All language subtitles for The Cosby Show s02e28 Outtakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,810 --> 00:00:10,010 They're going to miss that child next year when she goes away to the 2 00:00:10,010 --> 00:00:14,470 of Wisconsin and places north. 3 00:00:14,930 --> 00:00:18,610 And so, I forgot my line. 4 00:00:20,810 --> 00:00:22,150 That's wonderful. 5 00:00:22,490 --> 00:00:23,570 Where's my line? 6 00:00:26,010 --> 00:00:28,150 What is the name of the stuff I want? 7 00:00:30,590 --> 00:00:33,950 You visualize yourself with money? 8 00:00:35,990 --> 00:00:39,210 Because I think you better visualize yourself with some money. 9 00:00:39,570 --> 00:00:42,870 Because I don't visualize you're using my money. 10 00:00:43,990 --> 00:00:46,850 So you can visualize yourself with a sports car. 11 00:00:48,070 --> 00:00:51,710 And I visualize us doing this part of the scene again. 12 00:01:09,420 --> 00:01:11,620 This doesn't kiss the same since she got married. 13 00:01:16,600 --> 00:01:20,460 We could read Macbeth. We could get under the covers and snuggle and read 14 00:01:20,460 --> 00:01:22,080 Macbeth, and it could take all night. 15 00:01:27,360 --> 00:01:29,480 And Ahmaud won't be there? 16 00:02:19,760 --> 00:02:25,120 I'm going to have a nice car, nice clothes, and a fabulous apartment, and 17 00:02:25,120 --> 00:02:26,120 of women. 18 00:02:29,380 --> 00:02:31,960 Why don't we think about where we were last? 19 00:02:33,440 --> 00:02:35,240 Well, I was... Dad? 20 00:02:35,840 --> 00:02:37,040 Dad? Sure. 21 00:02:37,560 --> 00:02:38,560 You want to ride a bike? 22 00:02:40,780 --> 00:02:41,880 Mom, guess what? 23 00:02:42,080 --> 00:02:44,780 What? I just talked to... Mom! 24 00:02:46,800 --> 00:02:51,500 I just talked to Janet, and Audrey told her that Ross... All right, okay. Are 25 00:02:51,500 --> 00:02:52,500 you okay? 26 00:02:52,740 --> 00:02:57,660 You want to... Are you okay? 27 00:02:57,940 --> 00:02:58,819 I'm fine. 28 00:02:58,820 --> 00:03:00,040 Want to come and see me play? 29 00:03:00,320 --> 00:03:02,800 Rudy, are you sure that you want to go back out there and play again? 30 00:03:31,150 --> 00:03:33,570 Was it smart to have her bring Dad along on the test drive? 31 00:03:33,990 --> 00:03:34,888 Oh, yes. 32 00:03:34,890 --> 00:03:35,890 Yes. 33 00:03:37,970 --> 00:03:38,970 Absolutely. 34 00:03:39,510 --> 00:03:41,110 I didn't get to say it. 35 00:03:41,350 --> 00:03:42,350 Oh, okay. 36 00:03:43,410 --> 00:03:44,550 Oh, when the time comes. 37 00:03:44,830 --> 00:03:45,830 Yeah. 38 00:03:48,430 --> 00:03:50,630 Hey, how's it going? Hey. 39 00:03:52,070 --> 00:03:54,510 Hey, man, I understood what your brother was saying. 40 00:03:55,690 --> 00:03:57,390 Because at a traditional wedding, 41 00:04:06,380 --> 00:04:07,380 Let me get my juice. 42 00:04:14,380 --> 00:04:16,459 Mom, how come Vanessa isn't eating with us? 43 00:04:16,700 --> 00:04:18,399 I dropped the butter on the floor. 44 00:04:23,840 --> 00:04:28,940 Lady Macbeth meant when she said, screw your courage to the... What is this 45 00:04:28,940 --> 00:04:29,940 place? 46 00:04:32,180 --> 00:04:33,260 What are we doing? 47 00:04:36,350 --> 00:04:37,650 Take the black pieces off. 48 00:04:56,390 --> 00:04:57,450 I want him. 49 00:04:57,710 --> 00:04:58,710 Stop it, girl. 50 00:05:00,130 --> 00:05:01,750 I want him. 51 00:05:07,590 --> 00:05:09,390 Uh, you plan to move to Denver? 52 00:05:09,670 --> 00:05:10,690 Yeah, I'm going to have my baby. 53 00:05:11,490 --> 00:05:12,490 Really? 54 00:05:17,250 --> 00:05:18,250 Huh? 55 00:05:26,010 --> 00:05:27,350 We're never going to get out of here. 3607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.