Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,440
Previously on Falcon Crest. Juan, don't
worry about Carl.
2
00:00:04,580 --> 00:00:06,620
I'll take extra special care of him.
3
00:00:08,640 --> 00:00:11,280
Nance, I don't want to lose Lorraine any
more than you do.
4
00:00:11,860 --> 00:00:14,420
The time has come. We've got to do
what's best for her.
5
00:00:14,940 --> 00:00:16,200
She's already dead.
6
00:00:17,820 --> 00:00:18,820
Don't you?
7
00:00:25,980 --> 00:00:27,340
I hold the note.
8
00:00:27,900 --> 00:00:29,840
On two -thirds of Falcon Crest.
9
00:00:31,220 --> 00:00:34,440
I'm going to make you suffer the way we
suffered.
10
00:00:34,800 --> 00:00:36,180
You're going to wish you were dead.
11
00:00:46,720 --> 00:00:53,340
And tonight...
12
00:00:53,340 --> 00:00:57,340
If you reveal what you're about to find
out, I promise you...
13
00:00:57,580 --> 00:00:59,440
that you'll regret it the rest of your
life.
14
00:02:45,290 --> 00:02:48,870
This was the scene six weeks ago when a
mysterious explosion destroyed the
15
00:02:48,870 --> 00:02:52,830
Tuscany Valley mansion of wealthy
Richard Channing. Today on follow -up,
16
00:02:52,830 --> 00:02:54,910
continue our coverage of this ongoing
story.
17
00:02:55,230 --> 00:02:59,390
Immediately after the blast, we
interviewed Floyd Gilmore, sheriff of
18
00:02:59,390 --> 00:03:03,810
County. All we know at this point is
that the major force of the explosion
19
00:03:03,810 --> 00:03:06,450
through the second story near the
sleeping quarters.
20
00:03:06,830 --> 00:03:10,610
It appears to have been some kind of
bomb deliberately set.
21
00:03:11,310 --> 00:03:13,750
Two victims were apparently blown clear.
22
00:03:14,350 --> 00:03:18,910
and rescued by Mr. Channing's security
staff before the fire totally engulfed
23
00:03:18,910 --> 00:03:22,530
the house. The second victim was Maggie
Gioberti, acting publisher of the New
24
00:03:22,530 --> 00:03:26,710
Globe, whose husband, Vintner Chase
Gioberti, was questioned as he arrived
25
00:03:26,710 --> 00:03:27,569
the hospital.
26
00:03:27,570 --> 00:03:29,070
She isn't going to live.
27
00:03:29,770 --> 00:03:31,630
She'll live. You better believe she'll
live.
28
00:03:31,830 --> 00:03:32,830
Excuse me, please.
29
00:03:33,430 --> 00:03:37,090
Miraculously, she survived, as did
Channing. However, recent attempts to
30
00:03:37,090 --> 00:03:39,890
interview him at his new estate were
thwarted by a bodyguard.
31
00:03:40,090 --> 00:03:43,150
He has become a reclusive figure,
refusing to grant interviews.
32
00:03:43,640 --> 00:03:47,440
or even to cooperate with law
enforcement agencies seeking to solve
33
00:03:47,440 --> 00:03:51,340
that nearly killed him. As new
developments unfold, we will continue to
34
00:03:51,340 --> 00:03:53,040
informed. I'll bet they will.
35
00:03:53,780 --> 00:03:55,480
Every time we put flow in you today.
36
00:03:57,140 --> 00:04:00,660
Well, I'm glad Maggie's getting out of
the hospital. We need her at the New
37
00:04:00,660 --> 00:04:03,900
Globe. Oh, you are just too sentimental
for words, Angela.
38
00:04:04,140 --> 00:04:05,840
I think Delaney's doing a good job.
39
00:04:06,120 --> 00:04:07,120
He is.
40
00:04:07,860 --> 00:04:08,860
For Delaney.
41
00:04:10,900 --> 00:04:13,300
Out of our way.
42
00:04:19,760 --> 00:04:21,019
How dare you come in here?
43
00:04:21,220 --> 00:04:24,760
Would you tell this pipsqueak to get out
of our way? May I remind you that we
44
00:04:24,760 --> 00:04:27,260
have an injunction that forbids you
access to Mrs. Channing's residence?
45
00:04:27,520 --> 00:04:31,020
What you're holding is a court order
that gives my clients access to Mrs.
46
00:04:31,180 --> 00:04:32,179
Channing's office.
47
00:04:32,180 --> 00:04:33,220
What's he talking about?
48
00:04:34,180 --> 00:04:35,460
They want to examine the books.
49
00:04:36,840 --> 00:04:38,180
With a fine -tooth comb.
50
00:04:38,760 --> 00:04:39,760
Well, stop them.
51
00:04:40,560 --> 00:04:43,080
Charlie, I think you'd better show these
people into Mrs. Channing's office.
52
00:04:47,920 --> 00:04:48,920
Show them the letters.
53
00:05:00,200 --> 00:05:02,620
And what have you been doing while
they're getting a court order?
54
00:05:02,860 --> 00:05:05,900
We couldn't very well keep them at bay
forever, Angela. I've been looking into
55
00:05:05,900 --> 00:05:09,560
the Rossini family history and there
seems to be some kind of... Now, don't
56
00:05:09,560 --> 00:05:10,560
into the past.
57
00:05:10,680 --> 00:05:11,680
Theirs or ours.
58
00:05:12,120 --> 00:05:15,340
You just find a legal way to get them
out of here and fail it. I'm doing
59
00:05:15,340 --> 00:05:16,339
everything I can.
60
00:05:16,340 --> 00:05:19,640
But in the meantime, I suggest that we
give Mr. Crawford's clients a hand.
61
00:05:19,900 --> 00:05:22,220
And let them ruin me? In my own house?
62
00:05:23,140 --> 00:05:24,900
I'm not ready for the funny farm yet.
63
00:05:25,120 --> 00:05:27,800
Perhaps not. But at least this way we
can see what they're doing.
64
00:05:28,800 --> 00:05:29,800
Oh, come on, Angela.
65
00:05:29,940 --> 00:05:32,100
Smile. You never know, you might learn
something.
66
00:05:36,280 --> 00:05:37,540
Well, let's get on with it.
67
00:05:49,260 --> 00:05:50,740
And what can I do for you?
68
00:05:51,400 --> 00:05:53,260
Well, first, I'd like a comfortable
chair.
69
00:05:53,500 --> 00:05:54,660
This one's a disaster.
70
00:05:55,720 --> 00:05:58,200
Well, your court order says that you can
look at my ledger.
71
00:05:58,620 --> 00:06:00,580
It doesn't say I have to make you
comfortable.
72
00:06:01,520 --> 00:06:05,440
I think you ought to know that I'm about
to move into that little guest cottage
73
00:06:05,440 --> 00:06:06,740
out near the winery.
74
00:06:08,020 --> 00:06:10,680
I think I can oversee things better from
there.
75
00:06:11,400 --> 00:06:13,780
Well, no one stayed in that cottage for
years.
76
00:06:15,640 --> 00:06:16,860
Watch out for the rats.
77
00:06:19,080 --> 00:06:22,400
Now, I don't know what you're looking
for, but some of these ledgers go back
78
00:06:22,400 --> 00:06:23,400
the turn of the century.
79
00:06:23,560 --> 00:06:26,700
Of course, if you're going to run a
winery, I suppose you should know it
80
00:06:27,150 --> 00:06:29,170
Who said anything about running a
winery?
81
00:06:30,270 --> 00:06:31,930
My clients have other plans.
82
00:06:32,850 --> 00:06:37,850
Perhaps you would like to look at some
of the renderings for Falcon Crest
83
00:06:37,850 --> 00:06:43,070
Resort. If the architect hadn't kept us
so busy, we would have come calling much
84
00:06:43,070 --> 00:06:44,070
sooner.
85
00:06:45,650 --> 00:06:49,210
The tennis courts are going to go here,
where you now have Cabernet grapes
86
00:06:49,210 --> 00:06:53,030
growing. This is the vacation complex,
condos mostly.
87
00:06:55,570 --> 00:06:56,650
And here...
88
00:06:56,990 --> 00:06:59,210
In the winery, we're going to put a
restaurant.
89
00:06:59,750 --> 00:07:05,690
And since we won't be making Falcon
Crest wines anymore, we'll be serving
90
00:07:05,690 --> 00:07:06,690
other label.
91
00:07:09,330 --> 00:07:14,510
I think you can put things away. You
have no right to come here and gloat.
92
00:07:15,250 --> 00:07:19,910
If you think you're going to plow under
my vineyards and build that instant
93
00:07:19,910 --> 00:07:22,590
slum, it'll be over my dead body.
94
00:07:22,930 --> 00:07:25,190
The way you expand in Falcon Crest.
95
00:07:26,170 --> 00:07:27,170
Over my father.
96
00:07:30,130 --> 00:07:32,390
Give them what they want rid of them and
get rid of them.
97
00:07:32,790 --> 00:07:33,790
Yes, ma 'am.
98
00:07:37,610 --> 00:07:41,550
You can't expect to get back in shape
overnight, not with a spinal injury.
99
00:07:42,410 --> 00:07:45,550
Would you relax for a moment? Why don't
you relax? You might undo all the
100
00:07:45,550 --> 00:07:49,530
progress you've made. Progress? I
couldn't fight my way out of a paper
101
00:07:49,970 --> 00:07:52,730
Well, I wouldn't worry, not with all the
security you've got. Security.
102
00:07:53,870 --> 00:07:55,870
A lot of good. It's on me. Oh, the
security.
103
00:07:56,350 --> 00:07:57,910
Answer it. Yes, sir.
104
00:08:00,410 --> 00:08:01,410
Yes.
105
00:08:03,150 --> 00:08:04,150
Okay, I'll tell him.
106
00:08:07,370 --> 00:08:08,410
The lawyer's here.
107
00:08:08,710 --> 00:08:09,990
It's about time.
108
00:08:10,950 --> 00:08:12,950
Let's get that blankety thing on.
109
00:08:15,890 --> 00:08:21,830
I gotta look like a straight arrow when
I meet the famous J .J. Roberts.
110
00:08:28,010 --> 00:08:29,210
Hello, Mr. Channing.
111
00:08:30,610 --> 00:08:33,309
Who are you? I was expecting J .J.
Roberts.
112
00:08:33,650 --> 00:08:35,210
I am J .J. Roberts.
113
00:08:35,929 --> 00:08:40,630
Jordan Jennifer Roberts. I suppose that
other J .J. you're referring to is my
114
00:08:40,630 --> 00:08:41,630
father.
115
00:08:42,450 --> 00:08:44,710
He decided against becoming your
attorney.
116
00:08:45,670 --> 00:08:49,630
He's not as smart as his reputation
makes him out to be. He's only the very
117
00:08:49,630 --> 00:08:50,609
best.
118
00:08:50,610 --> 00:08:53,390
I know it, you know it, and Lord knows
he knows it.
119
00:08:54,000 --> 00:08:57,560
However, he also happens to be very
busy, and I heard he was going to turn
120
00:08:57,560 --> 00:08:59,680
down. So I'm applying for the position.
121
00:09:00,580 --> 00:09:02,540
You go on home to Daddy, George and
Jennifer.
122
00:09:03,000 --> 00:09:08,120
I have never worked with Daddy or for
him, but I do know all of his legal
123
00:09:08,120 --> 00:09:10,580
tricks, plus a few I dreamed up on my
own.
124
00:09:11,080 --> 00:09:13,920
I'll bet you do. You don't know what
you'd be getting into with me.
125
00:09:14,160 --> 00:09:15,160
Oh, but I do.
126
00:09:15,880 --> 00:09:18,980
Your former residence was bombed. You
don't know who did it, but you do know
127
00:09:18,980 --> 00:09:20,360
they'll probably try it again.
128
00:09:20,640 --> 00:09:24,600
You practically broke, although one
would never guess it, judging by the way
129
00:09:24,600 --> 00:09:25,600
live.
130
00:09:26,560 --> 00:09:30,340
Lawyers are a dime a dozen today, Miss
Roberts. I've probably had at least 50
131
00:09:30,340 --> 00:09:34,380
unsolicited calls from people like you.
Why do you want to work for me?
132
00:09:34,900 --> 00:09:37,220
I'm a very successful attorney, Mr.
Channing.
133
00:09:37,520 --> 00:09:41,980
I made my first million before I was 30,
but things got a little dull.
134
00:09:42,920 --> 00:09:45,480
I felt like I needed a new challenge in
my life.
135
00:09:46,340 --> 00:09:48,260
And you are definitely a challenge.
136
00:09:48,600 --> 00:09:51,840
I figure if I can bail you out of this
mess, I can do just about anything.
137
00:09:57,620 --> 00:09:59,900
I like people who tell it like it is.
138
00:10:00,160 --> 00:10:01,160
Sit down.
139
00:10:11,060 --> 00:10:12,260
Wait right here. I'll get the car.
140
00:10:16,170 --> 00:10:17,830
You're going to be just fine, Maggie.
141
00:10:18,270 --> 00:10:20,570
I am going home with a total stranger.
142
00:10:21,290 --> 00:10:22,710
Look, I could vouch for him.
143
00:10:22,950 --> 00:10:26,050
He never left your side the first 36
hours after you were admitted.
144
00:10:26,530 --> 00:10:28,890
No food, no sleep, not till he knew
you'd live.
145
00:10:29,190 --> 00:10:32,470
Everyone's told me what a wonderful
marriage we had, but I don't remember
146
00:10:33,410 --> 00:10:34,490
I don't feel it.
147
00:10:34,710 --> 00:10:37,870
You've got to go on with your own life,
Maggie. There's nothing more we can do
148
00:10:37,870 --> 00:10:38,870
for you here.
149
00:10:39,030 --> 00:10:42,610
Your physical injuries have healed, and
we've done all we can for the amnesia.
150
00:10:44,940 --> 00:10:46,980
I know yours is the first face I
remember seeing.
151
00:10:49,540 --> 00:10:50,540
I'm going to miss you.
152
00:10:50,800 --> 00:10:53,720
I never knew the old Maggie, but the new
Maggie is strong.
153
00:10:54,600 --> 00:10:55,600
She'll survive.
154
00:11:05,380 --> 00:11:06,380
Wish me luck.
155
00:11:23,630 --> 00:11:24,630
Further do's or don'ts?
156
00:11:25,550 --> 00:11:29,210
Be patient. Her memory could come back
gradually or all at once.
157
00:11:29,910 --> 00:11:30,910
Or not at all.
158
00:11:31,270 --> 00:11:33,350
I hope you're prepared for that
possibility.
159
00:11:34,410 --> 00:11:36,510
There's got to be something somewhere
that'll bring it all back.
160
00:11:37,570 --> 00:11:40,150
I suppose being in familiar surroundings
will be a great help.
161
00:11:40,370 --> 00:11:44,950
One thing you should know, even if her
memory does return, chances are she
162
00:11:44,950 --> 00:11:46,390
remember anything about this period.
163
00:11:53,260 --> 00:11:54,480
I'll call if there's any change.
164
00:11:54,860 --> 00:11:55,860
Thank you.
165
00:12:07,800 --> 00:12:09,000
Let's put your seatbelt on.
166
00:12:11,040 --> 00:12:12,040
Okay.
167
00:12:12,960 --> 00:12:14,260
Chase, were we happily married?
168
00:12:15,240 --> 00:12:16,240
I thought so.
169
00:12:17,320 --> 00:12:18,740
Then why don't I want to go home?
170
00:12:43,080 --> 00:12:44,360
Oh, it's hell having to leave you.
171
00:12:44,840 --> 00:12:46,100
Don't. I gotta go.
172
00:12:46,760 --> 00:12:48,300
Mom's getting out of the hospital today.
173
00:12:49,740 --> 00:12:50,740
That's right, I forgot.
174
00:12:51,860 --> 00:12:52,860
You're my love.
175
00:12:53,340 --> 00:12:54,340
You'll see her soon.
176
00:12:54,900 --> 00:12:57,540
If you get time off for good behavior,
like Reardon says.
177
00:12:57,940 --> 00:13:01,260
Next time you come back, would you bring
me a plant? You know, something that
178
00:13:01,260 --> 00:13:03,580
doesn't eat too much. I don't know
anything about plants.
179
00:13:04,720 --> 00:13:06,600
Please. Okay, okay.
180
00:13:07,360 --> 00:13:08,960
I'll have Robin pick one up for you.
181
00:13:16,270 --> 00:13:18,550
Just thought I'd gotten used to Robin
running errands for me.
182
00:13:20,490 --> 00:13:21,490
Time.
183
00:13:22,670 --> 00:13:25,250
I'm used to her running errands for me
and looking after Joseph.
184
00:13:27,730 --> 00:13:28,850
Don't get too used to her.
185
00:14:13,520 --> 00:14:14,680
It's like a lovely place to live.
186
00:14:18,460 --> 00:14:20,000
I don't recognize any of it.
187
00:14:23,620 --> 00:14:25,820
It's okay. It's just a matter of time.
188
00:14:26,700 --> 00:14:27,700
I'm sorry, Chase.
189
00:14:30,960 --> 00:14:35,120
You're my wife. Chase, you can't rush
me.
190
00:14:42,590 --> 00:14:49,530
I'll get your bag if it would make you
feel any better I
191
00:14:49,530 --> 00:14:51,410
Could sleep in my office tonight
192
00:15:20,110 --> 00:15:21,110
Hello, Richard.
193
00:15:25,030 --> 00:15:26,710
Lorraine was allergic to roses.
194
00:15:27,730 --> 00:15:31,090
I bring her flowers every day.
195
00:15:31,350 --> 00:15:33,350
This is the first time I've seen you
here.
196
00:15:33,770 --> 00:15:36,490
This is my grief -stricken son -in -law,
Miss Roberts.
197
00:15:37,650 --> 00:15:38,650
Jordan Roberts.
198
00:15:39,430 --> 00:15:40,790
Mr. Channing's attorney.
199
00:15:42,650 --> 00:15:44,890
You must be hard up for a job, ma 'am.
200
00:15:45,510 --> 00:15:46,830
Oh, I like a challenge.
201
00:15:47,810 --> 00:15:53,420
I, uh... Understand, if you're living on
the edge now, motorcycles,
202
00:15:54,120 --> 00:16:01,040
hang gliding, drag racing, what are you
trying to do, boy? Buy your way out?
203
00:16:02,820 --> 00:16:04,080
You'd like that, wouldn't you?
204
00:16:06,960 --> 00:16:10,000
As a matter of fact, you don't look too
bad yourself for a man we were all
205
00:16:10,000 --> 00:16:11,360
giving up on six weeks ago.
206
00:16:15,500 --> 00:16:19,420
Thanks to modern medical science, you
know, these doctors can almost make a
207
00:16:19,420 --> 00:16:23,100
whole again. You must be very
disappointed to see that I am
208
00:16:24,140 --> 00:16:26,340
Lorraine would still be here if it
wasn't for you, Richard.
209
00:16:26,900 --> 00:16:28,540
Killing you off would be too easy.
210
00:16:29,920 --> 00:16:31,220
I want you to suffer.
211
00:16:32,120 --> 00:16:33,700
Where were you the night of the
explosion?
212
00:16:35,220 --> 00:16:36,640
I didn't plant that bomb, lady.
213
00:16:37,020 --> 00:16:38,800
But I understand you don't have an
alibi.
214
00:16:39,820 --> 00:16:42,380
I just chose not to explain where I was
that night.
215
00:16:42,780 --> 00:16:44,080
You can tell me, Lance.
216
00:16:46,000 --> 00:16:48,240
I doubt if I believe it, but you can
tell me.
217
00:16:59,960 --> 00:17:04,319
I'm going to keep my eye on you, Lance,
just in case you decide to try it again.
218
00:17:19,369 --> 00:17:23,869
You had high hopes for this homecoming,
Gary, as it was. I thought it would
219
00:17:23,869 --> 00:17:26,150
trigger something, some little light
under the door.
220
00:17:27,250 --> 00:17:29,330
And I can't even remember the name of
the dessert.
221
00:17:29,990 --> 00:17:32,230
You've made remarkable progress.
222
00:17:32,530 --> 00:17:34,010
Just relax.
223
00:17:34,890 --> 00:17:35,890
Give yourself time.
224
00:17:36,630 --> 00:17:37,630
Give me time.
225
00:17:40,530 --> 00:17:44,070
I'm glad to see there's nothing wrong
with your appetite, Mrs. Diabate.
226
00:17:44,370 --> 00:17:45,370
Oh, it's just wonderful.
227
00:17:45,450 --> 00:17:48,290
Here, let me help you. No, no, no.
That's my job.
228
00:17:49,640 --> 00:17:51,200
Did you get that, Mrs. Muller? Of
course.
229
00:17:51,580 --> 00:17:55,020
Who would that be, do you think? His
daughter. I've told people that we
230
00:17:55,020 --> 00:17:56,620
seeing anybody but family for now.
231
00:17:57,860 --> 00:18:00,560
Hello, Mrs. Muller. How are you this
evening? I'm just fine.
232
00:18:00,840 --> 00:18:01,840
We've got someone to see.
233
00:18:03,920 --> 00:18:05,920
Hi. Welcome home. Oh, my.
234
00:18:06,380 --> 00:18:07,380
Thank you.
235
00:18:11,520 --> 00:18:16,280
I'm going to put these in a... I'll put
them in a... Do you want some wine?
236
00:18:16,520 --> 00:18:18,320
No, thanks. I'm not going to stay that
long.
237
00:18:18,590 --> 00:18:19,590
You want to tire Mom out?
238
00:18:20,550 --> 00:18:24,430
Must be great to be back, huh? Well, I
thought it was scary.
239
00:18:25,210 --> 00:18:26,330
Nothing makes much sense.
240
00:18:27,650 --> 00:18:29,150
If it never did, I don't know.
241
00:18:32,610 --> 00:18:33,970
Melissa sends her love. Yeah?
242
00:18:34,650 --> 00:18:35,910
When am I going to get to see her?
243
00:18:39,510 --> 00:18:40,670
Oh, later.
244
00:18:40,990 --> 00:18:46,290
She, uh... I'm sure she'll want to bring
Joseph over.
245
00:18:47,440 --> 00:18:49,520
Now, are you keeping something from me
here?
246
00:18:49,760 --> 00:18:53,940
She doesn't like me. Oh, no. I'm one of
those awful mother -in -laws, am I? No.
247
00:18:57,540 --> 00:18:58,540
Melissa's in jail.
248
00:19:00,180 --> 00:19:03,660
It's a complicated story. We didn't want
to burden you with that. Do you think I
249
00:19:03,660 --> 00:19:08,660
could handle this? Is that it? This
little crazy lady who is suddenly here,
250
00:19:08,660 --> 00:19:10,640
doesn't remember anything, doesn't
remember who she is?
251
00:19:11,020 --> 00:19:14,080
So you're not going to tell me the truth
about my son's wife? Because she'll
252
00:19:14,080 --> 00:19:15,780
probably just... What else are you
keeping from me?
253
00:19:15,980 --> 00:19:19,400
Don't read things into it. Nobody thinks
you're crazy. Oh, I see.
254
00:19:24,220 --> 00:19:25,580
I'm tired. I'm going to go to bed.
255
00:19:26,060 --> 00:19:29,220
It's all right. It's all right. You can
trust me. I can find my way upstairs by
256
00:19:29,220 --> 00:19:30,220
myself.
257
00:19:56,909 --> 00:20:01,930
Ladies and gentlemen, just a reminder,
Tuscany Downs Night Harness Racing comes
258
00:20:01,930 --> 00:20:05,010
to a close on the 30th. I'm glad you're
being sensible about this.
259
00:20:05,850 --> 00:20:06,850
No problem.
260
00:20:07,370 --> 00:20:10,890
Small virtue makes me think of you, and
I don't want to wind up hating her, too.
261
00:20:11,450 --> 00:20:13,090
Certainly wasn't hard to find a buyer.
262
00:20:13,350 --> 00:20:15,150
Of course not. She's going to be a real
moneymaker.
263
00:20:15,770 --> 00:20:16,970
Made a tidy profit, I felt.
264
00:20:17,310 --> 00:20:20,670
If that's all you're looking for in
life, then you should be very happy.
265
00:20:20,670 --> 00:20:23,430
lot better than manipulation and
betrayal.
266
00:20:24,560 --> 00:20:26,700
You won't even try and understand, will
you?
267
00:20:28,740 --> 00:20:31,700
Wrong. I try very hard.
268
00:20:32,320 --> 00:20:35,600
And quite frankly, I can't think what I
haven't shown you.
269
00:20:36,340 --> 00:20:40,020
That's because you're a climber,
Reardon. There is no way that you can
270
00:20:40,020 --> 00:20:41,380
what we had going for us.
271
00:20:41,600 --> 00:20:44,280
But the day I have something you need,
you are going to come crawling.
272
00:20:56,950 --> 00:20:58,630
This house is mine.
273
00:20:59,870 --> 00:21:00,870
My home.
274
00:21:01,850 --> 00:21:02,850
Life estate.
275
00:21:03,750 --> 00:21:07,250
And a hundred acres of some of the
finest grape growing land in this
276
00:21:07,590 --> 00:21:09,310
They can't be taken away from me.
277
00:21:11,510 --> 00:21:14,190
And neither can the Falcon Crest name.
278
00:21:15,490 --> 00:21:16,990
What have you got up your sleeve?
279
00:21:20,190 --> 00:21:22,790
Before Connie Giannini took off for who
knows where.
280
00:21:23,880 --> 00:21:27,300
I signed a letter of agreement with her,
making me a partner in her father's old
281
00:21:27,300 --> 00:21:28,300
winery and vineyards.
282
00:21:28,400 --> 00:21:29,400
Can you trust her?
283
00:21:30,080 --> 00:21:34,220
I'm making sure it's legal. It's not a
big operation, but it'll be a start. I
284
00:21:34,220 --> 00:21:35,460
knew you wouldn't stay down for long.
285
00:21:35,820 --> 00:21:39,380
I would love to see the look on Angela's
face when she finds out you're still
286
00:21:39,380 --> 00:21:40,900
doing business as Falcon Crest.
287
00:21:43,760 --> 00:21:47,280
We'll keep selling champagne if we have
to go door to door to hell with them
288
00:21:47,280 --> 00:21:48,280
all.
289
00:21:52,929 --> 00:21:55,570
Yes, would you change my 10 .30
appointment to 11, please?
290
00:21:55,830 --> 00:21:56,830
Thank you.
291
00:21:58,170 --> 00:21:59,170
Oh, Mom.
292
00:21:59,230 --> 00:22:03,110
Sandra, you're wasting our time. The
things we have to do at Falcon Crest.
293
00:22:04,110 --> 00:22:07,050
Mother, you have been under a strain
lately.
294
00:22:07,290 --> 00:22:11,250
Why don't you take the day off, go to a
movie, try and relax a little bit?
295
00:22:11,610 --> 00:22:14,190
I can't live with your father's death
the way you can.
296
00:22:16,130 --> 00:22:17,410
I don't think you mean that.
297
00:22:18,250 --> 00:22:21,210
I'm not going to abandon you, Mother,
the way Damon did.
298
00:22:21,800 --> 00:22:23,820
You're forgetting I have a business to
run.
299
00:22:24,440 --> 00:22:26,860
Oh, you younger generation.
300
00:22:27,560 --> 00:22:29,680
No passion, no feelings.
301
00:22:30,500 --> 00:22:33,860
Everything for the love of money. Just
get out of my way.
302
00:22:35,240 --> 00:22:36,960
I want to know what's going on here.
303
00:22:37,560 --> 00:22:41,040
I just met with my bankers and they tell
me I can't draw on the Falcon Crest
304
00:22:41,040 --> 00:22:42,680
account without your permission.
305
00:22:43,040 --> 00:22:45,500
Sorry, I've frozen all funds for the
time being.
306
00:22:45,720 --> 00:22:46,900
But I won't stand for it.
307
00:22:47,160 --> 00:22:48,420
You'll hear from my attorney.
308
00:22:48,980 --> 00:22:50,600
He's powerless to do anything.
309
00:22:51,150 --> 00:22:52,150
Just as you are.
310
00:22:52,290 --> 00:22:53,290
Powerless, Angela.
311
00:22:54,290 --> 00:22:55,290
How does it feel?
312
00:22:55,490 --> 00:22:57,350
You and I used to be friends.
313
00:22:58,670 --> 00:23:00,510
That was a long time ago.
314
00:23:01,050 --> 00:23:04,730
Before I lost my husband and my rightful
inheritance.
315
00:23:06,230 --> 00:23:09,050
You've always been such a crybaby.
316
00:23:09,610 --> 00:23:13,790
Did you stop by to have us okay a little
spending money for you?
317
00:23:15,610 --> 00:23:18,770
I'm sorry, Anna. I'm a long way from
being broke.
318
00:23:33,900 --> 00:23:36,540
Believe me, Emma, I am not asking you to
betray your mother.
319
00:23:36,980 --> 00:23:40,340
I'm just doing everything I can to help
save Falcon Crest for her if she'd just
320
00:23:40,340 --> 00:23:41,340
let me.
321
00:23:41,460 --> 00:23:45,280
I believe you, Greg, but right now I
find it hard to trust anyone.
322
00:23:46,220 --> 00:23:48,040
Yeah, well, if Damon's done that to you,
I'm sorry.
323
00:23:48,360 --> 00:23:51,260
Although at least he refused the party
debate in the final takeover.
324
00:23:51,960 --> 00:23:53,740
A day late and a dollar short.
325
00:23:55,340 --> 00:23:56,480
What can I do for you?
326
00:23:58,560 --> 00:24:01,920
Well, these old records indicate that
when...
327
00:24:02,360 --> 00:24:04,380
Julia was still a comparatively young
girl.
328
00:24:05,880 --> 00:24:09,360
Angela sent her off to live in a small
town in Connecticut.
329
00:24:12,180 --> 00:24:14,200
Marital. I remember that.
330
00:24:14,900 --> 00:24:18,460
Julia was sick, and Mother wanted her to
see some kind of specialist.
331
00:24:19,220 --> 00:24:20,940
And she was gone for nearly a year.
332
00:24:21,580 --> 00:24:23,300
Nobody would talk to me about it.
333
00:24:24,820 --> 00:24:27,520
But I think... I think she had...
334
00:24:31,370 --> 00:24:32,370
I think he had a breakdown.
335
00:24:33,470 --> 00:24:34,470
Sounds likely.
336
00:24:34,990 --> 00:24:37,050
Anyway, what's all this got to do with
Falcon Crest?
337
00:24:37,890 --> 00:24:42,030
Well, I may be grasping at straws, but I
find it interesting that Julia left the
338
00:24:42,030 --> 00:24:43,990
day after Dominic Rossini perished in
that fire.
339
00:24:44,730 --> 00:24:45,730
Coincidence?
340
00:24:46,230 --> 00:24:47,230
Perhaps.
341
00:24:47,490 --> 00:24:53,950
Why does Angela go to that little town
the same time each year? Why does she
342
00:24:53,950 --> 00:24:56,410
make a substantial contribution to a
Catholic order there?
343
00:24:57,250 --> 00:25:00,850
And why, Emma, did she get jumpy when I
asked her about it?
344
00:25:02,350 --> 00:25:04,870
I'm sorry, Gret. I can't help you.
345
00:25:13,050 --> 00:25:15,370
But I know where you might be able to
find out.
346
00:25:27,710 --> 00:25:31,130
Your mother is in danger of losing
Falcon Crest.
347
00:25:32,270 --> 00:25:34,510
And I was rather hoping that you could
help me prevent that.
348
00:25:35,870 --> 00:25:37,110
Well, how can I help?
349
00:25:38,250 --> 00:25:42,750
By telling me why you spent almost a
year in Marysville, Connecticut.
350
00:25:54,670 --> 00:25:58,590
I am really very sorry to intrude on
your new home.
351
00:26:00,420 --> 00:26:03,740
and I'm quite sure you would certainly
rather forget about the past, but I'm
352
00:26:03,740 --> 00:26:07,200
certain you have some information,
something however small that might
353
00:26:07,200 --> 00:26:10,280
why Anna Rossini is so determined to
ruin your mother.
354
00:26:10,880 --> 00:26:12,040
Anna Rossini?
355
00:26:12,940 --> 00:26:17,260
You went back east immediately after
Dominic Rossini died. Why?
356
00:26:20,480 --> 00:26:22,780
I tried so hard to forget all that.
357
00:26:24,620 --> 00:26:28,760
I guess I always knew that eventually it
would come out.
358
00:26:32,360 --> 00:26:33,480
I was very young.
359
00:26:35,260 --> 00:26:37,320
I fell in love with an older man.
360
00:26:42,640 --> 00:26:43,640
What?
361
00:26:44,360 --> 00:26:45,520
We had an affair.
362
00:26:48,820 --> 00:26:51,900
I went to Connecticut to have Dominic
Rossini's child.
363
00:27:01,800 --> 00:27:03,020
I'm sorry to have made you go through
that.
364
00:27:04,100 --> 00:27:06,520
But as you can see, it's very important.
365
00:27:08,220 --> 00:27:09,280
Anna Rossini.
366
00:27:10,960 --> 00:27:15,840
After all these years... Yes, she's very
bitter towards Angela. I shouldn't
367
00:27:15,840 --> 00:27:20,060
wonder. After Mother found out about the
affair, she tried every way she could
368
00:27:20,060 --> 00:27:21,560
to run Dominic out of the valley.
369
00:27:22,080 --> 00:27:25,920
Somehow that doesn't surprise me. I
wanted to run away with him.
370
00:27:27,480 --> 00:27:28,720
And then there was a fire.
371
00:27:30,700 --> 00:27:31,700
And he was killed.
372
00:27:33,460 --> 00:27:37,480
Mother immediately took me back east,
and I spent the remainder of my
373
00:27:37,480 --> 00:27:38,480
there.
374
00:27:38,680 --> 00:27:39,680
And the baby?
375
00:27:42,600 --> 00:27:43,740
It was stillborn.
376
00:27:44,020 --> 00:27:45,480
I guess it was for the best.
377
00:27:45,980 --> 00:27:47,240
I was very young.
378
00:27:49,180 --> 00:27:51,840
Thank you for telling me this. I know it
hasn't been easy.
379
00:27:52,720 --> 00:27:56,360
I don't know that I'll ever go back to
Falcon Crest, but I'm tied to it.
380
00:27:57,480 --> 00:28:00,360
I don't want it lost to the family or
changed in any way.
381
00:28:00,760 --> 00:28:02,200
You do what you have to do.
382
00:28:10,100 --> 00:28:11,500
Would you like some breakfast?
383
00:28:12,620 --> 00:28:13,539
Oh, sure.
384
00:28:13,540 --> 00:28:17,400
Let me have some toast and four eggs.
Only four?
385
00:28:17,660 --> 00:28:18,720
I had a rough night.
386
00:28:20,840 --> 00:28:26,600
Lance, I know you miss Lorraine, but
there are other ways to show your grief.
387
00:28:27,980 --> 00:28:31,680
I'm not going to sit around and be
depressed. She'd hate it. Well, there's
388
00:28:31,680 --> 00:28:37,040
difference in being brave and in being
foolhardy. Now, we have a winery and a
389
00:28:37,040 --> 00:28:37,939
paper to run.
390
00:28:37,940 --> 00:28:40,580
Well, Delaney's doing fine with one, and
Cass seems to be in charge of the
391
00:28:40,580 --> 00:28:41,580
other.
392
00:28:41,940 --> 00:28:44,520
Well, thank you very much for all of
your help.
393
00:28:46,040 --> 00:28:47,240
This arrived for you.
394
00:28:47,900 --> 00:28:48,920
Registered special delivery.
395
00:28:51,680 --> 00:28:53,060
It's from a law firm in Chicago.
396
00:28:58,380 --> 00:29:01,780
Dear Mr. Compson, we extend our sympathy
on the death of your wife and our late
397
00:29:01,780 --> 00:29:05,880
client, Lorraine Prescott Compson. This
is to advise you that, as her closest
398
00:29:05,880 --> 00:29:09,000
survivor, you are her sole heir and
beneficiary.
399
00:29:09,340 --> 00:29:14,840
For your information, your late...
Dammit, grandmother, I can't read this.
400
00:29:14,840 --> 00:29:16,700
don't want her money. I want her.
401
00:29:17,060 --> 00:29:22,320
For your information, your late wife's
estate is in excess of $2 million and
402
00:29:22,320 --> 00:29:26,040
includes substantial real estate and
stock holdings.
403
00:29:27,840 --> 00:29:29,420
So, what do you think about her now,
Grandmother?
404
00:29:30,560 --> 00:29:31,800
Still not good enough for me.
405
00:29:50,680 --> 00:29:52,580
I can't believe this. When did it come?
406
00:29:53,320 --> 00:29:56,580
I don't know. It was here when I got
back from the doctor's a while ago.
407
00:29:59,010 --> 00:30:02,750
Here. I don't get it. I was working in
the study. The security men were on
408
00:30:02,770 --> 00:30:04,230
The alarm system was activated.
409
00:30:04,470 --> 00:30:05,610
Now, how did they do it?
410
00:30:06,030 --> 00:30:09,410
You keep asking me questions, Miss
Roberts. I don't have any answers for
411
00:30:09,430 --> 00:30:12,030
Maybe the same way they got into my
other house and blew it up.
412
00:30:12,730 --> 00:30:17,950
Obviously, they're going to keep on
trying. Stop by your house. Sorry I
413
00:30:17,950 --> 00:30:18,950
you. We'll try again.
414
00:30:19,410 --> 00:30:21,070
And they wrote it on my letterhead.
415
00:30:23,500 --> 00:30:26,260
We could turn this over to the sheriff.
He can give it to his handwriting
416
00:30:26,260 --> 00:30:30,140
experts. No, thank you. I already told
that bird everything I can remember
417
00:30:30,140 --> 00:30:31,600
that night, and he's come up with
nothing.
418
00:30:31,800 --> 00:30:34,240
There's one thing you haven't told me
about that night.
419
00:30:35,440 --> 00:30:36,440
What?
420
00:30:36,900 --> 00:30:40,360
What was Mrs. Gilberty doing at your
house?
421
00:30:45,760 --> 00:30:47,120
You'll have to ask her that.
422
00:31:00,400 --> 00:31:02,340
Just looking through some of your mama's
old clothes.
423
00:31:02,920 --> 00:31:04,720
Here. How do I look?
424
00:31:05,660 --> 00:31:06,780
Too big for you.
425
00:31:08,260 --> 00:31:09,400
It won't be for long.
426
00:31:11,000 --> 00:31:12,760
Hey, guess what I got for you.
427
00:31:17,660 --> 00:31:21,400
Shopping! Only this time, don't get all
over your nose like you did the last
428
00:31:21,400 --> 00:31:22,400
time, okay?
429
00:31:27,680 --> 00:31:28,840
What is this, a party?
430
00:31:29,499 --> 00:31:30,680
Yeah, costume party.
431
00:31:31,580 --> 00:31:34,820
Joseph just helped me look through some
of Melissa's old maternity clothes. I'm
432
00:31:34,820 --> 00:31:35,820
going out of my jeans.
433
00:31:36,680 --> 00:31:39,620
We'll get you a wardrobe of your own. I
don't think Melissa will want to share.
434
00:31:40,360 --> 00:31:41,460
He'll never wear them again.
435
00:31:44,140 --> 00:31:45,140
Put them back.
436
00:31:46,580 --> 00:31:47,800
Joseph, where'd you get the chocolate?
437
00:31:53,920 --> 00:31:56,160
I've told you a thousand times not
before dinner.
438
00:31:56,440 --> 00:31:57,440
Give me the chocolate.
439
00:31:59,040 --> 00:32:00,040
Hey.
440
00:32:01,280 --> 00:32:03,800
Do you want to go to your room?
441
00:32:04,120 --> 00:32:06,600
I don't like you. I only like Robin.
442
00:32:14,120 --> 00:32:15,640
Looks like I've won his heart.
443
00:32:15,960 --> 00:32:18,720
You certainly haven't made a place for
yourself in this household since
444
00:32:18,720 --> 00:32:19,720
Melissa's been away.
445
00:32:19,760 --> 00:32:21,120
She's trying to be friendly.
446
00:32:23,420 --> 00:32:24,420
Yeah.
447
00:32:27,200 --> 00:32:28,720
You got more candy?
448
00:32:33,800 --> 00:32:34,800
I'll see you at dinner.
449
00:32:41,160 --> 00:32:45,840
This isn't the way out, Mr. Compton. But
there's a shortcut here. See, there's
450
00:32:45,840 --> 00:32:49,260
an ex -wife of mine down here. I want to
make faith in that. You're not allowed
451
00:32:49,260 --> 00:32:50,159
in this area.
452
00:32:50,160 --> 00:32:51,160
This is her.
453
00:32:51,560 --> 00:32:55,160
She's the person I'm talking about. Have
you met her? This is Melissa O 'Grady
454
00:32:55,160 --> 00:32:58,720
Compton, Jewberry Jailbird. You should
feel right at home, Lance.
455
00:32:59,360 --> 00:33:03,360
Oh, she's so happy to see me. I knew she
would be, you know. I could have spent
456
00:33:03,360 --> 00:33:05,460
seven long years in here because of you.
457
00:33:06,200 --> 00:33:07,200
Mr.
458
00:33:07,820 --> 00:33:08,820
Compson. Yes.
459
00:33:08,900 --> 00:33:11,500
Your lawyer has bailed you out on the
drunk charge. He did?
460
00:33:11,820 --> 00:33:13,260
Yes, you can go home. Really?
461
00:33:13,480 --> 00:33:17,880
Okay. Listen, if I could have kept you
behind bars every night, we might have
462
00:33:17,880 --> 00:33:18,879
gotten along just fine.
463
00:33:18,880 --> 00:33:19,880
I would have loved it.
464
00:33:20,240 --> 00:33:21,680
Anything to keep you away from me.
465
00:33:23,120 --> 00:33:25,020
What did you say your name was?
466
00:33:25,320 --> 00:33:26,320
I didn't.
467
00:33:45,250 --> 00:33:47,430
Mother, you're not concentrating
tonight.
468
00:33:49,110 --> 00:33:50,150
Well, where is he?
469
00:33:50,370 --> 00:33:54,730
Reg, for goodness sake, don't you think
he deserves a little time off?
470
00:33:55,210 --> 00:33:56,950
It's the way he did it that bothers me.
471
00:33:57,830 --> 00:34:01,170
Just left a note, be back in a couple of
days and say where or why.
472
00:34:01,510 --> 00:34:02,790
You're not his mother.
473
00:34:03,090 --> 00:34:04,090
Read your book.
474
00:34:04,770 --> 00:34:07,410
Emma, you're not my mother.
475
00:34:13,270 --> 00:34:14,270
Hello?
476
00:34:16,350 --> 00:34:18,210
Yes, of course I'll accept the charges.
477
00:34:20,989 --> 00:34:21,989
Julia?
478
00:34:22,630 --> 00:34:23,889
Julia, are you all right?
479
00:34:29,690 --> 00:34:32,130
I thought phone calls were off limits up
there.
480
00:34:33,270 --> 00:34:36,130
You haven't run away, have you?
481
00:34:36,350 --> 00:34:40,590
No. I've just been very worried about
you. I haven't been able to eat or
482
00:34:40,690 --> 00:34:42,830
and Mother Superior took Kitty on me.
483
00:34:43,270 --> 00:34:45,090
Oh, what is this all about?
484
00:34:45,580 --> 00:34:50,020
There's nothing wrong there, is there? I
mean, nothing wrong with Falconcrest or
485
00:34:50,020 --> 00:34:51,020
anything.
486
00:34:52,260 --> 00:34:53,580
Who have you been talking to?
487
00:34:55,380 --> 00:34:56,699
It was Reardon, wasn't it?
488
00:34:57,440 --> 00:34:58,840
He's only trying to help.
489
00:34:59,160 --> 00:35:00,300
Well, he had no business.
490
00:35:03,080 --> 00:35:04,280
What did you tell him?
491
00:35:04,560 --> 00:35:05,740
I told him the truth.
492
00:35:06,960 --> 00:35:08,000
Oh, Julia.
493
00:35:10,060 --> 00:35:11,200
I'm so sorry.
494
00:35:12,260 --> 00:35:14,460
It's all right, Mother, as long as
you're okay.
495
00:35:16,010 --> 00:35:17,070
I'll pray for you.
496
00:35:18,770 --> 00:35:19,770
Julia?
497
00:35:20,570 --> 00:35:21,570
Hello?
498
00:35:25,610 --> 00:35:26,670
What is it, Mother?
499
00:35:27,190 --> 00:35:30,790
You knew all about this, didn't you?
Reared and sneaking around behind my
500
00:35:31,090 --> 00:35:35,030
He only wanted to know about that
charity support back in Connecticut.
501
00:35:35,950 --> 00:35:37,290
He was afraid of that.
502
00:35:37,910 --> 00:35:44,520
Mother, whatever it is you're trying to
hide from him, It can't be as bad as
503
00:35:44,520 --> 00:35:45,660
losing Falconcrest.
504
00:35:46,060 --> 00:35:47,280
I hope you're right.
505
00:35:49,380 --> 00:35:51,520
I certainly hope you're right.
506
00:36:10,160 --> 00:36:11,160
to the airport on time?
507
00:36:11,220 --> 00:36:14,600
Yes, Mrs. Channing. Very easily. You be
careful. You know how I hate three
508
00:36:14,600 --> 00:36:15,600
years.
509
00:36:15,840 --> 00:36:16,840
Just a minute.
510
00:36:16,900 --> 00:36:17,900
What's that?
511
00:36:18,520 --> 00:36:21,000
Best not go in. We must hurry to the
airport.
512
00:36:21,240 --> 00:36:22,500
You said you had all the time in the
world.
513
00:36:22,900 --> 00:36:25,700
Go get the car. I want to see what Lance
is up to this time of day.
514
00:36:42,640 --> 00:36:45,460
Good morning, Grandmother. What are you
doing up so early?
515
00:36:45,700 --> 00:36:47,060
I'm on my way to the airport.
516
00:36:48,180 --> 00:36:49,220
What's your excuse?
517
00:36:49,860 --> 00:36:50,860
Or who?
518
00:36:52,900 --> 00:36:53,900
I'm sorry.
519
00:36:54,580 --> 00:36:56,740
Uh... Grandmother?
520
00:36:57,540 --> 00:37:04,460
This is... This is... Uh... Never mind
remembering her name because I
521
00:37:04,460 --> 00:37:05,720
want you to get rid of her immediately.
522
00:37:06,620 --> 00:37:09,940
Grandmother. I was going to leave you in
charge while I was away.
523
00:37:10,400 --> 00:37:13,900
On second thought... I want you to leave
things well enough alone.
524
00:37:17,160 --> 00:37:18,160
Thelma Crocker.
525
00:37:18,760 --> 00:37:19,760
Hmm?
526
00:37:20,180 --> 00:37:21,180
My name.
527
00:37:22,160 --> 00:37:23,900
Thelma Crocker.
528
00:37:25,380 --> 00:37:27,400
Thelma Crocker.
529
00:37:35,860 --> 00:37:36,860
Okay.
530
00:37:37,240 --> 00:37:38,240
How's she doing?
531
00:37:38,280 --> 00:37:39,238
She's doing fine.
532
00:37:39,240 --> 00:37:40,240
I've got to go.
533
00:37:40,270 --> 00:37:43,350
Chase, I understand you're sleeping in
your office now.
534
00:37:44,550 --> 00:37:46,030
Mrs. Miller has a big mouth?
535
00:37:47,010 --> 00:37:53,730
Well, maybe if you... I mean, I'm sure
she'd remember certain intimate details,
536
00:37:53,930 --> 00:37:54,709
don't you think?
537
00:37:54,710 --> 00:37:55,710
Goodbye, Terry.
538
00:38:03,690 --> 00:38:06,690
I'm a nobody with just a great face and
a great body.
539
00:38:06,930 --> 00:38:10,120
I mean, how... What was I to know? He
was toying with me. Terry, slow down,
540
00:38:10,220 --> 00:38:12,540
okay? Because it's very hard to put all
of this together.
541
00:38:13,560 --> 00:38:18,040
I'm sorry, Maggie. I just... I just got
carried away. You know, I actually came
542
00:38:18,040 --> 00:38:19,360
by to see how you were doing.
543
00:38:19,780 --> 00:38:23,140
God, we used to have the most incredible
heart -to -heart talks.
544
00:38:23,800 --> 00:38:25,200
Are you sure you don't remember?
545
00:38:25,480 --> 00:38:27,160
No, try as I might, I just don't.
546
00:38:27,840 --> 00:38:31,640
God, I must seem like a stranger to you.
Well, everything seems strange.
547
00:38:32,840 --> 00:38:34,540
I don't believe it. We were so close.
548
00:38:36,140 --> 00:38:37,140
Think hard.
549
00:38:37,960 --> 00:38:41,660
You used to have a nickname for me when
we were little.
550
00:38:44,800 --> 00:38:45,800
I'm sorry.
551
00:38:45,980 --> 00:38:48,460
It was Termite.
552
00:38:49,380 --> 00:38:52,760
For little Terry. And we used to take
riding lessons together.
553
00:38:53,120 --> 00:38:57,360
Don't you remember that? What about the
name of your horse? Stop it!
554
00:39:02,440 --> 00:39:04,620
I'm sorry. I just can't play these
guessing games.
555
00:39:05,280 --> 00:39:06,740
Forgive me. I'm very tired.
556
00:39:15,370 --> 00:39:17,730
Yes, I just wanted you to be the way you
were before.
557
00:39:22,010 --> 00:39:25,670
Oh, be careful of that, Goodrich. It's a
real accident. Are you sure moving into
558
00:39:25,670 --> 00:39:27,590
Falcon Crest is necessary, Mother?
559
00:39:28,230 --> 00:39:29,710
Well, I don't trust Angela.
560
00:39:29,970 --> 00:39:31,510
I've got to keep an eye on everything.
561
00:40:17,680 --> 00:40:18,680
Hello, Cass.
562
00:40:21,000 --> 00:40:22,900
I came to see you at the hospital.
563
00:40:23,240 --> 00:40:24,440
You didn't know I was there.
564
00:40:25,040 --> 00:40:29,220
Oh, they told me you had sat with me for
a while. Your tender ministrations must
565
00:40:29,220 --> 00:40:30,680
have done some good. I survived.
566
00:40:31,160 --> 00:40:34,620
Came rising out of the ashes like a
great phoenix bird.
567
00:40:38,260 --> 00:40:42,960
When you regained consciousness, you
gave orders that I... wasn't to be loud
568
00:40:42,960 --> 00:40:43,578
your room.
569
00:40:43,580 --> 00:40:44,980
Well, you know, uh...
570
00:40:46,200 --> 00:40:48,580
Seeing you might have been too much for
me.
571
00:40:51,860 --> 00:40:52,980
I need to talk.
572
00:40:54,220 --> 00:40:55,480
A little late for talk.
573
00:40:55,960 --> 00:41:00,540
I've been looking for you, though. I
wanted to return something of yours.
574
00:41:04,460 --> 00:41:08,060
Sorry about its condition. It got blown
clean out of my bedroom.
575
00:41:19,340 --> 00:41:25,040
I figure you might want this in case you
want to stab anyone else in the back.
576
00:41:29,620 --> 00:41:30,620
See you around.
577
00:42:03,630 --> 00:42:04,630
for you, Mother.
578
00:42:24,050 --> 00:42:25,050
Hi.
579
00:42:25,290 --> 00:42:28,070
Hi. Sorry I'm late. You got dinner?
580
00:42:28,670 --> 00:42:31,250
Yes. Yes, Mrs. Miller brought me up
something.
581
00:42:31,870 --> 00:42:32,870
What you doing?
582
00:42:33,040 --> 00:42:34,040
Oh, there's a journal.
583
00:42:35,760 --> 00:42:36,800
Writing some impressions.
584
00:42:37,420 --> 00:42:39,900
I had this sudden urge to write.
585
00:42:40,520 --> 00:42:41,900
That's got to be a good sign.
586
00:42:42,780 --> 00:42:49,180
I gave you this robe for Christmas. Oh,
587
00:42:49,220 --> 00:42:50,220
lovely.
588
00:42:51,680 --> 00:42:52,680
So are you.
589
00:42:54,800 --> 00:42:56,100
Chase, please, I'm sorry.
590
00:42:58,960 --> 00:43:01,560
Am I not repulsive to you? No, it's just
I...
591
00:43:02,960 --> 00:43:04,320
I just wish you wouldn't, that's all.
592
00:43:04,560 --> 00:43:07,160
Come on, Maggie, you know as well as I
do, things can't go on like this.
593
00:43:07,360 --> 00:43:11,000
Look, I'm tired. I, uh... Can we talk
about it some other time? No, dammit, we
594
00:43:11,000 --> 00:43:13,800
can't! We're never gonna work this out
if we don't give it a try.
595
00:43:14,800 --> 00:43:15,800
I love you.
596
00:43:16,120 --> 00:43:18,880
And you look at me like I was an
intruder or something. Get out of my
597
00:43:18,880 --> 00:43:19,880
of the room!
598
00:43:32,710 --> 00:43:33,710
happen again.
599
00:44:37,230 --> 00:44:40,990
So Father Matthew called you. No wonder
I haven't been able to find out anything
600
00:44:40,990 --> 00:44:42,310
since I arrived in this town.
601
00:44:42,910 --> 00:44:44,150
They must love you here.
602
00:44:45,310 --> 00:44:46,310
Don't they everywhere?
603
00:44:49,770 --> 00:44:52,510
Julia called, and she's very upset.
604
00:44:54,450 --> 00:44:56,690
I told you not to dig around in the
past.
605
00:44:57,110 --> 00:44:59,390
Your mistake for not leveling with me in
the first place.
606
00:44:59,770 --> 00:45:02,830
Oh, come on, Angela. In case you've
forgotten, I am your attorney. I'm
607
00:45:02,830 --> 00:45:06,510
likely to sell Julia's tragic story to
Inquisitor magazine.
608
00:45:07,070 --> 00:45:08,690
What are you looking for around here?
609
00:45:09,610 --> 00:45:12,570
The record of a stillborn child.
610
00:45:12,830 --> 00:45:15,830
But there's no death certificate, no
grave marker.
611
00:45:16,050 --> 00:45:18,910
Well, there are other churches and
graveyards and hospitals.
612
00:45:19,370 --> 00:45:23,550
Oh, indeed. But none that receive
regular large donations year after year
613
00:45:23,550 --> 00:45:28,990
you. Oh, I've seen the plaque with your
name on it underneath the stained glass
614
00:45:28,990 --> 00:45:29,990
window.
615
00:45:30,230 --> 00:45:31,430
Yes, it's very beautiful.
616
00:45:32,170 --> 00:45:33,990
I know we've had our differences.
617
00:45:35,330 --> 00:45:36,530
But in your own...
618
00:45:37,090 --> 00:45:39,710
rather peculiar way, you've always been
good to me.
619
00:45:40,650 --> 00:45:45,030
And I would never forgive myself if I
left one stone unturned that might help
620
00:45:45,030 --> 00:45:46,270
save Falconcrest for you.
621
00:45:47,850 --> 00:45:50,730
Even if you fire me for doing it.
622
00:45:52,410 --> 00:45:53,410
All right.
623
00:45:54,550 --> 00:45:58,850
But if you reveal what you're about to
find out, I promise you that you'll
624
00:45:58,850 --> 00:46:00,250
regret it the rest of your life.
625
00:46:12,440 --> 00:46:15,380
Very proud of our gym equipment, Mr.
Reardon.
626
00:46:15,720 --> 00:46:19,100
It was provided by an anonymous donor.
627
00:46:20,100 --> 00:46:21,720
Well, I think I can guess who that was.
628
00:46:22,340 --> 00:46:23,540
I'll go get Amanda.
629
00:46:24,220 --> 00:46:31,000
You were right, Greg.
630
00:46:31,680 --> 00:46:32,980
The baby didn't die.
631
00:46:33,220 --> 00:46:35,760
But to protect Julia, I let her think he
did.
632
00:46:36,220 --> 00:46:38,220
And of course, the child was put up for
adoption.
633
00:46:39,090 --> 00:46:41,930
No, he was raised right here in the
orphanage by the fathers.
634
00:46:42,550 --> 00:46:47,090
Of course, I did keep in touch with
birthdays and Christmas.
635
00:46:48,050 --> 00:46:50,790
I loved him as if he were being raised
in my own home.
636
00:46:51,930 --> 00:46:52,990
And where is he now?
637
00:46:53,490 --> 00:46:54,570
You're looking at him.
638
00:46:56,150 --> 00:46:59,710
Father Christopher, son of Dominic
Rossini and Julia.
639
00:47:00,390 --> 00:47:02,390
He doesn't know that I'm his
grandmother.
640
00:47:47,790 --> 00:47:48,790
Thank you for watching.
52050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.