All language subtitles for The Cosby Show s01e22 Slumber party
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,610 --> 00:00:50,610
Hey, you kids out there.
2
00:00:50,830 --> 00:00:52,630
This show's specially for you.
3
00:00:52,910 --> 00:00:55,230
I guess you've grown up for life, too.
4
00:00:58,990 --> 00:00:59,989
Hi, Vanessa.
5
00:00:59,990 --> 00:01:00,990
Where are you going?
6
00:01:01,910 --> 00:01:02,910
Oh, nowhere.
7
00:01:03,230 --> 00:01:04,790
Why do you have ice skates?
8
00:01:05,290 --> 00:01:08,510
Okay, I'm going ice skating. Can I come?
9
00:01:09,270 --> 00:01:12,890
Rudy, you wouldn't like it. There'll be
a lot of big people there, and you could
10
00:01:12,890 --> 00:01:13,890
get bumped around.
11
00:01:14,090 --> 00:01:15,090
I don't care.
12
00:01:15,350 --> 00:01:17,850
You could fall on the freezing cold ice
and catch pneumonia.
13
00:01:18,620 --> 00:01:19,620
I don't care.
14
00:01:19,780 --> 00:01:22,920
Your ankles aren't strong enough.
They're going to swell up and you won't
15
00:01:22,920 --> 00:01:24,080
able to walk for a week.
16
00:01:24,380 --> 00:01:25,380
I don't care.
17
00:01:27,460 --> 00:01:30,880
Ruby, everyone there is going to be 11
and you wouldn't have any fun.
18
00:01:35,480 --> 00:01:37,580
Tell you what, I'll take you sledding
tomorrow.
19
00:01:38,220 --> 00:01:39,900
Thanks, ma 'am. See you later.
20
00:01:41,920 --> 00:01:42,920
Hey, Rudy.
21
00:01:43,440 --> 00:01:44,480
Do you want to play?
22
00:01:44,800 --> 00:01:46,220
I'm sorry, I really can't.
23
00:01:46,540 --> 00:01:48,420
I have something very important to
discuss with Dad.
24
00:01:48,740 --> 00:01:49,740
Have you seen him?
25
00:01:49,840 --> 00:01:50,840
Dad's busy.
26
00:01:50,940 --> 00:01:51,738
Doing what?
27
00:01:51,740 --> 00:01:52,740
Cleaning the stove.
28
00:01:53,540 --> 00:01:54,860
Did you say you'd like some help?
29
00:01:55,100 --> 00:01:56,200
No. Good.
30
00:01:57,940 --> 00:01:59,120
Hey, Dad, how's it going?
31
00:01:59,440 --> 00:02:01,080
Fine. Almost finished?
32
00:02:01,560 --> 00:02:04,000
Finished. Hey, next time ask me.
33
00:02:04,200 --> 00:02:05,460
I would have been happy to help.
34
00:02:14,920 --> 00:02:17,320
next Saturday is the booster banquet for
the football team.
35
00:02:17,540 --> 00:02:20,580
Yeah, your mother and I bought two
tickets for it. Well, can you buy a
36
00:02:20,580 --> 00:02:23,340
more? See, everybody on the team has to
sell ten.
37
00:02:23,600 --> 00:02:24,600
How many have you sold?
38
00:02:24,880 --> 00:02:25,659
Counting you?
39
00:02:25,660 --> 00:02:26,279
Uh -huh.
40
00:02:26,280 --> 00:02:27,280
Two.
41
00:02:28,100 --> 00:02:29,560
How many people have you asked?
42
00:02:30,060 --> 00:02:31,060
Counting you?
43
00:02:31,100 --> 00:02:32,820
Yeah. Two. Two.
44
00:02:33,560 --> 00:02:37,880
Mr. Dunn, you're supposed to go outside
of the house. Well, I figured you could
45
00:02:37,880 --> 00:02:39,500
ask some of the doctors over at the
hospital.
46
00:02:39,800 --> 00:02:43,800
Ask some of the doctors over at the
hospital. Ask some of the doctors over
47
00:02:43,800 --> 00:02:46,960
the... That's all you people ever think
about in this house. Every time you have
48
00:02:46,960 --> 00:02:50,720
something to sell, it's getting so I
walk in the doctor's lounge, they say,
49
00:02:50,720 --> 00:02:53,720
-oh, here's Huxtable, and they dive
under the sofa.
50
00:02:55,060 --> 00:02:57,780
Dad, I'm telling you, it's going to be a
great thing.
51
00:02:58,200 --> 00:03:01,000
After dinner, they're going to show a
film over the season's highlights.
52
00:03:01,400 --> 00:03:02,720
See, this is going to be a short film.
53
00:03:03,500 --> 00:03:07,020
As a matter of fact, it's no sense even
turning the lights off.
54
00:03:09,240 --> 00:03:12,420
Now, look, do me a favor. I forgot to
put the thing in back there.
55
00:03:12,780 --> 00:03:15,680
So just put those things in for me.
Thank you.
56
00:03:16,980 --> 00:03:17,980
Hello?
57
00:03:18,520 --> 00:03:19,580
This is Rudy.
58
00:03:20,020 --> 00:03:21,120
Rudy Huxtable.
59
00:03:21,340 --> 00:03:22,720
I live in New York City.
60
00:03:25,200 --> 00:03:26,760
It's, uh, pardon me, please.
61
00:03:27,260 --> 00:03:28,260
Hello?
62
00:03:28,520 --> 00:03:31,160
Hi. This is Rudy's father.
63
00:03:33,380 --> 00:03:35,380
Well, how is the weather in Ireland?
64
00:03:40,460 --> 00:03:42,380
Uh, she's fine.
65
00:03:44,110 --> 00:03:45,110
Oh, you do?
66
00:03:45,190 --> 00:03:47,650
No, no, thank you. I don't want to talk
to Sean.
67
00:03:49,110 --> 00:03:50,730
Yeah, okay, good.
68
00:03:50,990 --> 00:03:53,750
Thank you. And top of the morning to
you, too.
69
00:03:56,270 --> 00:04:01,170
Honey, I thought I said to you that the
rules of the house state that you do not
70
00:04:01,170 --> 00:04:05,910
pick up that phone and dial unless
someone helps you.
71
00:04:06,110 --> 00:04:07,089
That's right.
72
00:04:07,090 --> 00:04:08,090
What's the matter? Come on.
73
00:04:08,390 --> 00:04:09,390
I'm bored.
74
00:04:09,710 --> 00:04:14,220
Really? I've got over $3 million worth
of books I bought in your room.
75
00:04:15,480 --> 00:04:19,200
I'm not into reading today. You're not
into reading today?
76
00:04:25,720 --> 00:04:30,120
Well, what about drawing some letters,
some A's, some B's? I did that already.
77
00:04:30,600 --> 00:04:33,300
What about playing with Dad? I'll be
your friend.
78
00:04:33,820 --> 00:04:35,420
Can my friend Maria come over?
79
00:04:41,390 --> 00:04:42,570
Maria, I'm your friend.
80
00:04:43,030 --> 00:04:44,570
No, you're my daddy.
81
00:04:44,970 --> 00:04:46,150
Are you kidding me?
82
00:04:46,590 --> 00:04:50,930
Daddies make the best friends. Why do
you think dogs always hang out with
83
00:04:52,830 --> 00:04:54,310
Can Maria sleep over?
84
00:04:54,710 --> 00:04:57,770
Well, I'll ask Maria's mother and
father.
85
00:04:58,070 --> 00:04:59,910
Can a few other friends sleep over?
86
00:05:00,170 --> 00:05:02,630
Sure. You want to fly in, Sean, from
Ireland?
87
00:05:12,780 --> 00:05:14,280
gonna have some of her friends sleep
over tonight?
88
00:05:14,580 --> 00:05:17,200
Well, dear, didn't you always say that
we should entertain more?
89
00:05:18,020 --> 00:05:19,020
What, tonight?
90
00:05:19,500 --> 00:05:21,440
Cliff, you know I'm not coming home
until late.
91
00:05:21,660 --> 00:05:24,220
Listen, I can handle it by myself.
92
00:05:25,560 --> 00:05:29,120
All right, I'll get Rudy's clap list. It
has the parents' names and numbers on
93
00:05:29,120 --> 00:05:30,340
it. Hi.
94
00:05:30,580 --> 00:05:32,040
My favorite daughter.
95
00:05:32,300 --> 00:05:32,799
What's up?
96
00:05:32,800 --> 00:05:37,580
We're having some friends over for
dinner. Like you to pitch in. Great.
97
00:05:37,580 --> 00:05:39,420
coming? Oh, some lively guests.
98
00:05:41,140 --> 00:05:42,140
Okay.
99
00:05:42,360 --> 00:05:43,360
Old clothes.
100
00:05:44,980 --> 00:05:46,360
Rudy's having a sleepover.
101
00:05:46,720 --> 00:05:49,320
Ah, Dad, I just remembered. I have plans
tonight.
102
00:05:49,620 --> 00:05:50,620
Okay, go ahead.
103
00:05:50,840 --> 00:05:52,860
We'll just use your room while you're
gone.
104
00:07:56,940 --> 00:08:00,200
I'd put them in my pocket because
dimples, people steal them.
105
00:08:01,220 --> 00:08:02,360
You don't see that.
106
00:08:03,580 --> 00:08:04,920
Who else has a note?
107
00:08:06,900 --> 00:08:08,460
Now, what is your name?
108
00:08:08,740 --> 00:08:10,000
Naoka. Naoka.
109
00:08:10,320 --> 00:08:14,560
All right. It says here that you are a
compulsive gambler.
110
00:08:16,280 --> 00:08:19,820
And that you are wanted by the police.
111
00:08:20,300 --> 00:08:21,400
Is this correct?
112
00:08:22,280 --> 00:08:25,740
All right. But it does say that you're
allergic to milk. Is that correct?
113
00:08:26,270 --> 00:08:29,190
I mean, can you eat a cookie with milk
in it?
114
00:08:30,830 --> 00:08:32,370
Have you ever had a cookie?
115
00:08:34,030 --> 00:08:36,350
Then you won't get any hair either.
116
00:08:37,610 --> 00:08:38,610
Don't sit down.
117
00:08:39,789 --> 00:08:40,789
All right.
118
00:08:42,390 --> 00:08:49,150
May I see you for a minute, please?
119
00:09:11,300 --> 00:09:16,700
Now, I don't understand how you got in
the house with us if he wasn't in the
120
00:09:16,700 --> 00:09:19,600
with us. You know Peter, Daddy, he lives
across the street.
121
00:09:20,100 --> 00:09:21,880
You're Peter from across the street?
122
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Well, how did he get in the house?
123
00:09:25,560 --> 00:09:28,840
He was playing outside when you said,
everybody get in line.
124
00:09:48,400 --> 00:09:53,340
Son, go across the street and ask Mrs.
Tiara if it's all right if Peter can
125
00:09:53,340 --> 00:09:54,640
stay. Okay, Dad.
126
00:09:55,560 --> 00:09:57,240
All right, we go sit down.
127
00:10:03,320 --> 00:10:05,680
Uh, come here, please.
128
00:10:06,020 --> 00:10:07,020
Yes, please.
129
00:10:08,660 --> 00:10:10,200
Now, what is your name?
130
00:10:10,660 --> 00:10:11,660
Shane.
131
00:10:12,060 --> 00:10:13,060
Well, go ahead.
132
00:10:29,260 --> 00:10:30,260
You can sit down.
133
00:10:31,700 --> 00:10:33,360
May I see you, please?
134
00:10:33,920 --> 00:10:35,740
Yes. Come here, double vision.
135
00:10:39,180 --> 00:10:40,920
And your name is? Kyle.
136
00:10:41,420 --> 00:10:43,420
Lena. Do you sing or dance?
137
00:10:43,880 --> 00:10:44,879
We don't dance.
138
00:10:44,880 --> 00:10:45,880
When you're in school?
139
00:10:46,040 --> 00:10:47,820
No. Do you know some little songs?
140
00:10:48,300 --> 00:10:49,480
Yeah. What?
141
00:10:50,400 --> 00:10:51,500
Do you want to do the answer?
142
00:10:52,620 --> 00:10:54,020
Would you do it for me?
143
00:10:54,320 --> 00:10:56,380
Yeah. I would love to see it.
144
00:11:24,910 --> 00:11:25,910
It's just a game.
145
00:15:46,920 --> 00:15:48,740
All right, you know the rules. Arms
sideways.
146
00:15:49,060 --> 00:15:50,280
All right, we're riding.
147
00:15:50,620 --> 00:15:54,840
And the horse looks like arms to the
side. Now, you're just falling off. And
148
00:15:54,840 --> 00:15:55,840
there she goes.
149
00:15:55,920 --> 00:16:01,040
She's doing it. And the horse, whoa,
whoa, whoa. Stay on and off. That was 12
150
00:16:01,040 --> 00:16:02,720
seconds. Wasn't bad, wasn't bad.
151
00:16:03,040 --> 00:16:06,360
All right, come on over. And here, sing
a song.
152
00:16:08,340 --> 00:16:12,820
Here we go. Now, arms out to the side.
And sing is riding in the bucking horse.
153
00:16:30,250 --> 00:16:33,990
Raise your arms up. Keep them off to the
side. And the horse broke out of the
154
00:16:33,990 --> 00:16:34,990
stall.
155
00:16:35,370 --> 00:16:37,570
I'm sorry. You didn't do well at all.
156
00:16:37,810 --> 00:16:40,990
And I thought, didn't I put these things
in my pocket?
157
00:16:41,710 --> 00:16:44,650
Here, I'm taking those dimples out. And
here we go.
158
00:16:45,150 --> 00:16:46,970
Just climb right on up here.
159
00:16:47,490 --> 00:16:49,990
And put your arms out to the side.
160
00:16:50,230 --> 00:16:52,990
And here the horse is coming out of the
stall.
161
00:17:04,490 --> 00:17:06,369
She's up and hands to the side.
162
00:17:08,210 --> 00:17:10,290
Didn't do good at all. Just come on.
163
00:17:10,589 --> 00:17:13,270
I'm sure you ride better than your
sister, don't you?
164
00:17:13,530 --> 00:17:16,030
Arms out to the side. You're doing fine.
165
00:19:28,040 --> 00:19:30,640
catches you, he will nub you.
166
00:19:33,780 --> 00:19:38,920
Sit down, sit down. You can't move till
the monster moves.
167
00:20:23,340 --> 00:20:25,820
into six and you're already pulling the
old cookie trick.
168
00:20:26,700 --> 00:20:28,800
Means only one thing, you're running out
of steam.
169
00:20:29,100 --> 00:20:31,520
No, no, I got everything under control,
Dad.
170
00:20:32,300 --> 00:20:33,800
Yeah, I see you limping.
171
00:20:34,160 --> 00:20:37,180
No, no, no, no, no, I'm fine, fine. It's
just track injury.
172
00:20:37,600 --> 00:20:40,480
Son, I know bucking horse knee when I
see it.
173
00:20:41,180 --> 00:20:43,180
You are enjoying this, aren't you?
174
00:20:50,280 --> 00:20:54,120
I went out to a seminar, so I decided I
would take care of this myself. My son,
175
00:20:54,140 --> 00:20:57,440
when I came to the door, I mean, it was
clear to me that the tide was shifting.
176
00:20:58,980 --> 00:21:01,460
You were going out, and the children
were coming in.
177
00:21:02,400 --> 00:21:06,120
And you're going to be drowning the
children in about ten minutes, and lucky
178
00:21:06,120 --> 00:21:08,200
you, somebody came along who can bail
you out.
179
00:21:08,640 --> 00:21:12,420
And you're telling me that you can
control these children better than I
180
00:21:12,660 --> 00:21:14,060
That's exactly what I'm saying.
181
00:21:14,300 --> 00:21:18,260
And I'm willing to put my much -needed
retirement money on the line for this.
182
00:21:18,360 --> 00:21:21,110
Why? I don't feel I'm here to talk about
betting.
183
00:21:21,470 --> 00:21:25,210
Well, I will bet you that if you leave
me alone with these children for one
184
00:21:25,210 --> 00:21:29,590
minute, 60 seconds, they'll be sitting
here as quiet as little angels.
185
00:21:29,890 --> 00:21:32,810
Well, look, anybody can threaten
children.
186
00:21:33,310 --> 00:21:34,450
I'm not going to threaten them.
187
00:21:34,750 --> 00:21:36,370
Now, do you want to make the bet or not?
188
00:21:36,810 --> 00:21:41,170
$20. It's been a long time since I took
some money from you.
189
00:21:43,130 --> 00:21:45,530
But it certainly will be my pleasure.
190
00:22:13,610 --> 00:22:16,550
Oh, he's got to spend some time with the
children, unless you want to see him
191
00:22:16,550 --> 00:22:17,550
for the last time.
192
00:22:18,450 --> 00:22:22,210
Why? What's going on? Your grandfather
bet me $20 that he could have the
193
00:22:22,210 --> 00:22:25,290
children completely quiet in one minute.
But that's impossible.
194
00:22:25,790 --> 00:22:28,770
You better believe it, especially when
the sugar from the cookies kicks in on
195
00:22:28,770 --> 00:22:29,770
him.
196
00:22:30,770 --> 00:22:32,490
Dad, you should have bet him $50.
197
00:22:32,870 --> 00:22:36,430
No, I can't do that. That's my father,
man. It's hard enough for me to take $20
198
00:22:36,430 --> 00:22:37,049
from him.
199
00:22:37,050 --> 00:22:38,570
But you're going to do it, aren't you?
Yeah.
200
00:22:52,200 --> 00:22:55,580
These are eight lovely children who can
be well -behaved with the proper
201
00:22:55,580 --> 00:22:57,760
supervision. You're not going to tell
me, right?
202
00:22:58,080 --> 00:22:59,080
Not a chance.
203
00:23:01,460 --> 00:23:04,160
Hello, children. Excuse me. I'm going to
have to be going now.
204
00:23:04,680 --> 00:23:06,040
Thanks for a lovely visit.
205
00:23:07,300 --> 00:23:08,300
Hey,
206
00:23:08,500 --> 00:23:09,500
Grandpa.
207
00:23:09,660 --> 00:23:13,560
You're a big football fan, right? Sure
am. Love the gridiron. How would you
208
00:23:13,560 --> 00:23:15,640
to go to my football team's booster
banquet?
209
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
How much are the tickets?
210
00:23:17,020 --> 00:23:18,020
Five dollars a piece.
211
00:23:18,340 --> 00:23:19,340
I'll take eight.
212
00:23:19,560 --> 00:23:20,560
Thanks, Granddad.
213
00:23:22,190 --> 00:23:23,610
Filled my quota in the house.
214
00:23:27,670 --> 00:23:29,810
Okay. Thanks for coming over, Dad.
215
00:23:30,130 --> 00:23:31,710
Oh, it's good to see you, son.
216
00:23:33,330 --> 00:23:34,330
Have a good time.
217
00:23:34,510 --> 00:23:35,810
Take care. Bye -bye. Bye.
218
00:23:42,890 --> 00:23:46,870
What did my old gray -haired gentleman
friend say to you?
219
00:23:52,840 --> 00:23:53,840
Come here, Peter.
220
00:23:57,580 --> 00:24:03,560
What did Granddad say to you? He said,
if we were quiet and smile, you'll give
221
00:24:03,560 --> 00:24:05,480
us each a dollar in the morning.
222
00:24:39,950 --> 00:24:42,150
is taped in front of a live studio
audience.
16205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.