All language subtitles for The Cosby Show s01e17 Theo and the Joint
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,850 --> 00:01:00,609
Hi, Mom.
2
00:01:00,610 --> 00:01:01,610
Hi, Theo.
3
00:01:02,550 --> 00:01:03,550
Where are you going?
4
00:01:03,890 --> 00:01:05,410
Down the street to play touch football.
5
00:01:05,750 --> 00:01:08,230
Theo, it's five degrees out there.
6
00:01:08,510 --> 00:01:09,970
I've got two pairs of socks on.
7
00:01:10,550 --> 00:01:12,330
Well, you are putting on gloves and a
hat.
8
00:01:12,550 --> 00:01:13,910
Mom, this is freeze football.
9
00:01:14,250 --> 00:01:15,990
If you wear a lot of stuff, you're not a
real man.
10
00:01:16,270 --> 00:01:19,130
So how's a real man going to feel when
his mother shows up on the field
11
00:01:19,130 --> 00:01:20,130
his gloves and a hat?
12
00:01:23,270 --> 00:01:24,189
Hey, Dad.
13
00:01:24,190 --> 00:01:25,270
Hey, where you going?
14
00:01:25,810 --> 00:01:26,810
Freeze football.
15
00:01:31,310 --> 00:01:37,190
freeze football what happened you gotta
take that stuff off their mom's idea oh
16
00:01:37,190 --> 00:01:43,710
well where the heck hi dear how was
school school dear i
17
00:01:43,710 --> 00:01:50,650
brought home two children that may or
may not be ours when i
18
00:01:50,650 --> 00:01:54,290
pulled up to the school there was a
whole pack of them like this
19
00:01:59,950 --> 00:02:04,910
trying to find in. There was one woman
who was going through the whole pack,
20
00:02:05,010 --> 00:02:09,509
just picking them up, turning them
around, looking at them, and then
21
00:02:09,509 --> 00:02:10,550
them over her shoulder.
22
00:02:11,130 --> 00:02:15,910
And so I brought these two phones
because they were the right size.
23
00:02:17,610 --> 00:02:18,610
Hi, Mom.
24
00:02:18,630 --> 00:02:22,490
Oh, I think this is one of ours. We
don't have to take it back.
25
00:02:23,530 --> 00:02:24,590
Let's see this one.
26
00:02:24,850 --> 00:02:25,850
Who are you?
27
00:02:25,970 --> 00:02:28,130
Rudy. We don't have to take them back.
28
00:02:48,650 --> 00:02:50,670
Please get them undressed. I'm going to
start the dinner.
29
00:02:50,910 --> 00:02:53,050
It takes a long time to do this, dear.
30
00:02:53,390 --> 00:02:55,010
Daddy, I'm getting hot.
31
00:02:55,970 --> 00:03:00,390
I know you're getting hot, dear. Dad's
taking off the clothes as fast as he
32
00:03:00,750 --> 00:03:01,830
Okay, here we go.
33
00:03:18,510 --> 00:03:19,890
I need to speak to you right away. Right
now?
34
00:03:20,110 --> 00:03:21,110
Right now.
35
00:03:21,150 --> 00:03:21,849
What's that?
36
00:03:21,850 --> 00:03:24,210
Nothing. Would you just help Rudy get
undressed? And then the two of you go
37
00:03:24,210 --> 00:03:26,290
upstairs and there's something I want
you to see.
38
00:03:28,370 --> 00:03:29,370
What's the matter?
39
00:03:29,950 --> 00:03:33,330
I came in here and I accidentally
knocked Theo's book off the table. Yeah.
40
00:03:34,510 --> 00:03:36,410
And found this.
41
00:03:40,930 --> 00:03:45,110
Maybe he's doing a book report on drug
abuse and...
42
00:03:45,400 --> 00:03:48,360
He's using this as visual aid.
43
00:03:52,920 --> 00:03:56,420
Yeah, that's the real thing, all right.
See, I hate to think of him starting
44
00:03:56,420 --> 00:03:57,420
with that stuff.
45
00:03:57,560 --> 00:04:01,600
Yeah, but wait a minute now. The boy
knows where we stand on this. I'll bet
46
00:04:01,600 --> 00:04:05,080
those kids he hangs out with. Well, the
kids seem to be all right, honey. All
47
00:04:05,080 --> 00:04:06,080
right? Yeah.
48
00:04:06,220 --> 00:04:07,860
Cockroach, buzzard, female.
49
00:04:11,150 --> 00:04:14,290
mouth and i don't know who that is but
that's some child that called up here
50
00:04:14,290 --> 00:04:20,610
other day to ask the speaker ceo he said
well tell him dear mom don't you find
51
00:04:20,610 --> 00:04:23,930
it a little bit suspicious that these
people are running around and nobody is
52
00:04:23,930 --> 00:04:28,250
using their real name come on now you
know that when children are born parents
53
00:04:28,250 --> 00:04:34,430
just look at the child and say lillian
roy you know richie but after the child
54
00:04:34,430 --> 00:04:38,970
develops whatever comes out the
neighborhood looks at it and says
55
00:04:41,770 --> 00:04:44,050
Looks exactly like a cockroach.
56
00:04:46,170 --> 00:04:52,270
Yes. Now, suppose these kids are using
those names as decoys. And suppose Theo
57
00:04:52,270 --> 00:04:55,530
is their contact. I mean, suppose these
guys are just selling this stuff.
58
00:04:57,470 --> 00:04:59,510
Now, please.
59
00:05:00,330 --> 00:05:02,810
You found this in his book.
60
00:05:03,410 --> 00:05:06,930
Doesn't look like he smoked it. We
haven't seen him smoke it.
61
00:05:07,430 --> 00:05:09,310
Already, though, you have our son.
62
00:05:09,850 --> 00:05:11,450
Flying back and forth to Turkey.
63
00:05:13,210 --> 00:05:18,670
My point is this. Why don't we use this?
Be rational.
64
00:05:19,050 --> 00:05:20,009
All right.
65
00:05:20,010 --> 00:05:21,630
Okay. Where are you going?
66
00:05:22,050 --> 00:05:23,790
I'm going up and search his room.
67
00:05:24,910 --> 00:05:25,910
Cliff.
68
00:05:26,450 --> 00:05:28,850
Cliff, you can't do that.
69
00:05:29,170 --> 00:05:30,270
I wasn't going to.
70
00:05:31,030 --> 00:05:36,150
Anyway, that's Theo's room. You couldn't
find 12 acres of grass growing up here.
71
00:05:41,900 --> 00:05:43,960
The University of Hawaii.
72
00:05:44,940 --> 00:05:47,020
Denise, has your brother been acting at
all strange?
73
00:05:47,500 --> 00:05:48,960
Yeah. Since when?
74
00:05:49,160 --> 00:05:50,220
Since he was six.
75
00:05:52,320 --> 00:05:53,320
Is he in trouble?
76
00:05:55,020 --> 00:05:56,280
Stupid question.
77
00:06:00,060 --> 00:06:01,060
Guess what?
78
00:06:01,180 --> 00:06:05,240
That's a bunch of wimps. Only one other
guy showed up and he wouldn't get out of
79
00:06:05,240 --> 00:06:06,240
his mother's car.
80
00:06:12,930 --> 00:06:14,590
You can fill my ears.
81
00:06:16,030 --> 00:06:18,090
I forgot to put the milk back, didn't I?
82
00:06:27,930 --> 00:06:28,930
Hi, Dad.
83
00:06:31,790 --> 00:06:32,790
Excuse me, Dad.
84
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
Is something wrong, Dad?
85
00:06:47,080 --> 00:06:52,100
Theo, I accidentally knocked your
geography book off the table and found
86
00:06:53,380 --> 00:06:55,080
That was my geography book?
87
00:06:55,320 --> 00:06:56,320
Your book.
88
00:06:57,020 --> 00:06:58,020
Well, how did it get there?
89
00:06:58,800 --> 00:07:01,140
I don't know. Joints don't breathe, do
they?
90
00:07:02,880 --> 00:07:04,780
Well, it's not mine. Then whose is it?
91
00:07:04,980 --> 00:07:05,980
I don't know.
92
00:07:09,960 --> 00:07:11,620
I wanted a piece of fruit.
93
00:07:12,000 --> 00:07:14,680
Okay, you can have a piece of fruit.
Then go back upstairs.
94
00:07:16,880 --> 00:07:17,739
Who knows?
95
00:07:17,740 --> 00:07:18,880
Eat it in the hallway.
96
00:07:23,260 --> 00:07:24,580
Which is healthier, Dad?
97
00:07:25,840 --> 00:07:27,240
An apple or a banana?
98
00:07:27,880 --> 00:07:29,820
Banana. Well, how about a pear?
99
00:07:30,900 --> 00:07:35,440
Vanessa, it's all healthy fruit, and I
think what's healthful for you is if you
100
00:07:35,440 --> 00:07:36,440
get out.
101
00:07:54,990 --> 00:07:59,150
You know how I feel and how your mother
feels about drugs.
102
00:07:59,750 --> 00:08:05,190
Now, as long as you are living... Look
at me.
103
00:08:07,470 --> 00:08:12,390
As long as you're living in this house,
you are not to do any drugs.
104
00:08:12,830 --> 00:08:17,910
When you move into your own house, you
are not to do any drugs.
105
00:08:19,290 --> 00:08:23,450
When I am dead and you're 75...
106
00:08:29,130 --> 00:08:30,130
I never have.
107
00:08:30,330 --> 00:08:33,530
Theo, if you can honestly say that this
isn't yours, then I have to take your
108
00:08:33,530 --> 00:08:34,530
word for it.
109
00:08:34,549 --> 00:08:38,669
Dad. I mean, let's look at it this way,
man. You're a lot of things. Some good,
110
00:08:38,710 --> 00:08:39,850
some bad.
111
00:08:40,270 --> 00:08:41,970
But you're not a liar.
112
00:08:42,710 --> 00:08:44,930
If you say that is not yours, then it
isn't.
113
00:08:45,130 --> 00:08:46,850
The joint is not mine.
114
00:08:47,070 --> 00:08:48,070
Fine. Okay.
115
00:08:48,090 --> 00:08:49,089
Case closed.
116
00:08:49,090 --> 00:08:50,029
Case closed.
117
00:08:50,030 --> 00:08:51,030
You all right?
118
00:08:51,070 --> 00:08:52,070
I guess so.
119
00:08:57,580 --> 00:08:59,120
Maybe we should take him out of that
school.
120
00:08:59,560 --> 00:09:05,320
If we took the child, put him in a
school in the South Pole, flew to the
121
00:09:05,320 --> 00:09:09,120
Pole, there'd be penguins, 12 of them,
out there with joints in the mouth,
122
00:09:09,220 --> 00:09:11,460
walking around, breakdancing all over.
123
00:09:15,780 --> 00:09:16,260
Can
124
00:09:16,260 --> 00:09:23,220
I come
125
00:09:23,220 --> 00:09:24,220
in? No.
126
00:09:24,840 --> 00:09:25,840
Are you sure?
127
00:09:26,520 --> 00:09:27,520
No.
128
00:09:32,970 --> 00:09:34,290
Mom and Dad were asking about you
earlier.
129
00:09:34,490 --> 00:09:35,490
Is everything okay?
130
00:09:39,130 --> 00:09:41,330
You know, if you're in trouble, you can
talk to me about it.
131
00:09:43,110 --> 00:09:45,630
I know. You did something stupid because
of a girl.
132
00:09:45,850 --> 00:09:48,670
Women, you can't live with them. You
can't live without them.
133
00:09:50,070 --> 00:09:51,570
Hey, it's not a girl.
134
00:09:52,150 --> 00:09:53,450
You brought a D home from school.
135
00:09:54,770 --> 00:09:56,250
Close. An E?
136
00:09:56,570 --> 00:09:57,570
No, a J.
137
00:10:01,960 --> 00:10:05,540
Somebody stuck a joint in my geography
book, and Mom and Dad found it.
138
00:10:06,080 --> 00:10:09,600
Whoa. I told them it wasn't mine. They
said they believed me.
139
00:10:09,980 --> 00:10:11,140
So then everything's okay.
140
00:10:11,380 --> 00:10:12,820
I just don't like that it happened.
141
00:10:13,300 --> 00:10:16,280
I didn't do anything, and I feel like
there's a mark on my record.
142
00:10:17,180 --> 00:10:19,720
Theo, your record wasn't exactly
spotless.
143
00:10:20,200 --> 00:10:23,900
Yeah, but there's a big difference
between this and the way I usually mess
144
00:10:24,900 --> 00:10:27,800
I feel like Mom and Dad are going to
look at me differently after this.
145
00:10:29,040 --> 00:10:32,140
Mom and dad are not like that. If they
say something's settled, then it's
146
00:10:32,140 --> 00:10:33,980
settled. Well, it's not settled for me.
147
00:10:34,880 --> 00:10:38,280
Oh, what are you going to do? Put a note
on the bulletin board that says, found
148
00:10:38,280 --> 00:10:39,980
one joint, contact Theo Huxtable?
149
00:10:40,540 --> 00:10:41,540
I don't know.
150
00:10:42,080 --> 00:10:44,700
But I'm going to go to school tomorrow
and find the guy who did it.
151
00:10:45,200 --> 00:10:49,660
And when I find him... Well, good luck.
152
00:11:02,250 --> 00:11:03,250
You want to share my pear?
153
00:11:03,890 --> 00:11:05,490
That's the healthiest fruit.
154
00:11:06,610 --> 00:11:07,610
Leave me alone.
155
00:11:08,350 --> 00:11:09,390
Come on, Theo.
156
00:11:09,770 --> 00:11:10,770
We're all family.
157
00:11:11,270 --> 00:11:14,050
If one of us is in big trouble, we all
should know.
158
00:11:15,070 --> 00:11:20,410
Vanessa, if you were the last person on
this earth, I still wouldn't tell you.
159
00:11:21,690 --> 00:11:23,550
You don't have to tell me what you did.
160
00:11:24,110 --> 00:11:25,850
Just tell me what they're going to do to
you.
161
00:11:28,110 --> 00:11:29,110
Get out.
162
00:11:29,350 --> 00:11:31,650
Okay, Theo, but I'm giving you until
morning.
163
00:11:32,000 --> 00:11:34,460
And then I'll be forced to go to my
other sources.
164
00:11:47,540 --> 00:11:48,540
Now, look.
165
00:11:49,420 --> 00:11:55,940
Before I put all these clothes on you,
do you have to go to the bathroom?
166
00:11:57,240 --> 00:11:58,240
Do you? No.
167
00:11:58,580 --> 00:12:00,320
Okay. Now, this sweater...
168
00:12:00,570 --> 00:12:05,390
It's what we call the primary sweater.
We put this on. This will protect us in
169
00:12:05,390 --> 00:12:09,070
the classroom just in case the classroom
is a little bit chilly.
170
00:12:09,450 --> 00:12:14,910
And it is meant not to be a super, super
warm sweater because, look, it's cute.
171
00:12:15,250 --> 00:12:19,570
Okay? Now, this sweater is a serious
sweater.
172
00:12:19,790 --> 00:12:21,570
That's why it's not that good looking.
173
00:12:22,050 --> 00:12:24,770
This sweater is meant to protect the
cute sweater.
174
00:12:25,010 --> 00:12:29,430
You keep this on walking up and down the
hallways and almost going outside.
175
00:12:29,980 --> 00:12:30,980
You got that?
176
00:12:31,120 --> 00:12:35,660
Now, here we have the super NASA jacket.
177
00:12:36,020 --> 00:12:41,920
You understand that? This jacket will
protect you from the cold wind and the
178
00:12:41,920 --> 00:12:45,500
storm. You got that, coach? Now we will
put on the hat.
179
00:12:45,940 --> 00:12:52,780
Remember to put this hat on properly
because if you don't, that's going
180
00:12:52,780 --> 00:12:53,579
to happen.
181
00:12:53,580 --> 00:12:58,120
Here we go. Put this on like this and
tie this around.
182
00:13:01,040 --> 00:13:05,520
When you take this off, don't let
anybody yank from the top. You know why?
183
00:13:06,100 --> 00:13:07,100
Huh?
184
00:13:07,540 --> 00:13:09,220
Because then you look like that.
185
00:13:10,380 --> 00:13:13,060
All right, now you're ready to go.
186
00:13:13,340 --> 00:13:15,760
Daddy? Uh -huh? I have to go to the
bathroom.
187
00:13:33,520 --> 00:13:34,920
always know ahead of time.
188
00:13:36,360 --> 00:13:40,280
Well, go upstairs, ask your mom to take
all his clothes off so you can go.
189
00:13:40,580 --> 00:13:41,580
All right?
190
00:13:48,700 --> 00:13:50,260
Bill left for school already.
191
00:13:51,180 --> 00:13:53,080
He seemed like he was in a hurry.
192
00:13:59,980 --> 00:14:00,980
Yes, he was.
193
00:14:02,160 --> 00:14:03,960
Too bad about what happened to him.
194
00:14:04,420 --> 00:14:05,420
Yeah.
195
00:14:06,780 --> 00:14:09,100
And that it could happen in this house.
196
00:14:09,920 --> 00:14:12,140
That was the thing that bothered me the
most.
197
00:14:14,100 --> 00:14:15,820
What did you say when you found out?
198
00:14:16,060 --> 00:14:17,060
Well, you know me.
199
00:14:18,480 --> 00:14:19,900
So that's what I said.
200
00:14:22,860 --> 00:14:23,980
What did Theo say?
201
00:14:24,800 --> 00:14:26,060
Only thing he could say.
202
00:14:27,780 --> 00:14:31,000
Oh. What do you think you would have
done in that situation?
203
00:14:36,240 --> 00:14:40,100
I thought about it, but then I said no,
because I know how you hate to get in
204
00:14:40,100 --> 00:14:41,100
other people's business.
205
00:14:43,220 --> 00:14:44,220
Yeah.
206
00:14:45,100 --> 00:14:46,100
Bye, Dad.
207
00:14:46,260 --> 00:14:49,580
Okay. Have a good day at school, kid.
See you later. All right.
208
00:14:56,060 --> 00:14:57,060
Hey, Wickers!
209
00:14:58,160 --> 00:14:59,160
Wickers!
210
00:14:59,880 --> 00:15:02,740
Wickers! Oh, hi, Huxtable. How's it
going? Not good.
211
00:15:02,960 --> 00:15:05,420
Yesterday, somebody put a joint in my
geography book.
212
00:15:05,740 --> 00:15:06,740
Don't give it a minute.
213
00:15:06,900 --> 00:15:08,660
Wickers, try to stay with me on this.
214
00:15:09,140 --> 00:15:11,660
Who put the joint in my geography book?
215
00:15:12,040 --> 00:15:13,900
I'd say it was someone in your geography
class.
216
00:15:14,360 --> 00:15:15,360
Who's this next to you?
217
00:15:15,500 --> 00:15:16,500
You do.
218
00:15:16,760 --> 00:15:18,360
It wasn't me. I don't do drugs.
219
00:15:19,200 --> 00:15:20,200
So you can't help me.
220
00:15:20,460 --> 00:15:21,460
With what?
221
00:15:22,280 --> 00:15:23,640
Who put the joint in my book?
222
00:15:24,460 --> 00:15:27,040
You know, if I were you, I'd ask
Braxton.
223
00:15:28,520 --> 00:15:31,540
Braxton! I never thought of him. I don't
blame you.
224
00:15:33,440 --> 00:15:34,440
Hey, Braxton.
225
00:15:36,010 --> 00:15:36,909
Who are you?
226
00:15:36,910 --> 00:15:39,130
Theodore Huxtable. I'm in your geography
class.
227
00:15:39,430 --> 00:15:40,430
That's nice.
228
00:15:40,490 --> 00:15:43,070
Listen, yesterday I found a drain in my
book.
229
00:15:43,390 --> 00:15:44,530
You know anything about it?
230
00:15:44,790 --> 00:15:45,790
Is that your book?
231
00:15:46,050 --> 00:15:47,770
Don't sweat it, Huxtable. You can keep
it.
232
00:15:48,110 --> 00:15:49,110
We'll call it a gift.
233
00:15:49,350 --> 00:15:50,430
Hey, I don't want your gift.
234
00:15:50,830 --> 00:15:52,030
Why'd you put it in my book?
235
00:15:52,350 --> 00:15:54,530
A teacher walked in the room and I
didn't bring my book.
236
00:15:54,790 --> 00:15:56,030
Well, my folks found it.
237
00:15:56,630 --> 00:15:59,230
No sweat, Huxtable. Tell him it's mine.
I don't care.
238
00:15:59,450 --> 00:16:01,470
No, I want you to tell him it's yours.
239
00:16:01,810 --> 00:16:02,810
Me?
240
00:16:03,030 --> 00:16:05,310
Sure, Huxtable. I'll run right over to
your house and do it.
241
00:16:07,630 --> 00:16:09,750
I'm serious, man. You gotta do it.
242
00:16:11,590 --> 00:16:14,210
I don't have to tell anybody anything.
243
00:16:16,770 --> 00:16:20,110
You put your trash in my book and I pay
for it. Get out of my face.
244
00:16:20,350 --> 00:16:21,530
I'm not asking you to go.
245
00:16:22,210 --> 00:16:23,210
I'm telling you.
246
00:16:24,570 --> 00:16:25,870
Well, tell me again.
247
00:16:27,990 --> 00:16:28,990
Look, Braxton.
248
00:16:29,490 --> 00:16:32,450
If that's what it's gonna take, I'm
ready.
249
00:16:33,150 --> 00:16:34,870
You wanna fight me right here in the
hallway?
250
00:16:35,270 --> 00:16:36,590
I've got nothing to lose.
251
00:16:59,440 --> 00:17:00,179
This is Montgomery.
252
00:17:00,180 --> 00:17:01,180
Hello, Doctor.
253
00:17:01,680 --> 00:17:03,020
Sorry to keep you waiting.
254
00:17:03,340 --> 00:17:05,460
I'm just glad you could fit me in today.
255
00:17:05,760 --> 00:17:08,700
You know, Mrs. Montgomery, this is not
your folder.
256
00:17:09,000 --> 00:17:14,099
Had you opened this up, you would have
found brochures on Jackson Hole,
257
00:17:16,280 --> 00:17:18,540
This is your folder.
258
00:17:19,380 --> 00:17:24,920
So, what can I do for you? Remember,
Doctor, when I had the amniocentesis?
259
00:17:24,920 --> 00:17:25,920
and it came out fine.
260
00:17:26,200 --> 00:17:30,160
And remember you asked me if I wanted to
know whether it was a boy or a girl?
261
00:17:30,440 --> 00:17:34,840
Yes. Is it a boy or a girl? No, no, no,
no. I'm not getting into that again
262
00:17:34,840 --> 00:17:40,720
because the first time you asked me and
I started to tell you, you said, no, I
263
00:17:40,720 --> 00:17:41,720
don't want to know.
264
00:17:42,400 --> 00:17:47,040
And I said, okay. And then you came
right back and you said, I want to know.
265
00:17:47,040 --> 00:17:49,260
I started to tell you and you said, I
don't want to know.
266
00:17:50,200 --> 00:17:52,200
Forget about all that. I was wrong.
267
00:17:52,640 --> 00:17:53,660
Can you recall?
268
00:17:54,430 --> 00:18:00,170
that you called me a month ago, 3 o
'clock in the morning. I was asleep,
269
00:18:00,350 --> 00:18:03,290
and you said, I want to know.
270
00:18:04,470 --> 00:18:10,250
I got out of the bed. My toe has not
healed still from when I stubbed it to
271
00:18:10,250 --> 00:18:14,010
all the way down here. I got your file
out. I looked.
272
00:18:14,210 --> 00:18:19,770
I picked up the phone. I said, Mrs.
Montgomery, you said yes. I said, it's,
273
00:18:19,950 --> 00:18:21,350
and you hung up on me.
274
00:18:22,030 --> 00:18:23,430
Doctor, I can't wait.
275
00:18:23,950 --> 00:18:26,870
I finally decided I have to know. Why?
276
00:18:27,230 --> 00:18:30,130
Doctor, I have four children, all boys.
277
00:18:30,470 --> 00:18:33,110
I love them dearly, but I'm ready to
love a girl.
278
00:18:33,450 --> 00:18:35,290
Okay. Are you sure?
279
00:18:35,610 --> 00:18:37,590
Sure. You're ready for this?
280
00:18:38,130 --> 00:18:39,670
Yes. Okay.
281
00:18:41,390 --> 00:18:42,390
Forget it.
282
00:18:44,030 --> 00:18:47,050
See? You do that every time.
283
00:18:47,750 --> 00:18:48,910
How about a hint?
284
00:18:49,190 --> 00:18:50,190
Okay.
285
00:18:51,010 --> 00:18:53,050
Your child will have...
286
00:18:57,930 --> 00:19:01,950
Okay. If I was to buy a present, what
should I get?
287
00:19:02,350 --> 00:19:03,350
Booties.
288
00:19:03,790 --> 00:19:04,790
What color?
289
00:19:04,890 --> 00:19:05,890
Plaid.
290
00:19:06,090 --> 00:19:07,090
No.
291
00:19:08,030 --> 00:19:09,570
You're not going to tell me, are you?
292
00:19:09,830 --> 00:19:10,830
Okay.
293
00:19:11,130 --> 00:19:13,090
I'm going to write it down on a piece of
paper.
294
00:19:13,650 --> 00:19:15,650
And I want... Please.
295
00:19:19,150 --> 00:19:24,910
I don't want you to open this paper
until you are home.
296
00:19:25,330 --> 00:19:26,330
All right?
297
00:19:31,280 --> 00:19:33,100
I'll see you next week. Thank you,
Doctor.
298
00:19:33,400 --> 00:19:34,940
Bye -bye, Mrs. Montgomery. Bye.
299
00:19:35,160 --> 00:19:36,160
Don't open it!
300
00:19:39,540 --> 00:19:41,440
You wrote, ha, ha, ha.
301
00:19:45,080 --> 00:19:46,380
This is not funny.
302
00:19:48,660 --> 00:19:53,120
You tell your four boys to get ready for
their sister.
303
00:19:53,400 --> 00:19:54,400
It's a girl!
304
00:20:00,330 --> 00:20:01,390
Hey, you guys, where's Mom and Dad?
305
00:20:01,710 --> 00:20:02,810
In the Hall of the Market.
306
00:20:03,310 --> 00:20:07,070
See ya. Hey, I almost fought you once,
and I'm ready to do it again.
307
00:20:08,650 --> 00:20:09,629
We'll wait.
308
00:20:09,630 --> 00:20:10,630
Sit down.
309
00:20:11,210 --> 00:20:12,210
Who are you?
310
00:20:13,310 --> 00:20:18,510
Anthony O. Braxton. I'm Rudy Lillian
Huxtable, and I got my mittens back at
311
00:20:18,510 --> 00:20:19,469
school today.
312
00:20:19,470 --> 00:20:22,130
Great. But I got somebody else's
lunchbox.
313
00:20:23,150 --> 00:20:25,370
Sorry. Would you guys please go
upstairs?
314
00:20:25,870 --> 00:20:26,870
Go ahead, Rudy.
315
00:20:26,950 --> 00:20:28,910
Nice meeting you. You too.
316
00:20:30,540 --> 00:20:31,980
I want you upstairs too, Vanessa.
317
00:20:32,200 --> 00:20:33,420
And I'm not kidding.
318
00:20:39,160 --> 00:20:40,240
Got anything to eat?
319
00:20:44,240 --> 00:20:45,240
Hey, Dad.
320
00:20:45,540 --> 00:20:47,020
This is my dad. Say hi.
321
00:20:47,680 --> 00:20:49,000
Hello, Mr. Huxton. Dr.
322
00:20:49,220 --> 00:20:51,020
Huxton. This is Tony Braxton.
323
00:20:52,240 --> 00:20:53,880
What name do you really go by?
324
00:20:54,140 --> 00:20:55,140
I'm the enforcer.
325
00:20:55,800 --> 00:20:56,800
I'm the dad.
326
00:20:58,990 --> 00:21:01,730
Braxton came over here because he wanted
to tell you something.
327
00:21:03,210 --> 00:21:04,490
I put the joint in his book.
328
00:21:05,210 --> 00:21:07,930
Why? He walked in the room. I had to put
it someplace.
329
00:21:08,410 --> 00:21:09,870
Why didn't you throw it in the trash
can?
330
00:21:10,230 --> 00:21:11,310
I wanted to smoke it later.
331
00:21:12,090 --> 00:21:16,530
Look, I'm not your father, but I do
think that you have a problem, son.
332
00:21:16,790 --> 00:21:19,750
And I think you ought to talk to your
parents about it. And if you don't want
333
00:21:19,750 --> 00:21:22,390
talk to them, talk to a counselor, talk
to somebody at school.
334
00:21:23,050 --> 00:21:24,050
And if not,
335
00:21:24,890 --> 00:21:25,890
you can come here.
336
00:21:27,030 --> 00:21:28,030
I'll think about it.
337
00:21:28,410 --> 00:21:30,530
Okay. Have a seat.
338
00:21:30,950 --> 00:21:32,390
Let me talk to you for a second.
339
00:21:33,630 --> 00:21:35,870
Didn't I tell you that everything was
cool?
340
00:21:36,550 --> 00:21:37,550
Didn't I say that?
341
00:21:38,170 --> 00:21:39,810
Yeah, but I wanted to make sure.
342
00:21:41,730 --> 00:21:42,950
That's a big dude.
343
00:21:44,490 --> 00:21:45,490
Yeah?
344
00:21:46,650 --> 00:21:53,390
But look, I don't think it's necessary
for you to risk life
345
00:21:53,390 --> 00:21:56,650
and limb to prove something to your
mother and me.
346
00:21:57,070 --> 00:22:01,450
When we've said to you, we believe you
and we love you.
347
00:22:02,290 --> 00:22:03,290
Okay?
348
00:22:04,110 --> 00:22:05,110
I know that.
349
00:22:10,450 --> 00:22:14,350
Thank you for coming over.
350
00:22:14,610 --> 00:22:15,810
Anytime. All right.
351
00:22:21,690 --> 00:22:24,830
I don't get it, Huxtable. They probably
said they believed you.
352
00:22:25,450 --> 00:22:27,850
And yet you were ready to fight me to
get me to come over here.
353
00:22:28,070 --> 00:22:30,830
Hey, I would have come home with a
broken arm if I had to.
354
00:22:31,450 --> 00:22:32,450
See?
355
00:22:32,490 --> 00:22:34,370
What my parents think means a lot to me.
356
00:22:34,590 --> 00:22:35,730
Well, I'm glad I could help out.
357
00:22:36,710 --> 00:22:37,710
See? See?
358
00:22:40,550 --> 00:22:41,990
Hey, man, what are you doing at the
school tomorrow?
359
00:22:42,310 --> 00:22:43,450
You ever play freeze football?
360
00:22:43,950 --> 00:22:47,550
No. We can always use an extra player,
as long as he's not high.
361
00:22:48,050 --> 00:22:49,050
I'll be there.
362
00:22:49,090 --> 00:22:52,230
Wait! But don't tell your mom you're
playing, because she'll make you wear a
363
00:22:52,230 --> 00:22:53,230
and gloves.
364
00:22:54,250 --> 00:22:55,270
Either your mom does?
365
00:22:55,510 --> 00:22:59,150
Yeah. But as soon as I'm out of the
house, I hide them in the mailbox.
366
00:23:05,730 --> 00:23:09,510
Listen, which flavor is healthiest,
vanilla or chocolate chip?
367
00:23:10,190 --> 00:23:12,770
Fruit. Okay, so we'll put a banana in
it.
368
00:23:13,290 --> 00:23:14,710
You get the syrup.
369
00:23:15,040 --> 00:23:17,820
I'll get the bones. No, Cliff. No, no,
no, no, no.
370
00:23:18,160 --> 00:23:20,180
You know you love it. Come on.
371
00:23:20,480 --> 00:23:24,220
Before dinner, Cliff, suppose the
children catch us. We'll tell the
372
00:23:24,220 --> 00:23:25,220
that we've eaten already.
373
00:23:25,920 --> 00:23:27,040
We can't do that.
374
00:23:27,400 --> 00:23:29,040
What do you mean I can't do it? I live
here.
375
00:23:30,400 --> 00:23:31,400
Hey, daggers.
376
00:23:31,480 --> 00:23:33,660
Hey. We ate early, son.
377
00:23:35,500 --> 00:23:36,500
Uh -huh.
378
00:23:36,920 --> 00:23:38,280
So, how was the game?
379
00:23:38,480 --> 00:23:42,200
Great. I ran for three touchdowns. No,
you didn't. Hey, it was easy.
380
00:23:42,460 --> 00:23:43,139
My boy.
381
00:23:43,140 --> 00:23:44,480
I was running behind the fourth.
382
00:23:44,900 --> 00:23:46,780
Theo, where are your gloves and your
hat?
383
00:23:49,320 --> 00:23:50,320
Oh, wow.
384
00:23:50,500 --> 00:23:51,500
Oh, man.
385
00:23:52,120 --> 00:23:55,060
I must have lost them somewhere between
here and the field. I'll go look for
386
00:23:55,060 --> 00:23:56,060
them. Oh, Theo.
387
00:23:58,160 --> 00:23:59,160
Don't bother, son.
388
00:24:00,040 --> 00:24:02,180
Somebody must have found it and mailed
it to you.
389
00:24:32,080 --> 00:24:34,980
The Cosby Show is taped in front of a
live studio audience.
27842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.