
No, it doesn't lessen my love of God.
602
00:39:17,400 --> 00:39:21,280
The same love of God which propelled you
into the priesthood in the first place.
603
00:39:21,340 --> 00:39:22,340
Where are you going, Bob?
604
00:39:22,640 --> 00:39:27,660
What I'm trying to do is prevent you
from taking the easy way out. There's
605
00:39:27,660 --> 00:39:31,100
nothing easy about my giving up the
priesthood. Then don't give it up.
606
00:39:33,500 --> 00:39:34,740
Take a leave of absence.
607
00:39:36,140 --> 00:39:37,460
A lot of priests do that.
608
00:39:38,320 --> 00:39:42,680
Then at least you'll have some time to
think about what you're doing. And you
609
00:39:42,680 --> 00:39:45,140
can think about it calmly with some
perspective.
610
00:39:45,560 --> 00:39:46,560
I don't know.
611
00:39:46,570 --> 00:39:48,750
Exactly. You don't know.
612
00:39:49,450 --> 00:39:50,690
That's my point.
613
00:39:51,910 --> 00:39:54,350
There's a lot at stake here.
614
00:39:54,710 --> 00:39:57,590
The woman, you, your vocation.
615
00:39:58,690 --> 00:40:03,690
You'd better make damn certain you know
exactly what you're doing for everybody
616
00:40:03,690 --> 00:40:04,690
concerned.
617
00:40:05,610 --> 00:40:06,610
Huh.
618
00:40:08,290 --> 00:40:10,110
How would I take a leave of absence?
619
00:40:12,070 --> 00:40:13,290
I'll take care of it.
620
00:40:13,530 --> 00:40:14,530
Agreed?
621
00:40:17,110 --> 00:40:18,110
Agreed.
622
00:40:19,090 --> 00:40:22,910
Well, for the time being, I think what
you should do is move back into Falcon
623
00:40:22,910 --> 00:40:23,910
Crest.
624
00:40:24,590 --> 00:40:25,970
After all, they are family.
625
00:40:27,270 --> 00:40:28,610
And there'll be less questions.
626
00:40:46,540 --> 00:40:47,540
I'll be praying for you.
627
00:40:58,920 --> 00:41:00,800
May God have mercy on us.
628
00:41:09,200 --> 00:41:13,460
You will note, Mrs. Ranson, that...
629
00:41:13,980 --> 00:41:19,020
With a little bit of patience and skill,
even nature can be bent to one's own
630
00:41:19,020 --> 00:41:20,020
will.
631
00:41:21,240 --> 00:41:25,240
Maybe you can do that to some weird
-looking little tree, Richard, but not
632
00:41:25,240 --> 00:41:26,300
me. Why?
633
00:41:26,760 --> 00:41:29,100
I wouldn't even consider such a thing.
634
00:41:29,440 --> 00:41:33,740
Then why were you raking off over 20
grand a day before taxes at the track?
635
00:41:38,540 --> 00:41:40,900
Jordan. You remember her, don't you?
636
00:41:41,220 --> 00:41:43,280
She explained the difference to me once.
637
00:41:44,160 --> 00:41:45,380
Written, it's libel.
638
00:41:45,900 --> 00:41:47,220
Spoken, it's slander.
639
00:41:47,900 --> 00:41:52,060
Terry Ranson, I do believe you just
slandered me.
640
00:41:52,860 --> 00:41:55,360
It's not slander if it's true.
641
00:42:07,960 --> 00:42:08,960
Yes, sir.
642
00:42:09,300 --> 00:42:13,260
Send Al up here. I want him to toss out
an unwanted guest.
643
00:42:13,880 --> 00:42:16,580
Sorry, Mr. Channing, he's not in yet,
and there's no answer at his apartment.
644
00:42:18,000 --> 00:42:21,220
He's probably halfway to Jamaica by now.
Or Mexico.
645
00:42:21,600 --> 00:42:22,600
Or Tahiti.
646
00:42:23,100 --> 00:42:26,640
Or any other place you can't get to him.
Who are you, his travel agent? What do
647
00:42:26,640 --> 00:42:28,080
you know about Anaheim? Everything.
648
00:42:29,100 --> 00:42:31,280
In fact, here's a photocopy of what I
know.
649
00:42:31,600 --> 00:42:33,860
My attorney, of course, has a signed
original.
650
00:42:39,880 --> 00:42:42,020
What is this I'm supposed to be reading?
651
00:42:42,680 --> 00:42:48,500
A sworn deposition outlining a full
-scale skimming operation naming you as
652
00:42:48,500 --> 00:42:50,800
brainchild in principal benefact.
653
00:42:52,000 --> 00:42:53,220
Hearsay, third party.
654
00:42:54,040 --> 00:42:55,460
Not worth my time.
655
00:42:55,720 --> 00:42:57,940
I have the books and ledgers supporting
it.
656
00:43:04,260 --> 00:43:05,940
What do you intend to do with that?
657
00:43:07,740 --> 00:43:11,580
You know, Richard, I asked myself the
same thing.
658
00:43:12,680 --> 00:43:13,800
Look at it from my point of view.
659
00:43:15,160 --> 00:43:17,360
You used Joe McCarthy to blackmail me.
660
00:43:18,140 --> 00:43:20,120
You forced me into telling you my
harvest.
661
00:43:20,620 --> 00:43:23,940
You destroyed my relationship to Greg
Reardon, and now to top it off, you've
662
00:43:23,940 --> 00:43:25,400
stolen money that was rightfully mine.
663
00:43:25,780 --> 00:43:28,360
As far as I can see, there's only one
thing left for you to do.
664
00:43:28,640 --> 00:43:31,040
Ah, and what might that be?
665
00:43:32,900 --> 00:43:33,900
Marry me.
666
00:43:50,100 --> 00:43:51,660
Next on Falcon Crest.
667
00:43:51,860 --> 00:43:54,960
So you're pretty sure I'm going to go
through with this senseless proposal,
668
00:43:55,240 --> 00:43:59,620
I want you for a husband. No woman in
her right mind wants me for a husband. I
669
00:43:59,620 --> 00:44:02,940
do. The record company is sending me on
a worldwide tour.
670
00:44:03,320 --> 00:44:07,880
And Blanche is coming with me. Perhaps
you and Apollonia would like to extend
671
00:44:07,880 --> 00:44:08,880
your trip.
672
00:44:10,960 --> 00:44:14,080
Indefinitely. What is so terribly wrong
with your father?
673
00:44:14,420 --> 00:44:17,340
There are some secrets that...
674
00:44:18,110 --> 00:44:19,810
Or just better left with a family.
55147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.