All language subtitles for falcon_crest_s02e04_murder_one

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,020 --> 00:00:09,840 So you touched the body? Yes, I tried to revive him. 2 00:00:10,120 --> 00:00:11,320 You touch anything else? 3 00:00:11,540 --> 00:00:14,380 That's enough. Dan, if you have any more questions, I want a lawyer here. 4 00:00:15,160 --> 00:00:16,160 Poor Melissa. 5 00:00:16,820 --> 00:00:17,900 All that land. 6 00:00:19,500 --> 00:00:22,800 And no money. I should tell you, my father warned me about you. 7 00:00:23,200 --> 00:00:24,200 What do you think? 8 00:00:24,640 --> 00:00:25,640 Do I look dangerous? 9 00:00:26,800 --> 00:00:29,800 I don't want any help. There's nothing you can do. Don't you understand? 10 00:00:30,220 --> 00:00:33,820 I don't want to talk about it. I don't want to explain it. Will you people just 11 00:00:33,820 --> 00:00:34,820 get off my back? 12 00:00:36,780 --> 00:00:37,780 Thank you. 13 00:02:15,500 --> 00:02:16,500 I'm pleased you're there. 14 00:02:31,020 --> 00:02:32,020 You all right? 15 00:02:33,040 --> 00:02:34,040 Yeah. What happened? 16 00:02:35,640 --> 00:02:38,500 He was like that when I got here. 17 00:02:39,020 --> 00:02:40,220 I thought he'd fallen. 18 00:02:41,620 --> 00:02:42,620 Hit his head. 19 00:02:43,560 --> 00:02:44,560 Daddy's dead. 20 00:02:49,300 --> 00:02:50,300 Chase? 21 00:02:50,580 --> 00:02:51,580 Dan, what's the story? 22 00:02:53,840 --> 00:02:57,700 It's kind of hard to tell at this point. Looks like Mr. Agretti was struck 23 00:02:57,700 --> 00:03:00,340 several times with the proverbial blunt object. 24 00:03:00,760 --> 00:03:02,360 Need to ask Cole a few questions. 25 00:03:03,540 --> 00:03:04,540 Yeah. 26 00:03:06,480 --> 00:03:10,160 You say Carlo Agretti called you about 10 o 'clock, asked you to come over? 27 00:03:10,620 --> 00:03:12,120 Yeah, he said he wanted to talk to me. 28 00:03:12,680 --> 00:03:13,680 What about? 29 00:03:16,760 --> 00:03:18,200 Well, we'd been having some trouble. 30 00:03:19,760 --> 00:03:20,760 What kind of trouble? 31 00:03:24,300 --> 00:03:28,140 Well, it was just that... Cole, maybe we ought to see a lawyer first. 32 00:03:28,480 --> 00:03:29,480 Wait a second. 33 00:03:31,240 --> 00:03:32,480 I don't have anything to hide. 34 00:03:33,540 --> 00:03:34,760 I thought he was just unconscious. 35 00:03:36,100 --> 00:03:37,100 I tried to help. 36 00:03:37,380 --> 00:03:38,820 So you touched the body? 37 00:03:39,660 --> 00:03:40,960 Yes, I tried to revive him. 38 00:03:41,300 --> 00:03:42,440 You touch anything else? 39 00:03:44,180 --> 00:03:47,000 That's enough. Dan, if you have any more questions, I want a lawyer here. 40 00:03:47,640 --> 00:03:48,880 Well, I guess that's good enough for now. 41 00:03:49,560 --> 00:03:50,560 Can we go? Sure. 42 00:03:50,840 --> 00:03:52,280 As long as he doesn't go too far. 43 00:04:18,570 --> 00:04:20,170 Lance, where was Melissa this afternoon? 44 00:04:20,690 --> 00:04:21,690 What's it to you? 45 00:04:24,050 --> 00:04:25,230 He said she was here. 46 00:04:26,030 --> 00:04:27,130 Who said she was here? 47 00:04:28,430 --> 00:04:30,930 Grady. He told me on the phone that she was here. 48 00:04:32,650 --> 00:04:34,550 Melissa was with Angie in San Francisco. 49 00:04:37,530 --> 00:04:38,570 He lied to me. 50 00:04:40,330 --> 00:04:41,390 Why would he lie to me? 51 00:04:48,910 --> 00:04:51,750 What did you find out about Carlo Agretti's financial affairs? 52 00:04:52,250 --> 00:04:54,190 What makes you think I found out anything, Angela? 53 00:04:54,670 --> 00:04:56,370 By that Cheshire Cat grin. 54 00:04:57,550 --> 00:04:58,550 So? 55 00:04:59,350 --> 00:05:02,250 Well, Carlo was more than a simple vineyardist, you know. 56 00:05:02,930 --> 00:05:04,870 He was also very clever. 57 00:05:06,090 --> 00:05:09,490 He left a financial trail that was difficult to follow. 58 00:05:09,770 --> 00:05:10,790 But you managed. 59 00:05:11,450 --> 00:05:12,450 I managed. 60 00:05:13,170 --> 00:05:17,210 Melissa inherits everything, including all the debts. 61 00:05:17,800 --> 00:05:19,040 I know about the debts. 62 00:05:19,720 --> 00:05:23,520 Carler overextended himself. If you remember, I had to make the arrangements 63 00:05:23,520 --> 00:05:24,520 Melissa's wedding. 64 00:05:24,940 --> 00:05:27,380 Without liquid assets, hard cash. 65 00:05:28,080 --> 00:05:31,940 I'm afraid Melissa's going to find it difficult to pay any estate taxes. 66 00:05:32,280 --> 00:05:34,820 Mrs. Charney, Mr. Patterson from the florist shop. 67 00:05:35,040 --> 00:05:36,080 Thank you, Charlie. 68 00:05:36,960 --> 00:05:41,080 Hello, Mr. Patterson. Yes. Would you please send some flowers up to the house 69 00:05:41,080 --> 00:05:41,839 for Melissa? 70 00:05:41,840 --> 00:05:43,300 Oh, two dozen roses. 71 00:05:44,080 --> 00:05:45,180 Yes, thank you. 72 00:05:48,020 --> 00:05:49,020 Poor Melissa. 73 00:05:49,900 --> 00:05:50,980 All that land. 74 00:05:52,580 --> 00:05:53,580 And no money. 75 00:05:56,060 --> 00:05:59,000 Well, why didn't you call? Let me know what was going on. I called Dad. 76 00:05:59,400 --> 00:06:01,320 There was nothing you could do. I could have worried. 77 00:06:01,620 --> 00:06:03,000 What good would that have done? Oh, Cole. 78 00:06:03,900 --> 00:06:06,840 That's what mothers do. They give unsolicited advice and they worry. 79 00:06:07,500 --> 00:06:10,680 I've already been through it ten times today with those damn lawyers. 80 00:06:11,080 --> 00:06:13,300 All right, could you just go through it one more time for me, please? Leave it 81 00:06:13,300 --> 00:06:14,300 alone, Maggie. 82 00:06:17,040 --> 00:06:18,220 Isn't it about time for dinner? 83 00:06:18,560 --> 00:06:19,560 I'm not hungry. 84 00:06:22,660 --> 00:06:25,960 Those damn lawyers you're talking about happen to have the most high -powered 85 00:06:25,960 --> 00:06:28,380 criminal practice in San Francisco. They're going to need your help. 86 00:06:28,600 --> 00:06:29,840 I'm not going to need theirs. 87 00:06:30,060 --> 00:06:34,120 I'm no criminal. I didn't say you were. I guess I don't feel very hungry anymore 88 00:06:34,120 --> 00:06:38,460 either. Look, we are just trying to help you. You have got to... I don't want 89 00:06:38,460 --> 00:06:40,520 any help. There's nothing you can do. Don't you understand? 90 00:06:41,060 --> 00:06:44,680 I don't want to talk about it. I don't want to explain it. Will you people just 91 00:06:44,680 --> 00:06:45,680 get off my back? 92 00:06:46,280 --> 00:06:47,280 Cole? 93 00:06:56,620 --> 00:06:58,300 When did we become you people? 94 00:07:36,860 --> 00:07:37,860 Melissa? 95 00:07:39,920 --> 00:07:41,440 I really don't know how to say this. 96 00:07:42,560 --> 00:07:44,060 Don't you have to say anything, Lance? 97 00:07:44,280 --> 00:07:45,560 I know, I know, but I want to. 98 00:07:48,320 --> 00:07:49,880 I know how much you loved your father. 99 00:07:50,780 --> 00:07:56,220 And although this doesn't change anything between us, I want you to know 100 00:07:56,220 --> 00:07:57,520 I'm really very sorry about his death. 101 00:07:58,400 --> 00:07:59,400 Thank you, Lance. 102 00:08:00,060 --> 00:08:01,400 That was very considerate. 103 00:08:01,880 --> 00:08:02,880 But as you say, 104 00:08:03,860 --> 00:08:05,160 it really doesn't change anything. 105 00:08:32,590 --> 00:08:33,590 How are you holding up? 106 00:08:33,909 --> 00:08:35,590 I feel like no one's looking at me. 107 00:08:36,309 --> 00:08:37,309 On purpose. 108 00:08:37,750 --> 00:08:38,950 Can you hang on a little longer? 109 00:08:39,390 --> 00:08:40,650 I wanted to talk to Melissa. 110 00:08:43,770 --> 00:08:45,590 Well, maybe you should wait a while. 111 00:08:47,230 --> 00:08:49,890 You were the one who told me that putting things off didn't make them any 112 00:08:49,890 --> 00:08:50,890 easier. 113 00:08:51,010 --> 00:08:52,010 It's true. 114 00:08:52,370 --> 00:08:56,470 I also told you I'm only right most of the time, not all the time. 115 00:08:57,010 --> 00:08:58,170 So I really wanted to... 116 00:08:58,520 --> 00:09:02,120 Stop by and just tell you how sorry I am about Carlo. Well, it's nice of you to 117 00:09:02,120 --> 00:09:02,959 come, Nick. 118 00:09:02,960 --> 00:09:05,120 Oh, this is my attorney, Philip Erickson. 119 00:09:05,860 --> 00:09:07,180 And also my best friend. 120 00:09:07,440 --> 00:09:08,440 How do you do? 121 00:09:08,520 --> 00:09:09,520 Pardon. 122 00:09:12,280 --> 00:09:13,700 So that's Nick Hogan. 123 00:09:14,760 --> 00:09:17,880 He's the swing boat on the water in the Falcon Crest Reservoirs. 124 00:09:18,540 --> 00:09:20,320 His boat could break the tie. 125 00:09:20,740 --> 00:09:21,980 And how will he vote? 126 00:09:22,520 --> 00:09:25,500 Oh, he's got some foolish idea about doing the right thing. 127 00:09:26,950 --> 00:09:28,670 Oh, I don't like that at all. 128 00:09:28,910 --> 00:09:33,390 He continues to think he's part of the family. But, Angela, he is one of the 129 00:09:33,390 --> 00:09:35,450 family. Oh, never. 130 00:09:41,510 --> 00:09:46,170 There's anything you need, let me... Very kind. 131 00:09:46,610 --> 00:09:48,410 I didn't expect to see you here, Richard. 132 00:09:49,950 --> 00:09:54,350 I just came by to offer my condolences. I didn't know you had time for such 133 00:09:54,350 --> 00:09:55,350 niceties. 134 00:09:57,949 --> 00:10:00,430 Again, my deepest sympathy. 135 00:10:02,110 --> 00:10:03,110 You take care. 136 00:10:03,890 --> 00:10:04,890 Thank you for coming. 137 00:10:09,090 --> 00:10:11,910 Why were you so rude to him? He was just paying his respects. 138 00:10:12,430 --> 00:10:13,430 Was he now? 139 00:10:13,850 --> 00:10:18,130 Or was he trying to get his hands on some valuable property, like your 140 00:10:18,130 --> 00:10:21,970 vineyards? If he was, then he came to the right person. 141 00:10:22,590 --> 00:10:24,330 Because they belong to me now. 142 00:10:45,569 --> 00:10:46,569 Send him in. 143 00:10:50,990 --> 00:10:53,670 Miss Channing? Miss Hunter? What do you have on the Agredi murder? 144 00:10:54,990 --> 00:10:57,690 Agredi? Oh, that was the guy that was killed in the Tuscany Valley. 145 00:10:58,230 --> 00:11:00,270 The funeral was this morning. I know that. 146 00:11:00,570 --> 00:11:01,790 Who do you have covering the story? 147 00:11:02,810 --> 00:11:04,550 Stringer in the Tuscany Valley. Part -time guy. 148 00:11:04,770 --> 00:11:07,470 I want the best city -side reporter you got on this. Full -time. 149 00:11:11,310 --> 00:11:13,590 It's not much of a story, Mr. Channing. 150 00:11:13,980 --> 00:11:16,780 It is a great story, Mr. Blair. It is a murder. 151 00:11:17,160 --> 00:11:20,720 And murders sell newspapers whether we like it or not. Especially when the 152 00:11:20,720 --> 00:11:23,260 victims are rich and the suspects are rich and the setting is right. 153 00:11:23,820 --> 00:11:25,740 So I want you to do a little digging. 154 00:11:26,460 --> 00:11:28,540 Investigative reporting, it's called. You've heard of it? 155 00:11:28,940 --> 00:11:29,940 Yes, sir. 156 00:11:30,220 --> 00:11:31,220 Good. 157 00:11:32,340 --> 00:11:33,580 The police expect Cole. 158 00:11:36,380 --> 00:11:37,380 He'll do fine. 159 00:11:38,160 --> 00:11:39,160 Isn't it a bit obvious? 160 00:11:39,340 --> 00:11:40,700 It could seem awfully convenient. 161 00:11:41,550 --> 00:11:44,790 We don't want to make it too challenging for the jury. After all, simplicity is 162 00:11:44,790 --> 00:11:45,790 the key to genius. 163 00:11:45,850 --> 00:11:48,710 I don't suppose it hurts that he's related to Angela Janney. 164 00:11:49,670 --> 00:11:50,930 Bad luck on his part. 165 00:11:51,770 --> 00:11:53,750 That woman has spurned me from the outset. 166 00:11:54,010 --> 00:11:56,570 It's going to cost her and everyone in that family. 167 00:12:16,939 --> 00:12:17,939 Good morning, Nick. 168 00:12:18,680 --> 00:12:22,100 Oh, I checked in the price of that paint you wanted for the house. I'm sorry, 169 00:12:22,180 --> 00:12:24,420 but it's gone up a little bit. Oh, well, I'm not surprised. 170 00:12:24,740 --> 00:12:26,620 You can't depend on anything these days. 171 00:12:27,500 --> 00:12:30,800 Well, what little extra you might have to pay for the paint, you're going to 172 00:12:30,800 --> 00:12:32,920 more than make up for with those irrigation pumps. 173 00:12:33,320 --> 00:12:35,240 I got them at a good price, you'll get them at a good price. 174 00:12:35,600 --> 00:12:37,280 Now, that won't change. You can depend on it. 175 00:12:38,480 --> 00:12:40,240 Can I depend on you, Nick? 176 00:12:41,740 --> 00:12:42,920 I'm sorry, I don't understand. 177 00:12:43,810 --> 00:12:47,790 The Board of Supervisors are going to open my reservoirs for the growers in 178 00:12:47,790 --> 00:12:48,790 rest of the valley. 179 00:12:49,090 --> 00:12:50,330 Yes, ma 'am. So I hear. 180 00:12:51,470 --> 00:12:53,690 Well, I was wondering, how are you going to vote? 181 00:12:54,470 --> 00:12:56,290 Sorry, I can't discuss that with you. 182 00:12:56,670 --> 00:12:57,710 That's county business. 183 00:12:58,110 --> 00:13:00,670 But it's my water, so it's my business. 184 00:13:02,650 --> 00:13:03,650 Sorry. 185 00:13:04,190 --> 00:13:05,190 I'm sorry, too, Nick. 186 00:13:06,910 --> 00:13:11,390 Of course, if I lose the water, then I won't need the irrigation pumps, will I? 187 00:13:14,350 --> 00:13:15,770 I hope you understand Nick. 188 00:13:17,190 --> 00:13:18,610 Yes, I understand. 189 00:13:20,190 --> 00:13:21,550 I knew you would. 190 00:13:22,270 --> 00:13:23,270 Good day. 191 00:14:29,800 --> 00:14:33,080 Look at what you did. Look what you made me do. What I made you do. 192 00:14:33,300 --> 00:14:35,880 If you hadn't been beeping that horn at me, this never would have... You've got 193 00:14:35,880 --> 00:14:38,700 the overloaded truck with no tailgate on it. Don't you tell me I'm a loaded 194 00:14:38,700 --> 00:14:42,640 truck, mister. I've been hauling that thing around for three days now. I 195 00:14:42,640 --> 00:14:45,300 so much as dropped a splinter until you came up behind me. 196 00:14:46,840 --> 00:14:47,840 Look at this mess. 197 00:14:48,340 --> 00:14:49,740 What was your hurry? I'm sorry. 198 00:15:02,320 --> 00:15:03,320 really sorry. 199 00:15:08,580 --> 00:15:10,820 Look, I'm really sorry. 200 00:15:11,920 --> 00:15:14,160 It was my fault. 201 00:15:15,180 --> 00:15:16,620 I had a lot on my mind. 202 00:15:21,440 --> 00:15:23,440 Hey, I'll help you pick this stuff up. 203 00:15:23,920 --> 00:15:27,360 And don't worry about the fire. I can fix it in no time. 204 00:15:28,980 --> 00:15:30,400 Please don't. 205 00:15:33,870 --> 00:15:34,870 It's all right. 206 00:15:39,450 --> 00:15:40,450 What is it, Shelley? 207 00:15:40,550 --> 00:15:43,170 There's a gentleman from the newspaper to see Melissa. 208 00:15:43,870 --> 00:15:45,010 Well, Melissa's in mourning. 209 00:15:45,210 --> 00:15:48,490 Tell the gentleman she's not seeing anyone. Look, Mr. Compson, my name is 210 00:15:48,490 --> 00:15:51,750 Daniels. I'm from the Globe in San Francisco. I just have a couple of 211 00:15:51,870 --> 00:15:55,030 You were asked to wait, sir. It shouldn't take more than a couple of 212 00:15:55,070 --> 00:15:57,390 We're doing a story on Carlo Agredi's murder. 213 00:15:57,630 --> 00:15:58,890 Show the gentleman out, Shelley. 214 00:15:59,590 --> 00:16:00,590 This way, please. 215 00:16:00,690 --> 00:16:02,150 Maybe you could answer my question. 216 00:16:05,420 --> 00:16:06,420 What is this? 217 00:16:06,800 --> 00:16:10,160 This is the end of the interview, Mr. Daniels. You can either leave 218 00:16:10,160 --> 00:16:11,540 or be carried out on a stretcher. 219 00:16:11,740 --> 00:16:12,820 The choice is yours. 220 00:16:19,680 --> 00:16:20,680 You there? 221 00:16:21,040 --> 00:16:22,040 Nothing. 222 00:16:23,540 --> 00:16:24,540 Feel better? 223 00:16:25,180 --> 00:16:26,180 Yeah, I do. 224 00:16:26,320 --> 00:16:27,760 Sorry. For what? 225 00:16:28,400 --> 00:16:31,980 For dumping all that emotional garbage on you. I really feel foolish. 226 00:16:32,360 --> 00:16:33,540 No, it wasn't your fault. 227 00:16:34,160 --> 00:16:36,100 I shouldn't have been honking my horn like that. 228 00:16:36,720 --> 00:16:39,740 I shouldn't have loaded my truck that way. I'm really sorry. 229 00:16:40,180 --> 00:16:41,840 Will you stop apologizing? 230 00:16:42,220 --> 00:16:43,360 It makes me nervous. 231 00:16:45,700 --> 00:16:46,699 Yeah, I know. 232 00:16:46,700 --> 00:16:48,220 You're sorry for making me nervous. 233 00:16:51,040 --> 00:16:52,040 There you go. 234 00:16:52,600 --> 00:16:53,780 You're getting back to normal. 235 00:16:57,800 --> 00:16:58,800 Catherine Demery. 236 00:16:59,420 --> 00:17:00,420 Cole Giaberti. 237 00:17:02,240 --> 00:17:03,260 You live around here? 238 00:17:04,140 --> 00:17:05,940 I live right here. These are my vineyards. 239 00:17:08,780 --> 00:17:10,180 Looks like they're in pretty good shape. 240 00:17:10,880 --> 00:17:13,700 Oh, you should have seen them when my husband was alive. We used to have a 241 00:17:13,700 --> 00:17:14,700 premium crop. 242 00:17:15,599 --> 00:17:17,300 But now there's really too much work. 243 00:17:19,500 --> 00:17:22,839 You know, if you did a little thinning out, you'd still get a fine yield this 244 00:17:22,839 --> 00:17:23,839 year. 245 00:17:23,940 --> 00:17:24,940 Looking for a job? 246 00:17:26,020 --> 00:17:29,940 I can't pay you very much, but I could give you room and board. 247 00:17:32,280 --> 00:17:33,280 That's okay. 248 00:17:33,400 --> 00:17:34,400 You can say no. 249 00:17:34,600 --> 00:17:37,300 It's all right. Anyway, I'm sorry for all the trouble today. 250 00:17:38,420 --> 00:17:40,440 Too bad. 251 00:17:41,040 --> 00:17:42,280 Did I think about it? 252 00:17:45,980 --> 00:17:48,420 Take your time. Nobody else is going to take the job. 253 00:17:50,300 --> 00:17:53,320 Remember, it's a lot of hard work and very little money. 254 00:18:01,400 --> 00:18:02,620 We need a tailgate. 255 00:18:29,960 --> 00:18:30,980 Silence is deafening. 256 00:18:31,300 --> 00:18:33,320 Oh, startled me. 257 00:18:34,680 --> 00:18:35,860 You were on another planet. 258 00:18:36,200 --> 00:18:39,320 Oh, no, not really. I'm just thinking. 259 00:18:39,740 --> 00:18:40,740 Thinking or worrying? 260 00:18:41,600 --> 00:18:42,600 Relax. 261 00:18:42,920 --> 00:18:44,320 Steve Barton's going to meet with Cole. 262 00:18:44,820 --> 00:18:45,820 Barton? 263 00:18:46,100 --> 00:18:47,520 He's a contract attorney. 264 00:18:48,160 --> 00:18:51,300 Yes, and he wrote the one holding Angie to her agreement with me for half a 265 00:18:51,300 --> 00:18:52,300 falcon crest. He's sharp. 266 00:18:52,740 --> 00:18:55,920 Yeah, but I think we need a criminal specialist, a trial attorney. 267 00:18:56,280 --> 00:18:58,240 I was thinking more in terms of somebody from San Francisco. 268 00:18:58,730 --> 00:19:00,330 You're forgetting the most important thing, darling. 269 00:19:00,650 --> 00:19:01,850 Cole didn't do anything. 270 00:19:02,890 --> 00:19:04,310 He's not even going to be charged. 271 00:19:05,630 --> 00:19:10,130 I just want Barton to be there in case Sheriff Robbins comes at Cole with more 272 00:19:10,130 --> 00:19:11,130 of his leading questions. 273 00:19:11,910 --> 00:19:14,410 He's been around here a long time. He can deal with Robbins. 274 00:19:14,770 --> 00:19:16,210 Chase, you're playing politics again. 275 00:19:16,410 --> 00:19:17,389 No, I'm not. 276 00:19:17,390 --> 00:19:18,390 Barton can be tough. 277 00:19:18,770 --> 00:19:20,710 He knows this valley. He knows the people. 278 00:19:22,190 --> 00:19:25,430 That's what we need. More than some high -powered ramrods from the city. You're 279 00:19:25,430 --> 00:19:27,170 right. You're right. I'm sorry. I'm just... 280 00:19:52,679 --> 00:19:57,820 Cole, I need to talk to you. I wanted to talk to you at the funeral, but there 281 00:19:57,820 --> 00:19:58,820 are too many people. 282 00:19:59,160 --> 00:20:00,160 I know. 283 00:20:00,680 --> 00:20:02,100 I wanted to talk to you, too. 284 00:20:04,800 --> 00:20:05,960 What happened, Cole? 285 00:20:06,900 --> 00:20:07,960 Didn't the sheriff tell you? 286 00:20:08,560 --> 00:20:10,180 I wanted to hear it from you. 287 00:20:10,380 --> 00:20:12,400 I told him everything, just the way it happened. 288 00:20:14,880 --> 00:20:16,140 It was the truth, Melissa. 289 00:20:17,520 --> 00:20:18,520 You're... 290 00:20:19,880 --> 00:20:21,760 Your father was dead when I got there. 291 00:20:25,420 --> 00:20:26,420 I'm sorry. 292 00:20:27,740 --> 00:20:28,800 I'm really sorry. 293 00:20:29,920 --> 00:20:31,620 There's just something I don't understand. 294 00:20:33,360 --> 00:20:35,200 You said my father called you. 295 00:20:35,540 --> 00:20:36,640 He did call me. 296 00:20:37,200 --> 00:20:39,100 And he asked you to come over. 297 00:20:39,340 --> 00:20:40,340 That's right. 298 00:20:41,240 --> 00:20:45,960 Knowing how my father felt about you, I don't understand how he would make such 299 00:20:45,960 --> 00:20:46,859 a call. 300 00:20:46,860 --> 00:20:50,450 And knowing how you felt about my father, How could you go? 301 00:20:50,810 --> 00:20:52,010 He said you were there. 302 00:20:52,470 --> 00:20:54,230 But I was in San Francisco. 303 00:20:54,750 --> 00:20:57,050 He told me on the phone that you were there. 304 00:20:57,670 --> 00:20:59,890 And that he wanted me to come over to settle our differences. 305 00:21:00,490 --> 00:21:01,490 For your sake. 306 00:21:03,490 --> 00:21:06,330 I know. It sounds strange, but I went anyway. 307 00:21:06,730 --> 00:21:08,190 You didn't tell the sheriff any of this? 308 00:21:08,930 --> 00:21:09,930 No. 309 00:21:11,430 --> 00:21:13,030 I wanted to talk to you first. 310 00:21:15,910 --> 00:21:16,910 Thank you, Carl. 311 00:21:36,720 --> 00:21:37,720 What's that for? 312 00:21:38,960 --> 00:21:40,520 Just call it a vote of confidence. 313 00:21:55,360 --> 00:21:56,360 Dan? 314 00:21:57,740 --> 00:21:58,740 Chase. 315 00:21:59,960 --> 00:22:01,600 I hope this is a social call. 316 00:22:02,120 --> 00:22:04,340 I wish it was, Chase. I wish it was. Is it cold here? 317 00:22:04,740 --> 00:22:05,740 No. 318 00:22:06,250 --> 00:22:07,250 Well, what's the problem? 319 00:22:08,290 --> 00:22:11,210 I'd like him to come down to the office and talk to me about that day at the 320 00:22:11,210 --> 00:22:12,210 Agredi place. 321 00:22:12,430 --> 00:22:13,430 What's going on, Dan? 322 00:22:13,910 --> 00:22:17,350 We got a couple partial prints off the murder weapon, that bronze statue. 323 00:22:18,210 --> 00:22:21,910 You think they're Cole's? It's not an opinion, Chase. It's a fact. The prints 324 00:22:21,910 --> 00:22:22,910 match perfectly. 325 00:22:23,090 --> 00:22:27,070 If Cole is telling the truth, now's a good time for him to prove it. 326 00:22:27,270 --> 00:22:28,330 He is telling the truth. 327 00:22:30,430 --> 00:22:34,290 One other thing. We went over the whole Ligretti place with his daughter and 328 00:22:34,290 --> 00:22:36,430 nothing seems to be missing. So it wasn't a burglar. 329 00:22:36,730 --> 00:22:38,890 It was straight up out -and -out murder. 330 00:22:42,210 --> 00:22:44,350 Well, you have Cole come see me. 331 00:22:44,550 --> 00:22:46,310 First thing tomorrow morning. 332 00:22:47,590 --> 00:22:48,590 You'll be there. 333 00:22:48,610 --> 00:22:49,610 Okay. 334 00:22:50,750 --> 00:22:51,750 With a lawyer. 335 00:22:51,810 --> 00:22:52,810 Good. 336 00:22:53,110 --> 00:22:54,110 Ligretti's gonna need one. 337 00:23:00,129 --> 00:23:04,190 Melissa. Richard. Thank you for meeting me here. Rose, would you like something 338 00:23:04,190 --> 00:23:05,089 to drink? 339 00:23:05,090 --> 00:23:06,090 Certainly. 340 00:23:07,210 --> 00:23:09,230 I'm not sure what to offer an expectant mother. 341 00:23:10,210 --> 00:23:12,570 Mineral water would be fine. Mineral water it is. 342 00:23:13,210 --> 00:23:14,210 Have a seat. 343 00:23:14,870 --> 00:23:16,990 I was hoping we'd get to know each other better. 344 00:23:17,310 --> 00:23:20,250 Huh? Especially after what my father told me about you. 345 00:23:20,930 --> 00:23:25,330 His death must have been a terrible blow to you. I should tell you my father 346 00:23:25,330 --> 00:23:26,370 warned me about you. 347 00:23:28,750 --> 00:23:31,650 I think all fathers should warn all daughters about all men. 348 00:23:32,090 --> 00:23:34,390 Well, he warned me in particular about you. 349 00:23:34,670 --> 00:23:36,950 It seems he thought you were a dangerous man. 350 00:23:39,630 --> 00:23:42,670 Thank you, Rose. 351 00:23:44,930 --> 00:23:45,930 What do you think? 352 00:23:46,070 --> 00:23:47,130 Do I look dangerous? 353 00:23:48,490 --> 00:23:49,490 I'm not sure. 354 00:23:52,010 --> 00:23:53,250 Why did you want to see me? 355 00:23:54,770 --> 00:23:56,650 At the risk of appearing too anxious. 356 00:23:57,260 --> 00:23:58,440 I'd like to buy your father's house. 357 00:23:59,120 --> 00:24:00,880 You made him the same offer, didn't you? 358 00:24:01,660 --> 00:24:03,540 And he turned me down several times. 359 00:24:04,280 --> 00:24:05,280 And now he's dead. 360 00:24:09,680 --> 00:24:10,680 Yes, he is. 361 00:24:12,220 --> 00:24:17,280 But unfortunate coincidences aside, I think you and I can be of help to each 362 00:24:17,280 --> 00:24:18,880 other in our time of need. 363 00:24:19,320 --> 00:24:21,020 You don't seem to be in much need. 364 00:24:22,760 --> 00:24:26,320 A home like yours, like you had, it... 365 00:24:26,970 --> 00:24:30,810 It establishes roots for you and gives you a sense of belonging, of community. 366 00:24:31,830 --> 00:24:33,310 That's something I never had. 367 00:24:33,630 --> 00:24:35,150 But why my father's house? 368 00:24:36,030 --> 00:24:37,230 There are other places. 369 00:24:38,330 --> 00:24:44,130 Property in Tuscany Valley is rarely available. It's always passed down from 370 00:24:44,130 --> 00:24:46,110 generation to generation. 371 00:24:48,730 --> 00:24:49,730 Listen. 372 00:24:52,250 --> 00:24:55,750 You've got something even more splendid now. 373 00:24:58,640 --> 00:24:59,980 It's not mine yet. 374 00:25:00,400 --> 00:25:02,460 But it will be someday if you're smart. 375 00:25:04,220 --> 00:25:09,260 But I don't think you can afford to keep the Agretti place until that day 376 00:25:09,260 --> 00:25:10,980 arrives. I can manage. 377 00:25:11,580 --> 00:25:12,740 With your father's debts? 378 00:25:13,840 --> 00:25:14,840 I doubt it. 379 00:25:15,320 --> 00:25:17,080 You've been researching my finances. 380 00:25:18,340 --> 00:25:19,960 Does that bother you? 381 00:25:20,220 --> 00:25:21,360 I think I'm flattered. 382 00:25:22,800 --> 00:25:27,180 But still, the Tuscany Valley is not the only beautiful place to live, you know. 383 00:25:28,189 --> 00:25:29,770 No, it's not. That's true. 384 00:25:31,850 --> 00:25:35,150 My father once lived there. He may have been in love with a woman in that 385 00:25:35,150 --> 00:25:36,450 valley. My mother. 386 00:25:37,290 --> 00:25:39,090 I would like to find out who she is. 387 00:25:40,230 --> 00:25:43,630 And why she abandoned me. 388 00:25:45,710 --> 00:25:47,810 You're not a dangerous man at all, are you? 389 00:26:06,670 --> 00:26:07,670 One second. 390 00:26:09,070 --> 00:26:10,070 Come on in. 391 00:26:13,610 --> 00:26:14,610 Did you drop something? 392 00:26:15,170 --> 00:26:18,850 Oh, yes, my earring. Oh, let me help you find it. Oh, no, here it is, right in 393 00:26:18,850 --> 00:26:19,850 my ear. 394 00:26:20,390 --> 00:26:21,390 Yes, it is. 395 00:26:22,890 --> 00:26:25,130 You didn't come down for dinner again. Are you all right? 396 00:26:26,210 --> 00:26:28,270 Yes. Are you all right, Junior? 397 00:26:30,190 --> 00:26:32,450 Well, I guess I'm fine, I guess. 398 00:26:34,090 --> 00:26:36,880 Well... If you're not absolutely sure, you want to ask Mother. 399 00:26:37,240 --> 00:26:38,980 She's always telling me how I feel. 400 00:26:39,660 --> 00:26:41,300 You're not feeling well, Emma. 401 00:26:41,840 --> 00:26:42,920 You're tired, Emma. 402 00:26:44,300 --> 00:26:46,440 You want to lie down for a while, Emma. 403 00:26:48,940 --> 00:26:50,540 She's just concerned about you. 404 00:26:52,220 --> 00:26:53,220 Oh, Julia. 405 00:26:54,000 --> 00:26:56,220 Why do you always make excuses for her? 406 00:26:56,880 --> 00:26:58,760 She's worked very hard for us, Emma. 407 00:26:59,340 --> 00:27:00,460 Dear, sweet Julia. 408 00:27:01,980 --> 00:27:03,400 You're so intelligent. 409 00:27:04,260 --> 00:27:05,260 You're so good. 410 00:27:06,980 --> 00:27:08,220 Why do you stay here? 411 00:27:08,820 --> 00:27:09,920 This is my home. 412 00:27:10,660 --> 00:27:11,740 This is our home. 413 00:27:12,760 --> 00:27:16,060 I always thought that a wife's home was with her husband. 414 00:27:18,260 --> 00:27:19,600 You ought to be with Tony. 415 00:27:20,340 --> 00:27:22,120 I'd rather not discuss that, Emma. 416 00:27:22,640 --> 00:27:25,540 There are a lot of things in this house that ought to be discussed. 417 00:27:28,960 --> 00:27:33,400 Julia, I wasn't trying to hurt you. 418 00:27:43,760 --> 00:27:48,460 I was, uh... I was trying to help. 419 00:27:58,180 --> 00:28:00,060 You want to see me, Mr. Jennings? Sit down. 420 00:28:04,080 --> 00:28:06,440 I want this piece on the Agredi murder rewritten. 421 00:28:11,660 --> 00:28:13,260 I thought Daniels did a pretty good job. 422 00:28:13,500 --> 00:28:16,500 I didn't ask what you thought. I said I wanted it rewritten. 423 00:28:20,240 --> 00:28:22,080 I want it to, you know, hit harder. 424 00:28:23,400 --> 00:28:24,400 Is that clear? 425 00:28:25,140 --> 00:28:30,020 You want it slanted? I want it turned upside down. I want it to be 426 00:28:30,500 --> 00:28:34,460 Wine County Wars, the Tuscany Valley feud erupts into violence. 427 00:28:35,120 --> 00:28:37,500 Mr. Channing, I've been with this paper 23 years. 428 00:28:37,700 --> 00:28:40,980 I don't want your autobiography, Mr. Blair. I have certain principles. 429 00:28:41,600 --> 00:28:43,060 And I have a newspaper to run. 430 00:28:43,760 --> 00:28:45,680 I want headlines on this murder. 431 00:28:50,580 --> 00:28:52,360 I guess you better take me off this story. 432 00:28:52,820 --> 00:28:53,820 Now, come on. 433 00:28:53,980 --> 00:28:54,980 Use your head. 434 00:28:55,300 --> 00:28:57,560 You're too old to start over somewhere else. 435 00:28:58,200 --> 00:28:59,380 You need this job. 436 00:29:02,960 --> 00:29:03,960 What if I do? 437 00:29:09,820 --> 00:29:10,880 Go put some heat. 438 00:29:11,440 --> 00:29:12,440 into this thing. 439 00:29:14,260 --> 00:29:16,580 Take it as a creative challenge. 440 00:29:24,000 --> 00:29:24,400 You 441 00:29:24,400 --> 00:29:31,800 really 442 00:29:31,800 --> 00:29:33,480 have a way with people, don't you, Richard? 443 00:29:37,300 --> 00:29:39,240 Seemed like a good idea at the time, Angeline. 444 00:29:39,740 --> 00:29:42,200 Said she needed the pumps. I thought I could pick them up cheap. 445 00:29:43,880 --> 00:29:46,640 Remember when all you needed was a screwdriver and a pair of pliers to fix 446 00:29:46,640 --> 00:29:47,640 of these? 447 00:29:47,860 --> 00:29:49,900 Yeah, everything's more complicated these days. 448 00:29:50,160 --> 00:29:53,520 Practically need college degrees in engineering and computer technology. 449 00:29:56,380 --> 00:29:57,560 Sorry, Nick, you were saying? 450 00:29:58,340 --> 00:30:01,980 I'm saying that if I vote with you on the water rights issue, I'm stuck with 451 00:30:01,980 --> 00:30:04,340 about $17 ,000 worth of irrigation pumps. 452 00:30:07,140 --> 00:30:08,460 Angie wanted them, didn't she? 453 00:30:09,300 --> 00:30:10,900 Well, that was two or three months ago. 454 00:30:12,080 --> 00:30:15,800 Now she says if the Board of Supervisors votes to release that water from the 455 00:30:15,800 --> 00:30:18,200 Falcon Crest Reservoir, she doesn't need the pumps. 456 00:30:18,980 --> 00:30:20,080 But she ordered them. 457 00:30:21,020 --> 00:30:24,780 Well, not really. I mean, she was in the store one day. We talked about the 458 00:30:24,780 --> 00:30:27,680 pumps. I saw a chance to pick them up cheap, so I jumped at it. 459 00:30:28,400 --> 00:30:33,740 Sounds a little like blackmail to me, Nick. No, it's just business. Not with 460 00:30:33,740 --> 00:30:36,040 Angela. Nothing's ever just business with her. It's war. 461 00:30:38,830 --> 00:30:40,250 Somebody wins and somebody loses. 462 00:30:40,770 --> 00:30:42,010 And she usually wins. 463 00:30:42,670 --> 00:30:43,730 Even when she loses. 464 00:30:44,770 --> 00:30:49,430 But if we let her win this one, there could be a lot of casualties in this 465 00:30:49,430 --> 00:30:50,430 valley. 466 00:30:52,110 --> 00:30:53,370 I know, you're right. 467 00:30:53,770 --> 00:30:56,470 And she's using those pumps to buy your vote. 468 00:30:56,770 --> 00:30:57,790 That could be true. 469 00:30:58,070 --> 00:31:00,050 I mean, why would she need them if she doesn't have the water? 470 00:31:02,310 --> 00:31:06,170 I won't be able to unload pumps like that for a year or more. 471 00:31:09,320 --> 00:31:10,600 So you're going to vote with Angela? 472 00:31:11,320 --> 00:31:12,860 Well, why should it matter, Chase? 473 00:31:13,900 --> 00:31:17,120 It's a lost cause anyway. I mean, Hartman won't let you vote because of 474 00:31:17,120 --> 00:31:20,300 conflict of interest, you being part owner of the Falcon Crest. Don't worry 475 00:31:20,300 --> 00:31:22,860 about my conflicts of interest. You worry about making the right decision. 476 00:31:23,180 --> 00:31:24,180 Oh, it's a tough choice. 477 00:31:26,920 --> 00:31:31,020 I vote my conscience or my inventory. No matter which way I go, the other takes 478 00:31:31,020 --> 00:31:32,020 a beating. 479 00:31:32,540 --> 00:31:33,540 Nick? 480 00:31:38,280 --> 00:31:39,280 See you later. 481 00:31:51,000 --> 00:31:52,000 Catherine Demery. 482 00:31:53,400 --> 00:31:54,680 The name sounds familiar. 483 00:31:55,660 --> 00:31:56,660 What's she look like? 484 00:31:57,540 --> 00:31:59,360 Oh, what's she look like? Let's see. 485 00:31:59,660 --> 00:32:00,780 She's kind of tall. 486 00:32:00,980 --> 00:32:04,460 She's got auburn hair, about 34, 35. 487 00:32:04,880 --> 00:32:06,680 She owns that property out past the McKay place. 488 00:32:07,400 --> 00:32:10,080 Oh, she is a kid, doesn't she? I didn't see any kids. 489 00:32:10,620 --> 00:32:12,540 Her husband died three to four years ago. 490 00:32:13,460 --> 00:32:14,880 She stays pretty much to herself. 491 00:32:16,220 --> 00:32:18,380 And they say he's determined to hang on to those vineyards. 492 00:32:21,840 --> 00:32:24,060 Vicki, where do you get all your information? 493 00:32:25,600 --> 00:32:26,900 I have my methods. 494 00:32:36,810 --> 00:32:37,990 Did I scare you? 495 00:32:40,050 --> 00:32:41,050 That's all right. 496 00:32:41,190 --> 00:32:42,190 Why don't you come on in? 497 00:32:42,510 --> 00:32:46,810 Oh, I'd love to, but I can't. I have to be somewhere. 498 00:32:47,810 --> 00:32:50,750 I just wanted to bring you this. 499 00:32:52,350 --> 00:32:53,350 Happy birthday. 500 00:32:53,510 --> 00:32:55,030 Well, you're about four months early. 501 00:32:56,050 --> 00:32:57,690 Don't open it till I'm gone. 502 00:32:59,910 --> 00:33:00,910 You're really going? 503 00:33:01,010 --> 00:33:03,890 Don't tell anyone. Remember, it's a secret. 504 00:33:04,530 --> 00:33:05,530 If you need anything. 505 00:33:06,860 --> 00:33:08,820 If you have any trouble, you call me. 506 00:33:09,600 --> 00:33:11,920 Oh, don't worry about me. I'll be fine. 507 00:33:15,220 --> 00:33:17,260 Now, you can do whatever you want with that. 508 00:33:17,780 --> 00:33:18,860 Anything you like. 509 00:33:19,200 --> 00:33:20,340 Till I come back. 510 00:33:20,920 --> 00:33:21,920 All right. 511 00:33:23,460 --> 00:33:30,240 Well... I have to go now. It's a... Say 512 00:33:30,240 --> 00:33:32,420 goodbye to Maggie for me. 513 00:33:35,660 --> 00:33:36,660 You take care. 514 00:33:52,760 --> 00:33:53,760 Is that Emma? 515 00:33:54,720 --> 00:33:55,720 Yeah. 516 00:33:57,240 --> 00:33:59,580 I think she's leaving Falcon Crest. She gave me this. 517 00:34:00,100 --> 00:34:01,480 Leaving? Go where? 518 00:34:03,340 --> 00:34:04,880 She wants to get away from her mother. 519 00:34:05,370 --> 00:34:06,370 Get some help. 520 00:34:07,390 --> 00:34:08,390 What's this? 521 00:34:09,770 --> 00:34:10,770 Her proxy. 522 00:34:11,429 --> 00:34:12,730 For her share of the globe. 523 00:34:14,010 --> 00:34:17,550 This means I can vote 20 % of the stock. 524 00:34:17,810 --> 00:34:18,810 Why would she give you this? 525 00:34:21,989 --> 00:34:23,350 I think she trusts me. 526 00:34:25,469 --> 00:34:27,469 And she wants to spite her mother. 527 00:34:28,130 --> 00:34:29,130 I know Angie. 528 00:34:29,770 --> 00:34:31,250 She'd sell her soul for this. 529 00:34:32,210 --> 00:34:33,409 She still has one. 530 00:34:40,780 --> 00:34:41,538 Miss Julia. 531 00:34:41,540 --> 00:34:42,940 She went upstairs to get Emma. 532 00:34:43,500 --> 00:34:47,020 I understand the water rights issue is coming up for a vote tomorrow. 533 00:34:47,460 --> 00:34:48,460 Oh, it's just a formality. 534 00:34:48,620 --> 00:34:49,940 The issue's been decided. 535 00:34:50,600 --> 00:34:52,540 Then you know how Mr. Hogan's gonna vote. 536 00:34:53,300 --> 00:34:55,100 Mr. Hogan is a politician. 537 00:34:55,520 --> 00:34:56,820 He votes his interest. 538 00:34:57,980 --> 00:34:59,680 Emma's car is not in the garage. 539 00:35:00,420 --> 00:35:03,280 She isn't in her room, and most of her clothes are missing. 540 00:35:05,780 --> 00:35:06,820 Emma is gone. 541 00:35:39,040 --> 00:35:40,040 Morning, Mickey. 542 00:35:40,400 --> 00:35:42,240 Hey, get some time. How about some breakfast, huh? 543 00:35:43,200 --> 00:35:45,500 Cole, uh... What is it? 544 00:35:47,560 --> 00:35:48,560 Starts on page one. 545 00:35:48,820 --> 00:35:49,820 What? 546 00:35:50,080 --> 00:35:51,080 Oh, no. 547 00:35:51,160 --> 00:35:52,200 Might as well read it out loud. 548 00:35:55,920 --> 00:35:59,100 As the Tuscany County Sheriff's Office seeks new leads in the murder of 549 00:35:59,100 --> 00:36:02,820 prominent vintner Carlo Agretti, a new Globe investigation has revealed that a 550 00:36:02,820 --> 00:36:05,140 bitter family feud may have led to the slaying. 551 00:36:10,760 --> 00:36:11,760 Keep going. 552 00:36:13,520 --> 00:36:17,060 This newspaper has learned that 20 -year -old Cole Gioberti, son of the co 553 00:36:17,060 --> 00:36:21,360 -owner of Falcon Crest, engaged in a fierce argument with Agretti several 554 00:36:21,360 --> 00:36:22,500 prior to the slaying. 555 00:36:23,000 --> 00:36:25,420 The two reportedly exchanged threats. 556 00:36:25,960 --> 00:36:27,060 How can they say that? 557 00:36:27,560 --> 00:36:28,700 I didn't kill him. 558 00:36:29,300 --> 00:36:31,820 I didn't have anything to do with it. I tried to save his life. 559 00:36:32,260 --> 00:36:35,880 It says here you were romantically involved with Melissa, that you found 560 00:36:35,880 --> 00:36:39,360 body, that you reported the slaying to the sheriff, that your fingerprints were 561 00:36:39,360 --> 00:36:40,360 found on the murder weapon. 562 00:36:40,730 --> 00:36:43,370 What was I supposed to do? Just leave them there? Not try and help? 563 00:36:45,370 --> 00:36:47,070 We've gone and forced them to print a retraction. 564 00:36:47,550 --> 00:36:51,870 How? They haven't told any lies or made any outright accusations. Just a bunch 565 00:36:51,870 --> 00:36:54,750 of innuendos. If those aren't lies, they sure know how to stretch the truth. 566 00:36:55,470 --> 00:36:56,470 Keep reading. 567 00:36:56,790 --> 00:36:58,150 Might as well hear the rest of it. 568 00:36:58,370 --> 00:37:02,790 The New Globe has also learned that Cole Giaberti is no stranger to violence. 569 00:37:03,330 --> 00:37:06,630 He was arrested last year in New York following an attack upon a high school 570 00:37:06,630 --> 00:37:07,630 teacher. 571 00:37:09,740 --> 00:37:12,160 Now, why do they have to print that? Those charges were dropped. 572 00:37:12,840 --> 00:37:15,720 Happy endings don't sell newspapers, dear cousin Richard. 573 00:37:17,580 --> 00:37:18,700 I didn't kill him. 574 00:37:20,040 --> 00:37:21,040 Cole. 575 00:37:23,560 --> 00:37:24,560 Cole. 576 00:37:26,020 --> 00:37:29,900 Whatever it takes, you know we're not going to let anything happen to you. 577 00:37:30,200 --> 00:37:31,600 I want to be alone right now. 578 00:38:01,100 --> 00:38:05,000 This reporter attempted to interview Melissa Compson, a Gretty's daughter, at 579 00:38:05,000 --> 00:38:08,820 her new home at Falcon Crest when he was physically assaulted by a member of the 580 00:38:08,820 --> 00:38:09,820 Channing household. 581 00:38:09,940 --> 00:38:11,120 Now, that's delightful. 582 00:38:11,380 --> 00:38:15,400 How did that happen? I asked Charlie to show the man out. He was acting very 583 00:38:15,400 --> 00:38:19,600 pushy. All you had to do was invite him in, offer him a drink, and tell him 584 00:38:19,600 --> 00:38:20,600 absolutely nothing. 585 00:38:21,520 --> 00:38:23,020 I was afraid he would get to Melissa. 586 00:38:23,460 --> 00:38:24,520 But what would she say? 587 00:38:24,880 --> 00:38:25,880 Nothing. 588 00:38:26,100 --> 00:38:29,180 Physical assaults are not the way to deal with Richard Channing. 589 00:38:32,460 --> 00:38:33,460 Did you hear me, Lance? 590 00:38:33,940 --> 00:38:34,940 Yes, Grandmother. 591 00:38:43,640 --> 00:38:45,720 Question has been called. 592 00:38:46,480 --> 00:38:49,620 However, before we take a vote, let me do a little clarifying. 593 00:38:50,320 --> 00:38:54,180 An aye vote means that a number of water reserves currently owned by Falcon 594 00:38:54,180 --> 00:39:00,160 Crest will revert to the county for the general use of its citizens under the 595 00:39:00,160 --> 00:39:01,380 doctrine of eminent domain. 596 00:39:02,250 --> 00:39:05,230 A nay vote means Falcon Crest will keep the water. 597 00:39:05,930 --> 00:39:06,930 Are there any questions? 598 00:39:09,170 --> 00:39:10,170 Gentlemen? 599 00:39:15,750 --> 00:39:17,110 You're not starting without me, are you? 600 00:39:18,270 --> 00:39:20,270 You know we can't let you vote on this one, Chase. 601 00:39:20,890 --> 00:39:22,290 Not so sure about that, Max. 602 00:39:22,510 --> 00:39:26,270 Mr. Gervais, if you were allowed to participate on an issue that affects you 603 00:39:26,270 --> 00:39:30,250 directly, I'm afraid we'd all be the lapping stock of the democratic process. 604 00:39:31,340 --> 00:39:34,820 And if you don't allow me to vote, I'll take legal action against this county. 605 00:39:36,660 --> 00:39:40,820 Sounds like the supervisor wants to be the laughingstock of the judicial system 606 00:39:40,820 --> 00:39:41,820 as well. 607 00:39:42,080 --> 00:39:43,080 Mr. Chairman. 608 00:39:44,700 --> 00:39:45,700 Go ahead, Chase. 609 00:39:45,880 --> 00:39:49,540 When a fellow supervisor threatens to sue, I usually yield the floor to him. 610 00:39:51,200 --> 00:39:56,720 In 1958, a court ruled that Michael Blake, a cement contractor and a member 611 00:39:56,720 --> 00:39:57,720 the Board of Supervisors... 612 00:39:58,010 --> 00:40:01,330 had been unduly denied his right to vote because of an apparent conflict of 613 00:40:01,330 --> 00:40:05,530 interest. It seems that Mr. Blake was prepared to cast his ballot for a 614 00:40:05,530 --> 00:40:10,250 competitor in a county construction project, and the simple fact that he 615 00:40:10,250 --> 00:40:12,450 cement company should not have disqualified him. 616 00:40:13,090 --> 00:40:15,870 Simply put, I can't be disqualified either. 617 00:40:17,810 --> 00:40:22,190 As long as my vote doesn't materially benefit Falcon Crest. 618 00:40:23,350 --> 00:40:24,350 You see that? 619 00:40:33,680 --> 00:40:36,880 Supervisor Blake won a rather substantial settlement from the county, 620 00:40:37,280 --> 00:40:38,840 Let's not repeat that mistake, Max. 621 00:40:39,500 --> 00:40:40,500 I quite agree. 622 00:40:40,940 --> 00:40:44,620 Mr. Chairman, this is an entirely different situation. You're out of 623 00:40:44,720 --> 00:40:46,540 John. I suggest we begin. 624 00:40:47,240 --> 00:40:49,600 I shall cast the first aye vote. 625 00:40:50,160 --> 00:40:51,520 Mr. Gioberti. Aye. 626 00:40:51,820 --> 00:40:52,960 Mr. Costello. 627 00:40:53,520 --> 00:40:54,520 Nay. 628 00:40:54,840 --> 00:40:55,840 Mr. Herrera. 629 00:40:57,660 --> 00:40:58,660 Nay. 630 00:40:59,840 --> 00:41:00,840 Mr. Hogan. 631 00:41:08,910 --> 00:41:10,310 Mr. Hogan, please. 632 00:41:18,330 --> 00:41:21,310 Hi. You guys have it? Take a ten -minute break. 633 00:41:25,510 --> 00:41:28,890 Great moment. We can just convince the county to buy those pumps. 634 00:41:31,710 --> 00:41:32,710 Hello, 635 00:41:36,890 --> 00:41:37,890 Chase? 636 00:41:38,160 --> 00:41:39,740 You seem to be in the habit of winning. 637 00:41:41,540 --> 00:41:42,540 Look at that, Angela. 638 00:41:43,480 --> 00:41:45,520 A lot of those people are on the verge of going under. 639 00:41:48,220 --> 00:41:51,160 What they've gained is far more important than what Falcon Crest is 640 00:41:52,220 --> 00:41:54,760 What you gave up today was a healthy annuity. 641 00:41:55,140 --> 00:41:59,280 I want you to enjoy the moment while you can, because I'm sure it will come back 642 00:41:59,280 --> 00:42:00,280 to haunt you. 643 00:42:16,140 --> 00:42:17,160 We located Emma's car. 644 00:42:17,660 --> 00:42:19,980 Where? At San Francisco Airport. 645 00:42:20,920 --> 00:42:25,640 But our people checked with every airline office, and no one answering 646 00:42:25,640 --> 00:42:29,640 description left on any flight during the last 48 hours. Well, why would she 647 00:42:29,640 --> 00:42:31,660 drive a car to the airport and then not take a flight out? 648 00:42:32,320 --> 00:42:34,280 Emma's a lot brighter than we give her credit for. 649 00:42:34,580 --> 00:42:38,220 She told the car salesman she wanted an economy model for long -distance 650 00:42:38,220 --> 00:42:40,940 driving, and took it to the airport and left it. 651 00:42:41,580 --> 00:42:42,720 Never got on a plane. 652 00:42:43,540 --> 00:42:47,090 She obviously wants to mislead us. Doesn't want to be found at all. 653 00:42:49,010 --> 00:42:54,050 I got it. 654 00:43:00,530 --> 00:43:01,530 Sheriff, hi. 655 00:43:02,250 --> 00:43:03,250 Come in. 656 00:43:03,310 --> 00:43:04,310 Thank you, Maggie. 657 00:43:07,030 --> 00:43:08,350 Dan? Chase? 658 00:43:08,950 --> 00:43:10,230 Well, I hope you've got good news. 659 00:43:11,430 --> 00:43:15,310 I'm afraid not. I presented the case to the district attorney this afternoon 660 00:43:15,310 --> 00:43:18,250 and... Well. 661 00:43:20,890 --> 00:43:22,290 This doesn't give me any pleasure. 662 00:43:24,530 --> 00:43:29,850 Cole Giberti, I'm placing you under arrest for the murder of Carlo Agretti. 663 00:43:48,040 --> 00:43:51,940 Next on Falcon Press. Are you saying that your son wasn't arrested and 664 00:43:51,940 --> 00:43:54,980 with the murder of Carlo Agretti? Being charged with a crime and convicted of it 665 00:43:54,980 --> 00:43:58,720 are two different things. If Cole didn't do it, somebody sure went to a lot of 666 00:43:58,720 --> 00:44:00,220 trouble to make it look like he did. 667 00:44:00,900 --> 00:44:03,580 Emma, darling, this is Mother. 668 00:44:04,340 --> 00:44:05,840 We did turn up something of interest. 669 00:44:06,120 --> 00:44:09,240 We're not the only ones who are searching for Emma. I take my orders 670 00:44:09,240 --> 00:44:10,240 Angela. 671 00:44:10,720 --> 00:44:11,519 And me. 672 00:44:11,520 --> 00:44:14,340 It's the article in the Globe. They got Cole arrested in the first place. 673 00:44:14,800 --> 00:44:16,900 Arrested? I don't want him arrested. I want him convicted. 51629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.