All language subtitles for falcon_crest_s05e09_the_naked_truth

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,310 --> 00:00:09,890 You are a very attractive woman. 2 00:00:10,110 --> 00:00:12,050 You're also a very frustrating woman. 3 00:00:13,750 --> 00:00:17,530 Angela told me a great deal about you. You must be thrilled that I'm marrying 4 00:00:17,530 --> 00:00:19,030 her and taking her away from here. 5 00:00:19,410 --> 00:00:21,010 Peter, he's only joking. 6 00:00:21,510 --> 00:00:24,150 I'll tell you a secret, Angela. I'm not joking at all. 7 00:00:24,550 --> 00:00:25,710 Where's the baby's father? 8 00:00:26,290 --> 00:00:29,250 He... stays in touch. 9 00:00:29,670 --> 00:00:31,390 Why don't we start at the beginning? 10 00:01:57,530 --> 00:01:59,770 Madrid, Crete, Bombay. 11 00:02:00,370 --> 00:02:02,730 We could be married anywhere in the world, Angela. 12 00:02:03,010 --> 00:02:07,010 The valley will be just perfect. We can have a very small wedding. 13 00:02:07,490 --> 00:02:10,490 Wouldn't it be nice to exchange vows in neutral territory? 14 00:02:11,310 --> 00:02:14,250 Geneva's lovely this time of the year. You're making it sound like a summer 15 00:02:14,250 --> 00:02:15,650 conference instead of a wedding. 16 00:02:15,890 --> 00:02:19,670 Well, how about London? It's much more romantic than people give it credit for. 17 00:02:19,830 --> 00:02:25,170 Peter, I have asked you for a long engagement. Now you want a short 18 00:02:25,170 --> 00:02:25,829 Uh -huh. 19 00:02:25,830 --> 00:02:28,350 Well? I'm not surrendering anymore. 20 00:02:28,710 --> 00:02:31,830 I mean, it's the Tuscany Valley, or it's nothing. 21 00:02:32,050 --> 00:02:33,050 Very well. 22 00:02:33,350 --> 00:02:35,570 Now, why don't we talk about our engagement part? 23 00:02:35,830 --> 00:02:39,610 All right. What have you got in mind? Well, I was thinking about the flowers 24 00:02:39,610 --> 00:02:41,790 the people that we have to invite. 25 00:02:58,860 --> 00:03:00,120 Why don't you tell me? 26 00:03:00,520 --> 00:03:01,760 Brisbane was great. 27 00:03:02,140 --> 00:03:05,060 The land was flat and the air was hot. 28 00:03:06,340 --> 00:03:07,540 How are your beats? 29 00:03:08,140 --> 00:03:09,400 Lettuce, Mrs. Channing. 30 00:03:09,800 --> 00:03:12,160 Thank you very much for bringing Emma back. 31 00:03:12,600 --> 00:03:14,860 Sorry you didn't think to bring her back last night. 32 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 Bye, Dwayne. 33 00:03:18,780 --> 00:03:19,780 Call me. 34 00:03:21,720 --> 00:03:25,080 I'm going to go in and tell Lance all about my trip. 35 00:03:26,960 --> 00:03:28,620 Come on in if you want to eavesdrop. 36 00:03:30,800 --> 00:03:32,020 I certainly do. 37 00:03:37,020 --> 00:03:39,560 I get the feeling Mrs. Channing doesn't like me. 38 00:03:41,280 --> 00:03:42,820 How long have you had this rig? 39 00:03:43,080 --> 00:03:44,080 A year and a half. 40 00:03:46,600 --> 00:03:48,900 It reminds me of my very first boat. 41 00:03:50,100 --> 00:03:52,540 Polished till it glowed, loved like a child. 42 00:03:54,030 --> 00:03:56,370 Now the whole planet is covered with my ships. 43 00:03:57,850 --> 00:04:00,070 Most of them smell as bad as they look. 44 00:04:03,590 --> 00:04:06,530 Sometimes I wish I'd just stayed with that first boat. 45 00:04:09,890 --> 00:04:10,890 You all right, Pete? 46 00:04:11,530 --> 00:04:12,930 Yeah, I'm fine, boy. 47 00:04:14,230 --> 00:04:16,690 Better move this thing before Angela has a toad. 48 00:04:22,900 --> 00:04:24,740 Castillo may be corrupt, but he's not dumb. 49 00:04:25,040 --> 00:04:28,640 It's going to be tough to catch. And he's been in Angela's pocket ever since 50 00:04:28,640 --> 00:04:31,340 was elected to the Board of Supervisors. Oh, she's just using him to try to 51 00:04:31,340 --> 00:04:35,140 drive us out of the business. She would love to see our winery about 30 feet 52 00:04:35,140 --> 00:04:38,700 underwater. Look, I'm sorry about what's happening to you, but I can't spend all 53 00:04:38,700 --> 00:04:40,340 my time trapping supervisors. 54 00:04:41,040 --> 00:04:42,860 Our opportunity is past. 55 00:04:43,380 --> 00:04:44,660 Turn Terry down cold. 56 00:04:44,960 --> 00:04:49,440 But we only talked about the poker parlor. I haven't turned on the old 57 00:04:49,440 --> 00:04:50,439 yet. 58 00:04:50,440 --> 00:04:52,840 Terry, for crying out loud, you're not a vice officer. 59 00:04:53,140 --> 00:04:56,460 Maggie, please, this is something I really want to do for you and Shane. 60 00:04:57,080 --> 00:04:59,260 Besides, men sometimes find me hard to resist. 61 00:05:02,460 --> 00:05:07,440 If you are determined to trap Costello, it might be the only chance we've got. 62 00:05:07,820 --> 00:05:08,820 What are you going to do? 63 00:05:09,540 --> 00:05:10,860 Videotape him sleeping with her? 64 00:05:11,200 --> 00:05:12,280 Maggie, please. 65 00:05:13,340 --> 00:05:14,460 I'm bigger than he is. 66 00:05:15,020 --> 00:05:17,360 Yeah, well, I'm sure we can come up with a better solution. 67 00:05:17,920 --> 00:05:18,920 Like what? 68 00:05:19,210 --> 00:05:21,370 I don't see anybody else volunteering for the job. 69 00:05:21,650 --> 00:05:23,910 Just how far are you willing to go with this, Sheriff? 70 00:05:24,550 --> 00:05:26,210 I'll keep everything under control. 71 00:05:27,130 --> 00:05:28,690 The question is, will Costello? 72 00:05:33,710 --> 00:05:34,750 The Whitakers. 73 00:05:35,330 --> 00:05:37,750 I thought you said you were never speaking to them again. 74 00:05:38,370 --> 00:05:41,490 There's no reason not to invite them to the engagement party. 75 00:05:42,470 --> 00:05:44,650 After all, they are out of the wine business. 76 00:05:45,370 --> 00:05:46,690 Because you put them there. 77 00:05:48,810 --> 00:05:52,790 What about Chase and Maggie Gioberti? You're going to invite them, aren't you? 78 00:05:52,950 --> 00:05:53,950 Of course. 79 00:05:54,390 --> 00:05:56,410 They're almost out of the wine business. 80 00:05:56,850 --> 00:05:59,950 Is there anyone at this party that you haven't put out of business? 81 00:06:01,170 --> 00:06:02,350 Well, let me think. 82 00:06:03,610 --> 00:06:04,690 Congratulations, Angela. 83 00:06:06,010 --> 00:06:08,890 I understand that you and Peter have finally set a date. 84 00:06:10,570 --> 00:06:15,010 But do tell me, please, how you expect me to draw up a prenuptial agreement in 85 00:06:15,010 --> 00:06:16,010 only ten days. 86 00:06:16,430 --> 00:06:20,370 I hope those are the harvest contracts I've been waiting for. Come on, Angela, 87 00:06:20,530 --> 00:06:22,190 lighten up. After all, you are getting married. 88 00:06:22,890 --> 00:06:26,350 What other choice do I have? Peter's holding two -thirds of Falcon Crest as 89 00:06:26,350 --> 00:06:29,650 ransom. Mother, I have a wonderful idea. 90 00:06:30,210 --> 00:06:32,530 Why don't you and I have a double ceremony? 91 00:06:33,210 --> 00:06:35,890 I was thinking of asking Duane to marry me anyway. 92 00:06:36,750 --> 00:06:37,750 Out! 93 00:06:38,010 --> 00:06:39,010 Out, 94 00:06:39,810 --> 00:06:40,810 both of you! 95 00:06:42,250 --> 00:06:43,370 Come on, Emma. 96 00:06:52,880 --> 00:06:55,200 Your marriage to Lancer has been officially annulled. 97 00:06:56,360 --> 00:06:59,260 That means that you and Cole can have your marriage blessed by the church 98 00:06:59,260 --> 00:07:00,260 whenever you're ready. 99 00:07:03,020 --> 00:07:05,700 I had no idea the annulment would come through so soon. 100 00:07:06,760 --> 00:07:09,460 We should have gotten married in the church in the first place. 101 00:07:09,940 --> 00:07:11,940 Maybe we could have avoided some of our problems. 102 00:07:12,380 --> 00:07:14,140 We'll talk about the arrangements when we get home tonight. 103 00:07:14,540 --> 00:07:17,020 Thank you. 104 00:07:21,770 --> 00:07:22,770 You don't seem very excited. 105 00:07:25,650 --> 00:07:28,030 Did you really expect me to be happy about this? 106 00:07:30,750 --> 00:07:32,630 You know what my marriage has been like. 107 00:07:34,250 --> 00:07:35,770 Now you have a chance to turn it around. 108 00:07:37,510 --> 00:07:41,410 Yes, Cole and I have a chance to take our problems and make them permanent. 109 00:07:41,950 --> 00:07:43,950 Well, that all depends on your attitude, doesn't it? 110 00:07:45,430 --> 00:07:46,690 It's not just Cole. 111 00:07:49,070 --> 00:07:50,730 You know how I feel about you. 112 00:07:57,840 --> 00:07:58,840 Talk to Cole. 113 00:07:59,400 --> 00:08:01,220 Set a date to have your marriage blessed. 114 00:08:12,500 --> 00:08:17,260 Mrs. Angela, Gioberti Channing, Erickson Stavros. 115 00:08:18,780 --> 00:08:21,140 I think you got all of Europe and Asia covered there. 116 00:08:22,300 --> 00:08:25,240 Well, it's a shame other people don't have more ambitious tastes. 117 00:08:27,020 --> 00:08:29,200 I never knew meals here were so pleasant. 118 00:08:30,740 --> 00:08:33,799 Wait until dinner. Bring your own handgun. 119 00:08:35,799 --> 00:08:36,840 Excuse me, Lance. 120 00:08:37,059 --> 00:08:38,400 This just arrived for you. 121 00:08:48,520 --> 00:08:50,480 Oh, grandmother, it's a summons. 122 00:08:52,100 --> 00:08:56,080 Mrs. Angela Channing, plaintiff, versus Lance Compson and Richard Channing, 123 00:08:56,100 --> 00:09:00,950 defendants. Mother, a summons at breakfast, isn't that kind of tacky? 124 00:09:01,470 --> 00:09:05,210 Not as tacky as trading the new globe for a miserable radio station. 125 00:09:05,750 --> 00:09:08,010 A trade that I intend to undo. 126 00:09:08,770 --> 00:09:12,150 Well, I'm awfully sorry, Grandmother, but you're going to lose this lawsuit. 127 00:09:12,790 --> 00:09:15,170 Because Richard and I did everything by the book. 128 00:09:16,630 --> 00:09:17,810 If you'll excuse me. 129 00:09:18,730 --> 00:09:19,810 Emma, have a nice day. 130 00:09:20,550 --> 00:09:21,550 Thank you. 131 00:09:26,350 --> 00:09:28,250 The station's getting new call letters at noon. 132 00:09:28,730 --> 00:09:29,730 Tune in. 133 00:09:29,970 --> 00:09:31,950 It's something I know you won't want to miss. 134 00:09:45,370 --> 00:09:48,750 And I just wanted you to know that I really resented that they are taking you 135 00:09:48,750 --> 00:09:49,469 off the air. 136 00:09:49,470 --> 00:09:50,470 You resented? 137 00:09:50,670 --> 00:09:52,070 Imagine how my landlord feels. 138 00:09:53,810 --> 00:09:55,510 Well, that wraps it up for now. 139 00:09:56,680 --> 00:09:58,660 I'm feeling another radio station, San Francisco. 140 00:09:59,500 --> 00:10:01,760 This is Phil Layton, K -R -D -C. 141 00:10:02,920 --> 00:10:03,920 Good day. 142 00:10:06,300 --> 00:10:11,340 K -B -R -R, rock and roll for the Bay Area. 143 00:10:11,600 --> 00:10:12,600 Goodbye, Phil. 144 00:10:13,020 --> 00:10:14,980 Goodbye, K -R -D -C. 145 00:10:15,480 --> 00:10:21,680 And say hello to K -B -R -R, Bay Rock Radio. All hits, all the time, where 146 00:10:21,680 --> 00:10:25,800 giving away $1 ,000 an hour every hour for the next week. And here's a hot new 147 00:10:25,800 --> 00:10:29,410 one for you. Her name's Apollonia, and she's looking for a red light Romeo. 148 00:10:37,810 --> 00:10:40,130 What do you think? 149 00:10:40,350 --> 00:10:41,350 Think it's going to be a hit? 150 00:10:41,610 --> 00:10:43,350 It's not going to take long to find out. 151 00:10:54,250 --> 00:10:57,510 Lance Compton's going to lose his shirt over the love of that woman. Richard, 152 00:10:57,550 --> 00:11:00,550 there are many far -left honorable reasons for going broke. 153 00:11:01,610 --> 00:11:05,910 Average, bluff, lust. And number three, accusations, Counselor. 154 00:11:06,810 --> 00:11:07,810 Observations, Richard. 155 00:11:08,390 --> 00:11:09,530 But if the shoe fits. 156 00:11:09,890 --> 00:11:10,890 It doesn't. 157 00:11:11,810 --> 00:11:15,470 Look, we really do need to discuss this lawsuit Angela Channing has filed. 158 00:11:15,730 --> 00:11:17,790 I would like to talk about you. 159 00:11:18,670 --> 00:11:22,030 Do you know that I've got a team of investigators out there? 160 00:11:22,490 --> 00:11:26,810 Checking up on your background just so I can find out what makes you tick. 161 00:11:27,550 --> 00:11:28,550 I know. 162 00:11:29,130 --> 00:11:31,130 Richard, and it's such a waste of your money. 163 00:11:32,710 --> 00:11:38,670 Now, unfortunately, while Angela Channing's case is not exactly strong, 164 00:11:38,670 --> 00:11:40,170 also not totally without merit. 165 00:11:40,370 --> 00:11:45,270 The judge may deny my motion. You know that my people, my spies, they tell me 166 00:11:45,270 --> 00:11:46,810 that you don't have any social life at all. 167 00:11:47,310 --> 00:11:50,950 Unless you count the, uh, let's see, it's one night a week that you... 168 00:11:51,370 --> 00:11:55,950 are counseling at a home for disturbed girls, which is very commendable. 169 00:11:58,330 --> 00:11:59,330 Tell you what, Richard. 170 00:12:00,350 --> 00:12:03,550 Why don't you just let me know when you do feel like discussing the case? 171 00:12:05,470 --> 00:12:07,930 Don't you think my co -defendant should be here? 172 00:12:08,210 --> 00:12:11,870 I've already spoken to him. He gave me a very nice retainer early this morning. 173 00:12:13,170 --> 00:12:14,170 Efficient. 174 00:12:14,410 --> 00:12:15,189 That's it. 175 00:12:15,190 --> 00:12:20,840 Efficient. You are efficient. That is the only word I can think of right now 176 00:12:20,840 --> 00:12:24,600 describe you. Why, thank you, Mr. Channing. I cannot think of a higher 177 00:12:24,600 --> 00:12:26,720 compliment for a client to pay his attorney. 178 00:12:27,340 --> 00:12:31,620 But as you frequently point out, my time is very expensive, and I can think of 179 00:12:31,620 --> 00:12:34,360 far better things to do with it than sit here and continue this conversation. 180 00:12:34,700 --> 00:12:36,040 Oh, now, now, here. 181 00:12:36,240 --> 00:12:38,600 Now, hold on just a second here. 182 00:12:39,280 --> 00:12:43,000 Now, the only reason I'm asking you all these things is because I've got to find 183 00:12:43,000 --> 00:12:44,360 out whether or not... 184 00:12:45,480 --> 00:12:46,480 can trust you. 185 00:12:47,180 --> 00:12:48,180 What's wrong? 186 00:12:49,180 --> 00:12:50,780 You've got to learn to relax a little. 187 00:12:51,860 --> 00:12:56,500 You are a very attractive woman. 188 00:12:58,240 --> 00:13:00,300 You're also a very frustrating woman. 189 00:13:02,940 --> 00:13:07,940 If you ever try that again, I will sue you for sexual harassment. And if you 190 00:13:07,940 --> 00:13:10,920 think I'm efficient right now, you just wait till you see me on the other side 191 00:13:10,920 --> 00:13:11,920 of a courtroom. 192 00:13:31,370 --> 00:13:32,550 It's so beautiful here. 193 00:13:32,970 --> 00:13:35,490 Do you know, I've been here for months, and I never even knew this place 194 00:13:35,490 --> 00:13:40,110 existed. Well, I am amazed that Melissa and Cole didn't bring you here. 195 00:13:41,630 --> 00:13:45,790 I would prefer that you didn't mention this luncheon to them, because Melissa 196 00:13:45,790 --> 00:13:48,110 and I have had our differences over the years. 197 00:13:48,550 --> 00:13:50,290 Oh, I know what you mean. 198 00:13:50,530 --> 00:13:53,390 I try to stay out of her way as much as I can. 199 00:13:54,030 --> 00:13:56,730 Well, you make it sound as if you're not welcome. 200 00:13:59,560 --> 00:14:02,600 You know, being an unwed mother isn't easy. 201 00:14:03,720 --> 00:14:06,300 But I admire you for going through with your pregnancy. 202 00:14:07,360 --> 00:14:11,360 Is that why you asked me here? I mean, to talk about my baby? My older daughter 203 00:14:11,360 --> 00:14:12,420 went through the same thing. 204 00:14:13,240 --> 00:14:18,120 You know, I don't want to pry, but I just feel so sad that you don't have 205 00:14:18,120 --> 00:14:19,240 someone to talk to. 206 00:14:24,600 --> 00:14:25,760 Like, um... 207 00:14:28,010 --> 00:14:29,230 Where is the baby's father? 208 00:14:35,130 --> 00:14:38,490 He stays in touch. 209 00:14:39,850 --> 00:14:43,330 A friend of mine said that Cole was standing in for him. 210 00:14:43,930 --> 00:14:48,150 I mean, you know, taking you to the doctor and the childbirth session. 211 00:14:48,150 --> 00:14:49,570 sure do talk a lot around here. 212 00:14:50,710 --> 00:14:54,350 Well, I just wish you had someone to turn to. 213 00:14:55,150 --> 00:14:58,130 Because I know how cruel Melissa can be. 214 00:15:02,930 --> 00:15:04,610 Is there something wrong with your salad? 215 00:15:06,330 --> 00:15:07,390 My salad? 216 00:15:07,810 --> 00:15:09,450 With me? With my life? 217 00:15:09,870 --> 00:15:14,750 I went through the same thing with my daughter during her pregnancy. 218 00:15:15,890 --> 00:15:17,770 And I don't think we were ever closer. 219 00:15:21,350 --> 00:15:23,190 Why don't we start at the beginning? 220 00:15:24,020 --> 00:15:25,760 Because I think I can help you. 221 00:15:27,280 --> 00:15:29,580 Robin, you have to trust me. 222 00:15:43,140 --> 00:15:48,040 There's room in here for a dozen card tables, plus we push the far wall out 223 00:15:48,040 --> 00:15:49,040 add 21. 224 00:15:50,340 --> 00:15:51,940 Well, this is an election year. 225 00:15:53,080 --> 00:15:55,680 Gambling makes a lot of people uncomfortable, especially politicians. 226 00:15:56,160 --> 00:15:59,160 Anyway, I'm not the only member of the Board of Supervisors. Why don't you talk 227 00:15:59,160 --> 00:16:00,200 to your brother -in -law? 228 00:16:00,600 --> 00:16:02,540 Well, Chase and I have really never gotten along. 229 00:16:03,200 --> 00:16:04,200 Besides, 230 00:16:04,400 --> 00:16:07,200 you're the real mover and shaker in the Tuscany Valley. 231 00:16:09,240 --> 00:16:13,420 Would you like some more champagne? 232 00:16:14,040 --> 00:16:15,040 No. 233 00:16:15,500 --> 00:16:17,500 No, my wife is waiting for me at home. 234 00:16:18,180 --> 00:16:19,180 Let her wait. 235 00:16:20,220 --> 00:16:21,300 She thinks she's done it. 236 00:16:21,920 --> 00:16:23,140 Hamlin sounds like a real pro. 237 00:16:24,000 --> 00:16:25,540 Surprised she hasn't worked undercover before. 238 00:16:25,940 --> 00:16:27,420 She has, under plenty of them. 239 00:16:38,340 --> 00:16:40,340 You're a big girl, Chase. 240 00:16:40,720 --> 00:16:42,020 Yeah, but I'm going in there. No, you're not. 241 00:16:42,240 --> 00:16:44,880 You got me into this, but now that I'm in it, I'm making the decisions. 242 00:16:45,340 --> 00:16:47,260 I'm the one wearing the badge, remember? 243 00:17:05,800 --> 00:17:08,460 There's nothing I can do to help you with your card club. I'm sorry. 244 00:17:09,619 --> 00:17:10,619 Wait. 245 00:17:13,280 --> 00:17:15,579 I haven't been completely honest with you. 246 00:17:17,599 --> 00:17:19,700 I'm in over my head here. I'm about to lose everything. 247 00:17:21,920 --> 00:17:23,680 The poker club is my last hope. 248 00:17:25,339 --> 00:17:26,339 That's what I like to hear. 249 00:17:27,900 --> 00:17:28,900 Desperation. 250 00:17:29,120 --> 00:17:31,680 Come on, come on. Make an offer, Costello. 251 00:17:36,010 --> 00:17:40,690 I'll do what I can do for a quarter of a million dollars in cash. 252 00:17:42,430 --> 00:17:47,290 And certain other considerations we'll get around to sooner or later. 253 00:17:49,330 --> 00:17:50,750 I'll call you when I have the money. 254 00:17:53,110 --> 00:17:54,110 Do that. 255 00:18:02,710 --> 00:18:03,710 Hi. 256 00:18:06,800 --> 00:18:10,220 Catch him taking a payoff and then lock him up for a long, long time. 257 00:18:10,960 --> 00:18:11,960 Right. 258 00:18:15,280 --> 00:18:17,300 Emma's a grown woman. You shouldn't be interfering. 259 00:18:17,840 --> 00:18:19,460 Dwayne Cooley is riffraff. 260 00:18:19,720 --> 00:18:21,760 And I don't want her associating with him. 261 00:18:22,260 --> 00:18:23,980 Talking about me again, huh, Mother? 262 00:18:24,200 --> 00:18:26,360 No. About your trucker. 263 00:18:26,580 --> 00:18:30,260 Oh, he's cute, isn't he? Now, don't get any ideas. I saw him first. 264 00:18:31,140 --> 00:18:32,300 Emma, won't you join us? 265 00:18:32,700 --> 00:18:33,700 Oh, I can't. 266 00:18:33,800 --> 00:18:35,660 I have an aerobics class in town. 267 00:18:36,260 --> 00:18:38,020 Dwayne loves athletic women. 268 00:18:38,280 --> 00:18:39,280 Bye -bye. 269 00:18:42,660 --> 00:18:43,880 Suppose they get married. 270 00:18:44,440 --> 00:18:46,640 What kind of children will they produce? 271 00:18:47,000 --> 00:18:48,980 Oh, Peter, I'm so depressed. 272 00:18:50,160 --> 00:18:51,720 Emma has never been happier. 273 00:18:56,540 --> 00:18:57,660 Do you love me? 274 00:19:01,460 --> 00:19:04,540 We're getting married, aren't we? That's not what I asked. 275 00:19:05,200 --> 00:19:06,440 Do you love me, Angela? 276 00:19:09,140 --> 00:19:11,820 What am I going to say to a question like that? 277 00:19:12,260 --> 00:19:15,120 Well, anything. Yes, no, maybe sometimes. 278 00:19:18,340 --> 00:19:19,820 Let's do it again. 279 00:19:20,160 --> 00:19:21,680 Peter, we're too busy for this. 280 00:19:26,900 --> 00:19:31,960 The answer is... Yes. 281 00:19:32,720 --> 00:19:33,720 Now, are you happy? 282 00:19:34,860 --> 00:19:35,900 Beyond words 283 00:19:35,900 --> 00:19:51,440 I 284 00:19:51,440 --> 00:19:58,120 Just wanted to stop by and apologize for the 285 00:19:58,120 --> 00:20:01,680 episode no arm 286 00:20:03,440 --> 00:20:06,500 I was a little curious to know what you thought I was up to. Nothing. 287 00:20:06,880 --> 00:20:08,720 I... It's just me. 288 00:20:08,920 --> 00:20:09,920 A misunderstanding. 289 00:20:13,060 --> 00:20:15,280 Somebody give you a good scare once, Jordan. 290 00:20:19,040 --> 00:20:20,500 Richard, I am your attorney. 291 00:20:21,020 --> 00:20:22,200 And you are my client. 292 00:20:22,960 --> 00:20:26,960 And I am glad to stay up till all hours of the morning talking with you about 293 00:20:26,960 --> 00:20:32,740 legal precedents. But let's just leave my private life private, all right? 294 00:20:34,730 --> 00:20:37,490 All these mysteries got me to wondering if I can trust you. 295 00:20:38,790 --> 00:20:40,890 Well, why bother? You wouldn't anyway. 296 00:20:41,250 --> 00:20:42,250 You don't trust anybody. 297 00:20:43,230 --> 00:20:44,710 Oh, you're probably right. 298 00:20:45,170 --> 00:20:46,170 You know why? 299 00:20:47,490 --> 00:20:51,370 Trusting somebody is like perching yourself out there on the limb of a tree 300 00:20:51,370 --> 00:20:53,570 then waiting for someone to come along and saw it off. 301 00:20:59,490 --> 00:21:00,490 Yeah. 302 00:21:04,430 --> 00:21:06,170 No, no, don't kick her out. 303 00:21:06,530 --> 00:21:08,830 And don't let her know that you talked to me. 304 00:21:17,110 --> 00:21:20,930 Sandra Wilder has some sort of surprise planned for me. 305 00:21:21,250 --> 00:21:22,250 I'll bet she does. 306 00:21:23,190 --> 00:21:24,190 Now, now. 307 00:21:24,710 --> 00:21:27,070 She obviously finds me irresistible. 308 00:21:27,450 --> 00:21:29,510 Just don't get yourself too far out on that limb. 309 00:21:31,090 --> 00:21:32,630 I'm sorry I brought her up. 310 00:21:50,090 --> 00:21:51,090 Hello, Richard. 311 00:21:52,290 --> 00:21:59,290 How did you get 312 00:21:59,290 --> 00:22:00,290 in here? 313 00:22:01,150 --> 00:22:03,790 I'm in advertising. I've learned to be persuasive. 314 00:22:04,630 --> 00:22:07,730 I was hoping I could persuade you to join me for lunch. 315 00:22:08,750 --> 00:22:13,730 Well, you've taken over my office. I don't see that I have much choice. 316 00:22:15,610 --> 00:22:19,310 Say the word, Richard, and I'll walk out of here and never come back again. 317 00:22:37,450 --> 00:22:39,250 Matthew, will you excuse us? 318 00:23:00,850 --> 00:23:03,890 Cass, you should have given me a little warning. 319 00:23:04,910 --> 00:23:05,910 I've already eaten. 320 00:23:09,170 --> 00:23:10,750 We can always skip to dessert. 321 00:24:09,580 --> 00:24:10,479 Hello, Mother. 322 00:24:10,480 --> 00:24:11,480 Having trouble? 323 00:24:11,740 --> 00:24:12,960 No, I'm having a picnic. 324 00:24:13,360 --> 00:24:16,680 Can I change the tire for you, Mrs. Channing? I would appreciate it if you 325 00:24:16,680 --> 00:24:18,740 would. Well, I don't know if we should help you. 326 00:24:19,100 --> 00:24:21,500 Emma. Well, okay, but you owe me one. 327 00:24:21,740 --> 00:24:22,800 The jack's missing. 328 00:24:24,320 --> 00:24:25,320 Well, it's impossible. 329 00:24:25,380 --> 00:24:26,480 This is a brand new car. 330 00:24:27,040 --> 00:24:28,040 Uh -oh. 331 00:24:28,560 --> 00:24:30,000 The jack's in my bedroom. 332 00:24:31,740 --> 00:24:33,480 Well, I didn't know you were going to need it. 333 00:24:35,040 --> 00:24:36,580 What'd you do, change a bedpost? 334 00:24:37,390 --> 00:24:40,070 You know that big window that's always getting stuck? 335 00:24:40,630 --> 00:24:41,630 I fixed it. 336 00:24:43,610 --> 00:24:47,050 Listen, we're riding into town. Why don't you come along with us? I'm on my 337 00:24:47,050 --> 00:24:51,390 back to Falcon Crest, and I'm not about to climb into that... that thing. 338 00:24:51,730 --> 00:24:52,790 Maybe you won't have to. 339 00:24:53,150 --> 00:24:55,290 Mrs. Channing, would you stand right over here, please? 340 00:24:55,570 --> 00:24:56,950 Emma, can you change a tire? 341 00:24:57,230 --> 00:24:58,230 Sure. 342 00:24:58,890 --> 00:25:01,650 Will you stop fooling around and go into town and get a tow truck? 343 00:25:02,730 --> 00:25:03,770 No need, ma 'am. 344 00:25:13,040 --> 00:25:14,040 Go to work, Emma! 345 00:25:20,620 --> 00:25:27,620 As the chairman of the board and the principal stockholder of the New Globe 346 00:25:27,620 --> 00:25:31,760 Corporation, Mr. Compson has every legal right to enter into a business 347 00:25:31,760 --> 00:25:32,780 agreement with Mr. 348 00:25:32,980 --> 00:25:36,440 Channing, even to the point of exchanging holdings. 349 00:25:37,760 --> 00:25:40,600 Your Honor, this case is totally without foundation. 350 00:25:41,740 --> 00:25:45,880 It's simply the last desperate act of an angry grandmother who cannot control 351 00:25:45,880 --> 00:25:46,880 her own progeny. 352 00:25:47,320 --> 00:25:48,320 Objection, Your Honor. 353 00:25:48,600 --> 00:25:53,120 Miss Roberts is supposed to be making a motion, not speculating upon my client's 354 00:25:53,120 --> 00:25:54,120 motives. 355 00:25:55,420 --> 00:25:56,420 Sustained. 356 00:25:57,940 --> 00:26:01,660 Your Honor, I move for a summary dismissal of this case. It's frivolous 357 00:26:01,660 --> 00:26:02,660 without merit. 358 00:26:02,740 --> 00:26:07,340 Your Honor, Mrs. Channing is a major stockholder in the New Globe. She's 359 00:26:07,340 --> 00:26:09,540 perfectly entitled to argue her case in court. 360 00:26:14,570 --> 00:26:15,830 Motion denied, Miss Roberts. 361 00:26:16,750 --> 00:26:22,230 The full hearing will begin next Monday, unless you'd like to petition for a 362 00:26:22,230 --> 00:26:23,230 postponement. 363 00:26:29,490 --> 00:26:32,850 Your Honor, we don't wish to draw out these proceedings any longer than 364 00:26:32,850 --> 00:26:33,850 necessary. 365 00:26:37,250 --> 00:26:39,270 The defense is ready to go to trial. 366 00:26:46,570 --> 00:26:47,690 This is highly unusual. 367 00:26:48,290 --> 00:26:53,150 If the defense is not prepared to apply for a postponement, then the plaintiff 368 00:26:53,150 --> 00:26:57,090 must. Your Honor, if the plaintiff needs a postponement before the trial even 369 00:26:57,090 --> 00:27:00,030 begins, why was this lawsuit ever filed in the first place? 370 00:27:00,810 --> 00:27:02,270 Good question, Ms. Roberts. 371 00:27:03,730 --> 00:27:04,730 Denied. 372 00:27:04,930 --> 00:27:07,270 Court's in recess until Monday morning at 9 a .m. 373 00:27:16,330 --> 00:27:17,229 Know what you're doing? 374 00:27:17,230 --> 00:27:18,750 We just found out about this. 375 00:27:19,610 --> 00:27:21,890 Richard, this is commonly called an ambush. 376 00:27:22,730 --> 00:27:24,610 And I don't intend to take any prisoners. 377 00:27:25,190 --> 00:27:27,250 So I don't end up like Custer. 378 00:27:27,710 --> 00:27:30,090 You lose this case, you lose your job. 379 00:27:31,210 --> 00:27:32,210 Don't tempt me. 380 00:27:33,170 --> 00:27:34,870 I want the new globe back. 381 00:27:35,810 --> 00:27:38,530 I'd love to give it back to you, Angela, but I'm an attorney, not a magician. 382 00:27:38,590 --> 00:27:39,930 You asked for a watertight contract. 383 00:27:40,930 --> 00:27:42,230 Catch you Monday. 384 00:27:44,810 --> 00:27:45,810 Maneuver backfires. 385 00:27:46,300 --> 00:27:47,300 Excuse me. 386 00:27:49,500 --> 00:27:50,500 Congratulations. 387 00:27:50,900 --> 00:27:53,200 That was highly unusual and potentially dangerous. 388 00:27:53,560 --> 00:27:54,900 Well, for one of us at least. 389 00:27:56,060 --> 00:27:57,540 Would you like to discuss it over lunch? 390 00:27:57,900 --> 00:28:00,640 No, thanks. I don't have time. I have far too much work to do. 391 00:28:01,300 --> 00:28:02,980 And I'm sure you have even more. 392 00:28:39,570 --> 00:28:41,270 And my bullet tape. 393 00:28:47,410 --> 00:28:48,410 Is it all there? 394 00:28:48,570 --> 00:28:50,950 Whatever million dollars in the 50s. 395 00:28:51,230 --> 00:28:52,830 Oh, nice and crisp. 396 00:28:54,290 --> 00:28:55,290 What's that about? 397 00:28:55,370 --> 00:28:56,370 Not so fast. 398 00:28:56,930 --> 00:28:58,390 I want to know what happens next. 399 00:29:05,040 --> 00:29:07,740 Go get your poker club. I'll enter a motion for the next board meeting. 400 00:29:11,340 --> 00:29:12,340 Thank you. 401 00:29:14,460 --> 00:29:15,460 I'll be in touch. 402 00:29:21,860 --> 00:29:22,860 Now. 403 00:29:35,950 --> 00:29:38,610 I'm going to have to place you under arrest, Mr. Cotella. You have the right 404 00:29:38,610 --> 00:29:40,170 to... I know my rights, damn it! 405 00:29:40,470 --> 00:29:42,930 I haven't done a thing. 406 00:29:43,190 --> 00:29:44,390 Hello, John. What's happening? 407 00:29:45,330 --> 00:29:46,330 Yeah. 408 00:29:46,570 --> 00:29:47,910 This whole thing was a set -up. 409 00:29:48,950 --> 00:29:50,630 You'll hear from my attorney, Gepetti! 410 00:29:51,490 --> 00:29:53,810 I give you regards to the Board of Supervisors. 411 00:30:21,040 --> 00:30:24,920 Meeting of the Tuscany County Board of Supervisors is called to order. 412 00:30:27,020 --> 00:30:33,540 As most of you know by now, Supervisor John Costello was indicted yesterday for 413 00:30:33,540 --> 00:30:34,740 soliciting a bribe. 414 00:30:35,480 --> 00:30:39,840 He pleaded guilty as charged and has resigned his position with the county. 415 00:30:40,820 --> 00:30:45,260 This board met in closed emergency session last night. 416 00:30:46,120 --> 00:30:51,780 The board was concerned that the water project, which... Supervisor Costello 417 00:30:51,780 --> 00:30:58,340 recently pushed through, was purchased by certain special 418 00:30:58,340 --> 00:31:04,840 interests here in the valley, so after careful consideration, his water plan 419 00:31:04,840 --> 00:31:06,080 rejected in its entirety. 420 00:31:06,940 --> 00:31:07,839 Good morning. 421 00:31:07,840 --> 00:31:09,960 Angela, we don't have to see you at these meetings. 422 00:31:10,480 --> 00:31:13,820 Maybe you would if the supervisors would learn not to drone on. 423 00:31:14,700 --> 00:31:18,500 By the way, we got the invitation to your engagement party, Jason. I would be 424 00:31:18,500 --> 00:31:19,500 delighted to be there. 425 00:31:21,320 --> 00:31:26,920 hoping to encourage someone with holdings along the Tuscany River to sell 426 00:31:26,920 --> 00:31:29,220 acres for construction of a reservoir. 427 00:31:29,480 --> 00:31:34,980 Perhaps someone like Angela Channing, who has pushed long and hard for a new 428 00:31:34,980 --> 00:31:40,520 water district, working behind the scenes, speaking to members of the 429 00:31:40,660 --> 00:31:42,940 offering her wholehearted support. 430 00:31:43,240 --> 00:31:48,260 I don't know what good my land would do. The Tuscany River crosses a small 431 00:31:48,260 --> 00:31:49,260 corner of it. 432 00:31:49,700 --> 00:31:50,700 Yeah. 433 00:31:51,400 --> 00:31:53,600 corner is all we really need. 434 00:31:54,100 --> 00:31:57,700 And we've said we don't want to institute condemnation procedures. 435 00:31:58,620 --> 00:32:02,840 It's our hope that this plan would be completely voluntary. 436 00:32:05,260 --> 00:32:10,900 Well, I would be delighted to donate the land to the county free of charge. 437 00:32:12,720 --> 00:32:17,680 Well, I move that we accept Mrs. Channing's offer in the spirit in which 438 00:32:17,680 --> 00:32:19,000 made. I second. 439 00:32:19,660 --> 00:32:20,700 Those in favor? 440 00:32:25,290 --> 00:32:26,290 Emotion care. 441 00:32:27,150 --> 00:32:29,710 That was very magnanimous of you, Angela. 442 00:32:29,970 --> 00:32:33,690 You know, they're probably going to name it the Angela Channing Dam. 443 00:32:34,770 --> 00:32:37,010 But you and Chase can come to me any time you'd like. 444 00:32:37,470 --> 00:32:38,470 Just bring your suit. 445 00:32:39,930 --> 00:32:41,290 And I'll bring the cement. 446 00:32:45,750 --> 00:32:47,190 This is really exciting. 447 00:32:47,390 --> 00:32:50,610 This is our request list. Look where Red Light Romeo is, right at number one. 448 00:32:51,810 --> 00:32:54,210 No wonder Turnstile Records wants to record you. 449 00:32:54,490 --> 00:32:57,270 You know, they want us to remaster the song before they release it. 450 00:32:57,530 --> 00:32:59,510 We could always clean up the rough edges in the studio. 451 00:32:59,790 --> 00:33:01,090 I don't think that's going to be a problem. 452 00:33:01,770 --> 00:33:02,770 Not ever. 453 00:33:03,210 --> 00:33:04,210 Yeah. 454 00:33:06,250 --> 00:33:07,250 Who? 455 00:33:08,650 --> 00:33:11,530 No, I don't know any such person. Do you know a Walker McDowell? 456 00:33:12,290 --> 00:33:13,790 Yeah. Is he here? 457 00:33:14,570 --> 00:33:15,570 Tell him he's in a meeting. 458 00:33:15,710 --> 00:33:16,710 Wait. 459 00:33:18,290 --> 00:33:19,189 He's a friend. 460 00:33:19,190 --> 00:33:20,830 I'd like to see him. Okay, send him in. 461 00:33:31,370 --> 00:33:34,170 as ever. Well, how did you find me? Wasn't hard. 462 00:33:34,730 --> 00:33:35,730 Hi. 463 00:33:36,210 --> 00:33:37,970 Getting a lot of airplay these days. Congratulations. 464 00:33:38,610 --> 00:33:39,610 Thanks. 465 00:33:40,090 --> 00:33:42,750 Oh, Walker, I'd like for you to meet Lance Kempson. Hi. 466 00:33:43,570 --> 00:33:45,490 Can I buy you a drink? 467 00:33:46,830 --> 00:33:51,650 A lot's happened in the last few years, you know. I sold about a dozen tunes, 468 00:33:51,830 --> 00:33:53,290 seen a couple of them move up the charts. 469 00:33:53,790 --> 00:33:55,830 Neil, Kenny, they're all buying from me. 470 00:33:56,610 --> 00:33:59,150 I could put you in touch with a lot of the right people. 471 00:34:01,020 --> 00:34:02,020 She's got a manager. 472 00:34:07,020 --> 00:34:08,739 How about a night on the town for old time's sake? 473 00:34:10,179 --> 00:34:11,179 You want to come with us? 474 00:34:11,840 --> 00:34:12,840 No. 475 00:34:13,040 --> 00:34:14,040 You go ahead. 476 00:34:14,260 --> 00:34:15,659 I got lots of work to do here. 477 00:34:16,679 --> 00:34:20,000 Don't stay out too late, okay? We have an early engagement tomorrow. 478 00:35:17,260 --> 00:35:19,400 Dwayne Cooley. This is Chase and Maggie Gilbert. 479 00:35:19,900 --> 00:35:20,759 Dwayne, how you doing? 480 00:35:20,760 --> 00:35:21,960 Hi. Hi. 481 00:35:22,580 --> 00:35:26,880 Um, are you two, uh... We're in love. 482 00:35:28,420 --> 00:35:31,540 Mother doesn't like him one little bit. In fact, she's doing everything she can 483 00:35:31,540 --> 00:35:32,540 to get rid of him. 484 00:35:33,340 --> 00:35:34,780 Dwayne looks like he can take care of himself. 485 00:35:35,840 --> 00:35:37,800 Come on, Emma. 486 00:35:47,340 --> 00:35:50,840 Some party, isn't it? Yeah, well, it always is. It's Falcon Crest. I hope 487 00:35:50,840 --> 00:35:53,240 armed, Floyd. These family get -togethers can turn mean. 488 00:35:53,940 --> 00:35:55,640 Sorry, Chase. My day off. 489 00:35:55,880 --> 00:35:56,880 Ah. 490 00:35:56,940 --> 00:35:58,080 See you later. See you later. 491 00:36:04,520 --> 00:36:05,920 Angela? Maggie! 492 00:36:06,720 --> 00:36:10,760 Chase! You haven't met Peter. No, we haven't. Chase Giverny, my wife Maggie. 493 00:36:10,880 --> 00:36:12,140 Peter Stavros. How do you do? 494 00:36:12,440 --> 00:36:13,440 Good. 495 00:36:13,920 --> 00:36:15,600 Angela's told me a great deal about you. 496 00:36:16,560 --> 00:36:19,780 You must be thrilled that I'm marrying her and taking her away from here. 497 00:36:20,200 --> 00:36:21,740 Peter, he's only joking. 498 00:36:22,280 --> 00:36:24,920 I'll tell you a secret, Angela. I'm not joking at all. 499 00:36:25,480 --> 00:36:28,640 But if you wish to keep believing that, it's up to you. 500 00:36:29,860 --> 00:36:30,860 Pleasure meeting you. 501 00:36:35,580 --> 00:36:39,580 That was a cute little stunt you pulled yesterday at the Board of Supervisors 502 00:36:39,580 --> 00:36:41,300 meeting. I knew you'd appreciate that. 503 00:37:06,700 --> 00:37:13,180 Campaign Thank you Tell me something Richard 504 00:37:14,210 --> 00:37:16,250 There's no love lost between you and Angela. 505 00:37:16,530 --> 00:37:19,930 Why did she invite you to her engagement party? 506 00:37:20,190 --> 00:37:22,150 And what's more, why did you come? 507 00:37:22,450 --> 00:37:25,450 Angela didn't invite her enemies to these things. No one would be here. 508 00:37:26,050 --> 00:37:29,410 I love these things. I come for the free hors d 'oeuvres. Why are you here? 509 00:37:29,970 --> 00:37:31,110 You told me to come. 510 00:37:32,230 --> 00:37:34,010 Don't worry, I'm charging you by the minute. 511 00:37:42,380 --> 00:37:44,440 You just make sure you do your working for me. 512 00:37:53,560 --> 00:37:54,560 Thank you. 513 00:37:55,960 --> 00:37:56,960 Thank you. 514 00:37:59,380 --> 00:38:03,120 Robin, I can't tell you how glad I am to see you. 515 00:38:03,420 --> 00:38:06,600 Oh, thank you so much for inviting me. 516 00:38:07,580 --> 00:38:10,100 These hors d 'oeuvres are great. I mean, I could take out all day. 517 00:38:10,300 --> 00:38:11,300 Well, just feel free. 518 00:38:12,440 --> 00:38:16,840 Actually, I was hoping maybe you could introduce me to some of these powerful 519 00:38:16,840 --> 00:38:19,420 friends of yours. Well, maybe later, darling. 520 00:38:20,380 --> 00:38:21,380 Oh, 521 00:38:21,720 --> 00:38:22,720 oops. 522 00:38:23,920 --> 00:38:26,080 Why don't you just leave the tray with her? 523 00:38:26,280 --> 00:38:27,280 Oh, thanks. 524 00:38:41,230 --> 00:38:42,230 Now, listen. 525 00:38:43,030 --> 00:38:46,410 This is my engagement party. You could at least look like you're enjoying 526 00:38:46,410 --> 00:38:49,730 yourself. Oh, I'm having the time of my life, Grandmother. You know, your 527 00:38:49,730 --> 00:38:51,110 weddings always are a blast. 528 00:38:51,510 --> 00:38:54,930 May tells me that Apollonia didn't sleep in her bed last night. 529 00:38:55,350 --> 00:38:58,930 I never did think she was a reliable person. Now, this ought to straighten 530 00:38:58,930 --> 00:38:59,930 out. Well, look. 531 00:39:00,050 --> 00:39:04,090 Why don't you let me worry about Apollonia, and you worry about all your 532 00:39:04,090 --> 00:39:06,170 and relatives who love you so dearly? 533 00:39:07,690 --> 00:39:08,750 Why do you wear these? 534 00:39:09,070 --> 00:39:10,350 Who are you hiding from? 535 00:39:34,600 --> 00:39:36,020 Guys, help yourselves. Robin. 536 00:39:36,400 --> 00:39:37,960 I've got to get something to drink. 537 00:39:38,300 --> 00:39:39,300 Are you all right? 538 00:39:40,080 --> 00:39:41,080 Don't ask. 539 00:39:45,100 --> 00:39:46,560 What is she doing here? 540 00:39:46,880 --> 00:39:48,000 Don't ask me. 541 00:39:48,380 --> 00:39:49,540 Angela invited her. 542 00:39:49,880 --> 00:39:52,000 Now, every engagement party needs an unwed mother. 543 00:39:53,300 --> 00:39:55,520 She's... Lance. 544 00:39:59,740 --> 00:40:00,900 Where the hell you been? 545 00:40:01,240 --> 00:40:02,240 With Walker. 546 00:40:02,380 --> 00:40:03,780 You were gone all night. 547 00:40:05,130 --> 00:40:06,210 Or I should have called. 548 00:40:07,690 --> 00:40:09,930 We're old friends, and all we did was talk. 549 00:40:11,290 --> 00:40:13,390 Talk? I'm supposed to believe that? 550 00:40:15,770 --> 00:40:16,910 What are you looking at? 551 00:40:19,370 --> 00:40:20,690 I don't do floor shows. 552 00:40:21,910 --> 00:40:22,930 It's the truth. 553 00:40:24,730 --> 00:40:26,130 You came back, didn't I? 554 00:40:29,790 --> 00:40:30,790 Come on. 555 00:40:32,750 --> 00:40:34,450 I don't know who I'm going to back. 556 00:40:46,069 --> 00:40:47,090 Looking for you everywhere. 557 00:40:47,410 --> 00:40:49,170 I was over in the garden. 558 00:40:50,530 --> 00:40:51,530 Party's amazing. 559 00:40:52,010 --> 00:40:53,010 I hate these things. 560 00:40:53,550 --> 00:40:54,550 Really? 561 00:40:54,630 --> 00:40:55,970 Oh, no, I think they're great. 562 00:40:56,550 --> 00:40:58,170 Of course, I led a sheltered life. 563 00:40:59,310 --> 00:41:02,090 It's a great line, but you're not going to be able to get by with it much 564 00:41:02,090 --> 00:41:03,090 longer. 565 00:41:03,350 --> 00:41:04,490 You know that, don't you? 566 00:41:05,570 --> 00:41:07,490 That is magnificent. 567 00:41:25,450 --> 00:41:26,450 What is it? 568 00:41:27,690 --> 00:41:30,970 I see that you and Father Christopher are getting along quite well. 569 00:41:31,630 --> 00:41:34,530 Yeah. It's hard to imagine that he's your grandson. 570 00:41:35,990 --> 00:41:38,170 You keep your claws out of him. 571 00:41:40,850 --> 00:41:42,310 Don't look so shocked. 572 00:41:43,030 --> 00:41:45,250 I've seen that faraway look in your eyes before. 573 00:41:46,710 --> 00:41:47,870 You're dreaming, Angela. 574 00:41:48,910 --> 00:41:49,990 I hope I am. 575 00:41:51,250 --> 00:41:53,270 I certainly hope I am. 576 00:42:04,360 --> 00:42:05,680 Does this remind you of somebody? 577 00:42:13,340 --> 00:42:19,060 Ladies and gentlemen, I can't tell you how happy I am to be here today to meet 578 00:42:19,060 --> 00:42:21,020 all of Angela's friends and family. 579 00:42:22,180 --> 00:42:25,960 How fortunate you are to have lived so close to her for such a long time. 580 00:42:27,260 --> 00:42:28,900 Well, now it's my turn. 581 00:42:29,620 --> 00:42:31,460 Angela. Thank you, Peter. 582 00:42:32,080 --> 00:42:35,840 It does my heart good to see you all gathered at the same place at the same 583 00:42:35,840 --> 00:42:41,620 time. You know, I want to thank Maggie and Chase and Richard for coming. I know 584 00:42:41,620 --> 00:42:45,500 we've had our differences over the years, but we are still family. 585 00:42:46,380 --> 00:42:50,360 And just to let you know that there are no hard feelings, I'm going to let you 586 00:42:50,360 --> 00:42:52,820 in on a sweet little secret they're keeping. 587 00:42:53,580 --> 00:42:59,880 I want us to raise a toast to Robin Agretti and her courage in bringing a 588 00:42:59,880 --> 00:43:02,820 into the world under the most... Frying of circumstances. 589 00:43:03,180 --> 00:43:04,380 To you, Robin. 590 00:43:08,580 --> 00:43:09,180 Of 591 00:43:09,180 --> 00:43:16,040 course, it would be 592 00:43:16,040 --> 00:43:21,700 bad form if we didn't congratulate the father of the baby. So, here is to Cole 593 00:43:21,700 --> 00:43:22,700 Gioberti. 594 00:43:49,550 --> 00:43:51,550 Next on Falcon Crest. 595 00:43:51,930 --> 00:43:55,510 Cole and Melissa have decided to have their marriage blessed in the church. 596 00:44:00,020 --> 00:44:01,440 Whatever you think just happened today. 597 00:44:02,220 --> 00:44:03,660 She's not accepting submissions. 598 00:44:03,880 --> 00:44:06,960 If she's willing to take a chance, why can't you? Why don't you two stop 599 00:44:06,960 --> 00:44:07,960 like I'm not here? 600 00:44:07,980 --> 00:44:09,040 Why don't I just stop talking? 601 00:44:11,460 --> 00:44:12,460 Why are you stopping? 602 00:44:13,300 --> 00:44:14,580 We'll be late for the ceremony. 603 00:44:15,540 --> 00:44:17,360 Please get out of the car now, Mr. 604 00:44:17,580 --> 00:44:18,580 Stavros. 605 00:44:52,400 --> 00:44:53,400 Hi. 47743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.