All language subtitles for The Cosby Show s03e04 Man Talk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,140 --> 00:00:05,079 What are you doing, soldier? 2 00:00:05,080 --> 00:00:07,120 Hey, that's where Bill Cox is coming from! 3 00:01:15,580 --> 00:01:19,600 What did you get for number 19? Number 19, Birdman Magellan. 4 00:01:19,880 --> 00:01:24,580 All right, Magellan. I got that, too. One more ride and I ace the test. 5 00:01:25,220 --> 00:01:27,800 Okay, ladies and gentlemen, this is the final question. 6 00:01:28,020 --> 00:01:31,220 This one is for the car, the washer -dryer, and the trip to Hawaii. 7 00:01:31,720 --> 00:01:32,720 Number 21. 8 00:01:33,380 --> 00:01:35,380 Coronado. No, it's Pizarro. 9 00:01:35,620 --> 00:01:38,880 Yeah, it would have to be Coronado. Honey, I'm sorry, but we're talking 10 00:01:38,880 --> 00:01:40,180 Senor Pizarro here. 11 00:01:40,440 --> 00:01:42,420 Ask Andy. He gets straight A's in history. 12 00:01:42,720 --> 00:01:44,200 Hey, Andy. Yeah. What was number 20? 13 00:01:44,400 --> 00:01:45,400 Cortez. 14 00:01:46,160 --> 00:01:47,280 Oh, we got one wrong. 15 00:01:52,500 --> 00:01:53,580 Theo? Yeah. 16 00:01:53,860 --> 00:01:55,940 We'll see you after band practice. Okay. See you later. 17 00:02:06,200 --> 00:02:07,200 Hey, 18 00:02:09,240 --> 00:02:11,500 Theo. Theo, what's up? Hey, Joe. What's up? 19 00:02:12,240 --> 00:02:15,160 Listen, we're still getting together tomorrow, aren't we? You mean a study 20 00:02:15,160 --> 00:02:18,180 the college board? Mm -hmm. And good news, we got a little help here from our 21 00:02:18,180 --> 00:02:21,240 friend Mr. Rojas, our main man on the honor roll. All right. 22 00:02:22,000 --> 00:02:24,820 Cockroach, do you have to make such a big deal about me being on the honor 23 00:02:24,900 --> 00:02:27,720 Listen, if I was on the honor roll, I'd print it on the front of my shirt. 24 00:02:28,800 --> 00:02:31,800 I'll be glad to help you guys, but you can't really study for the college 25 00:02:31,840 --> 00:02:33,360 You're being tested on what you already know. 26 00:02:33,660 --> 00:02:36,440 Mm -hmm, that's right. And we want to know what you already know. 27 00:02:37,160 --> 00:02:39,500 Catch you tomorrow. All right, see you later. All right. 28 00:03:08,940 --> 00:03:11,500 I have to read 25 pages of geography by Monday. 29 00:03:11,720 --> 00:03:12,720 Read it later. 30 00:03:13,220 --> 00:03:15,500 Rudy, I can't. Today's Saturday. 31 00:03:16,060 --> 00:03:19,880 Rudy, I have to buckle down now. I'm in the eighth grade. 32 00:03:20,120 --> 00:03:21,780 So? I'm in the second grade. 33 00:03:22,140 --> 00:03:24,440 So? We don't take naps anymore. 34 00:03:25,580 --> 00:03:26,580 Rudy, 35 00:03:27,480 --> 00:03:28,480 I can't. 36 00:03:28,680 --> 00:03:32,180 The next thing you ask me to do, I'm not doing it. 37 00:03:32,780 --> 00:03:35,760 Really? Why don't you stay down here and keep me company? 38 00:03:36,040 --> 00:03:37,040 No. 39 00:03:49,550 --> 00:03:50,550 a form of punishment? 40 00:03:52,230 --> 00:03:53,430 No, I'm studying. 41 00:03:53,810 --> 00:03:54,850 What, bats? 42 00:03:56,370 --> 00:04:00,330 No, geography. I study better this way. Why? 43 00:04:00,870 --> 00:04:03,250 Because whatever I read goes straight to my head. 44 00:04:19,500 --> 00:04:20,800 It's been on my mind all night. 45 00:04:21,040 --> 00:04:23,520 All right, what is it? Okay, it's kind of a relationship thing. 46 00:04:23,720 --> 00:04:27,240 See, Tanya and I have been going out for a while now, and we really do like each 47 00:04:27,240 --> 00:04:28,800 other. So what's the problem? 48 00:04:29,420 --> 00:04:30,740 Another girl is after me. 49 00:04:34,480 --> 00:04:37,320 Her name is Randy Taylor, and, Dad, she's incredible. 50 00:04:37,980 --> 00:04:40,260 Every guy at school has asked her out and failed. 51 00:04:40,660 --> 00:04:41,840 And she wants you. 52 00:04:43,900 --> 00:04:47,620 Dad, no matter where I am, whenever I turn around, she's looking at me. 53 00:04:47,960 --> 00:04:50,020 And it's not a regular look. It's one of these. 54 00:04:53,240 --> 00:04:57,040 All the time? 55 00:04:57,260 --> 00:04:58,440 Every time I turn around. 56 00:04:58,860 --> 00:05:03,720 So let me ask you a question. How come it is that every time you turn around, 57 00:05:04,000 --> 00:05:05,200 you're looking at her? 58 00:05:06,820 --> 00:05:08,400 To see if she's looking at me. 59 00:05:08,600 --> 00:05:13,280 I see. Yeah, she starts it. Well, does she know that you're going steady with 60 00:05:13,280 --> 00:05:16,180 Tanya? She has to, but I don't think she really cares. 61 00:05:16,730 --> 00:05:20,270 You mean she's willing to throw caution to the winds to get her man? 62 00:05:21,510 --> 00:05:23,750 Well, I don't know about all that. 63 00:05:24,110 --> 00:05:25,770 But look what she left in my locker. 64 00:05:29,210 --> 00:05:30,210 Hi, Theo. 65 00:05:31,490 --> 00:05:32,490 Randy. 66 00:05:33,110 --> 00:05:36,030 Wait, check out the way she dotted the I in her name. 67 00:05:41,430 --> 00:05:42,590 She made a circle. 68 00:05:42,850 --> 00:05:44,810 Dad, no, look. It's not a circle. It's a heart. 69 00:05:54,150 --> 00:05:56,750 If you look at it long enough, it'll be a heart. 70 00:05:59,550 --> 00:06:00,730 So what should I do, Dad? 71 00:06:00,990 --> 00:06:01,990 That's a tough question. 72 00:06:02,550 --> 00:06:05,590 See, I like Tanya a lot, and I don't want to hurt her feelings. 73 00:06:06,070 --> 00:06:08,810 But, Dad, it's obvious Randy has a thing for me. 74 00:06:09,030 --> 00:06:11,030 And if I don't do anything about it, she'll feel rejected. 75 00:06:11,710 --> 00:06:14,250 So you don't want to reject her? No, not at all. 76 00:06:14,750 --> 00:06:18,210 So as a courtesy, I should at least take her out once, right? 77 00:06:26,510 --> 00:06:27,510 You want to tell me what I should do? 78 00:06:27,850 --> 00:06:28,850 No. 79 00:06:28,930 --> 00:06:31,250 Daddy, I'm a father. I'm coming to you for guidance. 80 00:06:31,550 --> 00:06:34,710 You're coming to me because you want me to tell you it's all right to go out 81 00:06:34,710 --> 00:06:35,709 with Randy. 82 00:06:35,710 --> 00:06:37,610 So you think I should take her out? 83 00:06:39,150 --> 00:06:40,210 I didn't say that. 84 00:06:41,870 --> 00:06:43,210 So I shouldn't take her out? 85 00:06:43,430 --> 00:06:44,670 I didn't say that either. 86 00:06:44,950 --> 00:06:46,210 Dad, what are you saying? 87 00:06:46,610 --> 00:06:51,350 I'm saying that I have five children. I've lived through two older daughters 88 00:06:51,350 --> 00:06:55,450 here, and I've tried to deal with matters of the heart. I'm not doing that 89 00:06:55,450 --> 00:06:59,800 anymore. All I want you to do is tell me when you're planning to get married, 90 00:07:00,000 --> 00:07:06,420 what the date is, I will show up, I will bring a present, 91 00:07:06,480 --> 00:07:12,960 and I will have a card that says congratulations to Theo and Randy or 92 00:07:12,960 --> 00:07:17,080 Theo and Tanya or Theo and the Ice Capades. 93 00:07:20,140 --> 00:07:21,600 So I'm on my own with this. 94 00:07:21,860 --> 00:07:25,280 Son, you have a problem. Matter of the heart. 95 00:07:25,960 --> 00:07:30,740 You want somebody to talk to who will just listen and not give you an answer? 96 00:07:31,460 --> 00:07:33,220 I'm here all the time. 97 00:07:34,480 --> 00:07:36,060 Thank you, Dad. You're welcome. 98 00:07:44,060 --> 00:07:45,060 Come in. 99 00:07:45,780 --> 00:07:47,020 Hey, T .A., what's up? 100 00:07:47,340 --> 00:07:48,340 Ready to hit the college boards? 101 00:07:48,560 --> 00:07:49,560 Yeah, I guess so. 102 00:07:49,780 --> 00:07:52,800 Come on, a little more enthusiasm, will you? We're talking higher education 103 00:07:52,800 --> 00:07:54,220 here. Cockroach. 104 00:07:54,570 --> 00:07:55,990 When did you get so excited about college? 105 00:07:56,410 --> 00:07:58,310 One day, I just realized I wanted to go. 106 00:07:58,730 --> 00:08:02,410 It was the day his dad told him that if he didn't get a college degree, he 107 00:08:02,410 --> 00:08:04,490 wouldn't get the family scrap buyer business. 108 00:08:05,250 --> 00:08:10,250 That helped me, so could we jump on it? Okay, but before we get started, can you 109 00:08:10,250 --> 00:08:11,250 guys keep a secret? 110 00:08:11,530 --> 00:08:12,349 Yeah, sure. 111 00:08:12,350 --> 00:08:13,350 You can't tell anyone. 112 00:08:13,970 --> 00:08:15,510 Do you know Randy Taylor? 113 00:08:16,050 --> 00:08:17,050 Are you kidding? 114 00:08:17,330 --> 00:08:18,330 Burger Supreme. 115 00:08:19,130 --> 00:08:20,990 Well, uh, see that for me. 116 00:08:21,440 --> 00:08:25,060 Oh, wait a minute. Are you sure? Yes. How do you know? Because she left this 117 00:08:25,060 --> 00:08:25,999 my locker. 118 00:08:26,000 --> 00:08:28,100 Oh, you are set. 119 00:08:28,340 --> 00:08:29,340 See the heart? 120 00:08:29,700 --> 00:08:30,700 Where? Where? 121 00:08:32,360 --> 00:08:33,360 Oh, the eye. 122 00:08:33,460 --> 00:08:34,460 Uh, that's the circle. 123 00:08:34,840 --> 00:08:35,779 That's a heart. 124 00:08:35,780 --> 00:08:39,140 Maybe a pencil. Who cares? Who cares? Even if nothing comes of this, you've 125 00:08:39,140 --> 00:08:40,860 lived a full life. How do you do it? 126 00:08:41,159 --> 00:08:43,659 I didn't do anything. She made the first move. 127 00:08:44,520 --> 00:08:48,720 Unbelievable. Theo, I'm not surprised. A lot of girls like you. Get out of here. 128 00:08:48,840 --> 00:08:50,500 No, it's true. I've heard them talk about you. 129 00:08:50,890 --> 00:08:52,530 Really? Yeah. You know what they say? 130 00:08:53,270 --> 00:08:56,110 What? You're a good -looking guy, but you don't know it. 131 00:08:56,410 --> 00:08:58,810 Man, get out of here. No, no, no, Theo, he's right. 132 00:08:59,170 --> 00:09:02,030 That's what drives the women crazy. A guy who looks good, but acts like he 133 00:09:02,030 --> 00:09:03,030 doesn't know it. 134 00:09:03,470 --> 00:09:05,450 Look, cockroach, I'm an okay -looking guy. 135 00:09:05,670 --> 00:09:06,690 See, there you go. 136 00:09:06,910 --> 00:09:08,450 They love it when you're not conceited about it. 137 00:09:08,830 --> 00:09:10,010 That's why the women like you. 138 00:09:10,510 --> 00:09:14,550 Jeez. See, when I learned how to act like I wasn't so good -looking, it 139 00:09:14,550 --> 00:09:15,550 me out a lot. 140 00:09:18,380 --> 00:09:20,380 That's my problem. I don't know how to act around girls. 141 00:09:21,080 --> 00:09:22,080 Just be yourself. 142 00:09:22,300 --> 00:09:23,540 With a little of me thrown in. 143 00:09:23,740 --> 00:09:24,740 Yeah, very little. 144 00:09:25,280 --> 00:09:26,280 So you got a spread here? 145 00:09:26,640 --> 00:09:27,640 I don't know. 146 00:09:27,860 --> 00:09:31,040 Perfect. See, that attitude will get her even more interested. I'm not sure if 147 00:09:31,040 --> 00:09:32,040 that's what I want to do. 148 00:09:32,260 --> 00:09:34,060 Well, have you talked to her? Not yet. 149 00:09:34,740 --> 00:09:36,700 Look, let's drop it. We're supposed to be studying. 150 00:09:37,060 --> 00:09:39,200 This is better than studying field. This is life. 151 00:09:40,780 --> 00:09:44,320 No, no, Gerald. Theo's right. We came here for one reason. To get me my scrap 152 00:09:44,320 --> 00:09:45,320 iron business. 153 00:09:45,480 --> 00:09:46,480 Okay. 154 00:09:46,590 --> 00:09:47,930 Let's start with the verbal section. 155 00:09:48,290 --> 00:09:49,590 These are word analogies. 156 00:09:50,750 --> 00:09:56,330 Number one, magnet is to metal as A, hammer is to nail, B, radar is to 157 00:09:56,550 --> 00:09:59,010 or C, Theo is to Randy Taylor. 158 00:10:18,640 --> 00:10:19,179 Macadamia nuts? 159 00:10:19,180 --> 00:10:23,960 Yes. You're sending her macadamia nuts? Yes. You know Denise hates macadamia 160 00:10:23,960 --> 00:10:25,240 nuts. Why are you sending them to her? 161 00:10:25,460 --> 00:10:31,100 You know Denise loves macadamia nuts. No, she doesn't. She doesn't? You know 162 00:10:31,560 --> 00:10:33,560 I love macadamia nuts, too. 163 00:10:35,380 --> 00:10:37,460 Well, if you go to college, I'll send you some. 164 00:10:38,440 --> 00:10:41,160 Have you spoken to Rudy? 165 00:10:41,560 --> 00:10:42,549 No, why? 166 00:10:42,550 --> 00:10:45,850 Well, Rudy wants to have a tea party. She invited Theo and Vanessa, but 167 00:10:45,850 --> 00:10:49,550 busy, and I have to go to the office for a couple of hours, so could you have 168 00:10:49,550 --> 00:10:53,550 tea with Rudy? Are you kidding? I love Rudy's tea parties. 169 00:10:54,070 --> 00:10:58,590 She makes the most delicious -tasting invisible tea. 170 00:10:59,550 --> 00:11:03,310 She ought to be thrilled. Where is she? In the living room with Bobo. All right. 171 00:11:06,310 --> 00:11:07,310 Hey. 172 00:11:07,430 --> 00:11:08,730 Hi. How you doing? 173 00:11:09,450 --> 00:11:10,450 You know what? 174 00:11:10,990 --> 00:11:11,990 I'm very upset. 175 00:11:12,470 --> 00:11:17,690 Why? Well, I heard that a certain person, I'm not naming any names or 176 00:11:18,030 --> 00:11:24,070 is having a tea party and didn't invite me. 177 00:11:24,410 --> 00:11:27,030 I thought you were busy. Everyone else was. 178 00:11:27,390 --> 00:11:29,650 Busy? Do I look busy? 179 00:11:30,110 --> 00:11:32,070 Do I look like a busy person? 180 00:11:32,510 --> 00:11:36,150 I'll go get the tea set. No, no, no, no, wait, wait, wait, wait, wait. Now, if 181 00:11:36,150 --> 00:11:40,410 we're going to have tea, we have to do it the proper way. We have it... 182 00:11:40,720 --> 00:11:41,720 At tea time. 183 00:11:41,880 --> 00:11:42,880 When's that? 184 00:11:42,920 --> 00:11:44,240 4 p .m. 185 00:11:44,600 --> 00:11:50,440 And we will dress sort of, um, fancy -like. 186 00:11:50,760 --> 00:11:51,800 I'll wear a dress. 187 00:11:52,040 --> 00:11:53,500 You'll wear a jacket and tie. 188 00:11:53,860 --> 00:11:54,860 No pants? 189 00:11:57,280 --> 00:11:58,280 Daddy! 190 00:11:59,100 --> 00:12:04,140 Every fire is to hear as microscope is to see. Right. All right. 191 00:12:04,560 --> 00:12:05,700 Let's take a break. 192 00:12:05,940 --> 00:12:06,940 Good idea. 193 00:12:07,050 --> 00:12:08,750 Yeah, my brain cells are smoking. 194 00:12:09,070 --> 00:12:12,570 You know, Theo, I can't stop thinking about your problem and how I'd love to 195 00:12:12,570 --> 00:12:13,189 have you. 196 00:12:13,190 --> 00:12:16,350 Okay, who's it gonna be, Tanya or the ever -popular Randy? 197 00:12:17,170 --> 00:12:21,270 Maybe what I can do is keep Tanya as a steady girlfriend and date Randy once in 198 00:12:21,270 --> 00:12:22,270 a while. 199 00:12:22,390 --> 00:12:24,350 Dream on. That's not how it works. 200 00:12:25,330 --> 00:12:28,210 Theo, if you ask me, you have to stay with Tanya. Why? 201 00:12:28,490 --> 00:12:31,010 You gave her a ring. So we could ask for her back. 202 00:12:31,610 --> 00:12:32,970 So you're voting for Randy. 203 00:12:33,490 --> 00:12:36,890 Absolutely, and you don't have to feel sorry for Tanya because I'll start 204 00:12:36,890 --> 00:12:37,890 her. 205 00:12:40,070 --> 00:12:41,470 You're not going out with Tanya. 206 00:12:41,730 --> 00:12:43,190 I will if you break up with her. 207 00:12:43,930 --> 00:12:45,050 I don't believe it. 208 00:12:45,330 --> 00:12:48,070 Theo, would you rather her going out with strangers or someone you know? 209 00:12:48,470 --> 00:12:49,470 Strangers. 210 00:12:50,370 --> 00:12:53,610 Theo, you break up with Tanya. She's a free agent. She could go out with 211 00:12:53,610 --> 00:12:55,590 she wants. Mm -hmm, and I think it should be me. 212 00:12:55,850 --> 00:12:57,110 Give me one good reason. 213 00:12:58,030 --> 00:13:00,290 Because I haven't had a date in four months. 214 00:13:02,110 --> 00:13:04,430 Wait a minute. What about that date with Lisa Worthington? 215 00:13:04,870 --> 00:13:09,650 We didn't go out. We've never gone out. Wait a minute. You told me that you went 216 00:13:09,650 --> 00:13:12,930 out six or seven times. All right, I bent the truth a little. What I meant to 217 00:13:12,930 --> 00:13:15,950 say was I've asked her out six or seven times. She just won't go. 218 00:13:16,790 --> 00:13:18,830 And you keep asking it. That's tremendous. 219 00:13:19,250 --> 00:13:22,910 See, I'm on the long race. I believe if you give a girl time and you ask her out 220 00:13:22,910 --> 00:13:23,990 enough, eventually she'll go. 221 00:13:25,190 --> 00:13:26,710 Can I offer you some advice? 222 00:13:26,970 --> 00:13:31,740 Sure. A girl who says no to you seven times may not want to go out with you. 223 00:13:34,220 --> 00:13:35,220 You think so? 224 00:13:35,260 --> 00:13:38,220 Definitely. You think girls sit around and talk about us like this? 225 00:13:38,980 --> 00:13:40,500 Nah. Are you kidding? 226 00:13:40,700 --> 00:13:41,700 I have sisters. 227 00:13:41,720 --> 00:13:43,440 I've heard them. Really? What do they say? 228 00:13:43,760 --> 00:13:45,440 Everything. And they're worse than us. 229 00:13:46,840 --> 00:13:49,620 Wait a minute. You mean like they sit around and talk about our bodies and 230 00:13:49,620 --> 00:13:52,180 stuff? Absolutely. And they show no mercy. 231 00:13:53,900 --> 00:13:54,900 That's disgusting. 232 00:13:57,170 --> 00:14:00,010 So you think there's some girl sitting around talking about us now? 233 00:14:00,850 --> 00:14:01,850 Somewhere. 234 00:14:05,990 --> 00:14:07,890 Either of you guys see yourself as being married? 235 00:14:08,410 --> 00:14:11,410 I don't know. Sometimes I wonder what it would be like to be with the same 236 00:14:11,410 --> 00:14:12,410 person for 20 years. 237 00:14:12,670 --> 00:14:15,210 Well, my folks been together 25 years and they still kiss. 238 00:14:15,430 --> 00:14:16,830 Mine are all over each other. 239 00:14:18,760 --> 00:14:20,940 I'm not getting married until I find the perfect woman. 240 00:14:21,160 --> 00:14:22,019 Yeah, right. 241 00:14:22,020 --> 00:14:25,740 She'll have to love sports, watch kung fu movies, and never pick up after 242 00:14:25,740 --> 00:14:26,740 herself. 243 00:14:30,260 --> 00:14:32,220 Is it all taped up? Yeah. 244 00:14:33,440 --> 00:14:35,400 Is it all taped up the way you want it? 245 00:14:36,220 --> 00:14:37,220 Yeah. 246 00:14:37,380 --> 00:14:38,380 Ready to go? 247 00:14:38,560 --> 00:14:39,760 Yeah. Good. 248 00:14:40,840 --> 00:14:42,600 Then it's too late to get these in. 249 00:14:46,520 --> 00:14:47,880 Chris, you are terrible. 250 00:14:51,340 --> 00:14:54,020 How'd the studying go? Pretty good. We covered a lot of subjects. 251 00:14:54,380 --> 00:14:56,020 Anything to have to do with college? 252 00:14:56,280 --> 00:14:57,280 Some of them. 253 00:14:59,640 --> 00:15:00,640 Pucksville residence. 254 00:15:01,380 --> 00:15:02,380 Hi, Tanya. 255 00:15:03,300 --> 00:15:04,300 You do? 256 00:15:05,500 --> 00:15:06,860 Oh, okay. I'll be here. 257 00:15:07,540 --> 00:15:09,060 Yeah. See you then. 258 00:15:10,340 --> 00:15:12,320 Tanya? Yeah, she wants to come over. 259 00:15:12,620 --> 00:15:14,340 You don't look too happy about it. 260 00:15:14,560 --> 00:15:16,880 Mom, my relationship with Tanya's in trouble. 261 00:15:17,160 --> 00:15:20,120 Really? Well, matters of the heart. 262 00:15:22,140 --> 00:15:23,140 Proceed with caution. 263 00:15:27,200 --> 00:15:28,920 Theo, what's going on with you and Tanya? 264 00:15:29,480 --> 00:15:30,480 I don't know. 265 00:15:30,540 --> 00:15:32,180 It's not working out the way it should be. 266 00:15:32,540 --> 00:15:33,600 We're not like you and Dad. 267 00:15:34,020 --> 00:15:37,140 Well, honey, your father and I have been married for almost 23 years. 268 00:15:37,480 --> 00:15:39,900 Yeah, I know, but you started dating when you were younger than me. 269 00:15:40,400 --> 00:15:43,360 You always knew you were meant for each other. I don't know about that now. 270 00:15:44,500 --> 00:15:46,060 I had my doubts at first. 271 00:15:46,440 --> 00:15:47,440 I never did. 272 00:15:47,760 --> 00:15:52,000 I always knew that your mother was the one from the first time I laid eyes on 273 00:15:52,000 --> 00:15:54,440 her. You mean you never wanted to see anyone else? 274 00:15:55,880 --> 00:15:56,880 Never. 275 00:15:57,800 --> 00:16:01,160 See, that's how I wanted it to be with me and Tanya. But it's not working out 276 00:16:01,160 --> 00:16:02,460 that way. Wait a minute, Cliff. 277 00:16:03,660 --> 00:16:05,960 You never wanted to see anyone else? 278 00:16:06,820 --> 00:16:07,820 Never. 279 00:16:09,440 --> 00:16:11,760 What about Eunice Chantilly? 280 00:16:14,160 --> 00:16:15,180 Eunice Chantilly? 281 00:16:15,580 --> 00:16:16,580 Mm -hmm. 282 00:16:16,650 --> 00:16:21,130 Mm -hmm. See, Theo, all through high school, your father had a severe case of 283 00:16:21,130 --> 00:16:25,630 overheating for one Miss Eunice Chantilly, a flouncy little tart in high 284 00:16:25,630 --> 00:16:31,590 and tight sweater who was 18 and still in the ninth grade. Thank you. 285 00:16:33,690 --> 00:16:40,570 Son, she was just a friend and someone I could talk 286 00:16:40,570 --> 00:16:41,570 to. 287 00:16:43,660 --> 00:16:48,920 Tanya Chantilly was known for many things, but conversation was not one of 288 00:16:49,480 --> 00:16:53,660 And I am convinced that your father still has a picture of that woman 289 00:16:53,660 --> 00:16:54,660 hidden in this house. 290 00:16:59,660 --> 00:17:04,760 Now, is it that you want to start seeing someone else? 291 00:17:05,060 --> 00:17:08,819 Yeah, but I don't know what to do. I still like Tanya. That's okay, because 292 00:17:08,819 --> 00:17:11,400 you're young, and you have lots of time. 293 00:17:12,550 --> 00:17:19,550 But, um, just whatever you decide to do, be honest with yourself and with Tony. 294 00:17:21,349 --> 00:17:22,690 Okay, I will. 295 00:17:22,970 --> 00:17:27,829 Okay. And, Mom, I want to thank you for helping me out. 296 00:17:29,110 --> 00:17:30,110 Anytime. 297 00:17:44,880 --> 00:17:46,440 Hi. Hi, Theo. Come on in. 298 00:17:47,920 --> 00:17:50,920 Can't they get cold? No, I'm not going to stay very long. I have to get back 299 00:17:50,920 --> 00:17:51,920 home and help with dinner. 300 00:17:52,120 --> 00:17:53,420 Okay, well, have a seat. 301 00:17:56,620 --> 00:17:58,180 Theo, I want to talk to you. 302 00:17:58,480 --> 00:17:59,860 And I want to talk to you, too. 303 00:18:00,060 --> 00:18:00,939 You do? 304 00:18:00,940 --> 00:18:05,520 Yeah. And, Tanya, I want to be totally honest with you. So do I. Good. 305 00:18:06,200 --> 00:18:08,600 I know about the note from Randy. 306 00:18:10,180 --> 00:18:11,180 You do? 307 00:18:11,560 --> 00:18:12,620 Marsha told me about it. 308 00:18:14,919 --> 00:18:16,920 Well, that's really what I wanted to talk to you about. 309 00:18:17,280 --> 00:18:18,900 You know, I see how you look at Randy. 310 00:18:19,660 --> 00:18:22,360 You seem to be interested in her. 311 00:18:23,120 --> 00:18:24,120 Am I right? 312 00:18:24,280 --> 00:18:25,280 Well, not really. 313 00:18:30,740 --> 00:18:31,740 Yeah, you're right. 314 00:18:32,020 --> 00:18:36,320 Do you think maybe we should stop seeing each other for a little while? 315 00:18:37,240 --> 00:18:38,240 What do you think? 316 00:18:38,980 --> 00:18:39,980 I think we should. 317 00:18:41,100 --> 00:18:42,100 You do? 318 00:18:42,160 --> 00:18:46,320 The last couple of weeks, things have been different with us. 319 00:18:46,840 --> 00:18:47,799 I know. 320 00:18:47,800 --> 00:18:49,640 Oh, it isn't just you. It's me, too. 321 00:18:50,180 --> 00:18:51,380 Do you know Charlie Myers? 322 00:18:55,820 --> 00:18:57,280 Yeah. Isn't he in the band? 323 00:18:57,720 --> 00:18:58,920 He's my section leader. 324 00:18:59,280 --> 00:19:01,540 And we've been talking a lot lately. 325 00:19:01,940 --> 00:19:03,400 Well, doesn't he know we're going steady? 326 00:19:04,580 --> 00:19:06,160 Well, we've just been talking. 327 00:19:06,740 --> 00:19:09,120 But I think maybe we'd like to go out. 328 00:19:12,940 --> 00:19:13,980 You mean like on a date? 329 00:19:14,720 --> 00:19:15,720 Yeah. 330 00:19:16,300 --> 00:19:17,300 Whoa. 331 00:19:18,400 --> 00:19:20,380 Aren't you thinking of going out with Randy? 332 00:19:21,520 --> 00:19:22,520 Kind of. 333 00:19:25,480 --> 00:19:26,580 Are we breaking up? 334 00:19:28,380 --> 00:19:29,380 I guess. 335 00:19:32,340 --> 00:19:34,600 I should give this back to you. No, keep it. 336 00:19:34,960 --> 00:19:36,080 It's a friendship ring. 337 00:19:36,760 --> 00:19:37,820 We're still friends. 338 00:19:38,780 --> 00:19:39,780 Right. 339 00:19:39,940 --> 00:19:41,040 And who knows? 340 00:19:43,170 --> 00:19:45,850 Dear, you know, you're the first guy who's ever been wild about me. 341 00:19:46,250 --> 00:19:48,690 Come on. Really, I want to thank you for that. 342 00:19:49,330 --> 00:19:52,150 When a guy likes you that much, it gives you confidence, makes you feel good 343 00:19:52,150 --> 00:19:53,150 about yourself. 344 00:19:53,490 --> 00:19:55,850 If it wasn't for you, I don't think I could have talked to Charlie. 345 00:20:02,910 --> 00:20:05,050 Oh, I'm glad. 346 00:20:07,710 --> 00:20:08,710 Better be going, huh? 347 00:20:08,910 --> 00:20:09,910 Okay. 348 00:20:10,310 --> 00:20:11,950 Well, I guess I'll see you at school. 349 00:20:12,540 --> 00:20:13,540 Hey. 350 00:20:14,780 --> 00:20:15,780 Bye, Tanya. 351 00:20:16,860 --> 00:20:17,860 Bye, Theo. 352 00:20:44,200 --> 00:20:47,700 Would you care, old bean, to join me for some tea? 353 00:20:48,040 --> 00:20:51,460 Dad, I need to talk to you. I'm serious, okay? No fooling around. 354 00:20:51,720 --> 00:20:52,720 We need to talk. 355 00:20:52,880 --> 00:20:53,880 Okay. 356 00:20:54,360 --> 00:20:55,520 Connie just left here. 357 00:20:55,860 --> 00:20:56,860 You want to hear something? 358 00:20:57,080 --> 00:20:58,680 She dumped me for another guy. 359 00:21:01,540 --> 00:21:03,980 Well, weren't you going to dump her for another girl? 360 00:21:04,340 --> 00:21:08,800 But, Dad, Charlie Myers, she dumped me for Charlie Myers. 361 00:21:09,260 --> 00:21:10,880 What's wrong with Charlie Myers? 362 00:21:12,160 --> 00:21:13,420 Well, nothing, Dad. 363 00:21:14,120 --> 00:21:15,640 I just can't picture him and Tanya together. 364 00:21:16,320 --> 00:21:20,580 I don't think you can picture Tanya with anyone except you. 365 00:21:21,560 --> 00:21:22,560 Now, come on. 366 00:21:22,880 --> 00:21:25,300 Let's have some tea, my boy. 367 00:21:25,680 --> 00:21:26,680 Tell me, though. 368 00:21:27,520 --> 00:21:30,620 Charlie... Charlie Myers, Dad. 369 00:21:33,860 --> 00:21:34,940 Charlie Myers. 370 00:21:36,120 --> 00:21:37,120 I know. 371 00:21:47,210 --> 00:21:53,030 with me, my friend, Theo Huxtable, the Earl of Melancholy. 372 00:21:54,310 --> 00:21:55,470 Do sit down. 373 00:21:55,930 --> 00:21:58,870 Thank you. Have a seat, my good man. 374 00:22:16,780 --> 00:22:19,640 delightful. Yes, what do you think, Earl? 375 00:22:21,120 --> 00:22:26,340 Whatever you think, Dad. I have to apologize for the Earl's behavior. 376 00:22:26,660 --> 00:22:29,300 He's quite depressed, you see. 377 00:22:29,700 --> 00:22:30,700 Woman problem? 378 00:22:33,900 --> 00:22:35,000 The phone. 379 00:22:39,540 --> 00:22:40,540 Constable residence. 380 00:22:46,860 --> 00:22:47,860 Just call it. 381 00:22:48,840 --> 00:22:51,160 Maxine. Well... Maxine? 382 00:22:52,340 --> 00:22:53,340 I'll take it. 383 00:22:54,480 --> 00:22:55,940 That's Maxine Kirkwood. 384 00:22:56,540 --> 00:22:57,980 She's a majorette. 385 00:22:59,160 --> 00:23:00,640 Looking for a major. 386 00:23:02,100 --> 00:23:04,480 I'll take it in the living room. All right. Good luck. 387 00:23:26,280 --> 00:23:33,120 like to propose a toast to the beautiful lady rudy whose teeth 388 00:23:33,120 --> 00:23:39,620 happen to be much larger than her face but this is a toast an 389 00:23:39,620 --> 00:23:46,420 english toast not about your teeth well i said about the tea tea 390 00:23:46,420 --> 00:23:47,420 who's 391 00:24:28,880 --> 00:24:32,140 The Cosby Show is taped in front of a live studio audience. 392 00:24:40,520 --> 00:24:41,520 Viacom. 28519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.