All language subtitles for The Cosby Show s01e20 Back to the track jack

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,290 --> 00:01:02,190 Three. One, two, three. 2 00:01:02,590 --> 00:01:07,570 Okay, Rudy, your question is, who said, I have not yet begun to fight? 3 00:01:07,790 --> 00:01:08,790 Papa Smurf. 4 00:01:09,910 --> 00:01:13,050 Rudy, you've answered every question, Papa Smurf. 5 00:01:13,370 --> 00:01:14,530 Is this wrong? 6 00:01:14,970 --> 00:01:16,110 Of course it's wrong. 7 00:01:16,330 --> 00:01:19,430 Papa Smurf never said, I have not yet begun to fight. 8 00:01:19,690 --> 00:01:20,649 Who did? 9 00:01:20,650 --> 00:01:21,990 Clint Eastwood. 10 00:01:23,730 --> 00:01:26,170 This game's too hard for me. 11 00:01:30,090 --> 00:01:31,090 Possible resident. 12 00:01:31,390 --> 00:01:33,310 Yeah, she is. Hold on for a second. 13 00:01:33,830 --> 00:01:36,830 Vanessa, you have a phone call from a boy. 14 00:01:37,030 --> 00:01:37,969 A boy? 15 00:01:37,970 --> 00:01:39,170 Has he got the right number? 16 00:01:40,150 --> 00:01:42,010 It's probably just about some homework. 17 00:01:42,290 --> 00:01:44,170 He doesn't have that homework sound. 18 00:01:44,590 --> 00:01:45,590 Whoa. 19 00:01:45,950 --> 00:01:47,210 I'll take you to the kitchen. 20 00:01:47,810 --> 00:01:50,070 You guys hang up the second I get on. 21 00:01:50,810 --> 00:01:51,990 Then listen. No. 22 00:02:00,720 --> 00:02:03,160 Can I help you? Yeah, you're a little combustible, all right. 23 00:02:03,360 --> 00:02:06,900 Who? That's a name we used to call your father way back in the old days. Your 24 00:02:06,900 --> 00:02:07,900 father at home, I'm Ernie Scott. 25 00:02:08,220 --> 00:02:09,220 Oh, yeah, hey. 26 00:02:09,440 --> 00:02:12,000 He told us you were coming. Weren't you Dad's old track coach at Hillman 27 00:02:12,000 --> 00:02:15,160 College? Do I look like I could be your father's old track coach? 28 00:02:15,360 --> 00:02:16,360 Don't answer that. 29 00:02:17,080 --> 00:02:19,380 Yes, as a matter of fact, I was his assistant coach. 30 00:02:19,780 --> 00:02:22,740 And I got all these stray hairs from trying to drag your father to practice. 31 00:02:23,299 --> 00:02:26,900 Okay, I'll go tell Daddy that you're here. Thank you. You know, Dad has this 32 00:02:26,900 --> 00:02:30,240 great picture of you when you're lifting him up in the air after he won this big 33 00:02:30,240 --> 00:02:33,620 race. I don't think I was lifting him up in the air. I think I was just trying 34 00:02:33,620 --> 00:02:36,800 to carry him back to the locker room after he had collapsed on me. What 35 00:02:36,800 --> 00:02:40,760 happened? Nothing, nothing. That's just what he would usually do. After every 36 00:02:40,760 --> 00:02:41,760 race, just collapse. 37 00:02:42,220 --> 00:02:45,420 Stadium would be clearing out. He'd still be lying there. Wait a minute. I 38 00:02:45,420 --> 00:02:46,379 understand. 39 00:02:46,380 --> 00:02:48,540 People would be walking by him and nobody picked him up? 40 00:02:48,820 --> 00:02:51,000 That's because he said, please, please. 41 00:02:51,230 --> 00:02:52,510 don't touch me. 42 00:02:54,030 --> 00:02:57,030 Well, they'd have to mold the grass around them in the morning. 43 00:02:58,110 --> 00:02:59,110 Vinnie! 44 00:02:59,750 --> 00:03:01,690 You got the pepper? I got the pepper. 45 00:03:02,770 --> 00:03:04,350 Hey, Cliff, our boy. 46 00:03:04,670 --> 00:03:07,330 You got, oh, you got something else here, too. 47 00:03:08,930 --> 00:03:12,330 All right, come on, tell me what you've been doing besides gaining weight. 48 00:03:13,830 --> 00:03:17,950 The same belt size I had when I was in college. Yeah, that's right. 49 00:03:18,190 --> 00:03:20,190 You used to wear it a little different place, though, didn't you? 50 00:03:22,380 --> 00:03:28,260 You're looking at a man who changed my entire life. Before I met this man, I 51 00:03:28,260 --> 00:03:29,260 happy. 52 00:03:30,380 --> 00:03:33,360 And then he made me run the 440. 53 00:03:33,580 --> 00:03:38,340 Now, look here, Cliff. I've come by to see you because, well, as you know, I go 54 00:03:38,340 --> 00:03:40,280 to a lot of these Masters track meets. What's that? 55 00:03:40,720 --> 00:03:43,620 Track meets for people over 35 who still want to compete. 56 00:03:43,940 --> 00:03:47,420 Yeah, and at every one I go to, I see all your old teammates. 57 00:03:47,700 --> 00:03:50,700 There's Tommy Fields, there's Reggie Struthers, Tucson Jackson. 58 00:03:51,360 --> 00:03:54,280 Well, how are they doing? They're in terrific condition. I mean, of course, 59 00:03:54,280 --> 00:03:56,540 have to be, you know, when you're going to compete at that level. I mean, 60 00:03:56,540 --> 00:04:00,640 they're running against guys like Benny Moore, like Whitfield, Sanford B, 61 00:04:00,880 --> 00:04:02,540 Tailwind Turner. 62 00:04:03,780 --> 00:04:05,600 Tailwind Turner. That's right. 63 00:04:06,500 --> 00:04:08,480 He's still running? Yeah, that's right. 64 00:04:08,820 --> 00:04:09,820 Who's Tailwind Turner? 65 00:04:10,080 --> 00:04:13,240 The only man ever to beat your father. Remember that? 66 00:04:13,580 --> 00:04:18,660 Pin relays. Hillman College versus Norton University. Battle of the two 67 00:04:18,660 --> 00:04:25,160 Anchorman, Sanford B., Tailwind, Turner, Heathcliff, Combustible, Huxtable. 68 00:04:27,200 --> 00:04:28,820 Let me tell you something. 69 00:04:29,620 --> 00:04:35,320 It came to the Anchorman, Tailwind, and Dad. 70 00:04:35,660 --> 00:04:40,420 I call myself Combustible because boom, and I explode. 71 00:04:43,150 --> 00:04:44,830 They had a 20 -yard lead. 72 00:04:45,150 --> 00:04:47,090 Tailwind took off. I felt him. 73 00:04:47,370 --> 00:04:54,370 I got the baton, and I took off. Now, this is a pin relay. You got about 43 74 00:04:54,370 --> 00:04:56,330 ,000 people talking about war. 75 00:04:58,050 --> 00:05:01,730 I got to hold back, you understand. I can't listen to the crowd, so I'm 76 00:05:01,730 --> 00:05:02,629 to myself. 77 00:05:02,630 --> 00:05:04,030 I said, we use intelligence. 78 00:05:04,570 --> 00:05:07,630 Stay loose, long, hard strides. 79 00:05:07,930 --> 00:05:09,850 Pull out my fishing rod. 80 00:05:11,390 --> 00:05:15,790 and put a hook dead in his back and started to reel him in. 81 00:05:18,130 --> 00:05:23,270 Started coming back to me. And I'm staying smooth, bottom lip just 82 00:05:23,390 --> 00:05:28,430 Came around the turn. Now I'm five yards off of him, man. I said to myself, 83 00:05:28,670 --> 00:05:30,750 combustible, bust him out. 84 00:05:32,550 --> 00:05:35,990 And I'm up on his shoulder and I hear the crowd say, whoa! 85 00:05:38,890 --> 00:05:41,370 And I did a body check, and the body said, go ahead. 86 00:05:42,690 --> 00:05:47,810 The body said, go ahead. Said, if you want him, go get him. And I said, look 87 00:05:47,810 --> 00:05:51,750 out. And this man started to edge over. 88 00:05:52,130 --> 00:05:56,830 In other words, he was pushing me. Without touching me, he's pushing me. 89 00:05:56,830 --> 00:06:02,210 me from lane two to lane six, almost up in the stands. Now, wait a minute, wait 90 00:06:02,210 --> 00:06:05,110 a minute. Turner said he never ran you wide. 91 00:06:05,670 --> 00:06:06,890 He's a liar. 92 00:06:07,950 --> 00:06:09,510 It's been going on for 26 years. 93 00:06:09,890 --> 00:06:12,410 Until finally, last week, it all came to a head. 94 00:06:12,670 --> 00:06:13,770 What do you mean, to a head? 95 00:06:14,010 --> 00:06:17,570 I challenged him to a rematch. You did? Yes, sir. Good, good, good. 96 00:06:17,890 --> 00:06:21,010 Hillman versus Norton. Three weeks from Saturday, it's going to take place at 97 00:06:21,010 --> 00:06:24,050 the Masters meet at the Meadowlands. Well, good. My family and I, we're going 98 00:06:24,050 --> 00:06:25,970 get tickets and we're going to come out and watch it. 99 00:06:37,040 --> 00:06:40,660 out of shape. Dad, you're in good shape. You jog a couple of times a week. 100 00:06:40,920 --> 00:06:44,500 To jog is to go pit, pet, pit. 101 00:06:45,940 --> 00:06:49,140 To run the 440 is to go fish, fish, fish, fish. 102 00:06:50,780 --> 00:06:52,880 How much did you weigh in college? 103 00:06:53,320 --> 00:06:55,360 175. How much you weigh now? 104 00:06:55,780 --> 00:06:56,780 175. 105 00:06:58,140 --> 00:06:59,500 With your clothes off? 106 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 206. 107 00:07:07,660 --> 00:07:08,399 And guess what? 108 00:07:08,400 --> 00:07:11,620 What? Dad is running against Tailwind Turner. 109 00:07:11,920 --> 00:07:15,280 I never said I was running anything. 110 00:07:15,980 --> 00:07:16,980 Tailwind Turner? 111 00:07:17,100 --> 00:07:21,360 Yes. That tired little toad. Claire. Oh, now, come on. If you know you wouldn't 112 00:07:21,360 --> 00:07:24,560 have caught him that day, honey, you should have seen your father. 113 00:07:24,820 --> 00:07:29,440 He took off like a streak of lightning, honey. He had on white shoes with red 114 00:07:29,440 --> 00:07:31,000 shoelaces that I had bought him myself. 115 00:07:31,620 --> 00:07:34,640 I was looking smooth, wasn't I, dear? You were looking awesome. 116 00:07:34,940 --> 00:07:35,940 Yes. 117 00:07:36,140 --> 00:07:37,300 Only time I've ever... 118 00:07:37,580 --> 00:07:41,600 This man run the last 100 yards of the race without tying up. Coming around 119 00:07:41,600 --> 00:07:45,260 curve. Smooth as whistle in the wind. Little head turn. 120 00:07:46,100 --> 00:07:50,640 He was overtaking me. He was getting ready to pass him. And then this little 121 00:07:50,640 --> 00:07:55,300 sneaky snake starts to edge over and tries to push your father up to the top 122 00:07:55,300 --> 00:07:56,300 the stand. 123 00:07:57,460 --> 00:08:00,320 And he only beat me by half a step. 124 00:08:00,540 --> 00:08:03,760 Oh, no, no, no, no. Turner has been bragging for years. 125 00:08:04,080 --> 00:08:06,140 that he'd beat you by a full ten yards. 126 00:08:06,600 --> 00:08:10,640 No, he didn't say that. Yes, he did. No, he didn't. He said he had already had 127 00:08:10,640 --> 00:08:14,320 his sweatpants on and was eating himself a hot dog by the time you staggered 128 00:08:14,320 --> 00:08:15,320 across the medical aisle. 129 00:08:16,900 --> 00:08:19,280 You know he wouldn't say that to my face. 130 00:08:19,520 --> 00:08:22,700 He said he would say that to your face. He said the only problem is you probably 131 00:08:22,700 --> 00:08:25,820 wouldn't recognize him because all you've ever seen is the back of his 132 00:08:27,600 --> 00:08:28,620 He said that? 133 00:08:29,560 --> 00:08:30,560 That's what he said? 134 00:08:31,140 --> 00:08:32,299 He said that, huh? 135 00:08:33,900 --> 00:08:34,900 That's what he said. 136 00:08:46,740 --> 00:08:47,740 Dad? 137 00:08:48,100 --> 00:08:50,480 Yeah? Haven't we been doing this long enough? 138 00:08:50,900 --> 00:08:53,360 You cannot loosen up too long. 139 00:08:54,900 --> 00:08:56,120 This is what you want to do. 140 00:08:56,680 --> 00:08:59,500 Three 600s, four 300s. That's right. 141 00:08:59,700 --> 00:09:01,960 Do me a favor. I want you to start out with a 200. 142 00:09:02,700 --> 00:09:07,440 You run a 200 like I showed you before. Stay relaxed. Keep your elbows pumping, 143 00:09:07,540 --> 00:09:08,800 lifting, running. 144 00:09:09,160 --> 00:09:12,240 Stay loose. No problem. Over here. Here we go. 145 00:09:14,240 --> 00:09:15,240 Stay relaxed. 146 00:09:15,800 --> 00:09:17,580 Don't get excited, right? That's it! 147 00:09:45,860 --> 00:09:47,320 29 .8. That's okay. 148 00:09:47,860 --> 00:09:49,640 That's great, isn't it? That's okay. 149 00:09:51,360 --> 00:09:52,780 I'm going around twice. 150 00:09:53,380 --> 00:09:55,200 I won't stop here. Twice. 151 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 Okay. 152 00:09:58,020 --> 00:09:59,020 No, 153 00:09:59,660 --> 00:10:01,260 you don't yell ready. 154 00:10:01,500 --> 00:10:05,220 I'll let you know. When my arm drops, then you hit the watch. 155 00:10:35,350 --> 00:10:36,350 You're looking good. 156 00:10:36,450 --> 00:10:38,990 You're looking good, Dad. Come on. You're looking good. All right. Come on. 157 00:10:38,990 --> 00:10:39,990 on, Dad. 158 00:10:42,170 --> 00:10:44,930 Looking good, Dad. Come on. Looking good. Looking good. Come on. 159 00:10:51,950 --> 00:10:52,950 We didn't go. 160 00:11:04,560 --> 00:11:07,600 Dad, what's the matter? You said you were going to do two laps. You got a 161 00:11:07,600 --> 00:11:08,700 lap to go. No, it's fine. 162 00:11:09,280 --> 00:11:13,340 Fine, but look. I'm sorry. Look, you said you were going to do three 600s and 163 00:11:13,340 --> 00:11:15,360 four 300s. But we don't need to do those today. 164 00:11:16,360 --> 00:11:19,880 This is in case I wasn't in shape, and I'm in shape now. 165 00:11:20,260 --> 00:11:21,440 You want to see your time? No. 166 00:11:21,840 --> 00:11:22,840 Let's go home. 167 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 Home? 168 00:12:29,870 --> 00:12:31,610 How do you do? Please don't touch me. 169 00:12:33,790 --> 00:12:35,250 You weren't out there very long. 170 00:12:35,770 --> 00:12:36,970 I went out there. 171 00:12:38,530 --> 00:12:45,510 I said I was going to run three 600s and a couple of 172 00:12:45,510 --> 00:12:50,330 400s. So I took off on a 400, which is two laps around. 173 00:12:51,810 --> 00:12:54,890 And the first lap, I stayed pretty small. 174 00:12:56,430 --> 00:12:58,930 But then I went behind the bleachers. 175 00:13:01,040 --> 00:13:03,100 And the bear was waiting for me. 176 00:13:05,800 --> 00:13:12,080 And the bear gave me a sofa and a refrigerator and 177 00:13:12,080 --> 00:13:16,160 wanted me to carry it for the rest of the race. 178 00:13:18,020 --> 00:13:20,700 I started hurting all over. 179 00:13:21,260 --> 00:13:23,360 It started to get warm. 180 00:13:24,600 --> 00:13:27,280 My lungs wanted oxygen. 181 00:13:28,360 --> 00:13:31,220 I was trying to give them everything I could take in. 182 00:13:32,260 --> 00:13:38,640 And then my lungs got confused and wanted to see what was happening. 183 00:13:40,540 --> 00:13:42,220 And so they came out. 184 00:13:44,380 --> 00:13:45,380 Oh, Cliff. 185 00:13:45,460 --> 00:13:48,360 The first day is always the hardest. You have to give yourself a chance. 186 00:13:48,600 --> 00:13:51,880 Every person that Ernie has lined up is in shape. 187 00:13:52,480 --> 00:13:55,120 I'm not going out there and embarrass myself. 188 00:13:55,580 --> 00:13:56,580 Okay. 189 00:13:56,840 --> 00:13:58,230 Claire. Yes? 190 00:13:58,670 --> 00:14:00,890 Would you bring the shower down here? 191 00:14:06,470 --> 00:14:07,470 Dr. 192 00:14:11,270 --> 00:14:12,270 Huxtable here. 193 00:14:12,330 --> 00:14:14,110 Is this Dr. Heathcliff Huxtable? 194 00:14:14,750 --> 00:14:16,170 Yes, it is. Who's speaking? 195 00:14:16,430 --> 00:14:20,190 This is Colonel Sanford B. Turner, better known to you as Tailwind. 196 00:14:20,690 --> 00:14:22,310 Yeah, Tailwind, how you doing? 197 00:14:26,440 --> 00:14:27,800 on the coach of the track team here. 198 00:14:28,040 --> 00:14:29,040 Oh, yeah? 199 00:14:29,180 --> 00:14:34,400 Well, the rumor is that you and your old cronies from Norton are looking for 200 00:14:34,400 --> 00:14:38,140 some kind of rematch. That's right, and I heard that you have a long, long way 201 00:14:38,140 --> 00:14:39,140 to go to get the pepper. 202 00:14:39,420 --> 00:14:43,560 Ha! Well, I got enough pepper to sprinkle on your little head. 203 00:14:44,560 --> 00:14:48,220 Carl, I'm the guy that gave you a full -course cinder dinner some years ago. 204 00:14:48,520 --> 00:14:49,499 Gave me a what? 205 00:14:49,500 --> 00:14:53,220 You know, cinder dinner. You ate all the cinders I kicked up in your face. 206 00:14:53,780 --> 00:14:57,700 I guess what you're saying is, You want to eat a little bit of something 207 00:14:57,700 --> 00:14:58,700 yourself, huh? 208 00:14:58,880 --> 00:15:02,780 I'll see you on the track, and if you can't find your way there, I'll send a 209 00:15:02,780 --> 00:15:03,459 for you. 210 00:15:03,460 --> 00:15:06,520 Well, I think you better keep it, because after the race, you'll need 211 00:15:06,520 --> 00:15:08,600 to take you to the cemetery. 212 00:16:49,030 --> 00:16:49,969 Elbows in. 213 00:16:49,970 --> 00:16:51,010 Pump the arms. 214 00:16:51,290 --> 00:16:52,290 Bring it around. 215 00:16:52,670 --> 00:16:53,670 Here it comes. 216 00:16:53,970 --> 00:16:54,970 All right. 217 00:16:55,070 --> 00:16:55,869 Hit it. 218 00:16:55,870 --> 00:16:58,970 Now keep your elbows in. Keep them in. Keep them in. Keep them in. Come on, 219 00:16:58,970 --> 00:16:59,849 that's it. Relax. 220 00:16:59,850 --> 00:17:03,830 All right. No, no, no. Here, slap it in. You got to slap it in. I'll hurt you. 221 00:17:03,950 --> 00:17:05,730 No, no, don't. Just slap it in. Come on. 222 00:17:08,210 --> 00:17:09,210 Dad? 223 00:17:12,890 --> 00:17:17,560 Huh? Do I look... okay for Leon's birthday party? Well, I mean, Leon is in 224 00:17:17,560 --> 00:17:18,560 trouble. 225 00:17:19,020 --> 00:17:20,020 Thank you. 226 00:17:20,339 --> 00:17:24,680 I'm sorry I'm gonna miss your race. I'm sorry I'm gonna miss Leon's birthday 227 00:17:24,680 --> 00:17:26,900 party. Beautiful, Vanessa. 228 00:17:27,460 --> 00:17:28,460 Thank you, Rudy. 229 00:17:28,760 --> 00:17:31,080 Dad, could I talk to you for a minute? Yeah, sure. 230 00:17:31,640 --> 00:17:34,060 Privately. It's about boys. 231 00:17:35,280 --> 00:17:36,440 Excuse me. 232 00:17:52,720 --> 00:17:55,400 You could wave it to people who are coming in later. 233 00:17:56,380 --> 00:17:58,680 Dad, this is serious. 234 00:17:59,680 --> 00:18:03,160 Okay. All right, now the slow record comes on. 235 00:18:04,120 --> 00:18:06,860 Baby, what? 236 00:18:10,680 --> 00:18:12,200 Uh, Vanessa? 237 00:18:12,600 --> 00:18:13,600 Hmm? 238 00:18:15,000 --> 00:18:17,440 You don't mash your body. 239 00:18:27,280 --> 00:18:29,560 You're not going to mash your body. 240 00:18:30,360 --> 00:18:32,960 Now, step back 12 inches. 241 00:18:36,180 --> 00:18:37,180 Thanks, Dad. 242 00:18:41,120 --> 00:18:42,120 All right. 243 00:18:42,340 --> 00:18:43,340 You got the pepper? 244 00:18:43,600 --> 00:18:44,700 I got the pepper. All right. 245 00:18:45,940 --> 00:18:48,960 Oh, good luck. Honey, we'll be right up in the stands. 246 00:18:49,220 --> 00:18:50,220 We'll be rooting for you, Daddy. 247 00:18:50,620 --> 00:18:54,140 Okay, now, Ernie, I want you to make sure that Cliff's red shoelaces are tied 248 00:18:54,140 --> 00:18:57,500 tightly, that he's properly warmed, and that he doesn't pull anything. 249 00:18:57,780 --> 00:18:58,780 Do it to him, Dad. 250 00:18:59,000 --> 00:19:01,280 Come on. I ask you, have you got the pepper? 251 00:19:01,600 --> 00:19:04,460 I've got the pepper. All right, come on. We've got to go smoke now. Come on. 252 00:19:05,860 --> 00:19:06,920 I hope he wins. 253 00:19:07,180 --> 00:19:08,420 I hope he comes out of it alive. 254 00:23:15,980 --> 00:23:16,980 great tonight. 255 00:23:17,760 --> 00:23:21,660 Thank you. And I don't care what anybody says, it was not a tie. 256 00:23:22,140 --> 00:23:23,540 Beat that little weasel. 257 00:23:23,800 --> 00:23:28,220 I think I beat him, too. And looked good, didn't he? Did I look good? Oh, 258 00:23:28,220 --> 00:23:31,580 were so cute in your little shorts and muscles rippling. 259 00:23:31,780 --> 00:23:33,160 Oh, my goodness, rippling. 260 00:23:34,600 --> 00:23:37,900 Long, beautiful strides. Oh, yeah. 261 00:23:39,340 --> 00:23:40,540 You know what else? 262 00:23:41,470 --> 00:23:45,490 I really feel good. My stomach is flattened out a little bit from those 263 00:23:45,490 --> 00:23:47,970 workouts. It's really good for me. 264 00:23:49,390 --> 00:23:53,490 Why don't you turn out the light? 265 00:23:57,510 --> 00:24:04,350 I would, 266 00:24:04,490 --> 00:24:06,210 but I'm so stiff I can't. 267 00:24:35,630 --> 00:24:38,010 Because the show is taped in front of a live studio audience. 20197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.